3730 lines
128 KiB
Plaintext
3730 lines
128 KiB
Plaintext
|
# Copyright (C) 2013 Sourcefabric
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
|
||
|
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2013.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Airtime 2.3\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 10:36-0500\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 04:47+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
|
||
|
msgid "Now Playing"
|
||
|
msgstr "Most Játszott"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
|
||
|
msgid "Add Media"
|
||
|
msgstr "Média Hozzáadása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
|
||
|
msgid "Library"
|
||
|
msgstr "Médiatár"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33
|
||
|
msgid "Calendar"
|
||
|
msgstr "Naptár"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
|
||
|
msgid "System"
|
||
|
msgstr "Rendszer"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
|
||
|
msgid "Preferences"
|
||
|
msgstr "Beállítások"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50
|
||
|
msgid "Users"
|
||
|
msgstr "Felhasználók"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57
|
||
|
msgid "Media Folders"
|
||
|
msgstr "Média Mappák"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64
|
||
|
msgid "Streams"
|
||
|
msgstr "Adásfolyamok"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:133
|
||
|
msgid "Support Feedback"
|
||
|
msgstr "Támogatási Visszajelzés"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Állapot"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
|
||
|
msgid "Playout History"
|
||
|
msgstr "Lejátszási Előzmények"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90
|
||
|
msgid "Listener Stats"
|
||
|
msgstr "Hallgatói Statisztikák"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:99
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
|
||
|
msgid "Help"
|
||
|
msgstr "Segítség"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
|
||
|
msgid "Getting Started"
|
||
|
msgstr "Első Lépések"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:111
|
||
|
msgid "User Manual"
|
||
|
msgstr "Felhasználói Kézikönyv"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:116
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
|
||
|
msgid "About"
|
||
|
msgstr "Rólunk"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/bare.phtml:5
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
|
||
|
msgid "Live stream"
|
||
|
msgstr "Élő adásfolyam"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
|
||
|
msgid "Audio Player"
|
||
|
msgstr "Audió Lejátszó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27
|
||
|
msgid "Logout"
|
||
|
msgstr "Kijelentkezés"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained "
|
||
|
"and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Airtime Szerzői & másolási jog;Sourcefabric o.p.s. Minden jog fenntartva."
|
||
|
"%sFejleszti és forgalmazza GNU GPL v.3 alatt a %sSourcefabric o.p.s%s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:810
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
|
||
|
msgid "Track preview"
|
||
|
msgstr "Belehallgatás a számba"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:812
|
||
|
msgid "Playlist preview"
|
||
|
msgstr "Belehallgatás a lejátszási listába"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:815
|
||
|
msgid "Webstream preview"
|
||
|
msgstr "Adásfolyam előnézete"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:817
|
||
|
msgid "Smart Block"
|
||
|
msgstr "Smart Block"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:950
|
||
|
msgid "Failed to create 'organize' directory."
|
||
|
msgstr "Nem sikerült létrehozni 'szervező' könyvtárat."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:963
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file "
|
||
|
"you are uploading has a size of %s MB."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A fájl feltöltése sikertelen, mert a szabad lemezterület már csak %s MB a "
|
||
|
"feltöltött fájl mérete pedig %s MB."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:972
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This file appears to be corrupted and will not be added to media library."
|
||
|
msgstr "A fájl úgy tűnik sérült, nem került be a médiatárba."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1008
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive "
|
||
|
"does not have enough disk space or the stor directory does not have correct "
|
||
|
"write permissions."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A fájl feltöltése sikertelen, valószínű, hogy a számítógép merevlemezén "
|
||
|
"nincs elég hely, vagy a tárolási könyvtár nem rendelkezik megfelelő írási "
|
||
|
"engedélyekkel."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:538
|
||
|
msgid "Select Country"
|
||
|
msgstr "Ország Kiválasztása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "%s is already watched."
|
||
|
msgstr "%s már megvizsgált."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
|
||
|
msgstr "%s tartalmazza a beágyazott vizsgált könyvtárat: %s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
|
||
|
msgstr "%s beágyazva a létező vizsgált mappán belül: %s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:363
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "%s is not a valid directory."
|
||
|
msgstr "%s nem létező könyvtár."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:231
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%s már be van állítva, mint a jelenlegi tároló elérési útvonala vagy a "
|
||
|
"vizsgált mappák listája"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:381
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%s már be van állítva, mint jelenlegi tároló elérési útvonala vagy, a "
|
||
|
"vizsgált mappák listájában."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:424
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
|
||
|
msgstr "%s nem szerepel a vizsgáltak listáján."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:723
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:760
|
||
|
msgid "Cue in and cue out are null."
|
||
|
msgstr "A fel- és a lekeverés értékei nullák."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:753
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:776
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:806
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:827
|
||
|
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nem lehet beállítani, hogy a felkeverés hosszabb legyen, mint a lekeverés."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:760
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:801
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:795
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:851
|
||
|
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nem lehet beállítani, mert a lekeverési idő nem lehet nagyobb a fájl "
|
||
|
"hosszánál."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:794
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:862
|
||
|
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
|
||
|
msgstr "Nem lehet a lekeverés rövidebb, mint a felkeverés."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
|
||
|
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
|
||
|
msgstr "A műsorok maximum 24 óra hosszúságúak lehetnek."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:211
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:120
|
||
|
msgid "End date/time cannot be in the past"
|
||
|
msgstr "A befejezési dátum/idő nem lehet a múltban"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:222
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
|
||
|
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Az ütemzés nem fedheti át a műsorokat.\n"
|
||
|
"Megjegyzés: Az ismételt műsorok átméretezése kavarodást okozhat."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157
|
||
|
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
|
||
|
msgstr "A hosszúság értékének nagyobb kell lennie, mint 0 perc"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162
|
||
|
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
|
||
|
msgstr "A hosszúság formája \"00ó 00p\""
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175
|
||
|
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
|
||
|
msgstr "Az URL-nek így kell kinéznie \"http://domain\""
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178
|
||
|
msgid "URL should be 512 characters or less"
|
||
|
msgstr "Az URL-nek rövidebbnek kell lennie 512 karakternél"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
|
||
|
msgid "No MIME type found for webstream."
|
||
|
msgstr "Nem található MIME típus az adásfolyamhoz."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200
|
||
|
msgid "Webstream name cannot be empty"
|
||
|
msgstr "Az adásfolyam neve maradhat üresen"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269
|
||
|
msgid "Could not parse XSPF playlist"
|
||
|
msgstr "Nem sikerült értelmezni a XSDF lejátszási listát"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281
|
||
|
msgid "Could not parse PLS playlist"
|
||
|
msgstr "Nem sikerült értelmezni a PLS lejátszási listát"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300
|
||
|
msgid "Could not parse M3U playlist"
|
||
|
msgstr "Nem sikerült értelmezni a M3U lejátszási listát"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314
|
||
|
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
|
||
|
msgstr "Érvénytelen adásfolyam - Úgy néz ki, hogy ez egy fájl letöltés."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Unrecognized stream type: %s"
|
||
|
msgstr "Ismeretlen típusú adásfolyam: %s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:245
|
||
|
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
|
||
|
msgstr "Nem lehet megismételni a fogd és vidd típusú műsorokat"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:253
|
||
|
msgid "Can't move a past show"
|
||
|
msgstr "Az elhangzott műsort nem lehet áthelyezni"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:270
|
||
|
msgid "Can't move show into past"
|
||
|
msgstr "A műsort nem lehet a múltba áthelyezni"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:276
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:254
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:268
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:291
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:297
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:302
|
||
|
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
|
||
|
msgstr "Nem fedhetik egymást a műsorok"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:290
|
||
|
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
|
||
|
msgstr "A rögzített műsort, 1 óránál korábban nem lehet újra közvetíteni."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:303
|
||
|
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
|
||
|
msgstr "A műsor törlésre került, mert a rögzített műsor nem létezik!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:310
|
||
|
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
|
||
|
msgstr "Az adás újbóli közvetítésére 1 órát kell várni."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:342
|
||
|
msgid "can't resize a past show"
|
||
|
msgstr "elhangzott adást nem lehet átméretezni"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:364
|
||
|
msgid "Should not overlap shows"
|
||
|
msgstr "Nem kellene, hogy a műsorok fedjék egymást"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Hi %s, \n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Click this link to reset your password: "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Üdv. %s, \n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Erre a hivatkozásra kattintva visszaállíthatja a jelszavát: "
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
|
||
|
msgid "Airtime Password Reset"
|
||
|
msgstr "Airtime Jelszó Visszaállítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:82
|
||
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
|
||
|
msgstr "A megtekintett ütemterv elavult! (ütem eltérés)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:87
|
||
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
|
||
|
msgstr "A megtekintett ütemterv elavult! (például eltérés)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:95
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:347
|
||
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
|
||
|
msgstr "A megtekintett ütemterv időpontja elavult!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:105
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
|
||
|
msgstr "Nincs jogosultsága az ütemezett műsorhoz %s."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:109
|
||
|
msgid "You cannot add files to recording shows."
|
||
|
msgstr "Nem adhat hozzá fájlokat a rögzített műsorokhoz."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:115
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
|
||
|
msgstr "A műsor %s véget ért és nem lehet ütemezni."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:122
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "The show %s has been previously updated!"
|
||
|
msgstr "A műsor %s már korábban frissítve lett!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:141
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:223
|
||
|
msgid "A selected File does not exist!"
