diff --git a/legacy/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/libretime.po b/legacy/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/libretime.po index 953d8a633..cb7e2c320 100644 --- a/legacy/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/libretime.po +++ b/legacy/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/libretime.po @@ -12,15 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libretime/libretime/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 23:45+0000\n" -"Last-Translator: \"Jonas L.\" \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 09:00+0000\n" +"Last-Translator: marmotte \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: application/common/DateHelper.php:216 #, php-format @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Interlingue" #: application/common/LocaleHelper.php:68 msgid "Inupiak" -msgstr "Inupiak" +msgstr "Inupiaq" #: application/common/LocaleHelper.php:69 msgid "Indonesian" @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Cambodgien" #: application/common/LocaleHelper.php:80 msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgstr "Canarais" #: application/common/LocaleHelper.php:81 msgid "Korean" @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Nauru" #: application/common/LocaleHelper.php:101 msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norvégien Bokmål" #: application/common/LocaleHelper.php:102 msgid "Nepali" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Romanche" #: application/common/LocaleHelper.php:113 msgid "Kirundi" -msgstr "Kirundi" +msgstr "Roundi" #: application/common/LocaleHelper.php:114 msgid "Romanian" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Sindhi" #: application/common/LocaleHelper.php:119 msgid "Sangro" -msgstr "Sangro" +msgstr "Sango" #: application/common/LocaleHelper.php:120 msgid "Serbo-Croatian" @@ -471,11 +472,11 @@ msgstr "Serbe" #: application/common/LocaleHelper.php:129 msgid "Siswati" -msgstr "Siswati" +msgstr "Swati" #: application/common/LocaleHelper.php:130 msgid "Sesotho" -msgstr "Sesotho" +msgstr "Sotho" #: application/common/LocaleHelper.php:131 msgid "Sundanese" @@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "Tagalog" #: application/common/LocaleHelper.php:141 msgid "Setswana" -msgstr "Setswana" +msgstr "Tswana" #: application/common/LocaleHelper.php:142 msgid "Tonga" @@ -605,7 +606,9 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore programmé d'émissions. %sCréer une émission%s #: application/common/UsabilityHints.php:89 msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'." -msgstr "Pour commencer la diffusion, annulez l'émission liée actuelle en cliquant dessus puis en sélectionnant « Annuler l'émission »." +msgstr "" +"Pour commencer la diffusion, annulez l'émission actuellement liée en " +"cliquant dessus puis en sélectionnant \"Annuler l'émission\"." #: application/common/UsabilityHints.php:92 #, php-format @@ -613,12 +616,16 @@ msgid "" "Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n" " %sCreate an unlinked show now%s." msgstr "" -"Les émissions liées doivent être remplies avec des pistes avant de commencer. Pour commencer à diffuser, annulez l'émission liée actuelle et programmer une émission dé-liée.\n" -" %sCréer une émission dé-liée%s." +"Les émissions liées doivent être remplies avec des pistes avant de " +"commencer. Pour commencer à diffuser, annulez l'émission liée actuelle et " +"programmer une émission dé-lié\n" +"…%sCréer une émission non liée%s." #: application/common/UsabilityHints.php:96 msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'" -msgstr "Pour commencer la diffusion, cliquez sur une émission et sélectionnez « Ajouter des pistes »" +msgstr "" +"Pour commencer la diffusion, cliquez sur une émission et sélectionnez " +"\"Ajouter des pistes\"" #: application/common/UsabilityHints.php:100 #, php-format @@ -627,7 +634,7 @@ msgstr "L'émission actuelle est vide. %sAjouter des pistes audio%s." #: application/common/UsabilityHints.php:107 msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'" -msgstr "Cliquez sur l'émission suivante et sélectionner « Ajouter des pistes »" +msgstr "Cliquez sur l'émission suivante et sélectionner \"Ajouter des pistes\"" #: application/common/UsabilityHints.php:111 #, php-format @@ -960,7 +967,9 @@ msgstr "Copie de %s" #: application/controllers/ListenerstatController.php:46 msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page." -msgstr "Veuillez vous assurer que l’administrateur·ice a un mot de passe correct dans la page Préférences -> Flux." +msgstr "" +"Veuillez vous assurer que l’administrateur a un mot de passe correct dans la " +"page Préférences -> Flux." #: application/controllers/LocaleController.php:27 msgid "Audio Player" @@ -1190,7 +1199,7 @@ msgstr "Titre" #: application/services/HistoryService.php:1087 #: application/services/HistoryService.php:1102 msgid "Creator" -msgstr "Créateur.ice" +msgstr "Créateur" #: application/controllers/LocaleController.php:90 #: application/models/Criteria.php:146 @@ -1200,7 +1209,7 @@ msgstr "Album" #: application/controllers/LocaleController.php:91 msgid "Bit Rate" -msgstr "Taux d'echantillonage" +msgstr "Débit (kbs)" #: application/controllers/LocaleController.php:92 #: application/models/Criteria.php:149 @@ -1212,20 +1221,20 @@ msgstr "BPM" #: application/services/HistoryService.php:1058 #: application/services/HistoryService.php:1105 msgid "Composer" -msgstr "Compositeur.ice" +msgstr "Compositeur" #: application/controllers/LocaleController.php:94 #: application/models/Criteria.php:151 #: application/services/HistoryService.php:1063 msgid "Conductor" -msgstr "Conducteur" +msgstr "Chef d'orchestre" #: application/controllers/LocaleController.php:95 #: application/models/Criteria.php:152 #: application/services/HistoryService.php:1060 #: application/services/HistoryService.php:1106 msgid "Copyright" -msgstr "Droit d'Auteur.ice" +msgstr "Droit d'Auteur" #: application/controllers/LocaleController.php:96 #: application/models/Criteria.php:156 @@ -1277,7 +1286,7 @@ msgstr "Durée" #: application/controllers/LocaleController.php:104 #: application/models/Criteria.php:166 msgid "Mime" -msgstr "Mime" +msgstr "MIME" #: application/controllers/LocaleController.php:105 #: application/models/Criteria.php:167 @@ -1293,11 +1302,11 @@ msgstr "Propriétaire" #: application/controllers/LocaleController.php:107 #: application/models/Criteria.php:169 msgid "Replay Gain" -msgstr "Replay Gain" +msgstr "ReplayGain" #: application/controllers/LocaleController.php:108 msgid "Sample Rate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" +msgstr "Taux Échantillonnage" #: application/controllers/LocaleController.php:109 #: application/models/Criteria.php:172 @@ -1362,7 +1371,7 @@ msgstr "Téléversement en cours..." #: application/controllers/LocaleController.php:122 msgid "Retrieving data from the server..." -msgstr "Récupération des données du serveur..." +msgstr "Récupération des données du serveur ..." #: application/controllers/LocaleController.php:124 msgid "Import" @@ -1409,7 +1418,10 @@ msgstr "Section Podcast" #: application/controllers/LocaleController.php:135 #, php-format msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?" -msgstr "Vous êtes en train de téléverser des fichiers. %s Aller vers un autre écran pour annuler le processus de téléversement. %s Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter la page ?" +msgstr "" +"Vous êtes en train de téléverser des fichiers. %s Aller vers un autre écran " +"pour annuler le processus de téléversement. %s Êtes-vous sûr de vouloir " +"quitter la page ?" #: application/controllers/LocaleController.php:137 msgid "Open Media Builder" @@ -1450,11 +1462,11 @@ msgstr "Airtime n'est pas sûr de l'état