updated translation resources

This commit is contained in:
Localizer 2015-09-30 11:32:44 +00:00
parent 70e538ebb4
commit 4b882064f2
4 changed files with 56 additions and 56 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 11:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Maria Ituarte <maria.ituarte@sourcefabric.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "No existe el archivo"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Stream en vivo"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:63
msgid "Smart Block"
msgstr ""
msgstr "Bloque Inteligente"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:66
msgid "Webstream"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 11:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 12:25+0000\n"
"Last-Translator: dave van den berg <d.berg501@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr "ecord bestand bestaat niet"
msgstr "Record bestand bestaat niet"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
@ -31,25 +31,25 @@ msgstr "Weergave opgenomen bestand Metadata"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Weergeven"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81
msgid "Schedule Tracks"
msgstr ""
msgstr "Schema Tracks"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106
msgid "Clear Show"
msgstr ""
msgstr "Wissen show"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125
msgid "Cancel Show"
msgstr ""
msgstr "Annuleren show"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
msgstr "Aanleg bewerken"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:184
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Verwijderen"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
msgstr "Exemplaar verwijderen"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
msgid "Delete Instance and All Following"
msgstr ""
msgstr "Exemplaar verwijderen en alle volgende"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
msgid "Permission denied"
@ -275,16 +275,16 @@ msgstr "Download"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:147
msgid "View track"
msgstr ""
msgstr "Weergave track"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:148
msgid "Remove track"
msgstr ""
msgstr "Nummer verwijderen"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:154
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:159
msgid "Upload track"
msgstr ""
msgstr "Uploaden van track"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:169
msgid "Duplicate Playlist"
@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Je hebt geen toestemming om geselecteerde items te verwijderen"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:279
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
msgstr ""
msgstr "Kan bestand niet verwijderen omdat het in de toekomst is gepland."
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
msgid "Could not delete file(s)."
msgstr ""
msgstr "Bestand(en) kan geen gegevens verwijderen."
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:322
#, php-format
@ -329,13 +329,13 @@ msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under System -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
msgstr ""
msgstr " Configureren en de integreerbare speler u moet gebruiken:<br><br>1. Inschakelen ten minste één MP3, AAC en OGG stream onder systeem->Streams<br>\n2. De openbare Airtime API inschakelen onder systeem->voorkeuren"
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
msgstr ""
msgstr "De integreerbare per schema widget u moet gebruiken:<br><br>\nde openbare Airtime API inschakelen onder systeem->voorkeuren"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:51
msgid ""
@ -391,19 +391,19 @@ msgstr "Onbekende afspeellijst"
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:78
msgid "Page not found."
msgstr ""
msgstr "Pagina niet gevonden"
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87
msgid "The requested action is not supported."
msgstr ""
msgstr "De gevraagde actie wordt niet ondersteund."
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:98
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
msgstr "U bent niet gemachtigd voor toegang tot deze bron."
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:109
msgid "An internal application error has occurred."
msgstr ""
msgstr "Een interne toepassingsfout opgetreden."
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:79
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Probleem met Liquidsoap..."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:493
msgid "Request method not accepted"
msgstr ""
msgstr "Verzoek methode niet geaccepteerd"
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Je hebt geen toestemming om over te schakelen van de bron."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
msgid "Please enter your username and password."
msgstr ""
msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:93
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "E-mail kan niet worden verzonden. Controleer de instellingen van uw e-ma
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:173
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr ""
msgstr "Er was een probleem met de gebruikersnaam of email adres dat u hebt ingevoerd."
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:244
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:317
@ -570,39 +570,39 @@ msgstr "Selecteer een cursorpositie op de tijdlijn."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any tracks"
msgstr ""
msgstr "U hebt de nummers nog niet toegevoegd"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
msgstr "U heb niet alle afspeellijsten toegevoegd"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr ""
msgstr "U nog niet toegevoegd een slimme blokken"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr ""
msgstr "U hebt webstreams nog niet toegevoegd"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Learn about tracks"
msgstr ""
msgstr "Informatie over nummers"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about playlists"
msgstr ""
msgstr "Meer informatie over afspeellijsten"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr ""
msgstr "Informatie over slimme blokken"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about webstreams"
msgstr ""
msgstr "Meer informatie over webstreams"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
msgstr "Klik op 'Nieuw' te maken."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "Add to selected show"
@ -636,12 +636,12 @@ msgstr "Gepland"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:78
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:7
msgid "Tracks"
msgstr ""
msgstr "track"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:60
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr "Afspeellijsten"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Bit Rate"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Als je live streaming client niet om een gebruikersnaam vraagt, moet dit
msgid ""
"WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for "
"your listeners!"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing: Dit zal opnieuw opstarten van uw stream en een korte dropout kan veroorzaken voor uw luisteraars!"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
msgid ""
@ -1255,19 +1255,19 @@ msgstr "dec"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "vandaag"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "dag"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Week"
msgstr ""
msgstr "week"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "maand"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:158
@ -1384,15 +1384,15 @@ msgstr "Duur"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Filtering out "
msgstr ""
msgstr "Filteren op"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277
msgid " of "
msgstr ""
msgstr "of"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
msgid " records"
msgstr ""
msgstr "records"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:140
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Niets selecteren"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Trim overbooked shows"
msgstr ""
msgstr "Trim overboekte shows"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
msgid "Remove selected scheduled items"
@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "%sPrint weergave%sA.u.b. gebruik printfunctie in uw browser wilt afdrukk
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:407
msgid "New Show"
msgstr ""
msgstr "Nieuw Show"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:408
msgid "New Log Entry"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe logboekvermelding"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:138
msgid "Select cursor"
@ -1865,43 +1865,43 @@ msgstr "Rebroadcast van show %s van %s in %s"
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:55
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
msgstr ""
msgstr "Uploaden sommige tracks hieronder toe te voegen aan uw bibliotheek!"
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:57
#, php-format
msgid ""
"It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file "
"now%s."
msgstr ""
msgstr "Het lijkt erop dat u alle audio bestanden nog niet hebt geüpload. %sUpload een bestand nu%s."
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:63
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
msgstr ""
msgstr "Klik op de knop 'Nieuwe Show' en vul de vereiste velden."
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:65
#, php-format
msgid ""
"It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
msgstr ""
msgstr "Het lijkt erop dat u niet alle shows gepland. %sCreate een show nu%s."
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:73
msgid ""
"To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and "
"selecting 'Cancel Show'."
msgstr ""
msgstr "Om te beginnen omroep, de huidige gekoppelde show te annuleren door op te klikken en te selecteren 'Annuleren Show'."
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:75
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
msgstr ""
msgstr "Gekoppelde toont dienen te worden opgevuld met tracks voordat het begint. Om te beginnen met omroep annuleren de huidige gekoppeld Toon en plannen van een niet-gekoppelde show.\n%sCreate een niet-gekoppelde Toon nu%s."
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:80
msgid ""
"To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule "
"Tracks'"
msgstr ""
msgstr "Om te beginnen omroep, klik op de huidige show en selecteer 'Schema Tracks'"
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:82
#, php-format