|
||
|
msgstr "A kiválasztott fájl nem létezik!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:198
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
|
||
|
msgstr "Úrjaközvetítés %s -tól/-től %s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1209
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:41
|
||
|
msgid "Select criteria"
|
||
|
msgstr "A feltételek megadása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1210
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:42
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
|
||
|
msgid "Album"
|
||
|
msgstr "Album"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1211
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:43
|
||
|
msgid "Bit Rate (Kbps)"
|
||
|
msgstr "Bitráta (Kbps)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1212
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:44
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
|
||
|
msgid "BPM"
|
||
|
msgstr "BPM"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1213
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:45
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
|
||
|
msgid "Composer"
|
||
|
msgstr "Hangszerkesztő"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1214
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:46
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
|
||
|
msgid "Conductor"
|
||
|
msgstr "Karmester"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1215
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:47
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
|
||
|
msgid "Copyright"
|
||
|
msgstr "Szerzői jog"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1216
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
|
||
|
msgid "Creator"
|
||
|
msgstr "Szerző"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1217
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
|
||
|
msgid "Encoded By"
|
||
|
msgstr "Kódolva"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1218
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
|
||
|
msgid "Genre"
|
||
|
msgstr "Műfaj"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1219
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
|
||
|
msgid "ISRC"
|
||
|
msgstr "ISRC"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1220
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
|
||
|
msgid "Label"
|
||
|
msgstr "Címke"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1221
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
|
||
|
msgid "Language"
|
||
|
msgstr "Nyelv"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1222
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
|
||
|
msgid "Last Modified"
|
||
|
msgstr "Utoljára Módosítva"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1223
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
|
||
|
msgid "Last Played"
|
||
|
msgstr "Utoljára Játszott"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1224
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
|
||
|
msgid "Length"
|
||
|
msgstr "Hossz"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1225
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
|
||
|
msgid "Mime"
|
||
|
msgstr "Mime"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1226
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
|
||
|
msgid "Mood"
|
||
|
msgstr "Hangulat"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1227
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
|
||
|
msgid "Owner"
|
||
|
msgstr "Tulajdonos"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1228
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
|
||
|
msgid "Replay Gain"
|
||
|
msgstr "Replay Gain"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1229
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
|
||
|
msgid "Sample Rate (kHz)"
|
||
|
msgstr "Mintavételi Ráta (kHz)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1230
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
|
||
|
msgid "Title"
|
||
|
msgstr "Cím"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1231
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
|
||
|
msgid "Track Number"
|
||
|
msgstr "Műsorszám Sorszám"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1232
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
|
||
|
msgid "Uploaded"
|
||
|
msgstr "Feltöltve"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1233
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
|
||
|
msgid "Website"
|
||
|
msgstr "Honlap"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1234
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
|
||
|
msgid "Year"
|
||
|
msgstr "Év"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:335
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
|
||
|
msgstr "Az évnek %s 1753 - 9999 közötti tartományban kell lennie"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:338
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
|
||
|
msgstr "%s-%s-%s érvénytelen dátum"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:362
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
|
||
|
msgstr "%s:%s:%s érvénytelen időpont"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
|
||
|
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
|
||
|
msgstr "E-mail Rendszer Engedélyezése (Jelszó Visszaállítás)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
|
||
|
msgid "Reset Password 'From' Email"
|
||
|
msgstr "Jelszó Visszaállítási E-mail"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
|
||
|
msgid "Configure Mail Server"
|
||
|
msgstr "Levelezési Kiszolgáló Beállítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
|
||
|
msgid "Requires Authentication"
|
||
|
msgstr "Hitelesítést Igényel"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
|
||
|
msgid "Mail Server"
|
||
|
msgstr "Levelezési Kiszolgáló"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
|
||
|
msgid "Email Address"
|
||
|
msgstr "E-mail Cím"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
|
||
|
msgid "Password"
|
||
|
msgstr "Jelszó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
|
||
|
msgid "Port"
|
||
|
msgstr "Port"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:22
|
||
|
msgid "Station Name"
|
||
|
msgstr "Állomás Név"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
|
||
|
msgid "Phone:"
|
||
|
msgstr "Telefon:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:60
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:75
|
||
|
msgid "Email:"
|
||
|
msgstr "E-mail:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
|
||
|
msgid "Station Web Site:"
|
||
|
msgstr "Az Állomás Honlapja:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
|
||
|
msgid "Country:"
|
||
|
msgstr "Ország:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
|
||
|
msgid "City:"
|
||
|
msgstr "Város:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
|
||
|
msgid "Station Description:"
|
||
|
msgstr "Állomás Leírás:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
|
||
|
msgid "Station Logo:"
|
||
|
msgstr "Állomás Logó:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
|
||
|
msgid "Send support feedback"
|
||
|
msgstr "Támogatási Visszajelzés Küldése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
|
||
|
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
|
||
|
msgstr "Az állomásom közzététele a Sourcefabric.org -on"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A mező bejelölésével, elfogadom a Sourcefabric %sadatvédelmi irányelveket%s."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171
|
||
|
msgid "You have to agree to privacy policy."
|
||
|
msgstr "El kell fogadnia az adatvédelmi irányelveket."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
|
||
|
msgid "Confirm new password"
|
||
|
msgstr "Új jelszó megerősítése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
|
||
|
msgid "Password confirmation does not match your password."
|
||
|
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
|
||
|
msgid "Get new password"
|
||
|
msgstr "Új jelszó igénylése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
|
||
|
msgid "Date Start:"
|
||
|
msgstr "Kezdés Ideje:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
|
||
|
msgid "Invalid character entered"
|
||
|
msgstr "Érvénytelen bevitt karakterek"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
|
||
|
msgid "Date End:"
|
||
|
msgstr "Végzés Ideje:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
|
||
|
msgid "Value is required and can't be empty"
|
||
|
msgstr "Adjon meg egy értéket, nem lehet üres"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
|
||
|
msgstr "'%value%' érvénytelen formátum (név@hosztnév)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
|
||
|
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
|
||
|
msgstr "'%value%' nem illeszkedik a dátum formához '%format%'"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
|
||
|
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
|
||
|
msgstr "'%value%' rövidebb, mint %min% karakter"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
|
||
|
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
|
||
|
msgstr "'% value%' több mint, a %max% karakter"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
|
||
|
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
|
||
|
msgstr "'%value%' nem szerepel '%min%' és '%max%', értékek között"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
|
||
|
msgid "Passwords do not match"
|
||
|
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
|
||
|
msgid "days"
|
||
|
msgstr "napok"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:63
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:58
|
||
|
msgid "Day must be specified"
|
||
|
msgstr "A napot meg kell határoznia"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:68
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:63
|
||
|
msgid "Time must be specified"
|
||
|
msgstr "Az időt meg kell határoznia"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:95
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:86
|
||
|
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
|
||
|
msgstr "Az újraközvetítésre legalább 1 órát kell várni"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
|
||
|
msgid "Record from Line In?"
|
||
|
msgstr "Felvétel a vonalbemenetről?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
|
||
|
msgid "Rebroadcast?"
|
||
|
msgstr "Újraközvetítés?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10
|
||
|
msgid "Background Colour:"
|
||
|
msgstr "Háttérszín:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29
|
||
|
msgid "Text Colour:"
|
||
|
msgstr "Szövegszín:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
|
||
|
msgid "Auto Switch Off"
|
||
|
msgstr "Auto Kikapcs."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26
|
||
|
msgid "Auto Switch On"
|
||
|
msgstr "Auto Bekapcs."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33
|
||
|
msgid "Switch Transition Fade (s)"
|
||
|
msgstr "Úsztatási Átmenet Kapcsoló"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36
|
||
|
msgid "enter a time in seconds 00{.000000}"
|
||
|
msgstr "adja meg az időt másodpercekben 00{.000000}"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45
|
||
|
msgid "Master Username"
|
||
|
msgstr "Mester Felhasználónév"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62
|
||
|
msgid "Master Password"
|
||
|
msgstr "Mester Jelszó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
|
||
|
msgid "Master Source Connection URL"
|
||
|
msgstr "Mester Csatlakozás Forrása URL"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
|
||
|
msgid "Show Source Connection URL"
|
||
|
msgstr "Műsor Csatlakozás Forrása URL"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
|
||
|
msgid "Master Source Port"
|
||
|
msgstr "Mester Forrás Portja"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
|
||
|
msgid "Only numbers are allowed."
|
||
|
msgstr "Csak számok adhatók meg."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
|
||
|
msgid "Master Source Mount Point"
|
||
|
msgstr "Mester Csatolási Pont Forrása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
|
||
|
msgid "Show Source Port"
|
||
|
msgstr "Műsor Forrás Portja"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
|
||
|
msgid "Show Source Mount Point"
|
||
|
msgstr "Műsor Csatolási Pont Forrása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
|
||
|
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
|
||
|
msgstr "Nem használhatja ugyanazt a portot, mint a Master DJ."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Port %s is not available"
|
||
|
msgstr "A Port %s jelenleg nem elérhető"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
|
||
|
msgid "Import Folder:"
|
||
|
msgstr "Tároló Mappa:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
|
||
|
msgid "Watched Folders:"
|
||
|
msgstr "Vizsgált Mappák:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
|
||
|
msgid "Not a valid Directory"
|
||
|
msgstr "Érvénytelen Könyvtár"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:23
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:19
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:30
|
||
|
msgid "Username:"
|
||
|
msgstr "Felhasználónév:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:32
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:34
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:41
|
||
|
msgid "Password:"
|
||
|
msgstr "Jelszó:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:40
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:50
|
||
|
msgid "Verify Password:"
|
||
|
msgstr "Jelszó Ellenőrzés:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:48
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:59
|
||
|
msgid "Firstname:"
|
||
|
msgstr "Vezetéknév:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:67
|
||
|
msgid "Lastname:"
|
||
|
msgstr "Keresztnév:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:69
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:86
|
||
|
msgid "Mobile Phone:"
|
||
|
msgstr "Mobiltelefon:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:94
|
||
|
msgid "Skype:"
|
||
|
msgstr "Skype:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:81
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:102
|
||
|
msgid "Jabber:"
|
||
|
msgstr "Jabber:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
|
||
|
msgid "User Type:"
|
||
|
msgstr "Felhasználói Típus:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:92
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
|
||
|
msgid "Guest"
|
||
|
msgstr "Vendég"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:93
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
|
||
|
msgid "DJ"
|
||
|
msgstr "DJ"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:94
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
|
||
|
msgid "Program Manager"
|
||
|
msgstr "Programkezelő"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
|
||
|
msgid "Admin"
|
||
|
msgstr "Admin"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:103
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:134
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:23
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:15
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Mentés"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:113
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:132
|
||
|
msgid "Login name is not unique."
|
||
|
msgstr "A login név nem egyedi."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
|
||
|
msgid "Enabled:"
|
||
|
msgstr "Engedélyezett:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
|
||
|
msgid "Stream Type:"
|
||
|
msgstr "Adatfolyam Típus:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
|
||
|
msgid "Bit Rate:"
|
||
|
msgstr "Bitráta:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77
|
||
|
msgid "Service Type:"
|
||
|
msgstr "Kiszolgálói Típus:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87
|
||
|
msgid "Channels:"
|
||
|
msgstr "Csatornák:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
|
||
|
msgid "1 - Mono"
|
||
|
msgstr "1 - Monó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
|
||
|
msgid "2 - Stereo"
|
||
|
msgstr "2 - Sztereó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97
|
||
|
msgid "Server"
|
||
|
msgstr "Szerver"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141
|
||
|
msgid "URL"
|
||
|
msgstr "URL"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Név"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:51
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:53
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:40
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Leírás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171
|
||
|
msgid "Mount Point"
|
||
|
msgstr "Csatolási Pont"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
|
||
|
msgid "Username"
|
||
|
msgstr "Felhasználónév"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195
|
||
|
msgid "Admin User"
|
||
|
msgstr "Admin Felhasználó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207
|
||
|
msgid "Admin Password"
|
||
|
msgstr "Admin Jelszó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
|
||
|
msgid "Getting information from the server..."
|
||
|
msgstr "Információk lekérdezése a kiszolgálóról..."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232
|
||
|
msgid "Server cannot be empty."
|
||
|
msgstr "A szerver nem lehet üres."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237
|
||
|
msgid "Port cannot be empty."