de ce fichier. Cela peut arriver lorsq #: application/controllers/LocaleController.php:147 #, php-format msgid "Listener Count on %s: %s" -msgstr "Nombre d'auditeur·ice·s sur %s : %s" +msgstr "Nombre d'auditeurs sur %s : %s" #: application/controllers/LocaleController.php:149 msgid "Remind me in 1 week" -msgstr "Me le rappeler dans une semain" +msgstr "Me le rappeler dans une semaine" #: application/controllers/LocaleController.php:150 msgid "Remind me never" @@ -1462,12 +1474,12 @@ msgstr "Ne jamais me le rappeler" #: application/controllers/LocaleController.php:151 msgid "Yes, help Airtime" -msgstr "Oui, aider Airtime" +msgstr "Oui, aider LibreTime" #: application/controllers/LocaleController.php:152 #: application/controllers/LocaleController.php:196 msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif" -msgstr "L'Image doit être du type jpg, jpeg, png, ou gif" +msgstr "L'image doit être du type jpg, jpeg, png, ou gif" #: application/controllers/LocaleController.php:154 msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show." @@ -1557,8 +1569,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to change the storage folder?\n" "This will remove the files from your Airtime library!" msgstr "" -"Êtes-vous sûr que vous voulez changer le répertoire de stockage ? \n" -"Cela supprimera les fichiers de votre médiathèque Airtime !" +"Êtes-vous sûr que vous voulez changer le répertoire de stockage ? \n" +"Cela supprimera les fichiers de votre médiathèque LibreTime !" #: application/controllers/LocaleController.php:177 msgid "Manage Media Folders" @@ -1643,7 +1655,9 @@ msgstr "Aucun résultat trouvé" #: application/controllers/LocaleController.php:200 msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect." -msgstr "Cela suit le même modèle de sécurité que pour les émissions : seul·e·s les utilisateur·ice·s affectés à l' émission peuvent se connecter." +msgstr "" +"Cela suit le même modèle de sécurité que pour les émissions : seul les " +"utilisateurs affectés à l' émission peuvent se connecter." #: application/controllers/LocaleController.php:201 msgid "Specify custom authentication which will work only for this show." @@ -1698,8 +1712,9 @@ msgid "60m" msgstr "60m" #: application/controllers/LocaleController.php:219 +#, fuzzy msgid "Retreiving data from the server..." -msgstr "Récupération des données du serveur..." +msgstr "Récupération des données du serveur ..." #: application/controllers/LocaleController.php:220 msgid "This show has no scheduled content." @@ -1715,7 +1730,7 @@ msgstr "Janvier" #: application/controllers/LocaleController.php:226 msgid "February" -msgstr "Fevrier" +msgstr "Février" #: application/controllers/LocaleController.php:227 msgid "March" @@ -1760,47 +1775,47 @@ msgstr "Décembre" #: application/controllers/LocaleController.php:237 msgid "Jan" -msgstr "Jan" +msgstr "janv." #: application/controllers/LocaleController.php:238 msgid "Feb" -msgstr "Fev" +msgstr "févr." #: application/controllers/LocaleController.php:239 msgid "Mar" -msgstr "Mar" +msgstr "mars" #: application/controllers/LocaleController.php:240 msgid "Apr" -msgstr "Avr" +msgstr "avr." #: application/controllers/LocaleController.php:242 msgid "Jun" -msgstr "Jun" +msgstr "juin" #: application/controllers/LocaleController.php:243 msgid "Jul" -msgstr "Jui" +msgstr "juill." #: application/controllers/LocaleController.php:244 msgid "Aug" -msgstr "Aou" +msgstr "août" #: application/controllers/LocaleController.php:245 msgid "Sep" -msgstr "Sep" +msgstr "sept." #: application/controllers/LocaleController.php:246 msgid "Oct" -msgstr "Oct" +msgstr "oct." #: application/controllers/LocaleController.php:247 msgid "Nov" -msgstr "Nov" +msgstr "nov." #: application/controllers/LocaleController.php:248 msgid "Dec" -msgstr "Dec" +msgstr "déc." #: application/controllers/LocaleController.php:249 msgid "Today" @@ -2015,11 +2030,11 @@ msgstr "Les caractéristiques de la forme d'onde sont disponibles dans un naviga #: application/controllers/LocaleController.php:309 msgid "Select all" -msgstr "Tout Selectionner" +msgstr "Tout Sélectionner" #: application/controllers/LocaleController.php:310 msgid "Select none" -msgstr "Ne Rien Selectionner" +msgstr "Ne Rien Sélectionner" #: application/controllers/LocaleController.php:311 msgid "Trim overbooked shows" @@ -2068,26 +2083,26 @@ msgstr "Ouvrir" #: application/controllers/LocaleController.php:330 #: application/forms/AddUser.php:100 msgid "Admin" -msgstr "Administrateur·ice" +msgstr "Administrateur" #: application/controllers/LocaleController.php:331 #: application/forms/AddUser.php:98 msgid "DJ" -msgstr "DeaJee" +msgstr "DJ" #: application/controllers/LocaleController.php:332 #: application/forms/AddUser.php:99 msgid "Program Manager" -msgstr "Programmateur·ice" +msgstr "Programmateur" #: application/controllers/LocaleController.php:333 #: application/forms/AddUser.php:97 msgid "Guest" -msgstr "Invité·e" +msgstr "Invité" #: application/controllers/LocaleController.php:334 msgid "Guests can do the following:" -msgstr "Les Invité·e·s peuvent effectuer les opérations suivantes :" +msgstr "Les invités peuvent effectuer les opérations suivantes :" #: application/controllers/LocaleController.php:335 msgid "View schedule" @@ -2135,7 +2150,7 @@ msgstr "Gérez tout le contenu de l'audiothèque" #: application/controllers/LocaleController.php:346 msgid "Admins can do the following:" -msgstr "Les Administrateur·ice·s peuvent effectuer les opérations suivantes :" +msgstr "Les administrateurs peuvent effectuer les opérations suivantes :" #: application/controllers/LocaleController.php:347 msgid "Manage preferences" @@ -2143,7 +2158,7 @@ msgstr "Gérer les préférences" #: application/controllers/LocaleController.php:348 msgid "Manage users" -msgstr "Gérer les utilisateur·ice·s" +msgstr "Gérer les utilisateurs" #: application/controllers/LocaleController.php:349 msgid "Manage watched folders" @@ -2439,7 +2454,7 @@ msgstr "Aucun résultat correspondant trouvé." #: application/controllers/LocaleController.php:437 msgid "Author" -msgstr "Auteur·ice" +msgstr "Auteur" #: application/controllers/LocaleController.php:438 #: application/forms/StreamSettingSubForm.php:132 @@ -2473,7 +2488,7 @@ msgstr "Succès de l'importation" #: application/controllers/LocaleController.php:446 msgid "Show _MENU_" -msgstr "Afficher _MENU_" +msgstr "Afficher le _MENU_" #: application/controllers/LocaleController.php:447 msgid "Show _MENU_ entries" @@ -2563,7 +2578,7 @@ msgstr "Préférences des podcasts enregistrées" #: application/controllers/LocaleController.php:467 msgid "Are you sure you want to delete this user?" -msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer cet·te utilisateur·ice ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur ?" #: application/controllers/LocaleController.php:468 msgid "Can't delete yourself!" @@ -2595,7 +2610,7 @@ msgstr "Bloc intelligent" #: application/controllers/LocaleController.php:475 msgid "Webstream preview" -msgstr "Aperçu du webstream" +msgstr "Aperçu du flux web" #: application/controllers/LocaleController.php:476 msgid "You don't have permission to view the library." @@ -2672,7 +2687,8 @@ msgstr "Il y a un problème avec l'identifiant ou adresse courriel que vous avez #: application/controllers/LoginController.php:222 msgid "Wrong username or password provided. Please try again." -msgstr "Mauvais nom d'utilisateur·ice ou mot de passe fourni. Veuillez essayer à nouveau." +msgstr "" +"Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe fourni. Veuillez essayer à nouveau." #: application/controllers/PlaylistController.php:52 #, php-format @@ -2710,7 +2726,7 @@ msgstr "Préférences mises à jour." #: application/controllers/PreferenceController.php:210 msgid "Stream Setting Updated." -msgstr "Réglages du