From 9247b9d941b3be5ed6e30fdcdedacf4d77f6e074 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Weblate (bot)" Date: Sun, 17 Oct 2021 10:11:46 +0200 Subject: [PATCH] Translations update from Weblate (#1415) * Translated using Weblate (French) Currently translated at 89.6% (860 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/fr/ * Translated using Weblate (German (Austria)) Currently translated at 55.3% (531 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/de_AT/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 73.7% (707 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/de/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 73.7% (707 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/de/ * Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 55.3% (531 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/el/ * Translated using Weblate (English (United Kingdom)) Currently translated at 75.2% (722 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/en_GB/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 46.5% (446 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/it/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 55.2% (530 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/ja/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 60.4% (580 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/nl/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 51.8% (497 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/pt_BR/ Co-authored-by: J. Lavoie Co-authored-by: Kyle Robbertze --- legacy/locale/de_AT/LC_MESSAGES/libretime.po | 14 +- legacy/locale/de_DE/LC_MESSAGES/libretime.po | 33 +- legacy/locale/el_GR/LC_MESSAGES/libretime.po | 12 +- legacy/locale/en_GB/LC_MESSAGES/libretime.po | 168 ++-- legacy/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/libretime.po | 768 ++++++++++++++----- legacy/locale/it_IT/LC_MESSAGES/libretime.po | 55 +- legacy/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/libretime.po | 14 +- legacy/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/libretime.po | 12 +- legacy/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/libretime.po | 12 +- 9 files changed, 758 insertions(+), 330 deletions(-) diff --git a/legacy/locale/de_AT/LC_MESSAGES/libretime.po b/legacy/locale/de_AT/LC_MESSAGES/libretime.po index 1625c2351..8bc90dd1e 100644 --- a/legacy/locale/de_AT/LC_MESSAGES/libretime.po +++ b/legacy/locale/de_AT/LC_MESSAGES/libretime.po @@ -12,19 +12,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n" -"Last-Translator: Daniel James \n" -"Language-Team: German (Austria)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Kyle Robbertze \n" +"Language-Team: German (Austria) \n" "Language: de_AT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: application/common/DateHelper.php:216 #, php-format msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999" -msgstr "Das Jahr %s muß innerhalb des Bereichs von 1753 - 9999 liegen." +msgstr "Das Jahr %s muß innerhalb des Bereichs von 1753 - 9999 liegen" #: application/common/DateHelper.php:219 #, php-format @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiges Datum" #: application/common/DateHelper.php:243 #, php-format msgid "%s:%s:%s is not a valid time" -msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiger Zeitpunkt." +msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiger Zeitpunkt" #: application/common/LocaleHelper.php:23 msgid "English" diff --git a/legacy/locale/de_DE/LC_MESSAGES/libretime.po b/legacy/locale/de_DE/LC_MESSAGES/libretime.po index 40b0687d5..1809e89db 100644 --- a/legacy/locale/de_DE/LC_MESSAGES/libretime.po +++ b/legacy/locale/de_DE/LC_MESSAGES/libretime.po @@ -15,14 +15,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-22 07:49-0400\n" -"Last-Translator: Lucas Bickel \n" -"Language-Team: German (Germany)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Kyle Robbertze \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: application/common/DateHelper.php:216 #, php-format @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiges Datum" #: application/common/DateHelper.php:243 #, php-format msgid "%s:%s:%s is not a valid time" -msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiger Zeitpunkt." +msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiger Zeitpunkt" #: application/common/LocaleHelper.php:23 msgid "English" @@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "Lettisch" #: application/common/LocaleHelper.php:92 msgid "Malagasy" -msgstr " Madagassisch" +msgstr "Madagassisch" #: application/common/LocaleHelper.php:93 msgid "Maori" @@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Nepalesisch" #: application/common/LocaleHelper.php:104 msgid "Dutch" -msgstr "Holländisch" +msgstr "Niederländisch" #: application/common/LocaleHelper.php:105 msgid "Norwegian" @@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "Oriya" #: application/common/LocaleHelper.php:108 msgid "Punjabi" -msgstr "Pundjabisch" +msgstr "Pandschabi" #: application/common/LocaleHelper.php:109 msgid "Polish" @@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "" #: application/common/UsabilityHints.php:65 msgid "Upload some tracks below to add them to your library!" -msgstr "Lade Tracks hoch um sie deiner Bibliotheke hinzuzufügen!" +msgstr "Lade Tracks hoch, um sie deiner Bibliotheke hinzuzufügen!" #: application/common/UsabilityHints.php:69 #, php-format @@ -594,7 +596,8 @@ msgstr "Es sieht aus als ob du noch keine Audiodateien hochgeladen hast. %sAudio #: application/common/UsabilityHints.php:76 msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields." -msgstr "Klicke den 'Neue Sendung' Knopf und fülle die erforderlichen Felder aus." +msgstr "" +"Klicke den „Neue Sendung“-Knopf und fülle die erforderlichen Felder aus." #: application/common/UsabilityHints.php:80 #, php-format @@ -614,7 +617,9 @@ msgstr "" #: application/common/UsabilityHints.php:96 msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'" -msgstr "Klicke auf die aktuelle Sendung und wähle 'Sendungsinhalte verwalten' um mit der Übertragung zu beginnen." +msgstr "" +"Klicke auf die aktuelle Sendung und wähle „Sendungsinhalte verwalten“, um " +"mit der Übertragung zu beginnen." #: application/common/UsabilityHints.php:100 #, php-format @@ -623,7 +628,7 @@ msgstr "" #: application/common/UsabilityHints.php:107 msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'" -msgstr "Klicke auf die nächste Sendung und wähle 'Sendungsinhalte verwalten'" +msgstr "Klicke auf die nächste Sendung und wähle „Sendungsinhalte verwalten“" #: application/common/UsabilityHints.php:111 #, php-format @@ -911,12 +916,12 @@ msgstr "Löschen" #: application/controllers/LibraryController.php:151 #: application/controllers/LibraryController.php:173 msgid "Edit..." -msgstr "Editieren..." +msgstr "Bearbeiten …" #: application/controllers/LibraryController.php:131 #: application/controllers/ScheduleController.php:736 msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "Herunterladen" #: application/controllers/LibraryController.php:135 msgid "Duplicate Playlist" diff --git a/legacy/locale/el_GR/LC_MESSAGES/libretime.po b/legacy/locale/el_GR/LC_MESSAGES/libretime.po index 53ec699e1..5f51bdaeb 100644 --- a/legacy/locale/el_GR/LC_MESSAGES/libretime.po +++ b/legacy/locale/el_GR/LC_MESSAGES/libretime.po @@ -12,14 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n" -"Last-Translator: Daniel James \n" -"Language-Team: Greek (Greece)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Kyle Robbertze \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: application/common/DateHelper.php:216 #, php-format @@ -1190,7 +1192,7 @@ msgstr "Album" #: application/controllers/LocaleController.php:91 msgid "Bit Rate" -msgstr "Ρυθμός Bit:" +msgstr "Ρυθμός Bit" #: application/controllers/LocaleController.php:92 #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:59 diff --git a/legacy/locale/en_GB/LC_MESSAGES/libretime.po b/legacy/locale/en_GB/LC_MESSAGES/libretime.po index 79a441377..ab06845c6 100644 --- a/legacy/locale/en_GB/LC_MESSAGES/libretime.po +++ b/legacy/locale/en_GB/LC_MESSAGES/libretime.po @@ -12,14 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-07 10:33+0000\n" -"Last-Translator: Daniel James \n" -"Language-Team: English (United Kingdom)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Kyle Robbertze \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: application/common/DateHelper.php:216 #, php-format @@ -38,187 +40,187 @@ msgstr "%s:%s:%s is not a valid time" #: application/common/LocaleHelper.php:23 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "English (United Kingdom)" #: application/common/LocaleHelper.php:24 msgid "Afar" -msgstr "" +msgstr "Afar" #: application/common/LocaleHelper.php:25 msgid "Abkhazian" -msgstr "" +msgstr "Abkhazian" #: application/common/LocaleHelper.php:26 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: application/common/LocaleHelper.php:27 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amharic" #: application/common/LocaleHelper.php:28 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabic" #: application/common/LocaleHelper.php:29 msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Assamese" #: application/common/LocaleHelper.php:30 msgid "Aymara" -msgstr "" +msgstr "Aymara" #: application/common/LocaleHelper.php:31 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azerbaijani" #: application/common/LocaleHelper.php:32 msgid "Bashkir" -msgstr "" +msgstr "Bashkir" #: application/common/LocaleHelper.php:33 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Bashkir" #: application/common/LocaleHelper.php:34 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgarian" #: application/common/LocaleHelper.php:35 msgid "Bihari" -msgstr "" +msgstr "Bihari" #: application/common/LocaleHelper.php:36 msgid "Bislama" -msgstr "" +msgstr "Bislama" #: application/common/LocaleHelper.php:37 msgid "Bengali/Bangla" -msgstr "" +msgstr "Bengali" #: application/common/LocaleHelper.php:38 msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetan" #: application/common/LocaleHelper.php:39 msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "Breton" #: application/common/LocaleHelper.php:40 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalan" #: application/common/LocaleHelper.php:41 msgid "Corsican" -msgstr "" +msgstr "Corsican" #: application/common/LocaleHelper.php:42 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Czech" #: application/common/LocaleHelper.php:43 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Welsh" #: application/common/LocaleHelper.php:44 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danish" #: application/common/LocaleHelper.php:45 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "German" #: application/common/LocaleHelper.php:46 msgid "Bhutani" -msgstr "" +msgstr "Bhutani" #: application/common/LocaleHelper.php:47 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Greek" #: application/common/LocaleHelper.php:48 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: application/common/LocaleHelper.php:49 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanish" #: application/common/LocaleHelper.php:50 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonian" #: application/common/LocaleHelper.php:51 