|
||
|
msgstr "A port nem lehet üres."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243
|
||
|
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
|
||
|
msgstr "A csatolási pont nem lehet üres Icecast szerver esetében."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:11
|
||
|
msgid "Repeat Type:"
|
||
|
msgstr "Ismétlés Típusa:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:14
|
||
|
msgid "weekly"
|
||
|
msgstr "hetente"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:15
|
||
|
msgid "bi-weekly"
|
||
|
msgstr "kéthetente"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
|
||
|
msgid "monthly"
|
||
|
msgstr "havonta"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:25
|
||
|
msgid "Select Days:"
|
||
|
msgstr "Napok Kiválasztása:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:28
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
|
||
|
msgid "Sun"
|
||
|
msgstr "Va"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:29
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
|
||
|
msgid "Mon"
|
||
|
msgstr "Hé"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:30
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
|
||
|
msgid "Tue"
|
||
|
msgstr "Ke"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:31
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
|
||
|
msgid "Wed"
|
||
|
msgstr "Sz"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
|
||
|
msgid "Thu"
|
||
|
msgstr "Cs"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:33
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
|
||
|
msgid "Fri"
|
||
|
msgstr "Pé"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:34
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
|
||
|
msgid "Sat"
|
||
|
msgstr "Sz"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:53
|
||
|
msgid "No End?"
|
||
|
msgstr "Nincs Vége?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:79
|
||
|
msgid "End date must be after start date"
|
||
|
msgstr "A befejezési idő után kell, hogy legyen kezdési idő is."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:127
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Név:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
|
||
|
msgid "Untitled Show"
|
||
|
msgstr "Névtelen Műsor"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:131
|
||
|
msgid "URL:"
|
||
|
msgstr "URL:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
|
||
|
msgid "Genre:"
|
||
|
msgstr "Műfaj:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:130
|
||
|
msgid "Description:"
|
||
|
msgstr "Leírás:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
|
||
|
msgid "Search Users:"
|
||
|
msgstr "Felhasználók Keresése:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
|
||
|
msgid "DJs:"
|
||
|
msgstr "DJ-k:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
|
||
|
msgid "Hardware Audio Output"
|
||
|
msgstr "Hardver Hangkimenet"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
|
||
|
msgid "Output Type"
|
||
|
msgstr "Kimenet Típusa"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
|
||
|
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
|
||
|
msgstr "Icecast Vorbis Metaadatok"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
|
||
|
msgid "Stream Label:"
|
||
|
msgstr "Adás Címke:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
|
||
|
msgid "Artist - Title"
|
||
|
msgstr "Előadó - Cím"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
|
||
|
msgid "Show - Artist - Title"
|
||
|
msgstr "Műsor - Előadó - Cím"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
|
||
|
msgid "Station name - Show name"
|
||
|
msgstr "Állomásnév - Műsornév"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
|
||
|
msgid "Off Air Metadata"
|
||
|
msgstr "Off Air - Metaadat"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
|
||
|
msgid "Enable Replay Gain"
|
||
|
msgstr "Replay Gain Engedélyezése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
|
||
|
msgid "Replay Gain Modifier"
|
||
|
msgstr "Replay Gain Módosító"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
|
||
|
msgid "E-mail"
|
||
|
msgstr "E-mail"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
|
||
|
msgid "Restore password"
|
||
|
msgstr "Jelszó visszaállítás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:144
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Mégse"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
|
||
|
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
|
||
|
msgstr "'%value%' az időformátum nem illeszkedik 'ÓÓ:pp'"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
|
||
|
msgid "Date/Time Start:"
|
||
|
msgstr "Dátum/Idő Kezdés:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49
|
||
|
msgid "Date/Time End:"
|
||
|
msgstr "Dátum/Idő Végzés:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74
|
||
|
msgid "Duration:"
|
||
|
msgstr "Időtartam:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83
|
||
|
msgid "Repeats?"
|
||
|
msgstr "Ismétlések?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:103
|
||
|
msgid "Cannot create show in the past"
|
||
|
msgstr "Műsort nem lehet a múltban létrehozni"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:111
|
||
|
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nem lehet módosítani a műsor kezdési időpontját, ha a műsor már elindult"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:130
|
||
|
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
|
||
|
msgstr "Nem lehet 00ó 00p időtartam"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:134
|
||
|
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
|
||
|
msgstr "Nem tarthat tovább, mint 24h"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:138
|
||
|
msgid "Cannot have duration < 0m"
|
||
|
msgstr "Nem lehet <0p időtartam"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:3
|
||
|
msgid "Title:"
|
||
|
msgstr "Cím:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:4
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:129
|
||
|
msgid "Creator:"
|
||
|
msgstr "Szerző:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:5
|
||
|
msgid "Album:"
|
||
|
msgstr "Album:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:6
|
||
|
msgid "Track:"
|
||
|
msgstr "Sorszám:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:54
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
|
||
|
msgid "Year:"
|
||
|
msgstr "Év:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:66
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
|
||
|
msgid "Label:"
|
||
|
msgstr "Kiadó:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:73
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
|
||
|
msgid "Composer:"
|
||
|
msgstr "Zeneszerző:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:80
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
|
||
|
msgid "Conductor:"
|
||
|
msgstr "Vezénylő:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:87
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
|
||
|
msgid "Mood:"
|
||
|
msgstr "Hangulat:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
|
||
|
msgid "BPM:"
|
||
|
msgstr "BPM:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:104
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
|
||
|
msgid "Copyright:"
|
||
|
msgstr "Szerzői jog:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:111
|
||
|
msgid "ISRC Number:"
|
||
|
msgstr "ISRC Szám:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:118
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
|
||
|
msgid "Website:"
|
||
|
msgstr "Honlap:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:48
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:111
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
|
||
|
msgid "Language:"
|
||
|
msgstr "Nyelv:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:65
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
|
||
|
msgid "Login"
|
||
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
|
||
|
msgid "Type the characters you see in the picture below."
|
||
|
msgstr "Gépelje be a képen látható karaktereket."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:214
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:329
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:367
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
|
||
|
msgid "Select modifier"
|
||
|
msgstr "Módosítás választása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
|
||
|
msgid "contains"
|
||
|
msgstr "tartalmaz"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
|
||
|
msgid "does not contain"
|
||
|
msgstr "nem tartalmaz"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:95
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
|
||
|
msgid "is"
|
||
|
msgstr "az"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
|
||
|
msgid "is not"
|
||
|
msgstr "nem az"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
|
||
|
msgid "starts with"
|
||
|
msgstr "vele kezdődik"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
|
||
|
msgid "ends with"
|
||
|
msgstr "vele végződik"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
|
||
|
msgid "is greater than"
|
||
|
msgstr "több, mint"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
|
||
|
msgid "is less than"
|
||
|
msgstr "kevesebb, mint"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
|
||
|
msgid "is in the range"
|
||
|
msgstr "közötti tartományban"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109
|
||
|
msgid "hours"
|
||
|
msgstr "órák"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:110
|
||
|
msgid "minutes"
|
||
|
msgstr "percek"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:111
|
||
|
msgid "items"
|
||
|
msgstr "elemek"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133
|
||
|
msgid "Set smart block type:"
|
||
|
msgstr "Smart Block típusa:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:501
|
||
|
msgid "Static"
|
||
|
msgstr "Statikus"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:137
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:504
|
||
|
msgid "Dynamic"
|
||
|
msgstr "Dinamikus"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:248
|
||
|
msgid "Allow Repeat Tracks:"
|
||
|
msgstr "A Számok Ismétlődhetnek:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:265
|
||
|
msgid "Limit to"
|
||
|
msgstr "Korlátozva"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:287
|
||
|
msgid "Generate playlist content and save criteria"
|
||
|
msgstr "Lejátszási lista tartalom létrehozása és kritériumok mentése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:289
|
||
|
msgid "Generate"
|
||
|
msgstr "Létrehozás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:295
|
||
|
msgid "Shuffle playlist content"
|
||
|
msgstr "Véletlenszerű lejátszási lista tartalom"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:297
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
|
||
|
msgid "Shuffle"
|
||
|
msgstr "Véletlenszerű"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:461
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:473
|
||
|
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
|
||
|
msgstr "A határérték nem lehet üres vagy kisebb, mint 0"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:466
|
||
|
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
|
||
|
msgstr "A határérték nem lehet hosszabb, mint 24 óra"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:476
|
||
|
msgid "The value should be an integer"
|
||
|
msgstr "Az érték csak egész szám lehet"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:479
|
||
|
msgid "500 is the max item limit value you can set"
|
||
|
msgstr "Maximum 500 elem állítható be"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:490
|
||
|
msgid "You must select Criteria and Modifier"
|
||
|
msgstr "Ki kell választania a Kritériumot és a Módosítót"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:497
|
||
|
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
|
||
|
msgstr "'Hosszúság' '00:00:00' formában lehet"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:502
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The value should be in timestamp format(eg. 0000-00-00 or 00-00-00 00:00:00)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Az értéknek az alábbi időbélyeg formátumban kell lennie (pl. 0000-00-00 vagy "
|
||
|
"00-00-00 00:00:00)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529
|
||
|
msgid "The value has to be numeric"
|
||
|
msgstr "Az értéknek numerikusnak kell lennie"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534
|
||
|
msgid "The value should be less then 2147483648"
|
||
|
msgstr "Az érték lehet kevesebb, mint 2147483648"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:539
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "The value should be less than %s characters"
|
||
|
msgstr "Az értéknek rövidebb kell lennie, mint %s karakter"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:546
|
||
|
msgid "Value cannot be empty"
|
||
|
msgstr "Az érték nem lehet üres"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
|
||
|
msgid "Show:"
|
||
|
msgstr "Műsor:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
|
||
|
msgid "All My Shows:"
|
||
|
msgstr "Összes Műsorom:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
|
||
|
msgid "Timezone:"
|
||
|
msgstr "Időzóna:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
|
||
|
msgid "Use Airtime Authentication:"
|
||
|
msgstr "Airtime Hitelesítés Használata:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
|
||
|
msgid "Use Custom Authentication:"
|
||
|
msgstr "Egyéni Hitelesítés Használata:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
|
||
|
msgid "Custom Username"
|
||
|
msgstr "Egyéni Felhasználónév"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39
|
||
|
msgid "Custom Password"
|
||
|
msgstr "Egyéni Jelszó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63
|
||
|
msgid "Username field cannot be empty."
|
||
|
msgstr "A felhasználónév nem lehet üres."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68
|
||
|
msgid "Password field cannot be empty."
