# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime. # Copyright (C) 2012 Sourcefabric # This file is distributed under the same license as the Airtime package. # # Translators: # Iva Heilova <iva.heilova@sourcefabric.org>, 2015 # Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n" "Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/cs_CZ/)\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3 msgid "Email Sent!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6 msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:40 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46 msgid "Back" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:30 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:77 msgid "Login" msgstr "Přihlásit" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7 #, php-format msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'." msgstr "Vítejte v %s demo! Můžete se přihlásit přes uživatelské jméno 'admin' a heslo 'admin'." #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3 msgid "Password Reset" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6 msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below." msgstr "Prosím zadejte a potvrďte své nové heslo v políčkách níže." #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:121 msgid "Playout History" msgstr "Historie odvysílaného" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8 msgid "Log Sheet" msgstr "Přehled logu" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9 msgid "File Summary" msgstr "Shrnutí souboru" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11 msgid "Show Summary" msgstr "Shrnutí show" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181 msgid "Manage Media Folders" msgstr "Správa složek médií" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:72 msgid "General" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2 msgid "Stream Settings" msgstr "Nastavení Streamu" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:46 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:127 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:278 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:109 #: airtime_mvc/application/forms/Preferences.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:60 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11 msgid "Global" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88 msgid "dB" msgstr "dB" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106 msgid "Output Streams" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:10 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:64 msgid "Dashboard" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:26 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:27 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:29 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:30 msgid "Scheduled Shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:78 msgid "My Profile" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4 msgid "Stream " msgstr "Stream " #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55 msgid "(Required)" msgstr "(Požadováno)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84 msgid "Additional Options" msgstr "Dodatečné možnosti" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144 msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:" msgstr "Následující informace se zobrazí u posluchačů na jejich přehrávačích:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177 msgid "(Your radio station website)" msgstr "(Webová stránka vaší rádiové stanice)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215 msgid "Stream URL: " msgstr "URL streamu: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-autoplaylist.phtml:14 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:468 msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. <a target='_blank' href='http://libretime.org/docs/playlists'>More information</a>" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6 msgid "TuneIn Settings" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:12 msgid "Dangerous Options" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:4 msgid "Search Criteria:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:13 msgid "or" msgstr "nebo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:14 msgid "and" msgstr "a" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:35 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:42 msgid " ago " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:38 msgid "New Modifier" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:41 msgid " to " msgstr " do " #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:62 msgid "New Criteria" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:82 msgid "Advanced options" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45 msgid "Choose Show Instance" msgstr "Vybrat instanci show" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:416 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57 msgid "No Show" msgstr "Žádné vysílání" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56 msgid "Find" msgstr "Najdi" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27 msgid "Choose folder" msgstr "Vyberte soubor" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10 msgid "Set" msgstr "Nastavit" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19 msgid "Current Import Folder:" msgstr "Aktuálně importovaný soubor:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43 #, php-format msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)" msgstr "Znovu projít sledovaný adresář (Tato funkce je užitečná, pokud je síť přeplněna a nedojde k synchronizaci s %s)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44 msgid "Remove watched directory" msgstr "Odebrat sledovaný adresář" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49 msgid "You are not watching any media folders." msgstr "Nesledujete žádné mediální soubory." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4 msgid "Choose Days:" msgstr "Vyberte dny:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:55 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4 msgid "Repeat Days:" msgstr "Opakovat dny:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7 msgid "Find Shows" msgstr "Najít vysílání" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:5 msgid "Please enter both your username and email address." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:29 msgid "" "Customize the player by configuring the options below. When you are done,\n" " copy the embeddable code below and paste it into your website's HTML." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:44 msgid "Stream Compatibility" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:46 msgid "Desktop" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:47 msgid "Mobile" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:57 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:58 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:59 msgid "Yes (Flash)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:60 msgid "MP3/OGG* only" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:61 msgid "MP3/AAC only" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:64 msgid "* Chrome on Android is known to take about 4 seconds to buffer a 128 kbps MP3 stream. Lower bitrates take longer to buffer." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7 msgid "Filter History" msgstr "Filtrovat historii" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:30 #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:44 msgid "Show Source" msgstr "Zobrazit zdroj" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12 msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:40 msgid "Forgot your password?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1 msgid "Live Broadcasting" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:35 msgid "Master Source" msgstr "Hlavní zdroj" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13 msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:19 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:36 msgid "Override" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40 msgid "OK" msgstr "OK" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40 msgid "RESET" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:32 msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_danger.phtml:6 msgid "<strong>Warning:</strong> These functions will have <strong>permanent and lasting effects</strong> on your Airtime station. Think carefully before using them!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Vítejte v %s!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:12 msgid "You can change these later in your preferences and user settings." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:60 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:17 msgid "Subscribe" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:73 msgid "Now Playing:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3 msgid "Manage Users" msgstr "Správa uživatelů" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10 msgid "New User" msgstr "Nový uživatel" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:18 msgid "id" msgstr "id" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19 msgid "First Name" msgstr "Jméno" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21 msgid "User Type" msgstr "Typ uživatele" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:2 #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2 msgid "Listeners" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:6 msgid "Date Range" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:13 msgid "Show Name" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:14 msgid "Air Date" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:15 msgid "Average Listeners" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:16 msgid "Maximum Number of Listeners" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10 msgid "Stream Data Collection Status" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:10 msgid " track matches your search criteria." msgid_plural " tracks match your search criteria." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:25 msgid "</br>This is only a preview of possible content generated by the smart block based upon the above criteria." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:76 msgid "Expand Static Block" msgstr "Rozšířit statický blok" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:81 msgid "Expand Dynamic Block" msgstr "Rozšířit dynamický blok" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:159 msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:161 msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:164 msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:4 msgid "Editing " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26 msgid "Name:" msgstr "Název:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:34 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:43 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:152 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:116 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:36 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:48 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:89 msgid "Duration:" msgstr "Doba trvání:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51 msgid "Toggle Details" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Promíchat Playlist" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580 msgid "Shuffle" msgstr "Promíchat" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:61 msgid "Playlist crossfade" msgstr "Playlist crossfade" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52 msgid "Empty playlist content" msgstr "Prázdný playlist" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60 msgid "Fade in: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:77 msgid "Fade out: " msgstr "Zeslabit: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:89 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:41 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:268 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78 msgid "Save playlist" msgstr "Uložit playlist" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86 msgid "No open playlist" msgstr "Neotevřený playlist" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3 msgid "Show Waveform" msgstr "UKázat Waveform" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19 msgid "(ss.t)" msgstr "(ss.t)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:73 msgid "Fade in: " msgstr "Zesílit: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65 msgid "Remove all content from this smart block" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:98 msgid "No smart block currently open" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5 msgid "Cue In: " msgstr "Cue in: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 msgid "(hh:mm:ss.t)" msgstr "(hh:mm:ss.t)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 msgid "Cue Out: " msgstr "Cue out: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19 msgid "Original Length:" msgstr "Původní délka:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:73 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56 msgid "Upload" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:78 msgid "Drop files here or click to browse your computer." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:91 msgid "Storage" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:93 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329 msgid "in use" msgstr "používá se" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:96 #, php-format msgid "%01.1fGB of %01.1fGB" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:109 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:417 msgid "All" msgstr "Vše" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:110 msgid "Failed" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:111 msgid "Pending" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:114 msgid "Recent Uploads" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10 msgid "Advanced Search Options" msgstr "Rozšířené možnosti hledání" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:33 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:31 #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:21 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:441 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1444 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1544 msgid "Description" msgstr "Popis" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30 msgid "Stream URL:" msgstr "URL streamu:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35 msgid "Default Length:" msgstr "Defaultní délka:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53 msgid "No webstream" msgstr "Žádný webstream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/featureupgrade-pane.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:49 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:406 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:11 msgid "Podcast Name: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:15 msgid "Podcast URL: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:19 msgid "Download latest episodes:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:25 msgid "Scheduling:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:28 msgid "Generate Smartblock and Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:30 msgid "Smartblock and Playlist generated" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:45 msgid "Save podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:8 msgid "RSS Feed URL:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:6 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:131 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:17 msgid "My Podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:8 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:126 msgid "Save station podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:12 msgid "View Feed" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:20 msgid "General Fields" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:24 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:28 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1157 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1174 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1445 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1545 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:37 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1128 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1450 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1550 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:48 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1124 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1178 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1441 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1541 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:52 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:442 msgid "Link" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:58 msgid "iTunes Fields" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:62 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:440 msgid "Author" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:67 msgid "Keywords" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:72 msgid "Summary" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:77 msgid "Subtitle" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:82 msgid "Category" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:87 msgid "Explicit" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:93 msgid "Privacy Settings" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:106 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:483 msgid "Feed URL" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:117 #, php-format msgid "" "For detailed information on what these metadata fields mean, please see the %sRSS specification%s\n" " or %sApple's podcasting documentation%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3 msgid "File import in progress..." msgstr "Probíhá importování souboru ..." #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:4 msgid "You do not have permission to edit this track." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:4 msgid "Publishing" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:6 msgid "Edit Metadata..." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:52 #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:15 msgid "Title:" msgstr "Název:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:14 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:37 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:151 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:62 msgid "Creator:" msgstr "Tvůrce:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:20 msgid "Publish to:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:27 msgid "You have already published this track to all available sources!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:28 msgid "Published tracks can be removed or updated below." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:32 msgid "Published on:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:36 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:438 msgid "Unpublish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:39 msgid "You haven't published this track to any sources!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:40 msgid "Check the boxes above and hit 'Publish' to publish this track to the marked sources." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:53 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:54 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74 msgid "Publish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:72 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12 msgid "Track:" msgstr "Skladba:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150 msgid "Length:" msgstr "Délka:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14 msgid "Sample Rate:" msgstr "Vzorová frekvence:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74 msgid "Bit Rate:" msgstr "Bit frekvence:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:187 msgid "Mood:" msgstr "Nálada:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:134 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45 msgid "Genre:" msgstr "Žánr:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:144 msgid "Year:" msgstr "Rok:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:157 msgid "Label:" msgstr "Označení:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:197 msgid "BPM:" msgstr "BPM:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:167 msgid "Composer:" msgstr "Skladatel:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:177 msgid "Conductor:" msgstr "Dirigent:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:207 msgid "Copyright:" msgstr "Autorská práva:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24 msgid "Isrc Number:" msgstr "ISRC číslo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:227 msgid "Website:" msgstr "Internetová stránka:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26 msgid "Artwork:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27 msgid "Artwork Data:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:237 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:29 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:109 msgid "Track Type:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30 msgid "File Path:" msgstr "Cesta souboru:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48 msgid "Web Stream" msgstr "Web Stream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:49 msgid "Dynamic Smart Block" msgstr "Dynamický Smart Block" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50 msgid "Static Smart Block" msgstr "Statický Smart Block" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:51 msgid "Audio Track" msgstr "Audio stopa" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:66 msgid "Playlist Contents: " msgstr "Obsah Playlistu: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:68 msgid "Static Smart Block Contents: " msgstr "Obsah statistického Smart Blocku: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:107 msgid "Dynamic Smart Block Criteria: " msgstr "Kritéria dynamickeho Smart Blocku: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:140 msgid "Limit to " msgstr "Omezit na " #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:153 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36 msgid "URL:" msgstr "URL" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:26 #, php-format msgid "%s Version" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30 msgid "Service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:32 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:103 msgid "Status" msgstr "Stav" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:41 msgid "PDO and PostgreSQL libraries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:58 msgid "Database configuration for LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:77 msgid "RabbitMQ configuration for LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:98 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:171 msgid "LibreTime media analyzer service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:104 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:177 msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:105 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:125 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:145 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:165 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:178 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:198 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:218 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:238 msgid " and ensure that it's running with " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:107 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:127 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:147 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:167 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:180 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:200 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:220 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:240 msgid "If not, try " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:118 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:191 msgid "LibreTime playout service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:124 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:197 msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:138 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:211 msgid "LibreTime liquidsoap service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:144 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:217 msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:158 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:231 msgid "LibreTime Celery Task service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:164 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:237 msgid "Check that the libretime-celery service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:175 msgid "Disk Space" msgstr "Velikost disku" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:87 msgid "Looks like there are no shows scheduled on this day." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:96 #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:247 #: airtime_mvc/application/models/Preference.php:513 #, php-format msgid "Powered by %s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:242 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:432 msgid "Next" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23 msgid "previous" msgstr "předchozí" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28 msgid "play" msgstr "přehrát" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32 msgid "pause" msgstr "pauza" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37 msgid "next" msgstr "další" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42 msgid "stop" msgstr "stop" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90 msgid "mute" msgstr "vypnout zvuk" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91 msgid "unmute" msgstr "zapnout zvuk" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69 msgid "max volume" msgstr "max. hlasitost" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79 msgid "Update Required" msgstr "Nutná aktualizace" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80 #, php-format msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s." msgstr "Chcete-li přehrávat média, budete si muset buď nastavit svůj prohlížeč na nejnovější verzi nebo aktualizovat svůj%sFlash plugin%s." #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2 msgid "Creating File Summary Template" msgstr "Vytvořit soubor přehledu nastavení" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4 msgid "Creating Log Sheet Template" msgstr "Vytvořit vzor přehledu logů" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46 msgid "Add more elements" msgstr "Přidat elementy" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67 msgid "Add New Field" msgstr "Přidat nové pole" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83 msgid "Set Default Template" msgstr "Nastavit defolní šablnu" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3 msgid "Playout History Templates" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5 msgid "Log Sheet Templates" msgstr "Vzory přehledu logů" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6 msgid "New Log Sheet Template" msgstr "Nový vzor přehledu logů" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9 msgid "No Log Sheet Templates" msgstr "Vzory přehledu logů nejsou" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:413 msgid "Set Default" msgstr "Nastavit jako default" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36 msgid "File Summary Templates" msgstr "Vzory přehledu souboru" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37 msgid "New File Summary Template" msgstr "Nový vzor přehledu souboru" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40 msgid "No File Summary Templates" msgstr "Nový vzor přehledu souboru" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9 #, php-format msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management." msgstr "%1$s %2$s, open radio software pro plánování a řízení vzdálené stanice. " #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22 #, php-format msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s" msgstr "%1$s %2$s je distribuován pod %3$s" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3 #, php-format msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: " msgstr "Zde můžete vidět jak začít s používáním %s pro automatizované vysílání:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6 msgid "Upload audio tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7 msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8 msgid "Schedule a show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9 msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10 msgid "Add tracks to your show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11 msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16 msgid "Now you're good to go!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19 #, php-format msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s." msgstr "Pro podrobnější nápovědu si přečtěte %suživatelský manuál%s." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9 msgid "Live stream" msgstr "Live stream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3 msgid "Share" msgstr "Sdílet" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64 msgid "Select stream:" msgstr "Vyberte stream:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/table-test.phtml:2 msgid "Table Test" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47 msgid "Add this show" msgstr "Přidat toto vysílání" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47 msgid "Update show" msgstr "Aktualizace vysílání" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10 msgid "What" msgstr "Co" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14 msgid "When" msgstr "Kdy" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28 msgid "Autoloading Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32 msgid "Live Stream Input" msgstr "Vložení Live Streamu" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36 msgid "Who" msgstr "Kdo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 msgid "Style" msgstr "Styl" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283 msgid "Start" msgstr "Začátek" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1173 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1461 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1561 msgid "Title" msgstr "Název" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1436 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1536 msgid "Album" msgstr "Album" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1454 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1554 msgid "Length" msgstr "Délka" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1447 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1547 msgid "Genre" msgstr "Žánr" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:4 msgid "Manage Track Types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:11 msgid "New Track Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:19 msgid "Code" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:20 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1449 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1549 msgid "Label" msgstr "Označení " #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:22 msgid "Visibility" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:9 msgid "Previous:" msgstr "Předchozí:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:16 msgid "Next:" msgstr "Další:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30 msgid "Source Streams" msgstr "Zdrojové Streamy" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54 msgid "ON AIR" msgstr "ON AIR" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55 msgid "Listen" msgstr "Poslech" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:62 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit " #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84 msgid "Tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115 msgid "Smart Blocks" msgstr "Chytré bloky" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18 msgid "Webstreams" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:56 msgid "Weekly Schedule" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14 #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:16 #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:77 msgid "Preview:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:20 #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71 msgid "Embeddable code:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:24 msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the weekly schedule in your site. Adjust the height and width attributes to your desired size." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:5 msgid "Facebook Radio Player" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:8 msgid "Add to My Facebook Page" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:27 msgid "Tips:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:29 msgid "To make the tab more visible on your Facebook page, click 'More', and 'Manage Tabs':" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:32 msgid "Then, drag the Radio Player item higher in the list, and click Save. It will now appear as one of the default tabs instead of being buried under 'More':" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50 msgid "Player" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6 msgid "An error has occurred." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:10 msgid "Access Denied!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11 msgid "You do not have permission to access this page!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:14 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:152 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:10 msgid "Oops!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:26 msgid "Something went wrong!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:10 msgid "Page not found!" msgstr "Stránka nebyla nalezena!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11 msgid "We couldn't find the page you were looking for." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:10 msgid "Bad Request!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11 msgid "The requested action is not supported!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:12 msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!" msgstr "Stránka, kterou hledáte, neexistuje!" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:25 msgid "Audio Player" msgstr "Audio přehrávač" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:45 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85 msgid "Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:48 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:477 msgid "Smart Block" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:51 msgid "Webstream" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:70 msgid "Podcasts" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:126 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:152 msgid "Play" msgstr "Přehrát" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:127 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:153 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:131 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1442 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1542 msgid "Cue In" msgstr "Cue in" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:133 msgid "Set Cue In" msgstr "Nastavit Cue In" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:138 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1443 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1543 msgid "Cue Out" msgstr "Cue out" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:140 msgid "Set Cue Out" msgstr "Nstavit Cue Out" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:157 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:158 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297 msgid "Fade In" msgstr "Pozvolné zesilování " #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:159 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298 msgid "Fade Out" msgstr "Pozvolné zeslabování" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:174 msgid "Welcome to LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:175 msgid "" "LibreTime is free software for radio stations built by a community.\n" " You can find out more information at LibreTime.org. We are built as a fork of Airtime.\n" " If you have any questions you can also go to https://discourse.libretime.org and ask them." msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:23 #, php-format msgid "%1$s copyright © %2$s All rights reserved.<br />Maintained and distributed under the %3$s by %4$s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35 #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84 msgid "You don't have permission to disconnect source." msgstr "Nemáte oprávnění k odpojení zdroje." #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:37 #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:86 msgid "There is no source connected to this input." msgstr "Neexistuje zdroj připojený k tomuto vstupu." #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:81 msgid "You don't have permission to switch source." msgstr "Nemáte oprávnění ke změně zdroje." #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:54 msgid "Please enter your username and password." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:160 msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly." msgstr "E-mail se nepodařilo odeslat. Zkontrolujte nastavení poštovního serveru a ujistěte se, že byl správně nakonfigurován." #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:163 msgid "That username or email address could not be found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:166 msgid "There was a problem with the username or email address you entered." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:244 msgid "Wrong username or password provided. Please try again." msgstr "Zadali jste chybně uživatelské jméno nebo heslo. Prosím, zkuste zadat znovu." #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28 #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32 msgid "Untitled Webstream" msgstr "Webstream bez názvu" #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:154 msgid "Webstream saved." msgstr "Webstream uložen." #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:162 msgid "Invalid form values." msgstr "Neplatná forma hodnot." #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87 msgid "Page not found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:96 msgid "The requested action is not supported." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:107 msgid "You do not have permission to access this resource." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:118 msgid "An internal application error has occurred." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86 msgid "User added successfully!" msgstr "Uživatel byl úspěšně přidán!" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:88 msgid "User updated successfully!" msgstr "Uživatel byl úspěšně aktualizován!" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:188 msgid "Settings updated successfully!" msgstr "Nastavení úspěšně aktualizováno!" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:134 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:93 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:136 msgid "Select cursor" msgstr "Vybrat kurzor" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:137 msgid "Remove cursor" msgstr "Odstranit kurzor" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:142 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:120 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:155 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:174 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:188 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:156 msgid "show does not exist" msgstr "vysílání neexistuje" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74 msgid "Preferences updated." msgstr "Preference aktualizovány." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:308 msgid "Stream Setting Updated." msgstr "Nastavení streamu aktualizováno." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:356 msgid "path should be specified" msgstr "cesta by měla být specifikována" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:451 msgid "Problem with Liquidsoap..." msgstr "Problém s Liquidsoap ..." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:513 msgid "Request method not accepted" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/IndexController.php:90 #, php-format msgid "%s Podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/IndexController.php:91 msgid "No tracks have been published yet." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:29 #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:149 #, php-format msgid "%s not found" msgstr "%s nenalezen" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:38 #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:170 msgid "Something went wrong." msgstr "Něco je špatně." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:113 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:143 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:166 msgid "Add to Playlist" msgstr "Přidat do Playlistu" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:115 msgid "Add to Smart Block" msgstr "Přidat do chytrého bloku" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:121 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:150 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:172 msgid "Edit..." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:129 #: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:708 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134 msgid "Duplicate Playlist" msgstr "Duplikátní Playlist" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:137 msgid "Duplicate Smartblock" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:179 msgid "No action available" msgstr "Žádná akce není k dispozici" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:199 msgid "You don't have permission to delete selected items." msgstr "Nemáte oprávnění odstranit vybrané položky." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:245 msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:248 msgid "Could not delete file(s)." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:289 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:324 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie %s" #: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:50 msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page." msgstr "Zkontrolujte prosím zda je správné administrátorské jméno/heslo v Systému->Streamovací stránka." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:103 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:715 msgid "You are not allowed to access this resource." msgstr "Nemáte udělen přístup k tomuto zdroji." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:348 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:423 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:491 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:543 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:634 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:650 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:682 msgid "You are not allowed to access this resource. " msgstr "Nemáte udělen přístup k tomuto zdroji. " #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:888 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:908 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:920 #, php-format msgid "File does not exist in %s" msgstr "Soubor neexistuje v %s" #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:971 msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed." msgstr "Špatný požadavek. Žádný 'mode' parametr neprošel." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:981 msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid" msgstr "Špatný požadavek. 'Mode' parametr je neplatný." #: airtime_mvc/application/controllers/TracktypeController.php:68 msgid "Track Type added successfully!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/TracktypeController.php:70 msgid "Track Type updated successfully!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28 msgid "" "To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n" " 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams<br>\n" " 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41 msgid "" "To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n" " Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:54 msgid "" "To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n" " Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:53 #, php-format msgid "You are viewing an older version of %s" msgstr "Prohlížíte si starší verzi %s" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:142 msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks." msgstr "Nemůžete přidávat skladby do dynamických bloků." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163 #, php-format msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)." msgstr "Nemáte oprávnění odstranit vybrané %s (s)." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:176 msgid "You can only add tracks to smart block." msgstr "Můžete pouze přidat skladby do chytrého bloku." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:182 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48 msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists." msgstr "Můžete přidat pouze skladby, chytré bloky a webstreamy do playlistů." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Playlist bez názvu" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:196 msgid "Untitled Smart Block" msgstr "Chytrý block bez názvu" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:523 msgid "Unknown Playlist" msgstr "Neznámý Playlist" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28 msgid "Recording:" msgstr "Nahrávání:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:29 msgid "Master Stream" msgstr "Mastr stream" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30 msgid "Live Stream" msgstr "Live Stream" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31 msgid "Nothing Scheduled" msgstr "Nic není naplánované" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32 msgid "Current Show:" msgstr "Stávající vysílání:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33 msgid "Current" msgstr "Stávající" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35 msgid "You are running the latest version" msgstr "Používáte nejnovější verzi" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36 msgid "New version available: " msgstr "Nová verze k dispozici: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37 msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38 msgid "A patch update for your LibreTime installation is available." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39 msgid "A feature update for your LibreTime installation is available." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40 msgid "A major update for your LibreTime installation is available." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41 msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43 msgid "Add to current playlist" msgstr "Přidat do aktuálního playlistu" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44 msgid "Add to current smart block" msgstr "Přidat do aktuálního chytrého bloku" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45 msgid "Adding 1 Item" msgstr "Přidat 1 položku" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46 #, php-format msgid "Adding %s Items" msgstr "Přidat %s položek" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47 msgid "You can only add tracks to smart blocks." msgstr "Můžete přidat skladby pouze do chytrých bloků." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51 msgid "Please select a cursor position on timeline." msgstr "Prosím vyberte si pozici kurzoru na časové ose." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52 msgid "You haven't added any tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53 msgid "You haven't added any playlists" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54 msgid "You haven't added any podcasts" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55 msgid "You haven't added any smart blocks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56 msgid "You haven't added any webstreams" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57 msgid "Learn about tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58 msgid "Learn about playlists" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59 msgid "Learn about podcasts" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60 msgid "Learn about smart blocks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61 msgid "Learn about webstreams" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62 msgid "Click 'New' to create one." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67 msgid "New" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69 msgid "Add to Schedule" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70 msgid "Add to next show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71 msgid "Add to current show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72 msgid "Add after selected items" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76 msgid "Edit Metadata" msgstr "Upravit metadata" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77 msgid "Add to selected show" msgstr "Přidat k vybranému vysílání" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78 msgid "Select" msgstr "Vyberte" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79 msgid "Select this page" msgstr "Vyberte tuto stránku" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80 msgid "Deselect this page" msgstr "Zrušte označení této stránky" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81 msgid "Deselect all" msgstr "Zrušte zaškrtnutí všech" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat vybranou položku(y)?