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Basque" #: application/common/LocaleHelper.php:52 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persian" #: application/common/LocaleHelper.php:53 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finnish" #: application/common/LocaleHelper.php:54 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji" #: application/common/LocaleHelper.php:55 msgid "Faeroese" -msgstr "" +msgstr "Faeroese" #: application/common/LocaleHelper.php:56 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "French" #: application/common/LocaleHelper.php:57 msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frisian" #: application/common/LocaleHelper.php:58 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irish" #: application/common/LocaleHelper.php:59 msgid "Scots/Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Scots/Gaelic" #: application/common/LocaleHelper.php:60 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galician" #: application/common/LocaleHelper.php:61 msgid "Guarani" -msgstr "" +msgstr "Guarani" #: application/common/LocaleHelper.php:62 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: application/common/LocaleHelper.php:63 msgid "Hausa" -msgstr "" +msgstr "Hausa" #: application/common/LocaleHelper.php:64 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: application/common/LocaleHelper.php:65 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croatian" #: application/common/LocaleHelper.php:66 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Hungarian" #: application/common/LocaleHelper.php:67 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armenian" #: application/common/LocaleHelper.php:68 msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "Interlingua" #: application/common/LocaleHelper.php:69 msgid "Interlingue" @@ -226,31 +228,31 @@ msgstr "" #: application/common/LocaleHelper.php:70 msgid "Inupiak" -msgstr "" +msgstr "Inupiak" #: application/common/LocaleHelper.php:71 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesian" #: application/common/LocaleHelper.php:72 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Icelandic" #: application/common/LocaleHelper.php:73 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italian" #: application/common/LocaleHelper.php:74 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrew" #: application/common/LocaleHelper.php:75 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanese" #: application/common/LocaleHelper.php:76 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "Yiddish" #: application/common/LocaleHelper.php:77 msgid "Javanese" @@ -607,7 +609,10 @@ msgstr "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it msgid "" "Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n" " %sCreate an unlinked show now%s." -msgstr "Linked shows need to be filled with tracks before they start. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show. %sCreate an unlinked show now%s." +msgstr "" +"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start " +"broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n" +" %sCreate an unlinked show now%s." #: application/common/UsabilityHints.php:96 msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'" @@ -3304,7 +3309,10 @@ msgstr "Required for embeddable schedule widget." msgid "" "Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n" " to external widgets that can be embedded in your website." -msgstr "Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data to external widgets that can be embedded in your website." +msgstr "" +"Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n" +" to external widgets that can be " +"embedded in your website." #: application/forms/GeneralPreferences.php:174 msgid "Allowed CORS URLs" @@ -3584,7 +3592,7 @@ msgstr "" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:211 msgid "Select Track Type" -msgstr "" +msgstr "Select Track Type" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:268 msgid "Type:" @@ -3600,7 +3608,7 @@ msgstr "Static" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:434 msgid "Select track type" -msgstr "" +msgstr "Select track type" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:519 msgid "Allow Repeated Tracks:" @@ -3608,7 +3616,7 @@ msgstr "Allow Repeated Tracks:" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:528 msgid "Allow last track to exceed time limit:" -msgstr "" +msgstr "Allow last track to exceed time limit:" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:538 msgid "Sort Tracks:" @@ -3658,11 +3666,12 @@ msgstr "'Length' should be in '00:00:00' format" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:862 msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value" msgstr "" +"Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:867 #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:892 msgid "You must select a time unit for a relative datetime." -msgstr "" +msgstr "You must select a time unit for a relative date and time." #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:872 #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:897 @@ -3671,7 +3680,7 @@ msgstr "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 0 #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:887 msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time" -msgstr "" +msgstr "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:912 msgid "The value has to be numeric" @@ -3692,35 +3701,35 @@ msgstr "Value cannot be empty" #: application/forms/StreamSetting.php:25 msgid "Hardware Audio Output:" -msgstr "" +msgstr "Hardware Audio Output:" #: application/forms/StreamSetting.php:33 msgid "Output Type" -msgstr "" +msgstr "Output Type" #: application/forms/StreamSetting.php:35 msgid "ALSA" -msgstr "" +msgstr "ALSA" #: application/forms/StreamSetting.php:36 msgid "AO" -msgstr "" +msgstr "AO" #: application/forms/StreamSetting.php:37 msgid "OSS" -msgstr "" +msgstr "OSS" #: application/forms/StreamSetting.php:38 msgid "Portaudio" -msgstr "" +msgstr "Portaudio" #: application/forms/StreamSetting.php:39 msgid "Pulseaudio" -msgstr "" +msgstr "Pulseaudio" #: application/forms/StreamSetting.php:40 msgid "Jack" -msgstr "" +msgstr "Jack" #: application/forms/StreamSetting.php:47 msgid "Icecast Vorbis Metadata" @@ -3764,7 +3773,7 @@ msgstr "Custom / 3rd Party Streaming" #: application/forms/StreamSetting.php:91 msgid "Default Streaming" -msgstr "" +msgstr "Default Streaming" #: application/forms/StreamSettingSubForm.php:52 msgid "Enabled:" @@ -3852,7 +3861,7 @@ msgstr "Partner Key:" #: application/forms/TuneInPreferences.php:37 msgid "Partner Id:" -msgstr "Partner Id:" +msgstr "Partner ID:" #: application/forms/TuneInPreferences.php:78 #: application/forms/TuneInPreferences.php:87 @@ -3918,6 +3927,9 @@ msgid "" "\n" "If you have any problems, please contact our support team: %s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"If you have any problems, please contact our support team: %s" #: application/models/Auth.php:36 #, php-format @@ -3927,6 +3939,10 @@ msgid "" "Thank you,\n" "The %s Team" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"The %s Team" #: application/models/Auth.php:38 #, php-format @@ -3957,7 +3973,7 @@ msgstr "Upload Time" #: application/models/Library.php:36 application/models/Library.php:59 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "None" #: application/models/MusicDir.php:169 #, php-format @@ -4194,7 +4210,7 @@ msgstr "Played" #: application/services/PodcastService.php:163 msgid "Auto-generated smartblock for podcast" -msgstr "" +msgstr "Auto-generated smart-block for podcast" #: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18 msgid "Webstreams" diff --git a/legacy/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/libretime.po b/legacy/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/libretime.po index 156574e46..fd3b0d40b 100644 --- a/legacy/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/libretime.po +++ b/legacy/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/libretime.po @@ -589,8 +589,11 @@ msgstr "" #: application/common/UsabilityHints.php:69 #, php-format -msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s." -msgstr "Vous n'avez pas encore ajouté de fichiers audios. %sTéléverser un fichier%s." +msgid "" +"It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now" +"%s." +msgstr "" +"Vous n'avez pas encore ajouté de fichiers audios. %sTéléverser un fichier%s." #: application/common/UsabilityHints.php:76 msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields." @@ -599,11 +602,14 @@ msgstr "" #: application/common/UsabilityHints.php:80 #, php-format -msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s." +msgid "" +"It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s." msgstr "Vous n'avez pas encore programmé d'émissions. %sCréer une émission%s." #: application/common/UsabilityHints.php:89 -msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'." +msgid "" +"To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and " +"selecting 'Cancel Show'." msgstr "" "Pour commencer la diffusion, annulez l'émission liée actuelle en cliquant " "dessus puis en sélectionnant « Annuler l'émission »." @@ -611,21 +617,27 @@ msgstr "" #: application/common/UsabilityHints.php:92 #, php-format msgid "" -"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n" +"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start " +"broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n" " %sCreate an unlinked show now%s." msgstr "" -"Les émissions liées doivent être remplies avec des pistes avant de commencer. Pour commencer à diffuser, annulez l'émission liée actuelle et programmer une émission dé-liée.\n" +"Les émissions liées doivent être remplies avec des pistes avant de " +"commencer. Pour commencer à diffuser, annulez l'émission liée actuelle et " +"programmer une émission dé-liée.\n" " %sCréer une émission dé-liée%s." #: application/common/UsabilityHints.php:96 -msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'" +msgid "" +"To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'" msgstr "" -"Pour commencer la diffusion, cliquez sur une émission et sélectionnez « " -"Ajouter des pistes »" +"Pour commencer la diffusion, cliquez sur une émission et sélectionnez " +"« Ajouter des pistes »" #: application/common/UsabilityHints.php:100 #, php-format -msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s." +msgid "" +"It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show " +"now%s." msgstr "L'émission actuelle est vide. %sAjouter des pistes audio%s." #: application/common/UsabilityHints.php:107 @@ -635,7 +647,8 @@ msgstr "Cliquez sur l'émission suivante et sélectionner « Ajouter des pistes #: application/common/UsabilityHints.php:111 #, php-format msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s." -msgstr "La prochaine émission est vide. %sAjouter des pistes à cette émission%s." +msgstr "" +"La prochaine émission est vide. %sAjouter des pistes à cette émission%s." #: application/configs/config-check.php:175 msgid "LibreTime media analyzer service" @@ -836,7 +849,8 @@ msgstr "Vous n'avez pas la permission de changer de source." #: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:26 msgid "" "To configure and use the embeddable player you must:

\n" -" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams
\n" +" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> " +"Streams
\n" " 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences" msgstr "" @@ -958,8 +972,11 @@ msgid "Copy of %s" msgstr "Copie de %s" #: application/controllers/ListenerstatController.php:51 -msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page." -msgstr "S'il vous plaît assurez-vous que l'utilisateur admin a un mot de passe correct sur le système-> page flux." +msgid "" +"Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page." +msgstr "" +"S'il vous plaît assurez-vous que l'utilisateur admin a un mot de passe " +"correct sur le système-> page flux." #: application/controllers/LocaleController.php:27 msgid "Audio Player" @@ -1007,19 +1024,28 @@ msgstr "Vous avez une version préliminaire de LibreTime intégrée." #: application/controllers/LocaleController.php:40 msgid "A patch update for your LibreTime installation is available." -msgstr "Une mise à jour du correctif pour votre installation LibreTime est disponible." +msgstr "" +"Une mise à jour du correctif pour votre installation LibreTime est " +"disponible." #: application/controllers/LocaleController.php:41 msgid "A feature update for your LibreTime installation is available." -msgstr "Une mise à jour des fonctionnalités pour votre installation LibreTime est disponible." +msgstr "" +"Une mise à jour des fonctionnalités pour votre installation LibreTime est " +"disponible." #: application/controllers/LocaleController.php:42 msgid "A major update for your LibreTime installation is available." -msgstr "Une mise à jour majeure de votre installation LibreTime est disponible." +msgstr "" +"Une mise à jour majeure de votre installation LibreTime est disponible." #: application/controllers/LocaleController.php:43 -msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible." -msgstr "Plusieurs mises à jour majeures pour l'installation de LibreTime sont disponibles. S'il vous plaît mettre à jour dès que possible." +msgid "" +"Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please " +"upgrade as soon as possible." +msgstr "" +"Plusieurs mises à jour majeures pour l'installation de LibreTime sont " +"disponibles. S'il vous plaît mettre à jour dès que possible." #: application/controllers/LocaleController.php:45 msgid "Add to current playlist" @@ -1045,7 +1071,9 @@ msgstr "Vous pouvez seulement ajouter des pistes aux Blocs Intelligents." #: application/controllers/LocaleController.php:50 #: application/controllers/PlaylistController.php:183 msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists." -msgstr "Vous pouvez uniquement ajouter des pistes, des blocs intelligents et flux web aux listes de lecture." +msgstr "" +"Vous pouvez uniquement ajouter des pistes, des blocs intelligents et flux " +"web aux listes de lecture." #: application/controllers/LocaleController.php:53 msgid "Please select a cursor position on timeline." @@ -1430,8 +1458,13 @@ msgstr "Section Podcast" #: application/controllers/LocaleController.php:135 #, php-format -msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?" -msgstr "Vous êtes en train de téléverser des fichiers. %s Aller vers un autre écran pour annuler le processus de téléversement. %s Êtes-vous sûr de vouloir quitter la page?" +msgid "" +"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the " +"upload process. %sAre you sure you want to leave the page?" +msgstr "" +"Vous êtes en train de téléverser des fichiers. %s Aller vers un autre écran " +"pour annuler le processus de téléversement. %s Êtes-vous sûr de vouloir " +"quitter la page?" #: application/controllers/LocaleController.php:137 msgid "Open Media Builder" @@ -1447,7 +1480,8 @@ msgstr "Veuillez entrer un temps en secondes. Par exemple 0.5" #: application/controllers/LocaleController.php:140 msgid "Your browser does not support playing this file type: " -msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la lecture de ce type de fichier: " +msgstr "" +"Votre navigateur ne prend pas en charge la lecture de ce type de fichier: " #: application/controllers/LocaleController.php:141 msgid "Dynamic block is not previewable" @@ -1466,8 +1500,14 @@ msgid "Playlist shuffled" msgstr "Playlist mélangée" #: application/controllers/LocaleController.php:145 -msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore." -msgstr "Airtime n'est pas sûr de l'état de ce fichier. Cela peut arriver lorsque le fichier se trouve sur un lecteur distant qui est inaccessible ou si le fichier est dans un répertoire qui n'est pas plus «sruveillé»." +msgid "" +"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the " +"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory " +"that isn't 'watched' anymore." +msgstr "" +"Airtime n'est pas sûr de l'état de ce fichier. Cela peut arriver lorsque le " +"fichier se trouve sur un lecteur distant qui est inaccessible ou si le " +"fichier est dans un répertoire qui n'est pas plus «sruveillé»." #: application/controllers/LocaleController.php:147 #, php-format @@ -1492,16 +1532,32 @@ msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif" msgstr "L'Image doit être du type jpg, jpeg, png, ou gif" #: application/controllers/LocaleController.php:154 -msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show." -msgstr "Un bloc statique intelligent permettra d'économiser les critères et générera le contenu du bloc immédiatement. Cela vous permet d'éditer et de le voir dans la médiathèque avant de l'ajouter à une émission." +msgid "" +"A static smart block will save the criteria and generate the block content " +"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before " +"adding it to a show." +msgstr "" +"Un bloc statique intelligent permettra d'économiser les critères et générera " +"le contenu du bloc immédiatement. Cela vous permet d'éditer et de le voir " +"dans la médiathèque avant de l'ajouter à une émission." #: application/controllers/LocaleController.php:155 -msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library." -msgstr "Un bloc dynamique intelligent enregistre uniquement les critères. Le contenu du bloc que vous obtiendrez sera généré lors de l'ajout à l'émission. Vous ne serez pas en mesure d'afficher et de modifier le contenu de la médiathèque." +msgid "" +"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will " +"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and " +"edit the content in the Library." +msgstr "" +"Un bloc dynamique intelligent enregistre uniquement les critères. Le contenu " +"du bloc que vous obtiendrez sera généré lors de l'ajout à l'émission. Vous " +"ne serez pas en mesure d'afficher et de modifier le contenu de la " +"médiathèque." #: application/controllers/LocaleController.php:156 #, php-format -msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." +msgid "" +"The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique " +"tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow " +"tracks to be added multiple times to the smart block." msgstr "" #: application/controllers/LocaleController.php:157 @@ -1632,8 +1688,13 @@ msgstr "Ce chemin n'est pas accessible." #: application/controllers/LocaleController.php:181 #, php-format -msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided." -msgstr "Certains types de flux nécessitent une configuration supplémentaire. Les détails sur l'activation de l' %sAAC+ Support%s ou %sOpus Support%s sont prévus." +msgid "" +"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ " +"Support%s or %sOpus Support%s are provided." +msgstr "" +"Certains types de flux nécessitent une configuration supplémentaire. Les " +"détails sur l'activation de l' %sAAC+ Support%s ou %sOpus Support%s sont " +"prévus." #: application/controllers/LocaleController.php:182 msgid "Connected to the streaming server" @@ -1654,7 +1715,12 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur de flux" #: application/controllers/LocaleController.php:186 #, php-format -msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151." +msgid "" +"If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port " +"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you " +"will need to manually update this field so it shows the correct host/port/" +"mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 " +"and 49151." msgstr "" #: application/controllers/LocaleController.php:187 @@ -1663,49 +1729,95 @@ msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s" msgstr "" #: application/controllers/LocaleController.php:188 -msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option." -msgstr "Cochez cette option pour activer les métadonnées pour les flux OGG (ces métadonnées incluent le titre de la piste, l'artiste et le nom de émission, et sont affichées dans un lecteur audio). VLC et mplayer ont un sérieux bogue lors de la lecture d'un flux Ogg / Vorbis qui affiche les informations de métadonnées: ils se déconnecteront après chaque chanson. Si vous utilisez un flux OGG et si vos auditeurs n'utilisent pas ces lecteurs audio, alors n'hésitez pas à activer cette option." +msgid "" +"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the " +"track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). " +"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that " +"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after " +"every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require " +"support for these audio players, then feel free to enable this option." +msgstr "" +"Cochez cette option pour activer les métadonnées pour les flux OGG (ces " +"métadonnées incluent le titre de la piste, l'artiste et le nom de émission, " +"et sont affichées dans un lecteur audio). VLC et mplayer ont un sérieux " +"bogue lors de la lecture d'un flux Ogg / Vorbis qui affiche les informations " +"de métadonnées: ils se déconnecteront après chaque chanson. Si vous utilisez " +"un flux OGG et si vos auditeurs n'utilisent pas ces lecteurs audio, alors " +"n'hésitez pas à activer cette option." #: application/controllers/LocaleController.php:189 -msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection." -msgstr "Cochez cette case arrête automatiquement la source Maître/Émission lorsque la source est déconnectée." +msgid "" +"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source " +"disconnection." +msgstr "" +"Cochez cette case arrête automatiquement la source Maître/Émission lorsque " +"la source est déconnectée." #: application/controllers/LocaleController.php:190 -msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection." -msgstr "Cochez cette case démarre automatiquement la source Maître/Émission lors de la connexion." +msgid "" +"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source " +"connection." +msgstr "" +"Cochez cette case démarre automatiquement la source Maître/Émission lors de " +"la connexion." #: application/controllers/LocaleController.php:191 -msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank." -msgstr "Si votre serveur Icecast s'attend à ce que le nom d'utilisateur soit «source», ce champ peut être laissé vide." +msgid "" +"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be " +"left blank." +msgstr "" +"Si votre serveur Icecast s'attend à ce que le nom d'utilisateur soit " +"«source», ce champ peut être laissé vide." #: application/controllers/LocaleController.php:192 #: application/controllers/LocaleController.php:202 -msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'." -msgstr "Si votre client de flux audio ne demande pas un nom d'utilisateur, ce champ doit être «source»." +msgid "" +"If your live streaming client does not ask for a username, this field should " +"be 'source'." +msgstr "" +"Si votre client de flux audio ne demande pas un nom d'utilisateur, ce champ " +"doit être «source»." #: application/controllers/LocaleController.php:193 -msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!" -msgstr "AVERTISSEMENT: cela redémarrera votre flux et peut entraîner un court décrochage pour vos auditeurs!" +msgid "" +"WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for " +"your listeners!" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: cela redémarrera votre flux et peut entraîner un court " +"décrochage pour vos auditeurs!" #: application/controllers/LocaleController.php:194 -msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics." -msgstr "C'est le nom d'utilisateur administrateur et mot de passe pour icecast / shoutcast qui permet obtenir les statistiques d'écoute." +msgid "" +"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get " +"listener statistics." +msgstr "" +"C'est le nom d'utilisateur administrateur et mot de passe pour icecast / " +"shoutcast qui permet obtenir les statistiques d'écoute." #: application/controllers/LocaleController.php:198 -msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing" -msgstr "Attention: Vous ne pouvez pas modifier ce champ alors que l'émission est en cours de lecture" +msgid "" +"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing" +msgstr "" +"Attention: Vous ne pouvez pas modifier ce champ alors que l'émission est en " +"cours de lecture" #: application/controllers/LocaleController.php:199 msgid "No result found" msgstr "Aucun résultat trouvé" #: application/controllers/LocaleController.php:200 -msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect." -msgstr "Cela suit le même modèle de sécurité que pour les émissions: seuls les utilisateurs affectés à l' émission peuvent se connecter." +msgid "" +"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to " +"the show can connect." +msgstr "" +"Cela suit le même modèle de sécurité que pour les émissions: seuls les " +"utilisateurs affectés à l' émission peuvent se connecter." #: application/controllers/LocaleController.php:201 msgid "Specify custom authentication which will work only for this show." -msgstr "Spécifiez l'authentification personnalisée qui ne fonctionnera que pour cette émission." +msgstr "" +"Spécifiez l'authentification personnalisée qui ne fonctionnera que pour " +"cette émission." #: application/controllers/LocaleController.php:203 msgid "The show instance doesn't exist anymore!" @@ -1716,12 +1828,23 @@ msgid "Warning: Shows cannot be re-linked" msgstr "Attention: Les émissions ne peuvent pas être re-liés" #: application/controllers/LocaleController.php:205 -msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows" -msgstr "En liant vos émissions répétées chaque élément multimédia programmé dans n'importe quelle émission répétée sera également programmé dans les autres émissions répétées" +msgid "" +"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show " +"will also get scheduled in the other repeat shows" +msgstr "" +"En liant vos émissions répétées chaque élément multimédia programmé dans " +"n'importe quelle émission répétée sera également programmé dans les autres " +"émissions répétées" #: application/controllers/LocaleController.php:206 -msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings." -msgstr "Le fuseau horaire est fixé au fuseau horaire de la station par défaut. Les émissions dans le calendrier seront affichés dans votre heure locale définie par le fuseau horaire de l'interface dans vos paramètres utilisateur." +msgid "" +"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar " +"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in " +"your user settings." +msgstr "" +"Le fuseau horaire est fixé au fuseau horaire de la station par défaut. Les " +"émissions dans le calendrier seront affichés dans votre heure locale définie " +"par le fuseau horaire de l'interface dans vos paramètres utilisateur." #: application/controllers/LocaleController.php:210 msgid "Show" @@ -1947,8 +2070,11 @@ msgid "Sat" msgstr "Sam" #: application/controllers/LocaleController.php:267 -msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show." -msgstr "Les émissions qui dépassent leur programmation seront coupées par les émissions suivantes." +msgid "" +"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show." +msgstr "" +"Les émissions qui dépassent leur programmation seront coupées par les " +"émissions suivantes." #: application/controllers/LocaleController.php:268 msgid "Cancel Current Show?" @@ -2070,8 +2196,11 @@ msgid "Cue Editor" msgstr "Éditeur de points d'E/S" #: application/controllers/LocaleController.php:306 -msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API" -msgstr "Les caractéristiques de la forme d'onde sont disponibles dans un navigateur supportant l'API Web Audio" +msgid "" +"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API" +msgstr "" +"Les caractéristiques de la forme d'onde sont disponibles dans un navigateur " +"supportant l'API Web Audio" #: application/controllers/LocaleController.php:309 msgid "Select all" @@ -2305,7 +2434,9 @@ msgstr "Sélectionnez les fichiers" #: application/controllers/LocaleController.php:380 #: application/controllers/LocaleController.php:381 msgid "Add files to the upload queue and click the start button." -msgstr "Ajouter des fichiers à la file d'attente de téléversement, puis cliquez sur le bouton Démarrer." +msgstr "" +"Ajouter des fichiers à la file d'attente de téléversement, puis cliquez sur " +"le bouton Démarrer." #: application/controllers/LocaleController.php:384 msgid "Add Files" @@ -2418,8 +2549,13 @@ msgstr "Copié %s ligne(s)%s dans le presse papier" #: application/controllers/LocaleController.php:413 #, php-format -msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished." -msgstr "%sVue Imprimante%s Veuillez utiliser la fonction d'impression de votre navigateur pour imprimer ce tableau. Appuyez sur échapper lorsque vous avez terminé." +msgid "" +"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. " +"Press escape when finished." +msgstr "" +"%sVue Imprimante%s Veuillez utiliser la fonction d'impression de votre " +"navigateur pour imprimer ce tableau. Appuyez sur échapper lorsque vous avez " +"terminé." #: application/controllers/LocaleController.php:414 msgid "New Show" @@ -2596,8 +2732,14 @@ msgid "Type" msgstr "" #: application/controllers/LocaleController.php:462 -msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. More information" -msgstr "Le contenu des playlists automatiques est ajouté aux émissions une heure avant leur départ. Plus d'informations" +msgid "" +"Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show " +"airs. More " +"information" +msgstr "" +"Le contenu des playlists automatiques est ajouté aux émissions une heure " +"avant leur départ. Plus d'informations" #: application/controllers/LocaleController.php:463 msgid "Podcast settings saved" @@ -2624,7 +2766,14 @@ msgid "Try it now" msgstr "" #: application/controllers/LocaleController.php:469 -msgid "