|
||
|
msgstr "A jelszó nem lehet üres."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:34
|
||
|
msgid "Default Fade (s):"
|
||
|
msgstr "Alapértelmezett Úsztatás:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39
|
||
|
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
|
||
|
msgstr "adja meg másodpercben 0{0,0}"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:48
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make "
|
||
|
"front-end widgets work.)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Távoli Weboldalak Engedélyezése \"Ütemzés\" Info?%s (Engedélyezi vele a "
|
||
|
"front-end kütyü munkát.)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:49
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Letiltva"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:50
|
||
|
msgid "Enabled"
|
||
|
msgstr "Engedélyezve"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:56
|
||
|
msgid "Default Interface Language"
|
||
|
msgstr "Alapértelmezett Nyelvi Felület"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64
|
||
|
msgid "Default Interface Timezone"
|
||
|
msgstr "Alapértelmezett Időzóna Felület"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:72
|
||
|
msgid "Week Starts On"
|
||
|
msgstr "A Hét Indul"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:82
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
|
||
|
msgid "Sunday"
|
||
|
msgstr "Vasárnap"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:83
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
|
||
|
msgid "Monday"
|
||
|
msgstr "Hétfő"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:84
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
|
||
|
msgid "Tuesday"
|
||
|
msgstr "Kedd"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:85
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
|
||
|
msgid "Wednesday"
|
||
|
msgstr "Szerda"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:86
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
|
||
|
msgid "Thursday"
|
||
|
msgstr "Csütörtök"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:87
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
|
||
|
msgid "Friday"
|
||
|
msgstr "Péntek"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
|
||
|
msgid "Saturday"
|
||
|
msgstr "Szombat"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
|
||
|
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
|
||
|
msgstr "Rögzített Műsorok Automatikus Feltöltése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
|
||
|
msgid "Enable SoundCloud Upload"
|
||
|
msgstr "SoundCloud Feltöltés Engedélyezése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
|
||
|
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
|
||
|
msgstr "Automatikusan Megjelölt Fájlok \"Letölthető\" SoundCloud -on"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
|
||
|
msgid "SoundCloud Email"
|
||
|
msgstr "SoundCloud E-mail"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
|
||
|
msgid "SoundCloud Password"
|
||
|
msgstr "SoundCloud Jelszó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
|
||
|
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
|
||
|
msgstr "SoundCloud Címkék: (a címkék elválasztása szóközökkel)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
|
||
|
msgid "Default Genre:"
|
||
|
msgstr "Alapértelmezett Műfaj:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
|
||
|
msgid "Default Track Type:"
|
||
|
msgstr "Alapértelmezett Szám Típus:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
|
||
|
msgid "Original"
|
||
|
msgstr "Eredeti"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
|
||
|
msgid "Remix"
|
||
|
msgstr "Kevert"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
|
||
|
msgid "Live"
|
||
|
msgstr "Élő"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
|
||
|
msgid "Recording"
|
||
|
msgstr "Rögzített"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
|
||
|
msgid "Spoken"
|
||
|
msgstr "Beszélt"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
|
||
|
msgid "Podcast"
|
||
|
msgstr "Híresség"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
|
||
|
msgid "Demo"
|
||
|
msgstr "Demó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
|
||
|
msgid "Work in progress"
|
||
|
msgstr "Munka folyamatban"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
|
||
|
msgid "Stem"
|
||
|
msgstr "Eredet"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
|
||
|
msgid "Loop"
|
||
|
msgstr "Hurok"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
|
||
|
msgid "Sound Effect"
|
||
|
msgstr "Hang Hatás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
|
||
|
msgid "One Shot Sample"
|
||
|
msgstr "Egy Lövés Minta"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "Más egyéb"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
|
||
|
msgid "Default License:"
|
||
|
msgstr "Alapértelmezett Liszensz:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
|
||
|
msgid "The work is in the public domain"
|
||
|
msgstr "A munka a nyilvános felületen folyik"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
|
||
|
msgid "All rights are reserved"
|
||
|
msgstr "Minden jog fenntartva"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
|
||
|
msgid "Creative Commons Attribution"
|
||
|
msgstr "Creative Commons Attribution"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
|
||
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
|
||
|
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
|
||
|
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
|
||
|
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
|
||
|
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
|
||
|
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
|
||
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
|
||
|
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
|
||
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
|
||
|
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85
|
||
|
msgid "You don't have permission to disconnect source."
|
||
|
msgstr "Nincs jogosúltsága a forrás bontásához."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87
|
||
|
msgid "There is no source connected to this input."
|
||
|
msgstr "Nem csatlakozik forrás az alábbi bemenethez."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82
|
||
|
msgid "You don't have permission to switch source."
|
||
|
msgstr "Nincs jogosúltsága a forrás megváltoztatásához."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:34
|
||
|
msgid "Please enter your user name and password"
|
||
|
msgstr "Kérjük, adja meg felhasználónevét és jelszavát"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77
|
||
|
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
|
||
|
msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:139
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
|
||
|
"been configured properly."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Az e-mailt nem lehetett elküldeni. Ellenőrizze a levelező kiszolgáló "
|
||
|
"beállításait."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:142
|
||
|
msgid "Given email not found."
|
||
|
msgstr "Tekintve, hogy e-mail nem található."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:70
|
||
|
msgid "Preferences updated."
|
||
|
msgstr "Beállítások frissítve."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:121
|
||
|
msgid "Support setting updated."
|
||
|
msgstr "Támogatási beállítások frissítve."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:315
|
||
|
msgid "Stream Setting Updated."
|
||
|
msgstr "Adásfolyam Beállítások Frissítve."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:342
|
||
|
msgid "path should be specified"
|
||
|
msgstr "az útvonalat meg kell határozni"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:437
|
||
|
msgid "Problem with Liquidsoap..."
|
||
|
msgstr "Probléma lépett fel a Liquidsoap -al..."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17
|
||
|
msgid "Page not found"
|
||
|
msgstr "Az oldal nem található"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22
|
||
|
msgid "Application error"
|
||
|
msgstr "Alkalmazás hiba"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:55
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:137
|
||
|
msgid "Specific action is not allowed in demo version!"
|
||
|
msgstr "Egyéni intézkedés nem engedélyezett a demó verzióban!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:87
|
||
|
msgid "User added successfully!"
|
||
|
msgstr "Felhasználó sikeresen hozzáadva!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:89
|
||
|
msgid "User updated successfully!"
|
||
|
msgstr "Felhasználó sikeresen módosítva!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:164
|
||
|
msgid "Settings updated successfully!"
|
||
|
msgstr "Beállítások sikeresen módosítva!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
|
||
|
msgid "Recording:"
|
||
|
msgstr "Felvétel:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
|
||
|
msgid "Master Stream"
|
||
|
msgstr "Mester Adás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
|
||
|
msgid "Live Stream"
|
||
|
msgstr "Élő Adás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
|
||
|
msgid "Nothing Scheduled"
|
||
|
msgstr "Semmi Ütemezett"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
|
||
|
msgid "Current Show:"
|
||
|
msgstr "Jelenlegi Műsor:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
|
||
|
msgid "Current"
|
||
|
msgstr "Jelenleg"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
|
||
|
msgid "You are running the latest version"
|
||
|
msgstr "Ön a legújabb verziót futtatja"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
|
||
|
msgid "New version available: "
|
||
|
msgstr "Új verzió érhető el:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
|
||
|
msgid "This version will soon be obsolete."
|
||
|
msgstr "Ez a verzió hamarosan elavul."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
|
||
|
msgid "This version is no longer supported."
|
||
|
msgstr "Ez a verzió már nem támogatott."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
|
||
|
msgid "Please upgrade to "
|
||
|
msgstr "Kérjük, frissítsen"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
|
||
|
msgid "Add to current playlist"
|
||
|
msgstr "Hozzáadás az aktuális lejátszási listához"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
|
||
|
msgid "Add to current smart block"
|
||
|
msgstr "Hozzáadás az aktuális smart block-hoz"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
|
||
|
msgid "Adding 1 Item"
|
||
|
msgstr "1 Elem Hozzáadása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Adding %s Items"
|
||
|
msgstr "%s Elem Hozzáadása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
|
||
|
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
|
||
|
msgstr "Csak számokat adhat hozzá a smart block-hoz."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:160
|
||
|
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Csak számokat, smart block-okat és adásfolyamokat adhatunk a lejátszási "
|
||
|
"listákhoz."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
|
||
|
msgid "Please select a cursor position on timeline."
|
||
|
msgstr "Kérjük, válasszon kurzor pozíciót az idővonalon."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:190
|
||
|
msgid "Edit Metadata"
|
||
|
msgstr "Metaadatok Szerkesztése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
|
||
|
msgid "Add to selected show"
|
||
|
msgstr "Adja hozzá a kiválasztott műsort"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
|
||
|
msgid "Select"
|
||
|
msgstr "Kijelölés"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
|
||
|
msgid "Select this page"
|
||
|
msgstr "Jelölje ki ezt az oldalt"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
|
||
|
msgid "Deselect this page"
|
||
|
msgstr "Az oldal kijelölésének megszüntetése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
|
||
|
msgid "Deselect all"
|
||
|
msgstr "Minden kijelölés törlése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
|
||
|
msgstr "Biztos benne, hogy törli a kijelölt eleme(ke)t?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
|
||
|
msgid "Bit Rate"
|
||
|
msgstr "Bitráta"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
|
||
|
msgid "Sample Rate"
|
||
|
msgstr "Mintavétel"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
|
||
|
msgid "Loading..."
|
||
|
msgstr "Betöltés..."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
|
||
|
msgid "All"
|
||
|
msgstr "Összes"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
|
||
|
msgid "Files"
|
||
|
msgstr "Fájlok"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
|
||
|
msgid "Playlists"
|
||
|
msgstr "Lejátszási listák"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
|
||
|
msgid "Smart Blocks"
|
||
|
msgstr "Smart Block-ok"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
|
||
|
msgid "Web Streams"
|
||
|
msgstr "Adásfolyamok"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
|
||
|
msgid "Unknown type: "
|
||
|
msgstr "Ismeretlen típus:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
|
||
|
msgstr "Biztos benne, hogy törli a kijelölt elemet?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
|
||
|
msgid "Uploading in progress..."
|
||
|
msgstr "Feltöltés folyamatban..."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
|
||
|
msgid "Retrieving data from the server..."