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83 msgid "Scheduled" msgstr "Naplánováno" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89 msgid "Bit Rate" msgstr "Rychlost přenosu" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1438 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1538 msgid "BPM" msgstr "BPM" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1122 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1177 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1439 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1539 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1127 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1440 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1540 msgid "Conductor" msgstr "Dirigent" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1446 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1546 msgid "Encoded By" msgstr "Zakódováno" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1123 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1448 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1548 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1452 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1552 msgid "Last Modified" msgstr "Naposledy změněno" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1453 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1553 msgid "Last Played" msgstr "Naposledy vysíláno" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1456 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1556 msgid "Mime" msgstr "Mime" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1457 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1557 msgid "Mood" msgstr "Nálada" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:77 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1458 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1558 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1459 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1559 msgid "Replay Gain" msgstr "Opakovat Gain" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106 msgid "Sample Rate" msgstr "Vzorkovací rychlost" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1462 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1562 msgid "Track Number" msgstr "Číslo stopy" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1463 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1563 msgid "Uploaded" msgstr "Nahráno" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1464 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1564 msgid "Website" msgstr "Internetové stránky" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1125 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1465 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1565 msgid "Year" msgstr "Rok " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111 msgid "Loading..." msgstr "Nahrávání ..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116 msgid "Web Streams" msgstr "Webové streamy" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117 msgid "Unknown type: " msgstr "Neznámý typ: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118 msgid "Are you sure you want to delete the selected item?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat vybranou položku?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224 msgid "Uploading in progress..." msgstr "Probíhá nahrávání..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120 msgid "Retrieving data from the server..." msgstr "Získávání dat ze serveru..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122 msgid "Import" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123 msgid "Imported?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93 msgid "View" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125 msgid "Error code: " msgstr "Chybný kód: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126 msgid "Error msg: " msgstr "Chyba msg: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127 msgid "Input must be a positive number" msgstr "Vstup musí být kladné číslo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128 msgid "Input must be a number" msgstr "Vstup musí být číslo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129 msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd" msgstr "Vstup musí být ve formátu: rrrr-mm-dd" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130 msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t" msgstr "Vstup musí být ve formátu: hh:mm:ss.t" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134 #, php-format msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?" msgstr "Právě nahráváte soubory. %sPřechodem na jinou obrazovku zrušíte nahrávací proces. %sOpravdu chcete opustit tuto stránku?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136 msgid "Open Media Builder" msgstr "Otevřít Media Builder" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137 msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'" msgstr "prosím nastavte čas '00:00:00 (.0)'" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138 msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139 msgid "Your browser does not support playing this file type: " msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje přehrávání souborů tohoto typu: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140 msgid "Dynamic block is not previewable" msgstr "Dynamický blok není možno ukázat předem" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141 msgid "Limit to: " msgstr "Omezeno na: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142 msgid "Playlist saved" msgstr "Playlist uložen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143 msgid "Playlist shuffled" msgstr "Playlist zamíchán" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145 msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore." msgstr "Airtime si není jistý statusem souboru. To se může stát, když je soubor na vzdálené jednotce, která je nepřístupná nebo když je soubor v adresáři, který již není 'sledovaný'." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147 #, php-format msgid "Listener Count on %s: %s" msgstr "Počítat posluchače %s : %s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149 msgid "Remind me in 1 week" msgstr "Připomenout za 1 týden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150 msgid "Remind me never" msgstr "Nikdy nepřipomínat" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151 msgid "Yes, help Airtime" msgstr "Ano, pomoc Airtime" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202 msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif" msgstr "Obrázek musí být buď jpg, jpeg, png nebo gif" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155 msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show." msgstr "Statický chytrý blok uloží kritéria a vygeneruje obsah bloku okamžitě. To vám umožní upravit a zobrazit je v knihovně před přidáním do vysílání." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157 msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library." msgstr "Dynamický chytrý blok bude ukládat pouze kritéria. Obsah bloku bude generován během přidání do vysílání. Nebudete moci prohlížet a upravovat obsah v knihovně." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159 #, php-format msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160 msgid "Smart block shuffled" msgstr "Chytré bloky promíchány" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161 msgid "Smart block generated and criteria saved" msgstr "Chytrý blok generován a kritéria uložena" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162 msgid "Smart block saved" msgstr "Chytrý blok uložen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163 msgid "Processing..." msgstr "Zpracovává se..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:112 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:128 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:190 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:374 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:625 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:686 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1469 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1569 msgid "Select modifier" msgstr "Vyberte modifikátor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1470 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1570 msgid "contains" msgstr "obsahuje" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1471 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1571 msgid "does not contain" msgstr "neobsahuje" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:113 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:191 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1472 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1479 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1572 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1579 msgid "is" msgstr "je" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:100 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:114 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:192 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1473 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1480 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1573 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1580 msgid "is not" msgstr "není" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:101 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1474 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1574 msgid "starts with" msgstr "začíná s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:102 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1475 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1575 msgid "ends with" msgstr "končí s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:115 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:134 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1481 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1581 msgid "is greater than" msgstr "je větší než" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:116 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:135 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1482 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1582 msgid "is less than" msgstr "je menší než" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:117 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1483 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1583 msgid "is in the range" msgstr "se pohybuje v rozmezí" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:571 msgid "Generate" msgstr "Generovat" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177 msgid "Choose Storage Folder" msgstr "Vyberte složku k uložení" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178 msgid "Choose Folder to Watch" msgstr "Vyberte složku ke sledování" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180 msgid "" "Are you sure you want to change the storage folder?\n" "This will remove the files from your Airtime library!" msgstr "" "Jste si jisti, že chcete změnit složku úložiště ?\n" "Tímto odstraníte soubry z vaší Airtime knihovny!" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182 msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit sledovanou složku?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183 msgid "This path is currently not accessible." msgstr "Tato cesta není v současné době dostupná." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185 #, php-format msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided." msgstr "Některé typy streamů vyžadují zvláštní konfiguraci. Detaily o přístupu %sAAC+ Support%s nebo %sOpus Support%s jsou poskytovány." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186 msgid "Connected to the streaming server" msgstr "Připojeno k streamovacímu serveru" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187 msgid "The stream is disabled" msgstr "Stream je vypnut" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191 msgid "Getting information from the server..." msgstr "Získávání informací ze serveru..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189 msgid "Can not connect to the streaming server" msgstr "Nelze se připojit k streamovacímu serveru" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191 #, php-format msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192 #, php-format msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194 msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option." msgstr "Zaškrtněte tuto volbu pro zapnutí metadat OGG streamů (metadata streamu jsou název sklady, umělec a název vysílání, které se zobrazí v audio přehrávači). VLC a mpřehrávač mají vážné chyby při přehrávání OGG/VORBIS streamu, který má povolené metadata informace: budou odpojena od streamu po každé písni. Pokud používáte stream OGG a vaši posluchači nevyžadují podporu těchto audio přehrávačů, pak neváhejte a tuto možnost povolte." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195 msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection." msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro automatické vypnutí zdroje Master/Vysílání na odpojení zdroje." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196 msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection." msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro automatické zapnutí Master/Vysílání zdroj na připojení zdroje." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197 msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank." msgstr "Pokud váš Icecast server očekává uživatelské jméno 'zdroj', může toto pole zůstat prázdné." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208 msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'." msgstr "Pokud váš live streaming klient nepožádá o uživatelské jméno, toto pople bz mělo být 'zdroj'." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199 msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200 msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics." msgstr "Toto je administrátorské jméno a heslo pro Icecast / SHOUTcast k získání statistik poslechovosti." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204 msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing" msgstr "Upozornění: Nelze změnit toto pole v průběhu vysílání programu" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205 msgid "No result found" msgstr "Žádný výsledek nenalezen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206 msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect." msgstr "Toto následuje stejný bezpečnostní vzor pro výsílání: pouze uživatelé přiřazení k vysílání se mohou připojit." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207 msgid "Specify custom authentication which will work only for this show." msgstr "Zadejte vlastní ověření, které bude fungovat pouze pro toto vysílání." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209 msgid "The show instance doesn't exist anymore!" msgstr "Ukázka vysílání již neexistuje!" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210 msgid "Warning: Shows cannot be re-linked" msgstr "Varování: Vysílání nemohou být znovu linkována." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211 msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows" msgstr "Propojením vašich opakujících se show, jakákoliv média zařazena v jakékoliv opakující se show bude také zařazena do dalších opakujících se show." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212 msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings." msgstr "Časové pásmo je nastaveno v časovém pásmu stanice defoltně. Show v kalendáři bude zobrazena v lokálním čase nastaveném časovým pásmem vašeho uživatelského rozhraní ve vašem uživatelském nastavení. " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216 msgid "Show" msgstr "Vysílání" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217 msgid "Show is empty" msgstr "Vysílání je prázdné" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218 msgid "1m" msgstr "1m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219 msgid "5m" msgstr "5m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220 msgid "10m" msgstr "10m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221 msgid "15m" msgstr "15m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222 msgid "30m" msgstr "30m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223 msgid "60m" msgstr "60m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225 msgid "Retreiving data from the server..." msgstr "Získávání dat ze serveru ..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226 msgid "This show has no scheduled content." msgstr "Toto vysílání nemá naplánovaný obsah." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227 msgid "This show is not completely filled with content." msgstr "Toto vysílání není zcela vyplněno." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231 msgid "January" msgstr "Leden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232 msgid "February" msgstr "Únor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233 msgid "March" msgstr "Březen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234 msgid "April" msgstr "Duben" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247 msgid "May" msgstr "Květen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236 msgid "June" msgstr "Červen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237 msgid "July" msgstr "Červenec" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238 msgid "August" msgstr "Srpen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239 msgid "September" msgstr "Září" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240 msgid "October" msgstr "Říjen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241 msgid "November" msgstr "Listopad" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242 msgid "December" msgstr "Prosinec" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243 msgid "Jan" msgstr "Leden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244 msgid "Feb" msgstr "Únor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245 msgid "Mar" msgstr "Březen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246 msgid "Apr" msgstr "Duben" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248 msgid "Jun" msgstr "Červen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249 msgid "Jul" msgstr "Červenec" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250 msgid "Aug" msgstr "Srpen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251 msgid "Sep" msgstr "Září" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252 msgid "Oct" msgstr "Říjen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253 msgid "Nov" msgstr "Listopad" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254 msgid "Dec" msgstr "Prosinec" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255 msgid "Today" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256 msgid "Day" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257 msgid "Week" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258 msgid "Month" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:218 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:219 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:220 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:221 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:222 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:223 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:224 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35 msgid "Sun" msgstr "Ne" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36 msgid "Mon" msgstr "Po" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:268 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37 msgid "Tue" msgstr "Út" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:269 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38 msgid "Wed" msgstr "St" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39 msgid "Thu" msgstr "Čt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40 msgid "Fri" msgstr "Pá" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41 msgid "Sat" msgstr "So" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273 msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show." msgstr "Vysílání delší než naplánovaný čas bude ukončeno začátkem dalšího vysílání." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274 msgid "Cancel Current Show?" msgstr "Zrušit aktuální vysílání?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324 msgid "Stop recording current show?" msgstr "Zastavit nahrávání aktuálního vysílání?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276 msgid "Ok" msgstr "OK" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277 msgid "Contents of Show" msgstr "Obsah vysílání" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280 msgid "Remove all content?" msgstr "Odstranit veškerý obsah?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282 msgid "Delete selected item(s)?" msgstr "Odstranit vybranou položku(y)?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284 msgid "End" msgstr "Konec" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285 msgid "Duration" msgstr "Trvání" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286 msgid "Filtering out " msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287 msgid " of " msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288 msgid " records" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289 msgid "There are no shows scheduled during the specified time period." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:299 msgid "Show Empty" msgstr "Vysílání prázdné" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300 msgid "Recording From Line In" msgstr "Nahrávání z Line In" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301 msgid "Track preview" msgstr "Náhled stopy" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305 msgid "Cannot schedule outside a show." msgstr "Nelze naplánovat mimo vysílání." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306 msgid "Moving 1 Item" msgstr "Posunutí 1 položky" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307 #, php-format msgid "Moving %s Items" msgstr "Posunutí %s položek" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310 msgid "Fade Editor" msgstr "Fade Editor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311 msgid "Cue Editor" msgstr "Cue Editor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312 msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API" msgstr "Prvky Waveform jsou k dispozici v prohlížeči podporující Web Audio API" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316 msgid "Select none" msgstr "Nic nevybrat" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317 msgid "Trim overbooked shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318 msgid "Remove selected scheduled items" msgstr "Odebrat vybrané naplánované položky" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319 msgid "Jump to the current playing track" msgstr "Přejít na aktuálně přehrávanou skladbu" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320 msgid "Jump to Current" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321 msgid "Cancel current show" msgstr "Zrušit aktuální vysílání" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326 msgid "Open library to add or remove content" msgstr "Otevřít knihovnu pro přidání nebo odebrání obsahu" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327 msgid "Add / Remove Content" msgstr "Přidat / Odebrat obsah" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332 msgid "Look in" msgstr "Podívat se" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101 msgid "Admin" msgstr "Administrátor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99 msgid "DJ" msgstr "DJ" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100 msgid "Program Manager" msgstr "Program manager" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:98 msgid "Guest" msgstr "Host" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340 msgid "Guests can do the following:" msgstr "Hosté mohou dělat následující:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341 msgid "View schedule" msgstr "Zobrazit plán" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342 msgid "View show content" msgstr "Zobrazit obsah vysílání" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343 msgid "DJs can do the following:" msgstr "DJ může dělat následující:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344 msgid "Manage assigned show content" msgstr "Spravovat přidělený obsah vysílání" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345 msgid "Import media files" msgstr "Import media souborů" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346 msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams" msgstr "Vytvořit playlisty, smart bloky a webstreamy" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347 msgid "Manage their own library content" msgstr "Spravovat obsah vlastní knihovny" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348 msgid "Program Managers can do the following:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349 msgid "View and manage show content" msgstr "Zobrazit a spravovat obsah vysílání" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350 msgid "Schedule shows" msgstr "Plán ukazuje" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351 msgid "Manage all library content" msgstr "Spravovat celý obsah knihovny" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352 msgid "Admins can do the following:" msgstr "Správci mohou provést následující:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353 msgid "Manage preferences" msgstr "Správa předvoleb" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354 msgid "Manage users" msgstr "Správa uživatelů" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355 msgid "Manage watched folders" msgstr "Správa sledovaných složek" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356 msgid "Send support feedback" msgstr "Odeslat zpětnou vazbu" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357 msgid "View system status" msgstr "Zobrazit stav systému" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358 msgid "Access playout history" msgstr "Přístup playout historii" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359 msgid "View listener stats" msgstr "Zobrazit posluchače statistiky" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361 msgid "Show / hide columns" msgstr "Zobrazit / skrýt sloupce" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362 msgid "Columns" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364 msgid "From {from} to {to}" msgstr "Z {z} do {do}" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365 msgid "kbps" msgstr "kbps" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "rrrr-mm-dd" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367 msgid "hh:mm:ss.t" msgstr "hh:mm:ss.t" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368 msgid "kHz" msgstr "kHz" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371 msgid "Su" msgstr "Ne" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372 msgid "Mo" msgstr "Po" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373 msgid "Tu" msgstr "Út" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374 msgid "We" msgstr "St" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375 msgid "Th" msgstr "Čt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376 msgid "Fr" msgstr "Pá" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377 msgid "Sa" msgstr "So" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380 msgid "Hour" msgstr "Hodina" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385 msgid "Select files" msgstr "Vyberte soubory" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387 msgid "Add files to the upload queue and click the start button." msgstr "Přidejte soubory do fronty pro nahrávání a klikněte na tlačítko start." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390 msgid "Add Files" msgstr "Přidat soubory." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391 msgid "Stop Upload" msgstr "Zastavit Nahrávání" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392 msgid "Start upload" msgstr "Začít nahrávat" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393 msgid "Add files" msgstr "Přidat soubory" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394 #, php-format msgid "Uploaded %d/%d files" msgstr "Nahráno %d / %d souborů" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:395 msgid "N/A" msgstr "Nedostupné" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:396 msgid "Drag files here." msgstr "Soubory přetáhněte zde." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:397 msgid "File extension error." msgstr "Chybná přípona souboru" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:398 msgid "File size error." msgstr "Chybná velikost souboru." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:399 msgid "File count error." msgstr "Chybný součet souborů." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400 msgid "Init error." msgstr "Chyba Init." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401 msgid "HTTP Error." msgstr "Chyba HTTP." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:402 msgid "Security error." msgstr "Chyba zabezpečení." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:403 msgid "Generic error." msgstr "Obecná chyba. " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:404 msgid "IO error." msgstr "CHyba IO." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:405 #, php-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:407 #, php-format msgid "%d files queued" msgstr "%d souborů ve frontě" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:408 msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m" msgstr "Soubor: %f , velikost: %s , max. velikost souboru:% m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:409 msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist" msgstr "Přidané URL může být špatné nebo neexistuje" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:410 msgid "Error: File too large: " msgstr "Chyba: Soubor je příliš velký: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:411 msgid "Error: Invalid file extension: " msgstr "Chyba: Neplatná přípona souboru: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:414 msgid "Create Entry" msgstr "Vytvořit vstup" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:415 msgid "Edit History Record" msgstr "Editovat historii nahrávky" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:418 #, php-format msgid "Copied %s row%s to the clipboard" msgstr "Kopírovat %s řádků %s do schránky" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:419 #, php-format msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished." msgstr "%s náhled tisku %s k vytištění této tabulky použijte funkci tisku ve vašem prohlížeči. Po dokončení stiskněte escape." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:420 msgid "New Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:421 msgid "New Log Entry" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:423 msgid "No data available in table" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:424 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:430 msgid "First" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:431 msgid "Last" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:433 msgid "Previous" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:434 msgid "Search:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:435 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:448 msgid "No matching records found" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:436 msgid "Drag tracks here from the library" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:437 msgid "No tracks were played during the selected time period." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:439 msgid "No matching results found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:443 msgid "Publication Date" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:444 msgid "Import Status" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:445 msgid "Actions" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:446 msgid "Delete from Library" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:447 msgid "Successfully imported" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:449 msgid "Show _MENU_" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:450 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:451 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:452 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:453 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:454 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:455 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:456 msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:457 msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:458 msgid "(filtered from _MAX_ total track types)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:460 msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:461 msgid "No track types were found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:462 msgid "No track types found" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:463 msgid "No matching track types found" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:464 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:141 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:159 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:51 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:465 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:140 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:158 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:50 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:466 msgid "Cancel upload" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:467 msgid "Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:469 msgid "Podcast settings saved" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:470 msgid "Are you sure you want to delete this user?