Flux mis à jour." +msgstr "Réglages du flux mis à jour." #: application/controllers/PreferenceController.php:255 msgid "path should be specified" @@ -2735,7 +2751,7 @@ msgstr "Sélectionner le Curseur" #: application/controllers/ShowbuilderController.php:134 msgid "Remove cursor" -msgstr "Enlever le Curseur" +msgstr "Enlever le curseur" #: application/controllers/ShowbuilderController.php:152 msgid "show does not exist" @@ -2751,11 +2767,11 @@ msgstr "Type de piste mis à jour avec succès !" #: application/controllers/UserController.php:78 msgid "User added successfully!" -msgstr "Utilisateur·ice ajouté avec succès !" +msgstr "Utilisateur ajouté avec succès !" #: application/controllers/UserController.php:80 msgid "User updated successfully!" -msgstr "Utilisateur·ice mis à jour avec succès !" +msgstr "Utilisateur mis à jour avec succès !" #: application/controllers/UserController.php:184 msgid "Settings updated successfully!" @@ -2781,12 +2797,12 @@ msgstr "Valeurs du formulaire non valides." #: application/forms/ShowListenerStat.php:35 #: application/forms/ShowListenerStat.php:65 msgid "Invalid character entered" -msgstr "Caractère Invalide saisi" +msgstr "Caractère invalide saisi" #: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:64 #: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:69 msgid "Day must be specified" -msgstr "Le Jour doit être spécifié" +msgstr "Le jour doit être spécifié" #: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:69 #: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:74 @@ -2812,7 +2828,7 @@ msgstr "Répéter la playlist jusqu'à ce que l'émission soit pleine ?" #: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:42 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Par défaut" #: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:42 #: application/models/Library.php:36 application/models/Library.php:57 @@ -2821,11 +2837,11 @@ msgstr "Vide" #: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:45 msgid "Select Intro Playlist" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la playlist Intro" #: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:52 msgid "Select Outro Playlist" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la playlist Outro" #: application/forms/AddShowLiveStream.php:10 #, php-format @@ -2838,15 +2854,15 @@ msgstr "Utiliser l'authentification personnalisée :" #: application/forms/AddShowLiveStream.php:25 msgid "Custom Username" -msgstr "Nom d'utilisateur·ice personnalisé" +msgstr "Nom d'utilisateur personnalisé" #: application/forms/AddShowLiveStream.php:38 msgid "Custom Password" -msgstr "Mot de Passe personnalisé" +msgstr "Mot de passe personnalisé" #: application/forms/AddShowLiveStream.php:50 msgid "Host:" -msgstr "Hôte :" +msgstr "Hôte :" #: application/forms/AddShowLiveStream.php:56 msgid "Port:" @@ -2858,11 +2874,11 @@ msgstr "Point de Montage :" #: application/forms/AddShowLiveStream.php:80 msgid "Username field cannot be empty." -msgstr "Le champ Nom d'Utilisateur·ice ne peut pas être vide." +msgstr "Le champ nom d'utilisateur ne peut pas être vide." #: application/forms/AddShowLiveStream.php:85 msgid "Password field cannot be empty." -msgstr "Le champ Mot de Passe ne peut être vide." +msgstr "Le champ mot de passe ne peut être vide." #: application/forms/AddShowRR.php:9 msgid "Record from Line In?" @@ -2932,7 +2948,7 @@ msgstr "Sans fin ?" #: application/forms/AddShowRepeats.php:107 msgid "End date must be after start date" -msgstr "La Date de Fin doit être postérieure à la Date de Début" +msgstr "La date de fin doit être postérieure à la Date de Début" #: application/forms/AddShowRepeats.php:116 msgid "Please select a repeat day" @@ -3021,7 +3037,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier la date / heure de début de l'émission qui #: application/forms/AddShowWhen.php:166 application/models/Show.php:378 msgid "End