|
||
|
msgstr "Adatok lekérdezése a kiszolgálóról..."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
|
||
|
msgid "The soundcloud id for this file is: "
|
||
|
msgstr "A soundcloud id erre a fájlra:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
|
||
|
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
|
||
|
msgstr "A soundcloud -ra feltöltés közben hiba jelentkezett."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
|
||
|
msgid "Error code: "
|
||
|
msgstr "Hibakód:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
|
||
|
msgid "Error msg: "
|
||
|
msgstr "MSG hiba:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
|
||
|
msgid "Input must be a positive number"
|
||
|
msgstr "A bemenetnek pozitív számnak kell lennie"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
|
||
|
msgid "Input must be a number"
|
||
|
msgstr "A bemenetnek számnak kell lennie"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
|
||
|
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
|
||
|
msgstr "A bemenet formája lehet: éééé-hh-nn"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110
|
||
|
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
|
||
|
msgstr "A bemenet formája lehet: óó:pp:mm.t"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the "
|
||
|
"upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ön jelenleg fájlokat tölt fel. %sHa másik ablakot nyit meg, akkor a "
|
||
|
"feltöltési folyamat megszakad. %sBiztos benne, hogy elhagyja az oldalt?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
|
||
|
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
|
||
|
msgstr "kérjük, tegye időbe '00:00:00 (.0)'"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
|
||
|
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
|
||
|
msgstr "kérjük, tegye másodpercekbe '00 (.0)'"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
|
||
|
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
|
||
|
msgstr "A böngészője nem támogatja az ilyen típusú fájlok lejátszását:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
|
||
|
msgid "Dynamic block is not previewable"
|
||
|
msgstr "A dinamikus block nem érhető el előnézetben"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119
|
||
|
msgid "Limit to: "
|
||
|
msgstr "Korlátozva:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
|
||
|
msgid "Playlist saved"
|
||
|
msgstr "Lejátszási lista mentve"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
|
||
|
msgid "Playlist shuffled"
|
||
|
msgstr "Kevert lejátszási lista"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
|
||
|
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory "
|
||
|
"that isn't 'watched' anymore."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Az Airtime bizonytalan a fájl állapotával kapcsolatban. Lehetséges, hogy a "
|
||
|
"tárhely már nem elérhető, vagy a 'vizsgált' mappa útvonala megváltozott."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Listener Count on %s: %s"
|
||
|
msgstr "Hallgatók Száma %s: %s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
|
||
|
msgid "Remind me in 1 week"
|
||
|
msgstr "Emlékeztessen 1 hét múlva"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
|
||
|
msgid "Remind me never"
|
||
|
msgstr "Soha ne emlékeztessen"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
|
||
|
msgid "Yes, help Airtime"
|
||
|
msgstr "Igen, segítek az Airtime -nak"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188
|
||
|
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
|
||
|
msgstr "A képek lehetnek: jpg, jpeg, png, vagy gif"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:133
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
|
||
|
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
|
||
|
"adding it to a show."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A statikus smart block elmenti a kritériumokat és azonnal létre is hozza a "
|
||
|
"block tartalmát is. Ez lehetővé teszi, hogy módosítsuk és lássuk a könyvtár "
|
||
|
"tartalmát még a műsor közvetítése előtt."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
|
||
|
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
|
||
|
"edit the content in the Library."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A dinamikus smart block csak elmenti a kritériumokat. A block-ot szerkesztés "
|
||
|
"után lehet hozzáadni a műsorhoz. Később a tartalmát sem megtekinteni, sem "
|
||
|
"módosítani nem lehet."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
|
||
|
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
|
||
|
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A kívánt blokkhosszúság nem elérhető, mert az Airtime nem talál elég egyedi "
|
||
|
"műsorszámot, ami megfelelne a kritériumoknak. Engedélyezze ezt az opciót, ha "
|
||
|
"azt szeretné, hogy egyes számok ismétlődjenek."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
|
||
|
msgid "Smart block shuffled"
|
||
|
msgstr "Smart Block keverés"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
|
||
|
msgid "Smart block generated and criteria saved"
|
||
|
msgstr "Smart Block létrehozva és kritériumok mentve"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
|
||
|
msgid "Smart block saved"
|
||
|
msgstr "Smart Block mentve"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
|
||
|
msgid "Processing..."
|
||
|
msgstr "Feldolgozás..."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
|
||
|
msgid "Played"
|
||
|
msgstr "Lejátszott"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
|
||
|
msgstr "Másolva %s sor%s a vágólapra"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
|
||
|
"Press escape when finished."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%sNyomtatási előnézet%sKérjük, használja böngészője nyomtatási beállításait. "
|
||
|
"Nyomja meg az Esc-t ha végzett."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
|
||
|
msgid "Choose Storage Folder"
|
||
|
msgstr "Válasszon Tároló Mappát"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
|
||
|
msgid "Choose Folder to Watch"
|
||
|
msgstr "Válasszon Vizsgált Mappát"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
|
||
|
"This will remove the files from your Airtime library!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Biztos benne, hogy meg akarja változtatni a tároló mappát?\n"
|
||
|
"Ezzel eltávolítja a fájlokat az Airtime médiatárából!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
|
||
|
msgid "Manage Media Folders"
|
||
|
msgstr "Média Mappák Kezelése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
|
||
|
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
|
||
|
msgstr "Biztos benne, hogy el akarja távolítani a vizsgált mappát?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
|
||
|
msgid "This path is currently not accessible."
|
||
|
msgstr "Ez az útvonal jelenleg nem elérhető."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
|
||
|
msgid "Connected to the streaming server"
|
||
|
msgstr "Csatlakozva az adás kiszolgálóhoz"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
|
||
|
msgid "The stream is disabled"
|
||
|
msgstr "Az adásfolyam ki van kapcsolva"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
|
||
|
msgid "Can not connect to the streaming server"
|
||
|
msgstr "Nem lehet kapcsolódni az adásfolyam kiszolgálójához"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
|
||
|
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
|
||
|
"will need to manually update this field so it shows the correct host/port/"
|
||
|
"mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 "
|
||
|
"and 49151."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ha az Airtime mögött van egy router vagy egy tűzfal, akkor be kell állítani "
|
||
|
"a továbbító porot, mert ezen a területen az információ helytelen lesz. Ebben "
|
||
|
"az esetben manuálisan kell frissíteni ezen a területen, hogy mutassa a "
|
||
|
"hosztot / portot / csatolási pontot, amelyre a DJ-k csatlakozhatnak. A "
|
||
|
"megengedett tartomány 1024 és 49151 között van."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
|
||
|
msgstr "A további részletekért, kérjük olvassa el az %sAirtime Kézikönyvét%s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the "
|
||
|
"track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
|
||
|
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
|
||
|
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after "
|
||
|
"every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require "
|
||
|
"support for these audio players, then feel free to enable this option."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jelölje be ezt az opciót: metaadatok engedélyezése OGG-os adásfolyamra "
|
||
|
"(adatfolyam metaadatok: a műsorszám címe, előadó, műsornév, amely megjelenik "
|
||
|
"egy audió lejátszóban). A VLC és mplayer lejátszóknál súlyos hibák "
|
||
|
"előfordulhatnak, OGG/Vorbis adatfolyam játszásakor, amelynél a metaadatok "
|
||
|
"küldése engedélyezett: ilyenkor akadozik az adatfolyam. Ha az OGG-os "
|
||
|
"adatfolyam és a hallgatói nem igényelnek támogatást az ilyen jellegű audió "
|
||
|
"lejátszókhoz, akkor nyugodtan engedélyezze ezt az opciót."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
|
||
|
"disconnection."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jelölje be ezt a négyzetet, hogy automatikusan kikapcsol a Mester/Műsor a "
|
||
|
"forrás megszakítása után."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
|
||
|
"connection."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jelölje be ezt a négyzetet, hogy automatikusan bekapcsol a Mester/Műsor a "
|
||
|
"forrás csatlakozását követően."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
|
||
|
"left blank."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Lehet, hogy az Ön Icecast kiszolgálója nem igényli a 'forrás' "
|
||
|
"felhasználónevét, ez a mező üresen maradhat."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should "
|
||
|
"be 'source'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ha az Ön élő adásfolyam kliense nem igényel felhasználónevet, akkor meg kell "
|
||
|
"adnia a 'forrást'."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you change the username or password values for an enabled stream the "
|
||
|
"playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for "
|
||
|
"5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream "
|
||
|
"Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and "
|
||
|
"Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the "
|
||
|
"change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ha megváltoztatja a felhasználónév vagy a jelszó értékeit, az engedélyezett "
|
||
|
"adatfolyam és a lejátszási motor újraindul, és a hallgatók 5-10 másodpercig "
|
||
|
"csendet fognak hallani. Módosítása az alábbi mezőket, ez NEM okoz "
|
||
|
"újraindítást: Adásfolyam Címke (Általános Beállítások), és a Úsztatási "
|
||
|
"Átmenet Kapcsoló, Mester Felhasználónév, Mester Jelszó (Bejövő Adatfolyam "
|
||
|
"Beállítások). Ha az Airtime éppen rögzít, és ha a változás miatt újra kell "
|
||
|
"indítani a lejátszási motort, akkor a vételezés megszakad."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
|
||
|
"listener statistics."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ez az admin felhasználónév és jelszó az Icecast/SHOUTcast hallgató "
|
||
|
"statisztikához szükségesek."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
|
||
|
msgid "No result found"
|
||
|
msgstr "Nem volt találat"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to "
|
||
|
"the show can connect."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ezt követi ugyanolyan biztonsági műsor-minta: csak a hozzárendelt "
|
||
|
"felhasználók csatlakozhatnak a műsorhoz."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
|
||
|
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Adjon meg egy egyéni hitelesítéset, amely csak ennél a műsornál működik."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
|
||
|
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
|
||
|
msgstr "A műsor ez esetben nem létezik többé!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
|
||
|
msgid "Show"
|
||
|
msgstr "Műsor"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
|
||
|
msgid "Show is empty"
|
||
|
msgstr "A műsor üres"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200
|
||
|
msgid "1m"
|
||
|
msgstr "1p"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
|
||
|
msgid "5m"
|
||
|
msgstr "5p"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202
|
||
|
msgid "10m"
|
||
|
msgstr "10p"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:203
|
||
|
msgid "15m"
|
||
|
msgstr "15p"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204
|
||
|
msgid "30m"
|
||
|
msgstr "30p"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
|
||
|
msgid "60m"
|
||
|
msgstr "60p"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
|
||
|
msgid "Retreiving data from the server..."
|
||
|
msgstr "Az adatok lekérdezése a szolgálóról..."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
|
||
|
msgid "This show has no scheduled content."
|
||
|
msgstr "Ez a műsor nem tartalmaz ütemezett tartalmat."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
|
||
|
msgid "This show is not completely filled with content."
|
||
|
msgstr "Ez a műsor nincs teljesen kitöltve tartalommal."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
|
||
|
msgid "January"
|
||
|
msgstr "Január"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
|
||
|
msgid "February"
|
||
|
msgstr "Február"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
|
||
|
msgid "March"
|
||
|
msgstr "Március"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
|
||
|
msgid "April"
|
||
|
msgstr "Április"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
|
||
|
msgid "May"
|
||
|
msgstr "Május"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
|
||
|
msgid "June"
|
||
|
msgstr "Június"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
|
||
|
msgid "July"
|
||
|
msgstr "Július"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
|
||
|
msgid "August"
|
||
|
msgstr "Augusztus"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
|
||
|
msgid "September"
|
||
|
msgstr "Szeptember"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
|
||
|
msgid "October"
|
||
|
msgstr "Október"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
|
||
|
msgid "November"
|
||
|
msgstr "November"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
|
||
|
msgid "December"
|
||
|
msgstr "December"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
|
||
|
msgid "Jan"
|
||
|
msgstr "Jan"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
|
||
|
msgid "Feb"
|
||
|
msgstr "Feb"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
|
||
|
msgid "Mar"
|
||
|
msgstr "Már"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
|
||
|
msgid "Apr"
|
||
|
msgstr "Ápr"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
|
||
|
msgid "Jun"
|
||
|
msgstr "Jún"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
|
||
|
msgid "Jul"
|
||
|
msgstr "Júl"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
|
||
|
msgid "Aug"
|
||
|
msgstr "Aug"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
|
||
|
msgid "Sep"
|
||
|
msgstr "Sze"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
|
||
|
msgid "Oct"
|
||
|
msgstr "Okt"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
|
||
|
msgid "Nov"
|
||
|
msgstr "Nov"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
|
||
|
msgid "Dec"
|
||
|
msgstr "Dec"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
|
||
|
msgid "today"
|
||
|
msgstr "ma"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
|
||
|
msgid "day"
|
||
|
msgstr "nap"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
|
||
|
msgid "week"
|
||
|
msgstr "hét"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
|
||
|
msgid "month"
|
||
|
msgstr "hónap"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ha egy műsor hosszabb az ütemezett időnél, meg lesz vágva és követi azt a "
|
||
|
"következő műsor."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
|
||
|
msgid "Cancel Current Show?"