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:471 msgid "Can't delete yourself!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:472 msgid "You haven't published any episodes!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:473 msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:474 msgid "Try it now" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:475 msgid "<p>If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out <strong>in their entirety</strong> within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.</p><p>If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.</p>" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:476 msgid "Playlist preview" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:478 msgid "Webstream preview" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:479 msgid "You don't have permission to view the library." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:480 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:24 msgid "Now" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:481 msgid "Click 'New' to create one now." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:482 msgid "Click 'Upload' to add some now." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:484 msgid "Import Date" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:485 msgid "Add New Podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:486 msgid "" "Cannot schedule outside a show.\n" "Try creating a show first." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:487 msgid "No files have been uploaded yet." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:493 msgid "On Air" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:494 msgid "Off Air" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:495 msgid "Offline" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:496 msgid "Nothing scheduled" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:497 msgid "Click 'Add' to create one now." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:384 #, php-format msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s" msgstr "Znovu spustit vysílaní %s od %s na %s" #: airtime_mvc/application/services/PodcastService.php:161 msgid "Auto-generated smartblock for podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50 msgid "Record file doesn't exist" msgstr "Soubor s nahrávkou neexistuje" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54 msgid "View Recorded File Metadata" msgstr "Zobrazit nahraný soubor metadat" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81 msgid "Schedule Tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106 msgid "Clear Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125 msgid "Cancel Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165 msgid "Edit Instance" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172 msgid "Edit Show" msgstr "Upravit vysílání" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194 msgid "Delete Instance" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200 msgid "Delete Instance and All Following" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup odepřen" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:258 msgid "Can't drag and drop repeating shows" msgstr "Nelze přetáhnout opakujícící se vysílání" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:267 msgid "Can't move a past show" msgstr "Nelze přesunout vysílání z minulosti" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:302 msgid "Can't move show into past" msgstr "Nelze přesunout vysílání do minulosti" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:309 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:293 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:321 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:327 msgid "Cannot schedule overlapping shows" msgstr "Nelze nastavit překrývající se vysílání." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:322 msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts." msgstr "Nelze přesunout nahrané vysílání méně než 1 hodinu před tím, než bude znovu vysíláno." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:332 msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!" msgstr "Vysílání bylo vymazáno, protože nahrané vysílání neexistuje!" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:339 msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast." msgstr "Musíte počkat 1 hodinu před dalším vysíláním." #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1126 msgid "Track" msgstr "Stopa" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1455 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1555 msgid "Track Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1154 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32 msgid "Start Time" msgstr "Čas začátku" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44 msgid "End Time" msgstr "Čas konce" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1175 msgid "Played" msgstr "Přehráno" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18 msgid "Add Autoloading Playlist ?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25 msgid "Select Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32 msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1435 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1535 msgid "Select criteria" msgstr "Vyberte kritéria" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1437 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1537 msgid "Bit Rate (Kbps)" msgstr "Kvalita (Kbps)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1460 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1560 msgid "Sample Rate (kHz)" msgstr "Vzorkovací frekvence (kHz)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:129 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1476 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1576 msgid "before" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1477 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1577 msgid "after" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1478 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1578 msgid "between" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:147 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:465 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:507 msgid "Select unit of time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:148 msgid "minute(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:149 msgid "hour(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:150 msgid "day(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:151 msgid "week(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:152 msgid "month(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:153 msgid "year(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:164 msgid "hours" msgstr "hodiny" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:165 msgid "minutes" msgstr "minuty" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:166 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:334 msgid "items" msgstr "položka" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167 msgid "time remaining in show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:176 msgid "Randomly" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:177 msgid "Newest" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:178 msgid "Oldest" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179 msgid "Most recently played" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:180 msgid "Least recently played" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:202 msgid "Select Track Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263 msgid "Type:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:266 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamický" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:267 msgid "Static" msgstr "Statický" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:432 msgid "Select track type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:517 msgid "Allow Repeated Tracks:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:525 msgid "Allow last track to exceed time limit:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534 msgid "Sort Tracks:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:552 msgid "Limit to:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:565 msgid "Generate playlist content and save criteria" msgstr "Generovat obsah playlistu a uložit kritéria" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578 msgid "Shuffle playlist content" msgstr "Promíchat obsah playlistu" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:813 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:825 msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0" msgstr "Limit nemůže být prázdný nebo menší než 0" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:818 msgid "Limit cannot be more than 24 hrs" msgstr "Limit nemůže být větší než 24 hodin" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:828 msgid "The value should be an integer" msgstr "Hodnota by měla být celé číslo" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:831 msgid "500 is the max item limit value you can set" msgstr "500 je max hodnota položky, kterou lze nastavit" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:842 msgid "You must select Criteria and Modifier" msgstr "Musíte vybrat kritéria a modifikátor" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:849 msgid "'Length' should be in '00:00:00' format" msgstr "'Délka' by měla být ve formátu '00:00:00'" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:857 msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:863 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:888 msgid "You must select a time unit for a relative datetime." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:868 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:894 msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)" msgstr "Hodnota by měla být v časový formát (např. 0000-00-00 nebo 0000-00-00 00:00:00)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:883 msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:909 msgid "The value has to be numeric" msgstr "Hodnota musí být číslo" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:914 msgid "The value should be less then 2147483648" msgstr "Hodnota by měla být menší než 2147483648" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:919 #, php-format msgid "The value should be less than %s characters" msgstr "Hodnota by měla mít méně znaků než %s" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:926 msgid "Value cannot be empty" msgstr "Hodnota nemůže být prázdná" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:90 msgid "Owner:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:102 msgid "Select a Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:217 msgid "ISRC Number:" msgstr "ISRC číslo:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:288 msgid "Publish..." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14 msgid "Import Folder:" msgstr "Importovaná složka:" #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25 msgid "Watched Folders:" msgstr "Sledované složky:" #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40 msgid "Not a valid Directory" msgstr "Neplatný adresář" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10 msgid "Link:" msgstr "Link:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16 msgid "Repeat Type:" msgstr "Typ opakování:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19 msgid "weekly" msgstr "týdně" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20 msgid "every 2 weeks" msgstr "každé 2 týdny" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21 msgid "every 3 weeks" msgstr "každé 3 týdny" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22 msgid "every 4 weeks" msgstr "každé 4 týdny" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23 msgid "monthly" msgstr "měsíčně" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32 msgid "Select Days:" msgstr "Vyberte dny:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47 msgid "Repeat By:" msgstr "Opakovat:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50 msgid "day of the month" msgstr "den v měsíci" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50 msgid "day of the week" msgstr "den v týdnu" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56 #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:44 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44 msgid "Date End:" msgstr "Datum ukončení:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69 msgid "No End?" msgstr "Nekončí?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106 msgid "End date must be after start date" msgstr "Datum ukončení musí být po počátečním datumu" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113 msgid "Please select a repeat day" msgstr "Prosím vyberte den opakování" #: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:32 #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8 msgid "Value is required and can't be empty" msgstr "Hodnota je požadována a nemůže zůstat prázdná" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16 msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'" msgstr "'%hodnota%' nesedí formát času 'HH:mm'" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22 msgid "Start Time:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:25 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:37 msgid "In the Future:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:64 msgid "End Time:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:98 msgid "Timezone:" msgstr "Časová zó" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:107 msgid "Repeats?" msgstr "Opakovat?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:139 msgid "Cannot create show in the past" msgstr "Nelze vytvořit vysílání v minulosti" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:147 msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started" msgstr "Nelze měnit datum/čas vysílání, které bylo již spuštěno" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:156 #: airtime_mvc/application/models/Show.php:320 msgid "End date/time cannot be in the past" msgstr "Datum/čas ukončení nemůže být v minulosti" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:164 msgid "Cannot have duration < 0m" msgstr "Nelze mít dobu trvání < 0m" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:168 msgid "Cannot have duration 00h 00m" msgstr "Nelze nastavit dobu trvání 00h 00m" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:175 msgid "Cannot have duration greater than 24h" msgstr "Nelze mít dobu trvání delší než 24 hodin" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:28 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:39 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:45 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56 msgid "Verify Password:" msgstr "Ověřit heslo:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66 msgid "Firstname:" msgstr "Jméno:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:60 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74 msgid "Lastname:" msgstr "Příjmení:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93 msgid "Mobile Phone:" msgstr "Mobilní telefon:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:81 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101 msgid "Skype:" msgstr "Skype:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:87 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109 msgid "Jabber:" msgstr "Jabber:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:94 msgid "User Type:" msgstr "Typ uživatele:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:119 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:142 msgid "Login name is not unique." msgstr "Přihlašovací jméno není jedinečné." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:11 #, php-format msgid "Use %s Authentication:" msgstr "Použij %s ověření pravosti:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:17 msgid "Use Custom Authentication:" msgstr "Použít ověření uživatele:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26 msgid "Custom Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:38 msgid "Custom Password" msgstr "Uživatelské heslo" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:49 msgid "Host:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:55 msgid "Port:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:61 msgid "Mount:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:78 msgid "Username field cannot be empty." msgstr "Uživatelské jméno musí být zadáno." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:83 msgid "Password field cannot be empty." msgstr "Heslo musí být zadáno." #: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18 msgid "Station Language" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:187 msgid "Station Timezone" msgstr "Časové pásmo stanice" #: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:8 msgid "Feed Privacy" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:10 msgid "Public" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:11 msgid "Private" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:16 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16 msgid "Date Start:" msgstr "Datum zahájení:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:35 #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:63 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:92 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:119 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186 msgid "Invalid character entered" msgstr "Zadán neplatný znak " #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10 msgid "Search Users:" msgstr "Hledat uživatele:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24 msgid "DJs:" msgstr "DJs:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:89 msgid "Filter by Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80 msgid "All My Shows:" msgstr "Všechna má vysílání:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:91 msgid "My Shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12 msgid "Background Colour:" msgstr "Barva pozadí:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31 msgid "Text Colour:" msgstr "Barva textu:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49 msgid "Current Logo:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72 msgid "Show Logo:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87 msgid "Logo Preview:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71 msgid "Day must be specified" msgstr "Den musí být zadán" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76 msgid "Time must be specified" msgstr "Čas musí být zadán" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103 msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast" msgstr "Musíte počkat alespoň 1 hodinu před dalším vysíláním" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30 msgid "Untitled Show" msgstr "Pořad bez názvu" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69 msgid "Instance Description:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:27 msgid "Station Name" msgstr "Název stanice" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:35 msgid "Station Description" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:44 msgid "Station Logo:" msgstr "Logo stanice:" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:45 msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized." msgstr "Poznámka: Cokoli většího než 600x600 bude zmenšeno." #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64 msgid "Default Crossfade Duration (s):" msgstr "Defoltní nastavení doby plynulého přechodu" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:84 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:98 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34 msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78 msgid "Default Fade In (s):" msgstr "Přednastavení Fade In:" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:92 msgid "Default Fade Out (s):" msgstr "Přednastavení Fade Out:" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:104 msgid "Track Type Upload Default" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:111 msgid "Intro Autoloading Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:117 msgid "Outro Autoloading Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123 msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129 msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:138 msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:144 msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:155 msgid "Public LibreTime API" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:156 msgid "Required for embeddable schedule widget." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:162 msgid "" "Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n" " to external widgets that can be embedded in your website." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:174 msgid "Allowed CORS URLs" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:175 msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:180 msgid "Default Language" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:194 msgid "Week Starts On" msgstr "Týden začíná" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:210 msgid "Display login button on your Radio Page?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10 msgid "Record from Line In?" msgstr "Nahráno z Line In?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16 msgid "Rebroadcast?" msgstr "Vysílat znovu?" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14 msgid "Email" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19 msgid "Auto Switch Off:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25 msgid "Auto Switch On:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31 msgid "Switch Transition Fade (s):" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66 msgid "Master Source Host:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78 msgid "Master Source Port:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:111 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112 msgid "Only numbers are allowed." msgstr "Jsou povolena pouze čísla." #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:89 msgid "Master Source Mount:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99 msgid "Show Source Host:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:108 msgid "Show Source Port:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116 msgid "Show Source Mount:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28 msgid "Confirm new password" msgstr "Potvrďte nové heslo" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36 msgid "Password confirmation does not match your password." msgstr "Potvrzené heslo neodpovídá vašemu heslu." #: airtime_mvc/application/forms/DangerousPreferences.php:12 msgid "Delete All Tracks in Library" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:21 msgid "Type Name:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:27 msgid "Code:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:46 msgid "Visibility:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:70 msgid "Code is not unique." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15 msgid "days" msgstr "dny" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52 msgid "Enabled:" msgstr "Povoleno:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59 msgid "Mobile:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66 msgid "Stream Type:" msgstr "Typ streamu:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82 msgid "Service Type:" msgstr "Typ služby:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90 msgid "Channels:" msgstr "Kanály:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91 msgid "1 - Mono" msgstr "1 - Mono" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91 msgid "2 - Stereo" msgstr "2 - Stereo" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98 msgid "Server" msgstr "Server" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108 msgid "Port" msgstr "Port" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133 msgid "URL" msgstr "URL" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154 msgid "Mount Point" msgstr "Přípojný bod" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174 msgid "Admin User" msgstr "Administrátorské jméno" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183 msgid "Admin Password" msgstr "Administrátorské heslo" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211 msgid "Server cannot be empty." msgstr "Server nemůže být prázdný." #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216 msgid "Port cannot be empty." msgstr "Port nemůže být prázdný." #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222 msgid "Mount cannot be empty with Icecast server." msgstr "Mount nemůže být prázdný s Icecast serverem." #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:128 msgid "Interface Timezone:" msgstr "Časové pásmo uživatelského rozhraní" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:14 msgid "Now Playing" msgstr "Právě se přehrává" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25 msgid "Select Stream:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28 msgid "Auto detect the most appropriate stream to use." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:29 msgid "Select a stream:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:41 msgid " - Mobile friendly" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45 msgid " - The player does not support Opus streams." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72 msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:20 msgid "Push metadata to your station on TuneIn?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:25 msgid "Station ID:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:31 msgid "Partner Key:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:37 msgid "Partner Id:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:78 #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:87 msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19 msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname" msgstr "'%hodnota%' není platná e-mailová adresa v základním formátu local-part@hostname" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33 msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'" msgstr "'%hodnota%' neodpovídá formátu datumu '%formátu%'" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59 msgid "'%value%' is less than %min% characters long" msgstr "'%hodnota%' je kratší než požadovaných %min% znaků" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64 msgid "'%value%' is more than %max% characters long" msgstr "'%hodnota%' je více než %max% znaků dlouhá" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76 msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively" msgstr "'%hodnota%' není mezi '%min%' a '%max%', včetně" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:26 msgid "Hardware Audio Output:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33 msgid "Output Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35 msgid "ALSA" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:36 msgid "AO" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:37 msgid "OSS" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:38 msgid "Portaudio" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:39 msgid "Pulseaudio" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:40 msgid "Jack" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:46 msgid "Icecast Vorbis Metadata" msgstr "Metadata Icecast Vorbis" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56 msgid "Stream Label:" msgstr "Označení streamu:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57 msgid "Artist - Title" msgstr "Umělec - Název" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:58 msgid "Show - Artist - Title" msgstr "Vysílání - Umělec - Název" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:59 msgid "Station name - Show name" msgstr "Název stanice - Název vysílání" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:65 msgid "Off Air Metadata" msgstr "Off Air metadata" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:71 msgid "Enable Replay Gain" msgstr "Povolit Replay Gain" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:77 msgid "Replay Gain Modifier" msgstr "Replay Gain Modifikátor" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:85 msgid "Streaming Server:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86 msgid "Default Streaming" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86 msgid "Custom / 3rd Party Streaming" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213 #, php-format msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999" msgstr "Rok %s musí být v rozmezí 1753 - 9999" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216 #, php-format msgid "%s-%s-%s is not a valid date" msgstr "%s - %s - %s není platné datum" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240 #, php-format msgid "%s:%s:%s is not a valid time" msgstr "%s : %s : %s není platný čas" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:66 msgid "Upload some tracks below to add them to your library!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:68 #, php-format msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:74 msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:76 #, php-format msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:84 msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:86 #, php-format msgid "" "Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n" " %sCreate an unlinked show now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91 msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:93 #, php-format msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:100 msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:102 #, php-format msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:22 msgid "English" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:23 msgid "Afar" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:24 msgid "Abkhazian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:25 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:26 msgid "Amharic" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:27 msgid "Arabic" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:28 msgid "Assamese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:29 msgid "Aymara" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:30 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:31 msgid "Bashkir" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:32 msgid "Belarusian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:33 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:34 msgid "Bihari" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:35 msgid "Bislama" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:36 msgid "Bengali/Bangla" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:37 msgid "Tibetan" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:38 msgid "Breton" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:39 msgid "Catalan" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:40 msgid "Corsican" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:41 msgid "Czech" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:42 msgid "Welsh" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:43 msgid "Danish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:44 msgid "German" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:45 msgid "Bhutani" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:46 msgid "Greek" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:47 msgid "Esperanto" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:48 msgid "Spanish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:49 msgid "Estonian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:50 msgid "Basque" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:51 msgid "Persian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:52 msgid "Finnish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:53 msgid "Fiji" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:54 msgid "Faeroese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:55 msgid "French" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:56 msgid "Frisian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:57 msgid "Irish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:58 msgid "Scots/Gaelic" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:59 msgid "Galician" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:60 msgid "Guarani" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:61 msgid "Gujarati" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:62 msgid "Hausa" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:63 msgid "Hindi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:64 msgid "Croatian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:65 msgid "Hungarian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:66 msgid "Armenian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:67 msgid "Interlingua" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:68 msgid "Interlingue" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:69 msgid "Inupiak" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:70 msgid "Indonesian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:71 msgid "Icelandic" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:72 msgid "Italian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:73 msgid "Hebrew" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:74 msgid "Japanese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:75 msgid "Yiddish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:76 msgid "Javanese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:77 