date/time cannot be in the past" -msgstr "La date/heure de Fin ne peut être dans le passé" +msgstr "La date/heure de fin ne peut être dans le passé" #: application/forms/AddShowWhen.php:174 msgid "Cannot have duration < 0m" @@ -3043,7 +3059,7 @@ msgstr "Ne peut pas programmer des émissions qui se chevauchent" #: application/forms/AddShowWho.php:9 msgid "Search Users:" -msgstr "Recherche d'utilisateur·ice·s :" +msgstr "Recherche d'utilisateurs :" #: application/forms/AddShowWho.php:23 msgid "DJs:" @@ -3073,17 +3089,17 @@ msgstr "Analyser les points d'entrée et de sortie :" #: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:40 #: application/forms/Login.php:39 msgid "Username:" -msgstr "Utilisateur·ice :" +msgstr "Utilisateur :" #: application/forms/AddUser.php:36 application/forms/EditUser.php:47 #: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:52 #: application/forms/Login.php:53 msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe :" +msgstr "Mot de passe :" #: application/forms/AddUser.php:44 application/forms/EditUser.php:56 msgid "Verify Password:" -msgstr "Vérification du mot de Passe :" +msgstr "Vérification du mot de passe :" #: application/forms/AddUser.php:53 application/forms/EditUser.php:66 msgid "Firstname:" @@ -3111,11 +3127,11 @@ msgstr "Jabber :" #: application/forms/AddUser.php:93 msgid "User Type:" -msgstr "Type d'utilisateur·ice :" +msgstr "Type d'utilisateur :" #: application/forms/AddUser.php:118 application/forms/EditUser.php:143 msgid "Login name is not unique." -msgstr "Le Nom de connexion n'est pas unique." +msgstr "Le nom de d'utilisateur n'est pas unique." #: application/forms/DangerousPreferences.php:12 msgid "Delete All Tracks in Library" @@ -3132,7 +3148,7 @@ msgstr "Titre :" #: application/forms/EditAudioMD.php:62 msgid "Creator:" -msgstr "Créateur·ice :" +msgstr "Artiste :" #: application/forms/EditAudioMD.php:72 msgid "Album:" @@ -3156,19 +3172,19 @@ msgstr "Année :" #: application/forms/EditAudioMD.php:156 msgid "Label:" -msgstr "Étiquette :" +msgstr "Label :" #: application/forms/EditAudioMD.php:166 msgid "Composer:" -msgstr "Compositeur·ice :" +msgstr "Compositeur :" #: application/forms/EditAudioMD.php:176 msgid "Conductor:" -msgstr "Conducteur :" +msgstr "Chef d'orchestre :" #: application/forms/EditAudioMD.php:186 msgid "Mood:" -msgstr "Atmosphère :" +msgstr "Humeur :" #: application/forms/EditAudioMD.php:196 msgid "BPM:" @@ -3274,7 +3290,7 @@ msgstr "Si cette option est activée, un nouveau bloc intelligent et une playlis #: application/forms/GeneralPreferences.php:163 msgid "Trim overbooked shows after autoloading?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les émissions surbookées après le chargement automatique ?" #: application/forms/GeneralPreferences.php:170 msgid "Public LibreTime API" @@ -3294,7 +3310,7 @@ msgstr "" #: application/forms/GeneralPreferences.php:189 msgid "Default Language" -msgstr "Langage par défaut" +msgstr "Langue par défaut" #: application/forms/GeneralPreferences.php:196 #: application/forms/SetupLanguageTimezone.php:22 @@ -3312,6 +3328,8 @@ msgstr "Afficher le bouton de connexion sur votre page radio ?" #: application/forms/GeneralPreferences.php:233 msgid "Disable the public radio page and redirect to the login page?" msgstr "" +"Désactiver la page de la radio pour le public et rediriger directement vers " +"la page de connexion ?" #: application/forms/GeneralPreferences.php:238 msgid "Feature Previews" @@ -3395,7 +3413,7 @@ msgstr "En Lecture" #: application/forms/Player.php:25 msgid "Select Stream:" -msgstr "Sélectionnez un flux :" +msgstr "Sélectionnez un flux :" #: application/forms/Player.php:28 msgid "Auto detect the most appropriate stream to use." @@ -3439,7 +3457,7 @@ msgstr "Privé" #: application/forms/SetupLanguageTimezone.php:17 msgid "Station Language" -msgstr "Langage de la station" +msgstr "Langue de la station" #: application/forms/ShowBuilder.php:75 application/forms/ShowBuilder.php:92 msgid "Filter by Show" @@ -3505,11 +3523,11 @@ msgstr "Aléatoirement" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:46 msgid "Newest" -msgstr "Plus récent" +msgstr "Le plus récent" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:47 msgid "Oldest" -msgstr "Plus vieux" +msgstr "Le plus ancien" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:48 msgid "Most recently played" @@ -3517,9 +3535,10 @@ msgstr "Les plus joués récemment" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:49 msgid "Least recently played" -msgstr "Les moins jouées récemment" +msgstr "Les moins joués récemment" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:60 +#, fuzzy msgid "Select Track Type" msgstr "Sélectionner un type de piste" @@ -3536,6 +3555,7 @@ msgid "Static" msgstr "Statique" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:277 +#, fuzzy msgid "Select track type" msgstr "Sélectionner un type de piste" @@ -3561,7 +3581,7 @@ msgstr "Génération de la liste de lecture et sauvegarde des critères" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:422 msgid "Shuffle playlist content" -msgstr "Contenu de la liste de lecture alèatoire" +msgstr "Contenu de la liste de lecture aléatoire" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:424 msgid "Shuffle" @@ -3653,7 +3673,7 @@ msgstr "Métadonnées Hors Antenne" #: application/forms/StreamSetting.php:43 msgid "Enable Replay Gain" -msgstr "Activer" +msgstr "Activer le Niveau du Gain" #: application/forms/StreamSetting.php:50 msgid "Replay Gain Modifier" @@ -3763,11 +3783,11 @@ msgstr "'%value%' ne correspond pas au format de la date '%format%'" #: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:60 msgid "'%value%' is less than %min% characters long" -msgstr "'%value%' est inférieur à %min% charactères" +msgstr "'%value%' est inférieur à %min% caractères" #: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:65 msgid "'%value%' is more than %max% characters long" -msgstr "'%value%' est plus grand de %min% charactères" +msgstr "'%value%' est plus grand de %min% caractères" #: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:77 msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively" @@ -3837,7 +3857,7 @@ msgstr "Ne peux pas fixer un point de sortie plus petit que le point d'entrée." #: application/models/Criteria.php:148 msgid "Bit Rate (Kbps)" -msgstr "Taux d'échantillonage (Kbps)" +msgstr "Débit (Kbps)" #: application/models/Criteria.php:170 msgid "Sample Rate (kHz)" @@ -3850,7 +3870,7 @@ msgstr "Type de piste" #: application/models/Criteria.php:175 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier" #: application/models/Criteria.php:184 msgid "Select criteria" @@ -3898,7 +3918,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter des fichiers à des émissions enregistrées. #: application/models/Scheduler.php:157 #, php-format msgid "The show %s is over and cannot be scheduled." -msgstr "L émission %s est terminé et ne peut pas être programmé." +msgstr "L émission %s est terminée et ne peut pas être programmée." #: application/models/Scheduler.php:165 #, php-format @@ -3944,7 +3964,7 @@ msgstr "La durée doit être de la forme \"00h 00m\"" #: application/models/Webstream.php:182 msgid "URL should be of form \"https://example.org\"" -msgstr "URL doit être de la forme \"https://example.org\"" +msgstr "URL doit être de la forme \"https://exemple.org\"" #: application/models/Webstream.php:185 msgid "URL should be 512 characters or less" @@ -3968,7 +3988,7 @@ msgstr "Impossible d'analyser la Sélection PLS" #: application/models/Webstream.php:316 msgid "Could not parse M3U playlist" -msgstr "Impossible d'analyser la Séléction M3U" +msgstr "Impossible d'analyser la Sélection M3U" #: application/models/Webstream.php:329 msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."