|
||
|
msgstr "A Jelenlegi Műsor Megszakítása?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
|
||
|
msgid "Stop recording current show?"
|
||
|
msgstr "A jelenlegi műsor rögzítésének félbeszakítása?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
|
||
|
msgid "Ok"
|
||
|
msgstr "Ok"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
|
||
|
msgid "Contents of Show"
|
||
|
msgstr "A Műsor Tartalmai"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
|
||
|
msgid "Remove all content?"
|
||
|
msgstr "Az összes tartalom eltávolítása?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:269
|
||
|
msgid "Delete selected item(s)?"
|
||
|
msgstr "Törli a kiválasztott elem(ek)et?"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
|
||
|
msgid "Start"
|
||
|
msgstr "Kezdése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271
|
||
|
msgid "End"
|
||
|
msgstr "Vége"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
|
||
|
msgid "Duration"
|
||
|
msgstr "Időtartam"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
|
||
|
msgid "Cue In"
|
||
|
msgstr "Felkeverés"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:279
|
||
|
msgid "Cue Out"
|
||
|
msgstr "Lekeverés"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
|
||
|
msgid "Fade In"
|
||
|
msgstr "Felúsztatás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
|
||
|
msgid "Fade Out"
|
||
|
msgstr "Leúsztatás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
|
||
|
msgid "Show Empty"
|
||
|
msgstr "Üres Műsor"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
|
||
|
msgid "Recording From Line In"
|
||
|
msgstr "Rögzítés a Hangbemenetről"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288
|
||
|
msgid "Cannot schedule outside a show."
|
||
|
msgstr "Nem lehet ütemezni a műsoron kívül."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
|
||
|
msgid "Moving 1 Item"
|
||
|
msgstr "1 Elem Áthelyezése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Moving %s Items"
|
||
|
msgstr "%s Elemek Áthelyezése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
|
||
|
msgid "Select all"
|
||
|
msgstr "Az összes kijelölése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
|
||
|
msgid "Select none"
|
||
|
msgstr "Egyet sem jelöl ki"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
|
||
|
msgid "Remove overbooked tracks"
|
||
|
msgstr "A túlfoglalt számok eltávolítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
|
||
|
msgid "Remove selected scheduled items"
|
||
|
msgstr "A kijelölt üzemezett elemek eltávolítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
|
||
|
msgid "Jump to the current playing track"
|
||
|
msgstr "Ugrás a jelenleg hallható számra"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
|
||
|
msgid "Cancel current show"
|
||
|
msgstr "A jelenlegi műsor megszakítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
|
||
|
msgid "Open library to add or remove content"
|
||
|
msgstr "A médiatár megnyitása az elemek hozzáadásához vagy eltávolításához"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:261
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
|
||
|
msgid "Add / Remove Content"
|
||
|
msgstr "Az Elemek Hozzáadása / Eltávolítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
|
||
|
msgid "in use"
|
||
|
msgstr "használatban van"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
|
||
|
msgid "Disk"
|
||
|
msgstr "Lemez"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
|
||
|
msgid "Look in"
|
||
|
msgstr "Nézze meg"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
|
||
|
msgid "Open"
|
||
|
msgstr "Megnyitás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
|
||
|
msgid "Guests can do the following:"
|
||
|
msgstr "A vendégek a kővetkezőket tehetik:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
|
||
|
msgid "View schedule"
|
||
|
msgstr "Az ütemezés megtekintése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
|
||
|
msgid "View show content"
|
||
|
msgstr "A műsor tartalmának megtekintése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
|
||
|
msgid "DJs can do the following:"
|
||
|
msgstr "A DJ-k a következőket tehetik:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
|
||
|
msgid "Manage assigned show content"
|
||
|
msgstr "Minden kijelölt műsor tartalom kezelése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
|
||
|
msgid "Import media files"
|
||
|
msgstr "Médiafájlok hozzáadása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
|
||
|
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
|
||
|
msgstr "Lejátszási listák, smart block-ok és adatfolyamok létrehozása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
|
||
|
msgid "Manage their own library content"
|
||
|
msgstr "Saját médiatár tartalmának kezelése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
|
||
|
msgid "Progam Managers can do the following:"
|
||
|
msgstr "A Program Vezetők a következőket tehetik:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
|
||
|
msgid "View and manage show content"
|
||
|
msgstr "Minden tartalom megtekintése és kezelése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
|
||
|
msgid "Schedule shows"
|
||
|
msgstr "A műsorok ütemzései"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
|
||
|
msgid "Manage all library content"
|
||
|
msgstr "A teljes médiatár tartalmának kezelése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
|
||
|
msgid "Admins can do the following:"
|
||
|
msgstr "Az Adminok a következőket tehetik:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
|
||
|
msgid "Manage preferences"
|
||
|
msgstr "Beállítások kezelései"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
|
||
|
msgid "Manage users"
|
||
|
msgstr "A felhasználók kezelése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
|
||
|
msgid "Manage watched folders"
|
||
|
msgstr "A vizsgált mappák kezelése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
|
||
|
msgid "View system status"
|
||
|
msgstr "A rendszer állapot megtekitnése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
|
||
|
msgid "Access playout history"
|
||
|
msgstr "Hozzáférés lejátszási előzményekhez"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336
|
||
|
msgid "View listener stats"
|
||
|
msgstr "A hallgatói statisztikák megtekintése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
|
||
|
msgid "Show / hide columns"
|
||
|
msgstr "Az oszlopok megjelenítése/elrejtése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
|
||
|
msgid "From {from} to {to}"
|
||
|
msgstr "{from} -tól/-től {to} -ig"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
|
||
|
msgid "kbps"
|
||
|
msgstr "kbps"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
|
||
|
msgid "yyyy-mm-dd"
|
||
|
msgstr "éééé-hh-nn"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
|
||
|
msgid "hh:mm:ss.t"
|
||
|
msgstr "óó:pp:mm.t"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
|
||
|
msgid "kHz"
|
||
|
msgstr "kHz"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
|
||
|
msgid "Su"
|
||
|
msgstr "Va"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
|
||
|
msgid "Mo"
|
||
|
msgstr "Hé"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
|
||
|
msgid "Tu"
|
||
|
msgstr "Ke"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
|
||
|
msgid "We"
|
||
|
msgstr "Sze"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
|
||
|
msgid "Th"
|
||
|
msgstr "Cs"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
|
||
|
msgid "Fr"
|
||
|
msgstr "Pé"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
|
||
|
msgid "Sa"
|
||
|
msgstr "Szo"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Bezárás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356
|
||
|
msgid "Hour"
|
||
|
msgstr "Óra"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357
|
||
|
msgid "Minute"
|
||
|
msgstr "Perc"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Kész"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
|
||
|
msgid "Select files"
|
||
|
msgstr "Fájlok kiválasztása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
|
||
|
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
|
||
|
msgstr "Adja meg a fájlokat feltöltési sorrendben, majd kattintson a gombra."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
|
||
|
msgid "Add Files"
|
||
|
msgstr "Fájlok Hozzáadása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
|
||
|
msgid "Stop Upload"
|
||
|
msgstr "Feltöltés Megszakítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
|
||
|
msgid "Start upload"
|
||
|
msgstr "Feltöltés indítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
|
||
|
msgid "Add files"
|
||
|
msgstr "Fájlok hozzáadása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Uploaded %d/%d files"
|
||
|
msgstr "Feltöltött %d/%d fájlok"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
|
||
|
msgid "N/A"
|
||
|
msgstr "N/A"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
|
||
|
msgid "Drag files here."
|
||
|
msgstr "Húzza a fájlokat ide."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
|
||
|
msgid "File extension error."
|
||
|
msgstr "Fájlkiterjesztési hiba."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
|
||
|
msgid "File size error."
|
||
|
msgstr "Fájlméreti hiba."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
|
||
|
msgid "File count error."
|
||
|
msgstr "Fájl számi hiba."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
|
||
|
msgid "Init error."
|
||
|
msgstr "Init hiba."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
|
||
|
msgid "HTTP Error."
|
||
|
msgstr "HTTP Hiba."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
|
||
|
msgid "Security error."
|
||
|
msgstr "Biztonsági hiba."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
|
||
|
msgid "Generic error."
|
||
|
msgstr "Általános hiba."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
|
||
|
msgid "IO error."
|
||
|
msgstr "IO hiba."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "File: %s"
|
||
|
msgstr "Fájl: %s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "%d files queued"
|
||
|
msgstr "%d várakozó fájl"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
|
||
|
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
|
||
|
msgstr "Fájl: %f,méret: %s, max fájl méret: %m"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
|
||
|
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
|
||
|
msgstr "URL feltöltése esetén, felléphet hiba, esetleg nem létezik"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
|
||
|
msgid "Error: File too large: "
|
||
|
msgstr "Hiba: A fájl túl nagy:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
|
||
|
msgid "Error: Invalid file extension: "
|
||
|
msgstr "Hiba: Érvénytelen fájl kiterjesztés:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:190
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:161
|
||
|
msgid "Preview"
|
||
|
msgstr "Előnézet"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:192
|
||
|
msgid "Select cursor"
|
||
|
msgstr "Kurzor kiválasztása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:193
|
||
|
msgid "Remove cursor"
|
||
|
msgstr "Kurzor eltávolítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:198
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:237
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:315
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:322
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:26
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:23
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:18
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "Törlés"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:212
|
||
|
msgid "show does not exist"
|
||
|
msgstr "a műsor nem található"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kérjük, győződjön meg arról, hogy az admin felhasználónév/jelszó helyes-e a "
|
||
|
"Rendszer-> Streams oldalon."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:57
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:84
|
||
|
msgid "You are not allowed to access this resource."
|
||
|
msgstr "Az Ön számára nem érhető el az alábbi erőforrás."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:286
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:325
|
||
|
msgid "You are not allowed to access this resource. "
|
||
|
msgstr "Az Ön számára nem érhető el az alábbi erőforrás."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:507
|
||
|
msgid "File does not exist in Airtime."
|
||
|
msgstr "A fájl nem található az Airtime -ban."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:520
|
||
|
msgid "File does not exist in Airtime"
|
||
|
msgstr "A fájl nem található az Airtime -ban."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:532
|
||
|
msgid "File doesn't exist in Airtime."
|
||
|
msgstr "A fájl nem létezik az Airtime -ban."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:578
|
||
|
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
|
||
|
msgstr "Helytelen kérés. nincs 'mód' paraméter lett átadva."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:588
|
||
|
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
|
||
|
msgstr "Helytelen kérés. 'mód' paraméter érvénytelen."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:95
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:127
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "%s not found"
|
||
|
msgstr "%s nem található"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:104
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:148
|
||
|
msgid "Something went wrong."