If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out in their entirety within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.

If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.

" +msgid "" +"

If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks " +"as can be played out in their entirety within the specified " +"duration. This will usually result in audio playback that is slightly less " +"than the specified duration.

If this option is checked, the smartblock " +"will also schedule one final track which will overflow the specified " +"duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the " +"smartblock is added finishes.

" msgstr "" #: application/controllers/LocaleController.php:470 @@ -2703,8 +2852,12 @@ msgid "Please enter your username and password." msgstr "Veuillez entrer vos identifiants." #: application/controllers/LoginController.php:157 -msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly." -msgstr "Le courriel n'a pas pu être envoyé. Vérifiez les paramètres du serveur de messagerie et assurez vous qu'il a été correctement configuré." +msgid "" +"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has " +"been configured properly." +msgstr "" +"Le courriel n'a pas pu être envoyé. Vérifiez les paramètres du serveur de " +"messagerie et assurez vous qu'il a été correctement configuré." #: application/controllers/LoginController.php:160 msgid "That username or email address could not be found." @@ -2718,7 +2871,9 @@ msgstr "" #: application/controllers/LoginController.php:242 msgid "Wrong username or password provided. Please try again." -msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe fourni. S'il vous plaît essayez de nouveau." +msgstr "" +"Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe fourni. S'il vous plaît essayez de " +"nouveau." #: application/controllers/PlaylistController.php:53 #, php-format @@ -3055,7 +3210,9 @@ msgstr "Impossible de créer un émission dans le passé" #: application/forms/AddShowWhen.php:159 msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started" -msgstr "Vous ne pouvez pas modifier la date / heure de début de l'émission qui a déjà commencé" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier la date / heure de début de l'émission qui a " +"déjà commencé" #: application/forms/AddShowWhen.php:168 application/models/Show.php:330 msgid "End date/time cannot be in the past" @@ -3295,16 +3452,35 @@ msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags" msgstr "Remplacer les metatags de l'épisode" #: application/forms/GeneralPreferences.php:129 -msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks." -msgstr "Activer cette fonctionnalité fera que les métatags Artiste, Titre et Album de tous épisodes du podcast seront inscris à partir des valeur par défaut du podcast. Cette fonction est recommandée afin de programmer correctement les épisodes via les blocs intelligents." +msgid "" +"Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their " +"Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that " +"enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling " +"of episodes via smartblocks." +msgstr "" +"Activer cette fonctionnalité fera que les métatags Artiste, Titre et Album " +"de tous épisodes du podcast seront inscris à partir des valeur par défaut du " +"podcast. Cette fonction est recommandée afin de programmer correctement les " +"épisodes via les blocs intelligents." #: application/forms/GeneralPreferences.php:138 msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast" -msgstr "Générer un bloc intelligent et une playlist à la création d'un nouveau podcast" +msgstr "" +"Générer un bloc intelligent et une playlist à la création d'un nouveau " +"podcast" #: application/forms/GeneralPreferences.php:144 -msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes." -msgstr "Si cette option est activée, un nouveau bloc intelligent et une playlist correspondant à la dernière piste d'un podcast seront générés immédiatement lors de la création d'un nouveau podcast. Notez que la fonctionnalité \"Remplacer les métatags de l'épisode\" doit aussi être activée pour que les blocs intelligent puissent trouver des épisodes correctement." +msgid "" +"If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest " +"track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new " +"podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must " +"also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes." +msgstr "" +"Si cette option est activée, un nouveau bloc intelligent et une playlist " +"correspondant à la dernière piste d'un podcast seront générés immédiatement " +"lors de la création d'un nouveau podcast. Notez que la fonctionnalité " +"\"Remplacer les métatags de l'épisode\" doit aussi être activée pour que les " +"blocs intelligent puissent trouver des épisodes correctement." #: application/forms/GeneralPreferences.php:155 msgid "Public LibreTime API" @@ -3317,18 +3493,25 @@ msgstr "Requis pour le widget de programmation." #: application/forms/GeneralPreferences.php:162 msgid "" "Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n" -" to external widgets that can be embedded in your website." +" to external widgets that can be " +"embedded in your website." msgstr "" -"L'activation de cette fonctionnalité permettra à LibreTime de fournir des données de planification\n" -" à des widgets externes pouvant être intégrés à votre site Web." +"L'activation de cette fonctionnalité permettra à LibreTime de fournir des " +"données de planification\n" +" à des widgets externes pouvant " +"être intégrés à votre site Web." #: application/forms/GeneralPreferences.php:174 msgid "Allowed CORS URLs" msgstr "URLs CORS autorisées" #: application/forms/GeneralPreferences.php:175 -msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line." -msgstr "URL distantes autorisées à accéder à cette instance LibreTime dans un navigateur. Une URL par ligne." +msgid "" +"Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. " +"One URL per line." +msgstr "" +"URL distantes autorisées à accéder à cette instance LibreTime dans un " +"navigateur. Une URL par ligne." #: application/forms/GeneralPreferences.php:180 msgid "Default Language" @@ -3412,7 +3595,8 @@ msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe" #: application/forms/PasswordChange.php:34 msgid "Password confirmation does not match your password." -msgstr "La confirmation du mot de passe ne correspond pas à votre mot de passe." +msgstr "" +"La confirmation du mot de passe ne correspond pas à votre mot de passe." #: application/forms/PasswordRestore.php:12 msgid "Email" @@ -3460,8 +3644,12 @@ msgid "Embeddable code:" msgstr "Code à intégrer:" #: application/forms/Player.php:73 -msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site." -msgstr "Copiez-collez ce code dans le code HTML de votre site pour y intégrer ce lecteur." +msgid "" +"Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in " +"your site." +msgstr "" +"Copiez-collez ce code dans le code HTML de votre site pour y intégrer ce " +"lecteur." #: application/forms/Player.php:78 msgid "Preview:" @@ -3672,7 +3860,8 @@ msgid "'Length' should be in '00:00:00' format" msgstr "La 'Durée' doit être au format '00:00:00'" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:862 -msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value" +msgid "" +"Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value" msgstr "" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:867 @@ -3682,8 +3871,12 @@ msgstr "" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:872 #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:897 -msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)" -msgstr "La valeur doit être en format d'horodatage (par exemple 0000-00-00 ou 0000-00-00 00:00:00)" +msgid "" +"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 " +"00:00:00)" +msgstr "" +"La valeur doit être en format d'horodatage (par exemple 0000-00-00 ou " +"0000-00-00 00:00:00)" #: application/forms/SmartBlockCriteria.php:887 msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time" @@ -3872,8 +4065,12 @@ msgstr "ID partenaire:" #: application/forms/TuneInPreferences.php:78 #: application/forms/TuneInPreferences.php:87 -msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again." -msgstr "Paramètres TuneIn non valides. Assurez-vous que vos paramètres TuneIn sont corrects et réessayez." +msgid "" +"Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and " +"try again." +msgstr "" +"Paramètres TuneIn non valides. Assurez-vous que vos paramètres TuneIn sont " +"corrects et réessayez." #: application/forms/WatchedDirPreferences.php:13 msgid "Import Folder:" @@ -3893,7 +4090,8 @@ msgid "Value is required and can't be empty" msgstr "Une valeur est requise, ne peut pas être vide" #: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:20 -msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname" +msgid "" +"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname" msgstr "" "« %value% » n'est pas une adresse de courriel valide dans le format de type " "partie-locale@nomdedomaine" @@ -3965,12 +4163,14 @@ msgstr "Le points d'entrée et de sortie sont indéfinis." #: application/models/Block.php:878 application/models/Block.php:933 #: application/models/Playlist.php:850 application/models/Playlist.php:891 msgid "Can't set cue out to be greater than file length." -msgstr "Ne peut pas fixer un point de sortie plus grand que la durée du fichier." +msgstr "" +"Ne peut pas fixer un point de sortie plus grand que la durée du fichier." #: application/models/Block.php:890 application/models/Block.php:910 #: application/models/Playlist.php:842 application/models/Playlist.php:865 msgid "Can't set cue in to be larger than cue out." -msgstr "Impossible de définir un point d'entrée plus grand que le point de sortie." +msgstr "" +"Impossible de définir un point d'entrée plus grand que le point de sortie." #: application/models/Block.php:945 application/models/Playlist.php:883 msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in." @@ -4006,13 +4206,19 @@ msgstr "%s n'est pas un répertoire valide." #: application/models/MusicDir.php:244 #, php-format -msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list" -msgstr "%s est déjà défini comme le répertoire de stockage courant ou dans la liste des dossiers surveillés" +msgid "" +"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list" +msgstr "" +"%s est déjà défini comme le répertoire de stockage courant ou dans la liste " +"des dossiers surveillés" #: application/models/MusicDir.php:406 #, php-format -msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list." -msgstr "%s est déjà défini comme espace de stockage courant ou dans la liste des répertoires surveillés." +msgid "" +"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list." +msgstr "" +"%s est déjà défini comme espace de stockage courant ou dans la liste des " +"répertoires surveillés." #: application/models/MusicDir.php:450 #, php-format @@ -4038,11 +4244,13 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer les éléments sur les émissions liées" #: application/models/Scheduler.php:127 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)" -msgstr "Le calendrier que vous consultez n'est pas à jour! (décalage calendaire)" +msgstr "" +"Le calendrier que vous consultez n'est pas à jour! (décalage calendaire)" #: application/models/Scheduler.php:132 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)" -msgstr "La programmation que vous consultez n'est pas à jour! (décalage d'instance)" +msgstr "" +"La programmation que vous consultez n'est pas à jour! (décalage d'instance)" #: application/models/Scheduler.php:140 application/models/Scheduler.php:492 #: application/models/Scheduler.php:532 application/models/Scheduler.php:573 @@ -4070,11 +4278,15 @@ msgstr "L'émission %s a été précédemment mise à jour!" #: application/models/Scheduler.php:187 msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!" -msgstr "Le contenu des émissions liées ne peut pas être changé en cours de diffusion !" +msgstr "" +"Le contenu des émissions liées ne peut pas être changé en cours de " +"diffusion !" #: application/models/Scheduler.php:202 msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files." -msgstr "Vous ne pouvez pas programmer une liste de lecture qui contient des fichiers manquants." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas programmer une liste de lecture qui contient des fichiers " +"manquants." #: application/models/Scheduler.php:228 application/models/Scheduler.php:320 msgid "A selected File does not exist!" @@ -4090,7 +4302,8 @@ msgid "" "Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats." msgstr "" "Ne peux pas programmer des émissions qui se chevauchent. \n" -"Remarque: Le redimensionnement d'une émission répétée affecte l'ensemble de ses répétitions." +"Remarque: Le redimensionnement d'une émission répétée affecte l'ensemble de " +"ses répétitions." #: application/models/ShowBuilder.php:210 #, php-format @@ -4187,7 +4400,9 @@ msgstr "Permission refusée" #: application/services/CalendarService.php:254 msgid "Can't drag and drop repeating shows" -msgstr "Vous ne pouvez pas glisser et déposer des émissions programmées plusieurs fois" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas glisser et déposer des émissions programmées plusieurs " +"fois" #: application/services/CalendarService.php:263 msgid "Can't move a past show" @@ -4199,11 +4414,15 @@ msgstr "Impossible de déplacer une émission dans le passé" #: application/services/CalendarService.php:323 msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts." -msgstr "Impossible de déplacer une émission enregistrée à moins d'1 heure de ses rediffusions." +msgstr "" +"Impossible de déplacer une émission enregistrée à moins d'1 heure de ses " +"rediffusions." #: application/services/CalendarService.php:335 msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!" -msgstr "L'émission a été effacée parce que l'enregistrement de l'émission n'existe pas!" +msgstr "" +"L'émission a été effacée parce que l'enregistrement de l'émission n'existe " +"pas!" #: application/services/CalendarService.php:342 msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast." @@ -4226,8 +4445,13 @@ msgid "Webstreams" msgstr "Flux web" #: public/setup/rabbitmq-setup.php:80 -msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct." -msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le serveur est en cours d'exécution et que vos informations d'identification sont correctes." +msgid "" +"Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running " +"and your credentials are correct." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le " +"serveur est en cours d'exécution et que vos informations d'identification " +"sont correctes." #~ msgid " to " #~ msgstr " à " @@ -4237,19 +4461,31 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "%1$s %2$s est distribué sous %3$s" #, php-format -#~ msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management." -#~ msgstr "%1$s %2$s, le logiciel ouvert de gestion et de programmation pour vos stations distantes." +#~ msgid "" +#~ "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station " +#~ "management." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s %2$s, le logiciel ouvert de gestion et de programmation pour vos " +#~ "stations distantes." #, php-format -#~ msgid "%1$s copyright © %2$s All rights reserved.
Maintained and distributed under the %3$s by %4$s" -#~ msgstr "%1$s copyright © %2$s Tous droits réservés.
Maintenu et distribué sous les %3$s par %4$s" +#~ msgid "" +#~ "%1$s copyright © %2$s All rights reserved.
Maintained and " +#~ "distributed under the %3$s by %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "%1$s copyright © %2$s Tous droits réservés.
Maintenu et " +#~ "distribué sous les %3$s par %4$s" #, php-format #~ msgid "%s Version" #~ msgstr "Version %s" -#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)." -#~ msgstr "(Pour la promotion de votre station, 'Envoyez vos remarques au support' doit être activé)." +#~ msgid "" +#~ "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be " +#~ "enabled)." +#~ msgstr "" +#~ "(Pour la promotion de votre station, 'Envoyez vos remarques au support' " +#~ "doit être activé)." #~ msgid "(Required)" #~ msgstr "(Requis)" @@ -4266,17 +4502,37 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgid "(ss.t)" #~ msgstr "(ss.t)" -#~ msgid "
This is only a preview of possible content generated by the smart block based upon the above criteria." -#~ msgstr "
Voici une pré-visualisation du contenu qui peut être généré par le bloc intelligent basé sur le critère ci-dessus." +#~ msgid "" +#~ "
This is only a preview of possible content generated by the smart " +#~ "block based upon the above criteria." +#~ msgstr "" +#~ "
Voici une pré-visualisation du contenu qui peut être généré par le " +#~ "bloc intelligent basé sur le critère ci-dessus." -#~ msgid "Note: Since you're the station owner, your account information can be edited in Billing Settings instead." -#~ msgstr " Remarque: Puisque vous êtes le propriétaire de la station, les informations de votre compte peuvent être modifiées dans les paramètres de facturation ." +#~ msgid "" +#~ "Note: Since you're the station owner, your account information can " +#~ "be edited in Billing Settings instead." +#~ msgstr "" +#~ " Remarque: Puisque vous êtes le propriétaire de la station, les " +#~ "informations de votre compte peuvent être modifiées dans les paramètres de facturation ." -#~ msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!" -#~ msgstr "Un lien de réinitialisation du mot de passe a été envoyé à votre adresse e-mail. Veuillez vérifier votre email et suivez les instructions à l'intérieur pour réinitialiser votre mot de passe. Si vous ne voyez pas l'e-mail, veuillez vérifier votre dossier spam!" +#~ msgid "" +#~ "A password reset link has been sent to your email address. Please check " +#~ "your email and follow the instructions inside to reset your password. If " +#~ "you don't see the email, please check your spam folder!" +#~ msgstr "" +#~ "Un lien de réinitialisation du mot de passe a été envoyé à votre adresse " +#~ "e-mail. Veuillez vérifier votre email et suivez les instructions à " +#~ "l'intérieur pour réinitialiser votre mot de passe. Si vous ne voyez pas " +#~ "l'e-mail, veuillez vérifier votre dossier spam!" -#~ msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show." -#~ msgstr "Une liste de pistes est générée lorsque vous programmez ce bloc intelligent dans une émission." +#~ msgid "" +#~ "A track list will be generated when you schedule this smart block into a " +#~ "show." +#~ msgstr "" +#~ "Une liste de pistes est générée lorsque vous programmez ce bloc " +#~ "intelligent dans une émission." #~ msgid "About" #~ msgstr "A propos" @@ -4336,13 +4592,19 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Facturation:" #~ msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s." -#~ msgstr "En cochant cette case , je accepte la %s's %s de politique de confidentialité %s ." +#~ msgstr "" +#~ "En cochant cette case , je accepte la %s's %s de politique de " +#~ "confidentialité %s ." #~ msgid "Category" #~ msgstr "Catégorie" -#~ msgid "Check the boxes above and hit 'Publish' to publish this track to the marked sources." -#~ msgstr "Cochez les cases ci-dessus et cliquez sur 'Publier' pour publier cette piste sur les sources marquées." +#~ msgid "" +#~ "Check the boxes above and hit 'Publish' to publish this track to the " +#~ "marked sources." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez les cases ci-dessus et cliquez sur 'Publier' pour publier cette " +#~ "piste sur les sources marquées." #~ msgid "Choose Days:" #~ msgstr "Choisissez des jours:" @@ -4353,8 +4615,12 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgid "Choose folder" #~ msgstr "Choisir le répertoire" -#~ msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist." -#~ msgstr "Choisissez certains critères de recherche ci-dessus et cliquez sur Générer pour créer cette liste de lecture." +#~ msgid "" +#~ "Choose some search criteria above and click Generate to create this " +#~ "playlist." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez certains critères de recherche ci-dessus et cliquez sur " +#~ "Générer pour créer cette liste de lecture." #~ msgid "City:" #~ msgstr "Ville:" @@ -4362,20 +4628,39 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Vider" -#~ msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields." -#~ msgstr "Cliquez sur 'Calendrier' dans la barre de navigation à gauche. Puis cliquez sur le bouton '+ Nouvelle émission' et remplissez les informations requises." +#~ msgid "" +#~ "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click " +#~ "the '+ New Show' button and fill out the required fields." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur 'Calendrier' dans la barre de navigation à gauche. Puis " +#~ "cliquez sur le bouton '+ Nouvelle émission' et remplissez les " +#~ "informations requises." -#~ msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show." -#~ msgstr "Cliquez sur une émission dans le calendrier et sélectionnez 'Programmer l'émission'. Dans la fenêtre qui s'affiche déplacez des pistes sur votre émission." +#~ msgid "" +#~ "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the " +#~ "popup window drag tracks into your show." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur une émission dans le calendrier et sélectionnez 'Programmer " +#~ "l'émission'. Dans la fenêtre qui s'affiche déplacez des pistes sur votre " +#~ "émission." -#~ msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library." -#~ msgstr "Cliquez sur le bouton 'Téléversement' dans le coin gauche pour ajouter des pistes à votre librairie." +#~ msgid "" +#~ "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your " +#~ "library." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton 'Téléversement' dans le coin gauche pour ajouter " +#~ "des pistes à votre librairie." #~ msgid "Click the box below to promote your station on %s." -#~ msgstr "Cliquez sur la case ci-dessous pour promouvoir votre station sur %s ." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur la case ci-dessous pour promouvoir votre station sur %s ." -#~ msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted" -#~ msgstr "Le contenu des émissions liés doit être programmé avant ou après sa diffusion" +#~ msgid "" +#~ "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is " +#~ "broadcasted" +#~ msgstr "" +#~ "Le contenu des émissions liés doit être programmé avant ou après sa " +#~ "diffusion" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "Pays:" @@ -4399,7 +4684,8 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Pas de Travaux Dérivés" #~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike" -#~ msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Distribution à l'Identique" +#~ msgstr "" +#~ "Creative Commons Attribution Non Commercial Distribution à l'Identique" #~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike" #~ msgstr "Creative Commons Attribution Distribution à l'Identique" @@ -4420,15 +4706,28 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Curseur" #~ msgid "" -#~ "Customize the player by configuring the options below. When you are done,\n" -#~ " copy the embeddable code below and paste it into your website's HTML." -#~ msgstr "Personnalisez le lecteur en configurant les options ci-dessous. Lorsque vous avez terminé, \\ n copiez le code intégrable ci-dessous et collez-le dans le code HTML de votre site Web." +#~ "Customize the player by configuring the options below. When you are " +#~ "done,\n" +#~ " copy the embeddable code below and paste it into your " +#~ "website's HTML." +#~ msgstr "" +#~ "Personnalisez le lecteur en configurant les options ci-dessous. Lorsque " +#~ "vous avez terminé, \\ n copiez le code intégrable ci-dessous et collez-le " +#~ "dans le code HTML de votre site Web." -#~ msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them." -#~ msgstr "Les DJs peuvent utiliser ces paramètres dans leur logiciel de diffusion pour diffuser en direct les émissions qui leurs sont assignées." +#~ msgid "" +#~ "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast " +#~ "live only during shows assigned to them." +#~ msgstr "" +#~ "Les DJs peuvent utiliser ces paramètres dans leur logiciel de diffusion " +#~ "pour diffuser en direct les émissions qui leurs sont assignées." -#~ msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below." -#~ msgstr "Les DJs peuvent utiliser ces réglages pour se connecter à cette émission et la diffuser en direct. Assignez un DJ ci-dessous." +#~ msgid "" +#~ "DJs can use these settings to connect with compatible software and " +#~ "broadcast live during this show. Assign a DJ below." +#~ msgstr "" +#~ "Les DJs peuvent utiliser ces réglages pour se connecter à cette émission " +#~ "et la diffuser en direct. Assignez un DJ ci-dessous." #~ msgid "Dangerous Options" #~ msgstr "Options dangereuses" @@ -4452,10 +4751,14 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Télécharger les derniers épisodes:" #~ msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist" -#~ msgstr "Faites glisser les pistes ici de votre bibliothèque pour les ajouter à la liste de lecture" +#~ msgstr "" +#~ "Faites glisser les pistes ici de votre bibliothèque pour les ajouter à la " +#~ "liste de lecture" #~ msgid "Drop files here or click to browse your computer." -#~ msgstr "Faites glisser les fichiers ici ou cliquez pour parcourir votre ordinateur." +#~ msgstr "" +#~ "Faites glisser les fichiers ici ou cliquez pour parcourir votre " +#~ "ordinateur." #~ msgid "Dynamic Smart Block" #~ msgstr "Bloc intelligent Dynamique" @@ -4534,9 +4837,13 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #, php-format #~ msgid "" -#~ "For detailed information on what these metadata fields mean, please see the %sRSS specification%s\n" +#~ "For detailed information on what these metadata fields mean, please see " +#~ "the %sRSS specification%s\n" #~ " or %sApple's podcasting documentation%s." -#~ msgstr "Pour plus d' informations sur ce que ces champs de métadonnées signifient, s'il vous plaît voir le %s RSS spécification %s \\ n ou %s la documentation de podcasting Apple %s ." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d' informations sur ce que ces champs de métadonnées " +#~ "signifient, s'il vous plaît voir le %s RSS spécification %s \\ n ou %s la " +#~ "documentation de podcasting Apple %s ." #, php-format #~ msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s." @@ -4557,18 +4864,46 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgid "Global" #~ msgstr "Global" -#~ msgid "Got a huge music library? No problem! With the new Upload page, you can drag and drop whole folders to our private cloud." -#~ msgstr "Vous avez une énorme bibliothèque de musique? Aucun problème! Avec la nouvelle page Téléverser, vous pouvez faire glisser des dossiers entiers dans notre cloud privé." +#~ msgid "" +#~ "Got a huge music library? No problem! With the new Upload page, you can " +#~ "drag and drop whole folders to our private cloud." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez une énorme bibliothèque de musique? Aucun problème! Avec la " +#~ "nouvelle page Téléverser, vous pouvez faire glisser des dossiers entiers " +#~ "dans notre cloud privé." -#~ msgid "Help improve %s by letting us know how you're using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.
Click the box below and we'll make sure the features you use are constantly improving." -#~ msgstr "Aidez à améliorer %s en nous indiquant comment vous l'utilisez. Ces informations seront collectées régulièrement afin d'améliorer votre expérience utilisateur.
Cliquez sur la case ci-dessous pour nous assurer que les fonctionnalités que vous utilisez s'améliorent constamment." +#~ msgid "" +#~ "Help improve %s by letting us know how you're using it. This information " +#~ "will be collected regularly in order to enhance your user experience.
Click the box below and we'll make sure the features you use are " +#~ "constantly improving." +#~ msgstr "" +#~ "Aidez à améliorer %s en nous indiquant comment vous l'utilisez. Ces " +#~ "informations seront collectées régulièrement afin d'améliorer votre " +#~ "expérience utilisateur.
Cliquez sur la case ci-dessous pour nous " +#~ "assurer que les fonctionnalités que vous utilisez s'améliorent " +#~ "constamment." #, php-format -#~ msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: " -#~ msgstr "Voici comment vous pouvez commencer à utiliser %s pour automatiser vos émissions: " +#~ msgid "" +#~ "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: " +#~ msgstr "" +#~ "Voici comment vous pouvez commencer à utiliser %s pour automatiser vos " +#~ "émissions: " -#~ msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151." -#~ msgstr "Si Airtime est derrière un routeur ou un pare-feu, vous devrez peut-être configurer la redirection de port et ce champ d'information sera alors incorrect.Dans ce cas, vous devrez mettre à jour manuellement ce champ de sorte qu'il affiche l'hôte/le port /le point de montage correct dont le DJ a besoin pour s'y connecter. La plage autorisée est comprise entre 1024 et 49151." +#~ msgid "" +#~ "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port " +#~ "forwarding and this field information will be incorrect. In this case you " +#~ "will need to manually update this field so it shows the correct host/port/" +#~ "mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between " +#~ "1024 and 49151." +#~ msgstr "" +#~ "Si Airtime est derrière un routeur ou un pare-feu, vous devrez peut-être " +#~ "configurer la redirection de port et ce champ d'information sera alors " +#~ "incorrect.Dans ce cas, vous devrez mettre à jour manuellement ce champ de " +#~ "sorte qu'il affiche l'hôte/le port /le point de montage correct dont le " +#~ "DJ a besoin pour s'y connecter. La plage autorisée est comprise entre " +#~ "1024 et 49151." #~ msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?" #~ msgstr "Dans quelle ville avez-vous rencontré votre compagnon(ne) ?" @@ -4682,9 +5017,13 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Durée Originale:" #~ msgid "" -#~ "Our new Dashboard view now has a powerful tabbed editing interface, so updating your tracks and playlists\n" +#~ "Our new Dashboard view now has a powerful tabbed editing interface, so " +#~ "updating your tracks and playlists\n" #~ " is easier than ever." -#~ msgstr "Notre nouvelle vue Tableau de bord dispose désormais d'une puissante interface d'édition par onglets. La mise à jour de vos pistes et de vos listes de lecture est donc plus simple que jamais." +#~ msgstr "" +#~ "Notre nouvelle vue Tableau de bord dispose désormais d'une puissante " +#~ "interface d'édition par onglets. La mise à jour de vos pistes et de vos " +#~ "listes de lecture est donc plus simple que jamais." #~ msgid "Output Streams" #~ msgstr "Flux de sortie" @@ -4693,7 +5032,8 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Ecraser" #~ msgid "Override album name with podcast name during ingest." -#~ msgstr "Remplacer le nom de l'album par le nom du podcast durant le remplacement." +#~ msgstr "" +#~ "Remplacer le nom de l'album par le nom du podcast durant le remplacement." #~ msgid "Page not found!" #~ msgstr "Page non trouvée !" @@ -4729,7 +5069,9 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Modèles d'historique de diffusion" #~ msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below." -#~ msgstr "S'il vous plaît saisir et confirmer votre nouveau mot de passe dans les champs ci-dessous." +#~ msgstr "" +#~ "S'il vous plaît saisir et confirmer votre nouveau mot de passe dans les " +#~ "champs ci-dessous." #~ msgid "Please upgrade to " #~ msgstr "SVP mettez vous à jour vers" @@ -4762,7 +5104,8 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Publié le:" #~ msgid "Published tracks can be removed or updated below." -#~ msgstr "Les pistes publiées peuvent être supprimées ou mises à jour ci-dessous." +#~ msgstr "" +#~ "Les pistes publiées peuvent être supprimées ou mises à jour ci-dessous." #~ msgid "Publishing" #~ msgstr "Publication" @@ -4792,8 +5135,12 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Jours de répétition:" #, php-format -#~ msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)" -#~ msgstr "Rescanner le répertoire surveillé (Ce qui peut être utile si il est sur le réseau et est peut être désynchronisé de %s)" +#~ msgid "" +#~ "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may " +#~ "be out of sync with %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Rescanner le répertoire surveillé (Ce qui peut être utile si il est sur " +#~ "le réseau et est peut être désynchronisé de %s)" #~ msgid "Sample Rate:" #~ msgstr "Fréquence d'échantillonnage:" @@ -4903,8 +5250,12 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Sommaire" -#~ msgid "Super Admin details can be changed in your Billing Settings." -#~ msgstr "Les détails du super administrateur peuvent être modifiés dans vos paramètres de facturation ." +#~ msgid "" +#~ "Super Admin details can be changed in your Billing " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Les détails du super administrateur peuvent être modifiés dans vos paramètres de facturation ." #~ msgid "Support Feedback" #~ msgstr "Remarques au support" @@ -4918,18 +5269,31 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgid "Terms and Conditions" #~ msgstr "Termes et Conditions" -#~ msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." -#~ msgstr "La longueur du bloc souhaité ne sera pas atteint si de temps d'antenne ne peut pas trouver suffisamment de pistes uniques en fonction de vos critères. Activez cette option si vous souhaitez autoriser les pistes à s'ajouter plusieurs fois dans le bloc intelligent." - -#~ msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:" -#~ msgstr "Les informations suivantes seront affichées aux auditeurs dans leur lecteur multimédia:" +#~ msgid "" +#~ "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find " +#~ "enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you " +#~ "wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." +#~ msgstr "" +#~ "La longueur du bloc souhaité ne sera pas atteint si de temps d'antenne ne " +#~ "peut pas trouver suffisamment de pistes uniques en fonction de vos " +#~ "critères. Activez cette option si vous souhaitez autoriser les pistes à " +#~ "s'ajouter plusieurs fois dans le bloc intelligent." #~ msgid "" -#~ "The new Airtime is smoother, sleeker, and faster - on even more devices! We're committed to improving the Airtime\n" +#~ "The following info will be displayed to listeners in their media player:" +#~ msgstr "" +#~ "Les informations suivantes seront affichées aux auditeurs dans leur " +#~ "lecteur multimédia:" + +#~ msgid "" +#~ "The new Airtime is smoother, sleeker, and faster - on even more devices! " +#~ "We're committed to improving the Airtime\n" #~ " experience, no matter how you're connected." #~ msgstr "" -#~ "Le nouveau temps d'antenne est plus fluide, plus élégant et plus rapide - sur encore plus d'appareils! Nous nous\n" -#~ " sommes engagés à améliorer l'expérience Airtime, quelle qu'en soit votre utilisation." +#~ "Le nouveau temps d'antenne est plus fluide, plus élégant et plus rapide - " +#~ "sur encore plus d'appareils! Nous nous\n" +#~ " sommes engagés à améliorer l'expérience Airtime, " +#~ "quelle qu'en soit votre utilisation." #~ msgid "The requested action is not supported!" #~ msgstr "L'action demandée n'est pas implémentée !" @@ -4947,27 +5311,35 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ "To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:

\n" #~ " Enable the Public Airtime API under Settings -> Preferences" #~ msgstr "" -#~ "Pour ajouter l'onglet Radio à votre page Facebook, vous devez d'abord:

\n" +#~ "Pour ajouter l'onglet Radio à votre page Facebook, vous devez d'abord:" +#~ "

\n" #~ "\t Activez l'API Publique Airtime sous Paramètres -> Préférences" #~ msgid "" #~ "To configure and use the embeddable player you must:

\n" -#~ " 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams
\n" +#~ " 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings " +#~ "-> Streams
\n" #~ " 2. Enable the Public Airtime API under Settings -> Preferences" #~ msgstr "" #~ "Pour configurer et utiliser le lecteur intégré vous devez:

\n" -#~ "\t 1. Activer au mois un flux MP3, AAC ou OGG dans Paramètres -> Flux
\n" +#~ "\t 1. Activer au mois un flux MP3, AAC ou OGG dans Paramètres -> " +#~ "Flux
\n" #~ "\t 2. Activer l'API publique de Airtime dans Paramètres -> Préférences" #, php-format -#~ msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s." -#~ msgstr "Pour lire le média, vous devrez mettre à jour votre navigateur vers une version récente ou mettre à jour votre %sPlugin Flash%s." +#~ msgid "" +#~ "To play the media you will need to either update your browser to a recent " +#~ "version or update your %sFlash plugin%s." +#~ msgstr "" +#~ "Pour lire le média, vous devrez mettre à jour votre navigateur vers une " +#~ "version récente ou mettre à jour votre %sPlugin Flash%s." #~ msgid "" #~ "To use the embeddable weekly schedule widget you must:

\n" #~ " Enable the Public Airtime API under Settings -> Preferences" #~ msgstr "" -#~ "Pour utiliser ce widget affichant la programmation hebdomadaire vous devez:

\n" +#~ "Pour utiliser ce widget affichant la programmation hebdomadaire vous " +#~ "devez:

\n" #~ "\t Activer l'API publique Airtime dans Paramètres -> Préférences" #~ msgid "Toggle Details" @@ -5000,8 +5372,12 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgid "Upload audio tracks" #~ msgstr "Téléverser des pistes sonores" -#~ msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time." -#~ msgstr "Utilisez ces paramètres dans votre logiciel de diffusion pour diffuser en direct à tout moment." +#~ msgid "" +#~ "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any " +#~ "time." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez ces paramètres dans votre logiciel de diffusion pour diffuser en " +#~ "direct à tout moment." #~ msgid "User Type" #~ msgstr "Type d'Utilisateur" @@ -5022,11 +5398,15 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Nous n'avons pu trouver la page que vous cherchiez." #~ msgid "" -#~ "We've streamlined the Airtime interface to make navigation easier. With the most important tools\n" -#~ " just a click away, you'll be on air and hands-free in no time." +#~ "We've streamlined the Airtime interface to make navigation easier. With " +#~ "the most important tools\n" +#~ " just a click away, you'll be on air and hands-" +#~ "free in no time." #~ msgstr "" -#~ "Nous avons rationalisé l'interface Airtime pour faciliter la navigation. Avec les outils les plus importants\n" -#~ " à portée de clic, vous serez en direct et les mains libres en un rien de temps." +#~ "Nous avons rationalisé l'interface Airtime pour faciliter la navigation. " +#~ "Avec les outils les plus importants\n" +#~ " à portée de clic, vous serez en direct et les " +#~ "mains libres en un rien de temps." #~ msgid "Web Stream" #~ msgstr "Flux Web" @@ -5039,8 +5419,12 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Bienvenue à %s !" #, php-format -#~ msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'." -#~ msgstr "Bienvenue à la démo %s ! Vous pouvez vous connecter en utilisant le nom d'utilisateur «admin» et le mot de passe «admin» ." +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the " +#~ "password 'admin'." +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue à la démo %s ! Vous pouvez vous connecter en utilisant le nom " +#~ "d'utilisateur «admin» et le mot de passe «admin» ." #~ msgid "Welcome to the new Airtime Pro!" #~ msgstr "Bienvenue dans LibreTime !" @@ -5070,7 +5454,9 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Vous ne surveillez pas les dossiers médias." #~ msgid "You can change these later in your preferences and user settings." -#~ msgstr "Vous pouvez les changer plus tard dans vos préférences et réglages utilisateurs." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez les changer plus tard dans vos préférences et réglages " +#~ "utilisateurs." #~ msgid "You do not have permission to access this page!" #~ msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page !" @@ -5079,7 +5465,8 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier cette piste." #~ msgid "You have already published this track to all available sources!" -#~ msgstr "Vous avez déjà publié cette piste sur toutes les sources disponibles!" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez déjà publié cette piste sur toutes les sources disponibles!" #~ msgid "You have to agree to privacy policy." #~ msgstr "Vous devez accepter la politique de confidentialité." @@ -5089,10 +5476,13 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur RabbitMQ! Veuillez vérifier si le #~ msgid "" #~ "Your favorite features are now even easier to use - and we've even\n" -#~ " added a few new ones! Check out the video above or read on to find out more." +#~ " added a few new ones! Check out the video above or " +#~ "read on to find out more." #~ msgstr "" -#~ "Vos fonctionnalités préférées sont encore plus faciles à utiliser - et nous en avons même \n" -#~ " ajouté quelques nouvelles! Regardez la vidéo ci-dessus ou lisez la suite pour en savoir plus." +#~ "Vos fonctionnalités préférées sont encore plus faciles à utiliser - et " +#~ "nous en avons même \n" +#~ " ajouté quelques nouvelles! Regardez la vidéo ci-" +#~ "dessus ou lisez la suite pour en savoir plus." #~ msgid "Your trial expires in" #~ msgstr "Votre période d'essai expire dans" diff --git a/legacy/locale/it_IT/LC_MESSAGES/libretime.po b/legacy/locale/it_IT/LC_MESSAGES/libretime.po index afd3ea868..031b5e503 100644 --- a/legacy/locale/it_IT/LC_MESSAGES/libretime.po +++ b/legacy/locale/it_IT/LC_MESSAGES/libretime.po @@ -13,14 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n" -"Last-Translator: Daniel James \n" -"Language-Team: Italian (Italy)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 08:09+0000\n" +"Last-Translator: J. Lavoie \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: application/common/DateHelper.php:216 #, php-format @@ -30,12 +32,12 @@ msgstr "L'anno %s deve essere compreso nella serie 1753 - 9999" #: application/common/DateHelper.php:219 #, php-format msgid "%s-%s-%s is not a valid date" -msgstr "%s-%s-%s non è una data valida" +msgstr "%s-%s-%s non è una data valida" #: application/common/DateHelper.php:243 #, php-format msgid "%s:%s:%s is not a valid time" -msgstr "%s:%s:%s non è un ora valida" +msgstr "%s:%s:%s non è un ora valida" #: application/common/LocaleHelper.php:23 msgid "English" @@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "" #: application/controllers/ApiController.php:113 #: application/controllers/ApiController.php:729 msgid "You are not allowed to access this resource." -msgstr "Non è permesso l'accesso alla risorsa." +msgstr "Non è permesso l'accesso alla risorsa." #: application/controllers/ApiController.php:356 #: application/controllers/ApiController.php:432 @@ -791,27 +793,27 @@ msgstr "Non è permesso l'accesso alla risorsa." #: application/controllers/ApiController.php:662 #: application/controllers/ApiController.php:695 msgid "You are not allowed to access this resource. " -msgstr "Non è permesso l'accesso alla risorsa." +msgstr "Non è permesso l'accesso alla risorsa. " #: application/controllers/ApiController.php:903 #: application/controllers/ApiController.php:924 #: application/controllers/ApiController.php:936 #, php-format msgid "File does not exist in %s" -msgstr "" +msgstr "Il file non esiste in %s" #: application/controllers/ApiController.php:990 msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed." -msgstr "Richiesta errata. 'modalità ' parametro non riuscito." +msgstr "Richiesta errata. «modalità» parametro non riuscito." #: application/controllers/ApiController.php:1002 msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid" -msgstr "Richiesta errata. 'modalità ' parametro non valido" +msgstr "Richiesta errata. «modalità» parametro non valido" #: application/controllers/DashboardController.php:35 #: application/controllers/DashboardController.php:87 msgid "You don't have permission to disconnect source." -msgstr "Non è consentito disconnettersi dalla fonte." +msgstr "Non è consentito disconnettersi dalla fonte." #: application/controllers/DashboardController.php:37 #: application/controllers/DashboardController.php:89 @@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "Aggiungi al blocco intelligente" #: application/services/CalendarService.php:200 #: application/services/CalendarService.php:205 msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +msgstr "Elimina" #: application/controllers/LibraryController.php:120 #: application/controllers/LibraryController.php:151 @@ -2673,35 +2675,40 @@ msgstr "" #: application/controllers/LocaleController.php:488 msgid "Off Air" -msgstr "" +msgstr "Fuori onda" #: application/controllers/LocaleController.php:489 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Fuori linea" #: application/controllers/LocaleController.php:490 msgid "Nothing scheduled" -msgstr "" +msgstr "Niente di programmato" #: application/controllers/LocaleController.php:491 msgid "Click 'Add' to create one now." -msgstr "" +msgstr "Clicca su «Aggiungi» per crearne uno ora." #: application/controllers/LoginController.php:51 msgid "Please enter your username and password." -msgstr "" +msgstr "Inserisci il tuo nome utente e la tua password." #: application/controllers/LoginController.php:157 msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly." -msgstr "L' e-mail non può essere inviata. Controlli le impostazioni della sua mail e si accerti che è stata configurata correttamente." +msgstr "" +"L' e-mail non può essere inviata. Controlli le impostazioni del tuo server " +"di e-mail e si accerti che è stato configurato correttamente." #: application/controllers/LoginController.php:160 msgid "That username or email address could not be found." msgstr "" +"Non è stato possibile trovare quel nome utente o quell'indirizzo e-mail." #: application/controllers/LoginController.php:163 msgid "There was a problem with the username or email address you entered." msgstr "" +"C'è stato un problema con il nome utente o l'indirizzo e-mail che hai " +"inserito." #: application/controllers/LoginController.php:242 msgid "Wrong username or password provided. Please try again." @@ -2714,7 +2721,7 @@ msgstr "Sta visualizzando una versione precedente di %s" #: application/controllers/PlaylistController.php:143 msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks." -msgstr "Non può aggiungere tracce al blocco dinamico." +msgstr "Non può aggiungere tracce al blocco dinamico." #: application/controllers/PlaylistController.php:164 #, php-format @@ -2723,7 +2730,7 @@ msgstr "Non ha i permessi per cancellare la selezione %s(s)." #: application/controllers/PlaylistController.php:177 msgid "You can only add tracks to smart block." -msgstr "Può solo aggiungere tracce al blocco intelligente." +msgstr "Puoi solo aggiungere tracce al blocco intelligente." #: application/controllers/PlaylistController.php:195 msgid "Untitled Playlist" @@ -4039,7 +4046,7 @@ msgstr "Lo show % supera la lunghezza massima e non può essere programmato." #: application/models/Scheduler.php:167 #, php-format msgid "The show %s has been previously updated!" -msgstr "Lo show %s è già stato aggiornato! " +msgstr "Il programma %s è già stato aggiornato!" #: application/models/Scheduler.php:187 msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!" @@ -4092,7 +4099,7 @@ msgstr "Nessun MIME type trovato per le webstream." #: application/models/Webstream.php:204 msgid "Webstream name cannot be empty" -msgstr "Webstream non può essere vuoto" +msgstr "Webstream non può essere vuoto" #: application/models/Webstream.php:274 msgid "Could not parse XSPF playlist" @@ -4144,7 +4151,7 @@ msgstr "" #: application/services/CalendarService.php:153 #: application/services/CalendarService.php:167 msgid "Edit Show" -msgstr "Edita show" +msgstr "Modifica il programma" #: application/services/CalendarService.php:189 msgid "Delete Instance" diff --git a/legacy/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/libretime.po b/legacy/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/libretime.po index a2ea1bb04..f7a57cfc6 100644 --- a/legacy/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/libretime.po +++ b/legacy/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/libretime.po @@ -13,29 +13,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n" -"Last-Translator: Daniel James \n" -"Language-Team: Japanese (Japan)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Kyle Robbertze \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: application/common/DateHelper.php:216 #, php-format msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999" -msgstr "%s年は、1753 - 9999の範囲内である必要があります。" +msgstr "%s年は、1753 - 9999の範囲内である必要があります" #: application/common/DateHelper.php:219 #, php-format msgid "%s-%s-%s is not a valid date" -msgstr "%s-%s-%sは正しい日付ではありません。" +msgstr "%s-%s-%sは正しい日付ではありません" #: application/common/DateHelper.php:243 #, php-format msgid "%s:%s:%s is not a valid time" -msgstr "%s:%s:%sは正しい時間ではありません。" +msgstr "%s:%s:%sは正しい時間ではありません" #: application/common/LocaleHelper.php:23 msgid "English" diff --git a/legacy/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/libretime.po b/legacy/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/libretime.po index fd36a0867..220381ebf 100644 --- a/legacy/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/libretime.po +++ b/legacy/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/libretime.po @@ -13,14 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 12:25+0000\n" -"Last-Translator: dave van den berg \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Kyle Robbertze \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: application/common/DateHelper.php:216 #, php-format @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "%s-%s-%s dit is geen geldige datum" #: application/common/DateHelper.php:243 #, php-format msgid "%s:%s:%s is not a valid time" -msgstr "%s:%s:%s Dit is geen geldige tijd." +msgstr "%s:%s:%s Dit is geen geldige tijd" #: application/common/LocaleHelper.php:23 msgid "English" diff --git a/legacy/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/libretime.po b/legacy/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/libretime.po index 030024d97..2561bf85d 100644 --- a/legacy/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/libretime.po +++ b/legacy/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/libretime.po @@ -13,19 +13,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n" -"Last-Translator: Daniel James \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Kyle Robbertze \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: application/common/DateHelper.php:216 #, php-format msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999" -msgstr "O ano % s deve estar compreendido no intervalo entre 1753 - 9999" +msgstr "O ano %s deve estar compreendido no intervalo entre 1753 - 9999" #: application/common/DateHelper.php:219 #, php-format