|
||
|
msgstr "Valami hiba történt."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:182
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:206
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:229
|
||
|
msgid "Add to Playlist"
|
||
|
msgstr "Hozzáadás a Lejátszási listához"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:184
|
||
|
msgid "Add to Smart Block"
|
||
|
msgstr "Hozzáadás a Smart Block-hoz"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:194
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:897
|
||
|
msgid "Download"
|
||
|
msgstr "Letöltés"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:198
|
||
|
msgid "Duplicate Playlist"
|
||
|
msgstr "Lejátszási lista duplikálása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:213
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:235
|
||
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "Szerkeszt"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:248
|
||
|
msgid "Soundcloud"
|
||
|
msgstr "Soundcloud"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:254
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:284
|
||
|
msgid "View on Soundcloud"
|
||
|
msgstr "Megtekintés a SoundCloud -on"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:258
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:287
|
||
|
msgid "Re-upload to SoundCloud"
|
||
|
msgstr "Újra-feltöltés a SoundCloud -ra"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:260
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:287
|
||
|
msgid "Upload to SoundCloud"
|
||
|
msgstr "Feltöltés a SoundCloud -ra"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:267
|
||
|
msgid "No action available"
|
||
|
msgstr "Nincs elérhető művelet"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:287
|
||
|
msgid "You don't have permission to delete selected items."
|
||
|
msgstr "Nincs engedélye, hogy törölje a kiválasztott elemeket."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:336
|
||
|
msgid "Could not delete some scheduled files."
|
||
|
msgstr "Nem sikerült törölni néhány ütemezett fájlt."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:375
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Copy of %s"
|
||
|
msgstr "Másolás %s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:45
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "You are viewing an older version of %s"
|
||
|
msgstr "Ön egy régebbi verziót tekint meg %s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:120
|
||
|
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
|
||
|
msgstr "Nem adhat számokat dinamikus block-okhoz."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:141
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
|
||
|
msgstr "Nincs engedélye, hogy törölje a kiválasztott %s."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:154
|
||
|
msgid "You can only add tracks to smart block."
|
||
|
msgstr "Csak számokat lehet hozzáadni smart block-hoz."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:172
|
||
|
msgid "Untitled Playlist"
|
||
|
msgstr "Névtelen Lejátszási Lista"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174
|
||
|
msgid "Untitled Smart Block"
|
||
|
msgstr "Névtelen Smart Block"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:437
|
||
|
msgid "Unknown Playlist"
|
||
|
msgstr "Ismeretlen Lejátszási Lista"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:252
|
||
|
msgid "View Recorded File Metadata"
|
||
|
msgstr "A Rögzített Fájl Metaadatai"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:264
|
||
|
msgid "Remove All Content"
|
||
|
msgstr "Minden Tartalom Eltávolítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:271
|
||
|
msgid "Show Content"
|
||
|
msgstr "Műsor Tartalom"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:295
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:302
|
||
|
msgid "Cancel Current Show"
|
||
|
msgstr "Jelenlegi Műsor Megszakítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:299
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:309
|
||
|
msgid "Edit Show"
|
||
|
msgstr "Műsor Szerkesztése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:317
|
||
|
msgid "Delete This Instance"
|
||
|
msgstr "Törlés Ebben az Esetben"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:319
|
||
|
msgid "Delete This Instance and All Following"
|
||
|
msgstr "Törlés Ebben és Minden Más Esetben"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:445
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
|
||
|
msgstr "A műsor újraközvetítése %s -tól/-től %s a %s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33
|
||
|
msgid "Untitled Webstream"
|
||
|
msgstr "Névtelen Adásfolyam"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138
|
||
|
msgid "Webstream saved."
|
||
|
msgstr "Adásfolyam mentve."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146
|
||
|
msgid "Invalid form values."
|
||
|
msgstr "Érvénytelen érték forma."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
|
||
|
msgid "Listener Count Over Time"
|
||
|
msgstr "Hallgatói Szám az Idő Függvényében"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
|
||
|
msgid "Previous:"
|
||
|
msgstr "Előző:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10
|
||
|
msgid "Next:"
|
||
|
msgstr "Következő:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24
|
||
|
msgid "Source Streams"
|
||
|
msgstr "Adásfolyam Források"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29
|
||
|
msgid "Master Source"
|
||
|
msgstr "Mester Forrás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38
|
||
|
msgid "Show Source"
|
||
|
msgstr "Műsor Forrás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45
|
||
|
msgid "Scheduled Play"
|
||
|
msgstr "Ütemezett Lejátszás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
|
||
|
msgid "ON AIR"
|
||
|
msgstr "ADÁSBAN"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
|
||
|
msgid "Listen"
|
||
|
msgstr "Hallgat"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59
|
||
|
msgid "Station time"
|
||
|
msgstr "Állomás idő"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
|
||
|
msgid "Your trial expires in"
|
||
|
msgstr "Az Ön próba ideje lejár"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
|
||
|
msgid "Purchase your copy of Airtime"
|
||
|
msgstr "Vásárolja meg az Ön Airtime másolatát"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
|
||
|
msgid "My Account"
|
||
|
msgstr "Saját Fiókom"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
|
||
|
msgid "Manage Users"
|
||
|
msgstr "A Felhasználók Kezelése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
|
||
|
msgid "New User"
|
||
|
msgstr "Új Felhasználó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
|
||
|
msgid "id"
|
||
|
msgstr "id"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
|
||
|
msgid "First Name"
|
||
|
msgstr "Vezetéknév"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
|
||
|
msgid "Last Name"
|
||
|
msgstr "Keresztnév"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
|
||
|
msgid "User Type"
|
||
|
msgstr "Felhasználói Típus"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
|
||
|
"management. %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%sAirtime%s %s, a nyitott rádiós szoftver, az ütemezett és távoli állomás "
|
||
|
"menedzsment. %s"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
|
||
|
msgstr "%sSourcefabric%s o.p.s. az Airtime forgalmazója %sGNU GPL v.3%s alatt"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
|
||
|
msgid "Share"
|
||
|
msgstr "Megosztás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
|
||
|
msgid "Select stream:"
|
||
|
msgstr "Adásfolyam kiválasztása:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:50
|
||
|
msgid "mute"
|
||
|
msgstr "elnémítás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:53
|
||
|
msgid "unmute"
|
||
|
msgstr "elnémítás megszüntetése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
|
||
|
msgid "Welcome to Airtime!"
|
||
|
msgstr "Üdvözöljük az Airtime-nál!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Itt van pár tipp, hogy hogyan is automatizálhatja adásait az Airtime "
|
||
|
"segítségével:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. "
|
||
|
"You can drag and drop your files to this window too."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kezdje médiafájlok hozzáadásával a 'Média Hozzáadása' menü gombon. A hozd és "
|
||
|
"vidd fájlokat ugyanebben az ablakban szerkesztheti."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
|
||
|
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
|
||
|
"and program managers can add shows."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hozzon létre egy műsort a 'Naptár' menüsorban, majd kattintson a '+ Műsor' "
|
||
|
"ikonra. Ez lehet egyszeri vagy ismétlődő műsor. Csak az adminisztrátorok és "
|
||
|
"a programok vezetői adhatnak hozzá műsort."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-"
|
||
|
"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Adjon hozzá médiát, hogy a műsora futni tudjon, az Ütemezett naptárban, bal "
|
||
|
"egérgombbal kattintva, és itt válassza ki a 'Tartalom Hozzáadása/"
|
||
|
"Eltávolítása' opciót"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select your media from the left pane and drag them to your show in the right "
|
||
|
"pane."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Válassza ki a média tartalmat a bal oldali panelen, és húzza azt a műsorba, "
|
||
|
"a jobb oldali panelre."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12
|
||
|
msgid "Then you're good to go!"
|
||
|
msgstr "És már készen is van!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:13
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
|
||
|
msgstr "További segítségért, olvassa el a %shasználati útmutatót%s."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:40
|
||
|
msgid "Expand Static Block"
|
||
|
msgstr "Statikus Block Kibővítése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:45
|
||
|
msgid "Expand Dynamic Block"
|
||
|
msgstr "Dinamikus Block Kibővítése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:98
|
||
|
msgid "Empty smart block"
|
||
|
msgstr "Üres smart block"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:100
|
||
|
msgid "Empty playlist"
|
||
|
msgstr "Üres lejátszási lista"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:66
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
|
||
|
msgid "Fade out: "
|
||
|
msgstr "Leúsztatás:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:10
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
|
||
|
msgid "(ss.t)"
|
||
|
msgstr "(mm.t)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:10
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
|
||
|
msgid "Fade in: "
|
||
|
msgstr "Felúsztatás:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:4
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "Új"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:13
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:13
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:7
|
||
|
msgid "New Playlist"
|
||
|
msgstr "Új Lejátszási Lista"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
|
||
|
msgid "New Smart Block"
|
||
|
msgstr "Új Smart Block"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9
|
||
|
msgid "New Webstream"
|
||
|
msgstr "Új Adásfolyam"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
|
||
|
msgid "Shuffle playlist"
|
||
|
msgstr "Véletlenszerű lejátszási lista"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:23
|
||
|
msgid "Save playlist"
|
||
|
msgstr "Lejátszási lista mentése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27
|
||
|
msgid "Playlist crossfade"
|
||
|
msgstr "Lejátszási lista átúsztatása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:49
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:38
|
||
|
msgid "View / edit description"
|
||
|
msgstr "A leíás megtekíntése / szerkesztése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:81
|
||
|
msgid "No open playlist"
|
||
|
msgstr "Nincs megnyitott lejátszási lista"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:86
|
||
|
msgid "No open smart block"
|
||
|
msgstr "Nincs megnyitott smart block"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:2
|
||
|
msgid "Cue In: "
|
||
|
msgstr "Felkeverés:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:2
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:7
|
||
|
msgid "(hh:mm:ss.t)"
|
||
|
msgstr "(óó:pp:mm.t)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:7
|
||
|
msgid "Cue Out: "
|
||
|
msgstr "Lekeverés:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
|
||
|
msgid "Original Length:"
|
||
|
msgstr "Eredeti Hossz:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
|
||
|
msgid "Add this show"
|
||
|
msgstr "Adja hozzá ezt a műsort"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
|
||
|
msgid "Update show"
|
||
|
msgstr "A műsor frissítése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
|
||
|
msgid "What"
|
||
|
msgstr "Mi"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
|
||
|
msgid "When"
|
||
|
msgstr "Mikor"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19
|
||
|
msgid "Live Stream Input"
|
||
|
msgstr "Élő Adásfolyam Bemenet"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
|
||
|
msgid "Record & Rebroadcast"
|
||
|
msgstr "Rögzítés & Újrasugárzás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
|
||
|
msgid "Who"
|
||
|
msgstr "Ki"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
|
||
|
msgid "Style"
|
||
|
msgstr "Stílus"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
|
||
|
msgid "Email sent"
|
||
|
msgstr "E-mail elküldve"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
|
||
|
msgid "An email has been sent"
|
||
|
msgstr "Egy e-mailt elküldtünk"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7
|
||
|
msgid "Back to login screen"
|
||
|
msgstr "Vissza a belépéshez"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
|
||
|
"'admin' and the password 'admin'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Üdvözöljük az online Aitime demó változatában! Jelentkezzen be 'admin' "
|
||
|
"felhasználónévvel és 'admin' jelszóval."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:34
|
||
|
msgid "Reset password"
|
||
|
msgstr "A jelszó visszaállítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create "
|
||
|
"a new password via e-mail."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kérjük, írja be a fiókja e-mail címét. Kap majd egy linket, új jelszó "
|
||
|
"létrehozásához, e-mailen keresztül."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
|
||
|
msgid "New password"
|
||
|
msgstr "Új jelszó"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
|
||
|
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
|
||
|
msgstr "Kérjük, adja meg és erősítse meg az új jelszavát az alábbi mezőkben."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4
|
||
|
msgid "Service"
|
||
|
msgstr "Szolgáltatás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6
|
||
|
msgid "Uptime"
|
||
|
msgstr "Üzemidő"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7
|
||
|
msgid "CPU"
|
||
|
msgstr "CPU"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8
|
||
|
msgid "Memory"
|
||
|
msgstr "Memória"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
|
||
|
msgid "Airtime Version"
|
||
|
msgstr "Airtime Verzió"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
|
||
|
msgid "Disk Space"
|
||
|
msgstr "Lemezterület"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:22
|
||
|
msgid "previous"
|
||
|
msgstr "előző"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:25
|
||
|
msgid "play"
|
||
|
msgstr "lejátszás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
|
||
|
msgid "pause"
|
||
|
msgstr "szünet"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:31
|
||
|
msgid "next"
|
||
|
msgstr "következő"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:34
|
||
|
msgid "stop"
|
||
|
msgstr "leállítás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:59
|
||
|
msgid "max volume"
|
||
|
msgstr "max hangerő"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
|
||
|
msgid "Update Required"
|
||
|
msgstr "Frissítés Szükséges"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:70
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
|
||
|
"version or update your %sFlash plugin%s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A lejátszáshoz média szükséges, és frissítenie kell a böngészőjét egy újabb "
|
||
|
"verzióra, vagy frissítse a %sFlash bővítményt%s."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:51
|
||
|
msgid "Stream URL:"
|
||
|
msgstr "Adásfolyam URL:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:56
|
||
|
msgid "Default Length:"
|
||
|
msgstr "Alapértelmezett Hossz:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:63
|
||
|
msgid "No webstream"
|
||
|
msgstr "Nincs adásfolyam"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
|
||
|
msgid "Zend Framework Default Application"
|
||
|
msgstr "Zend Keretrendszeres Alapértelmezett Alkalmazás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10
|
||
|
msgid "Page not found!"
|
||
|
msgstr "Az oldal nem található!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11
|
||
|
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
|
||
|
msgstr "Úgy néz ki, az oldal, amit keresett nem létezik!"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
|
||
|
msgid "Stream "
|
||
|
msgstr "Adásfolyam"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:33
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:47
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:71
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
|
||
|
msgid "(Required)"
|
||
|
msgstr "(Kötelező)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:76
|
||
|
msgid "Additional Options"
|
||
|
msgstr "További Lehetőségek"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:136
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A következő információk megjelennek a hallgatók számára, a saját média "
|
||
|
"lejátszóikban:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:169
|
||
|
msgid "(Your radio station website)"
|
||
|
msgstr "(A rádióállomás honlapja)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:207
|
||
|
msgid "Stream URL: "
|
||
|
msgstr "Adásfolyam URL:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
|
||
|
msgid "Choose folder"
|
||
|
msgstr "Válasszon mappát"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
|
||
|
msgid "Set"
|
||
|
msgstr "Beállítás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
|
||
|
msgid "Current Import Folder:"
|
||
|
msgstr "Jelenlegi Tároló Mappa:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Hozzáadás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
|
||
|
"out of sync with Airtime)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A vizsgált mappa újraellenőrzése (Ez akkor hasznos, ha a hálózati csatolás "
|
||
|
"nincs szinkronban az Airtime-al)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
|
||
|
msgid "Remove watched directory"
|
||
|
msgstr "A vizsgált mappa eltávolítása"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50
|
||
|
msgid "You are not watching any media folders."
|
||
|
msgstr "Ön nem figyel minden média mappát."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
|
||
|
msgid "Choose Days:"
|
||
|
msgstr "Válasszon Napot:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "Eltávolítás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
|
||
|
msgid "Register Airtime"
|
||
|
msgstr "Airtime Regisztráció"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will "
|
||
|
"be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
|
||
|
"'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly "
|
||
|
"improving."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Segítsen az Airtime fejlesztésében, tudassa velünk az ötleteit. Az "
|
||
|
"információk gyűjtése fokozza a felhasználás élményét.%sKlikk 'Igen, segítek "
|
||
|
"az Airtime-nak' fejlesztésében, és igyekszek folyamatosan a funkciók "
|
||
|
"használatának javításán fáradozni. "
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
|
||
|
"order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This "
|
||
|
"data will be collected in addition to the support feedback."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kattintson az alábbi mezőbe, hogy hírdetni szeretném az állomásomat a "
|
||
|
"%sSourcefabric.org%s -on. Annak érdekében, hogy támogassák az Ön állomását, "
|
||
|
"a 'Támogatás Visszajelzés Küldését' engedélyeznie kell."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76
|
||
|
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
|
||
|
msgstr "(csupán ellenőrzés céljából, nem kerül közzétételre)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151
|
||
|
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Megjegyzés: Bármi, ami kisebb nagyobb, mint 600x600, átméretezésre kerül."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164
|
||
|
msgid "Show me what I am sending "
|
||
|
msgstr "Mutasd meg, hogy mit küldök"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:178
|
||
|
msgid "Terms and Conditions"
|
||
|
msgstr "Felhasználási Feltételek"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
|
||
|
msgid "Find Shows"
|
||
|
msgstr "Műsorok Keresése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12
|
||
|
msgid "Filter By Show:"
|
||
|
msgstr "Szűrés Műsor Alapján:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2
|
||
|
msgid "Input Stream Settings"
|
||
|
msgstr "Bemeneti Adásfolyam Beállítások"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
|
||
|
msgid "Master Source Connection URL:"
|
||
|
msgstr "Mester Kapcsolati Forrás URL:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
|
||
|
msgid "Override"
|
||
|
msgstr "Felülírás"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
|
||
|
msgid "OK"
|
||
|
msgstr "OK"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
|
||
|
msgid "RESET"
|
||
|
msgstr "NULLÁZÁS"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
|
||
|
msgid "Show Source Connection URL:"
|
||
|
msgstr "Műsor Kapcsolat Forrása URL:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "%s's Settings"
|
||
|
msgstr "%s Beállítások"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
|
||
|
msgid "Repeat Days:"
|
||
|
msgstr "Ismétlések Napjai:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
|
||
|
msgid "Filter History"
|
||
|
msgstr "Előzmények Szűrése"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
|
||
|
msgid "Email / Mail Server Settings"
|
||
|
msgstr "E-mail / Levelezési Kiszolgáló Beállítások"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
|
||
|
msgid "SoundCloud Settings"
|
||
|
msgstr "SoundCloud Beállítások"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This "
|
||
|
"information will be collected regularly in order to enhance your user "
|
||
|
"experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the "
|
||
|
"features you use are constantly improving."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Segítse az Airtime fejlesztését azáltal, hogy a Sourcefabric tudja, hogy Ön, "
|
||
|
"hogyan használja azt. Információk összegyűjtése céljából, rendszerezve "
|
||
|
"azokat, hogy fokozza a felhasználás élményét.%sKlikk a 'Támogatási "
|
||
|
"Visszajelzés Küldése' mezőbe és győződjön meg arról, hogy a funkciók "
|
||
|
"használatának minősége folyamatosan javul."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kattintson az alábbi mezőbe, hogy hírdesse saját állomását %sSourcefabric.org"
|
||
|
"%s."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"(Annak érdekében, hogy hírdetni tudja állomását, a 'Támogatási Visszajelzés "
|
||
|
"Küldését' engedélyeznie kell.)"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186
|
||
|
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
|
||
|
msgstr "Sourcefabric Adatvédelem"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53
|
||
|
msgid "Connection URL: "
|
||
|
msgstr "Kapcsolati URL:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3
|
||
|
msgid "Smart Block Options"
|
||
|
msgstr "Smart Block Beállításai"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63
|
||
|
msgid " to "
|
||
|
msgstr "-hoz/-hez/-höz"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
|
||
|
msgid "files meet the criteria"
|
||
|
msgstr "a fájlok megfelenek a kritériumoknak"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
|
||
|
msgid "file meet the criteria"
|
||
|
msgstr "a fájl megfelenek a kritériumoknak"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:2
|
||
|
msgid "File import in progress..."
|
||
|
msgstr "Fájl importálása folyamatban..."
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:5
|
||
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||
|
msgstr "Speciális Keresési Beállítások"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
|
||
|
msgid "Stream Settings"
|
||
|
msgstr "Adásfolyam Beállítások"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12
|
||
|
msgid "Global Settings"
|
||
|
msgstr "Általános Beállítások"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
|
||
|
msgid "dB"
|
||
|
msgstr "dB"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
|
||
|
msgid "Output Stream Settings"
|
||
|
msgstr "Kimenő Adásfolyam Beállítások"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:7
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:32
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:128
|
||
|
msgid "Length:"
|
||
|
msgstr "Hossz:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:8
|
||
|
msgid "Sample Rate:"
|
||
|
msgstr "Mintavételi Ráta:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
|
||
|
msgid "Isrc Number:"
|
||
|
msgstr "Isrc Szám:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
|
||
|
msgid "File Path:"
|
||
|
msgstr "Fájl Elérési Útvonal:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39
|
||
|
msgid "Web Stream"
|
||
|
msgstr "Adásfolyam"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
|
||
|
msgid "Dynamic Smart Block"
|
||
|
msgstr "Dinamikus Smart Block"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41
|
||
|
msgid "Static Smart Block"
|
||
|
msgstr "Statikus Smart Block"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:42
|
||
|
msgid "Audio Track"
|
||
|
msgstr "Audió Sáv"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
|
||
|
msgid "Playlist Contents: "
|
||
|
msgstr "Lejátszási Lista Tartalmak:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50
|
||
|
msgid "Static Smart Block Contents: "
|
||
|
msgstr "Statikus Smart Block Tartalmak:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:89
|
||
|
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
|
||
|
msgstr "Dinamikus Smart Block Kritériumok:"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:118
|
||
|
msgid "Limit to "
|
||
|
msgstr "Korlátozva"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512
|
||
|
msgid "Please selection an option"
|
||
|
msgstr "Kérjük, válasszon egy lehetőséget"
|
||
|
|
||
|
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531
|
||
|
msgid "No Records"
|
||
|
msgstr "Nincsennek Nyilvántartások"
|