msgid "Georgian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:78 msgid "Kazakh" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:79 msgid "Greenlandic" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:80 msgid "Cambodian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:81 msgid "Kannada" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:82 msgid "Korean" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:83 msgid "Kashmiri" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:84 msgid "Kurdish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:85 msgid "Kirghiz" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:86 msgid "Latin" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:87 msgid "Lingala" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:88 msgid "Laothian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:89 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:90 msgid "Latvian/Lettish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:91 msgid "Malagasy" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:92 msgid "Maori" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:93 msgid "Macedonian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:94 msgid "Malayalam" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:95 msgid "Mongolian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:96 msgid "Moldavian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:97 msgid "Marathi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:98 msgid "Malay" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:99 msgid "Maltese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:100 msgid "Burmese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:101 msgid "Nauru" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:102 msgid "Nepali" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:103 msgid "Dutch" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:104 msgid "Norwegian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:105 msgid "Occitan" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:106 msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:107 msgid "Punjabi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:108 msgid "Polish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:109 msgid "Pashto/Pushto" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:110 msgid "Portuguese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:111 msgid "Quechua" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:112 msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:113 msgid "Kirundi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:114 msgid "Romanian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:115 msgid "Russian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:116 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:117 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:118 msgid "Sindhi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:119 msgid "Sangro" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:120 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:121 msgid "Singhalese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:122 msgid "Slovak" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:123 msgid "Slovenian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:124 msgid "Samoan" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:125 msgid "Shona" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:126 msgid "Somali" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:127 msgid "Albanian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:128 msgid "Serbian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:129 msgid "Siswati" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:130 msgid "Sesotho" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:131 msgid "Sundanese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:132 msgid "Swedish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:133 msgid "Swahili" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:134 msgid "Tamil" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:135 msgid "Tegulu" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:136 msgid "Tajik" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:137 msgid "Thai" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:138 msgid "Tigrinya" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:139 msgid "Turkmen" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:140 msgid "Tagalog" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:141 msgid "Setswana" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:142 msgid "Tonga" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:143 msgid "Turkish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:144 msgid "Tsonga" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:145 msgid "Tatar" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:146 msgid "Twi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:147 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:148 msgid "Urdu" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:149 msgid "Uzbek" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:150 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:151 msgid "Volapuk" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:152 msgid "Wolof" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:153 msgid "Xhosa" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:154 msgid "Yoruba" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:155 msgid "Chinese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:156 msgid "Zulu" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/Timezone.php:21 msgid "Use station default" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:810 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:836 msgid "Cue in and cue out are null." msgstr "Cue in a cue out jsou prázné." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:841 #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:866 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:882 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:903 msgid "Can't set cue in to be larger than cue out." msgstr "Nelze nastavit větší cue in než cue out." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:849 #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:893 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:871 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:927 msgid "Can't set cue out to be greater than file length." msgstr "Nelze nastavit delší cue out než je délka souboru." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:885 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:938 msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in." msgstr "Nelze nastavit menší cue out než je cue in." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:166 msgid "Length needs to be greater than 0 minutes" msgstr "Délka musí být větší než 0 minut" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:171 msgid "Length should be of form \"00h 00m\"" msgstr "Délka by měla mít tvar \"00h 00m\"" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184 msgid "URL should be of form \"http://domain\"" msgstr "URL by měla mít tvar \"http://domain\"" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:187 msgid "URL should be 512 characters or less" msgstr "URL by měla mít 512 znaků nebo méně" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:193 msgid "No MIME type found for webstream." msgstr "Nenalezen žádný MIME typ pro webstream." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209 msgid "Webstream name cannot be empty" msgstr "Název webstreamu nemůže být prázdný" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278 msgid "Could not parse XSPF playlist" msgstr "Nelze zpracovat XSPF playlist" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:298 msgid "Could not parse PLS playlist" msgstr "Nelze zpracovat PLS playlist" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318 msgid "Could not parse M3U playlist" msgstr "Nelze zpracovat M3U playlist" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332 msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download." msgstr "Neplatný webstream - tento vypadá jako stažení souboru." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336 #, php-format msgid "Unrecognized stream type: %s" msgstr "Neznámý typ streamu: %s" #: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:209 #, php-format msgid "Rebroadcast of %s from %s" msgstr "Znovu odvysílat %s od %s" #: airtime_mvc/application/models/Preference.php:643 msgid "Select Country" msgstr "Vyberte zemi" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:77 msgid "Cannot move items out of linked shows" msgstr "Nemůže přesunout položky z linkovaných vysílání" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:123 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)" msgstr "Program, který si prohlížíte, je zastaralý!" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:128 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)" msgstr "Program který si prohlížíte je zastaralý!" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:136 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:491 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:528 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:563 msgid "The schedule you're viewing is out of date!" msgstr "Program který si prohlížíte je zastaralý! " #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:147 #, php-format msgid "You are not allowed to schedule show %s." msgstr "Nemáte povoleno plánovat vysílání %s ." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:151 msgid "You cannot add files to recording shows." msgstr "Nemůžete přidávat soubory do nahrávaného vysílání." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:157 #, php-format msgid "The show %s is over and cannot be scheduled." msgstr "Vysílání %s skončilo a nemůže být nasazeno." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:164 #, php-format msgid "The show %s has been previously updated!" msgstr "Vysílání %s bylo již dříve aktualizováno!" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:185 msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:202 msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files." msgstr "Nelze naplánovat playlist, který obsahuje chybějící soubory." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:227 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:320 msgid "A selected File does not exist!" msgstr "Vybraný soubor neexistuje!" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160 #, php-format msgid "%s is already watched." msgstr "%s je již sledován." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164 #, php-format msgid "%s contains nested watched directory: %s" msgstr "%s obsahuje vložený sledovaný adresář: %s" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168 #, php-format msgid "%s is nested within existing watched directory: %s" msgstr "%s je vložený do stávajícího sledovaného adresáře: %s" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189 #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370 #, php-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s není platný adresář." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232 #, php-format msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list" msgstr "%s je již nastaveno jako aktuální uložiště adresáře nebo ve sledovaném seznamu souborů." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388 #, php-format msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list." msgstr "%s je již nastaven jako aktuální adresář úložiště nebo v seznamu sledovaných složek." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431 #, php-format msgid "%s doesn't exist in the watched list." msgstr "%s neexistuje v seznamu sledovaných." #: airtime_mvc/application/models/Library.php:39 #: airtime_mvc/application/models/Library.php:62 msgid "None" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33 #, php-format msgid "" "Hi %s, \n" "\n" "Please click this link to reset your password: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:35 #, php-format msgid "" "\n" "\n" "If you have any problems, please contact our support team: %s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36 #, php-format msgid "" "\n" "\n" "Thank you,\n" "The %s Team" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:38 #, php-format msgid "%s Password Reset" msgstr "%s Heslo onboveno" #: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:209 msgid "livestream" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Show.php:222 msgid "Shows can have a max length of 24 hours." msgstr "Vysílání může mít max. délku 24 hodin." #: airtime_mvc/application/models/Show.php:331 msgid "" "Cannot schedule overlapping shows.\n" "Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats." msgstr "" "Nelze naplánovat překrývající se vysílání.\n" "Poznámka:. Změna velikosti opakujícího se vysílání ovlivňuje všechny opakování tohoto vysílání." #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1451 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1551 msgid "Upload Time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:25 msgid "Radio Page" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:41 msgid "Widgets" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64 msgid "Settings" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:89 msgid "Track Types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:96 msgid "Streams" msgstr "Streamy" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:112 msgid "Analytics" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:128 msgid "History Templates" msgstr "Historie nastavení" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:135 msgid "Listener Stats" msgstr "Statistiky poslechovost" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:142 msgid "Show Listener Stats" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:160 msgid "Getting Started" msgstr "Začínáme" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:167 msgid "User Manual" msgstr "Návod k obsluze" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:172 msgid "Get Help Online" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:177 msgid "Contribute to LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:182 msgid "What's New?" msgstr "" #: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:72 msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct." msgstr "" #~ msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." #~ msgstr "Požadované délky bloku nebude dosaženo pokud Airtime nenalezne dostatek unikátních skladeb, které odpovídají vašim kritériím. Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby byly skladby přidány do chytrého bloku vícekrát." #~ msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151." #~ msgstr "Pokud je Airtime za routerem nebo firewall, budete možná muset nastavit přesměrování portu a tato informace pole budou nesprávná. V tomto případě budete muset ručně aktualizovat pole tak, aby ukazovalo správně host/port/mount, do kterých se Váš DJ potřebuje připojit. Povolené rozpětí je mezi 1024 a 49151." #~ msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s" #~ msgstr "Pro více informací si prosím přečtěte %s Airtime manuál %s" #~ msgid "Progam Managers can do the following:" #~ msgstr "Progam Manažeři může dělat následující:" #~ msgid "Support setting updated." #~ msgstr "Podpora nastavení aktualizována." #~ msgid "Support Feedback" #~ msgstr "Technická podpora" #~ msgid "Type the characters you see in the picture below." #~ msgstr "Opište znaky, které vidíte na obrázku níže." #~ msgid "Phone:" #~ msgstr "Telefon:" #~ msgid "Station Web Site:" #~ msgstr "Webová stránka stanice:" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "Stát:" #~ msgid "City:" #~ msgstr "Město:" #~ msgid "Station Description:" #~ msgstr "Popis stanice:" #~ msgid "Promote my station on %s" #~ msgstr "Podpořit mou stanici na %s" #~ msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s." #~ msgstr "Zaškrtnutí tohoto okénka souhlasím s %s's %spravidly ochrany osobních údajů%s." #~ msgid "You have to agree to privacy policy." #~ msgstr "Musíte souhlasit se zásadami ochrany osobních údajů." #~ msgid "Default License:" #~ msgstr "Výchozí licence:" #~ msgid "All rights are reserved" #~ msgstr "Všechna práva jsou vyhrazena" #~ msgid "The work is in the public domain" #~ msgstr "Práce je ve veřejné doméně" #~ msgid "Creative Commons Attribution" #~ msgstr "Creative Commons označení" #~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial" #~ msgstr "Creative Commons nekomerční" #~ msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works" #~ msgstr "Creative Commons Nezasahujte do díla" #~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike" #~ msgstr "Creative Commons Zachovejte licenci" #~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works" #~ msgstr "Creative Commons nekomerční Nezasahujte do díla" #~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike" #~ msgstr "Creative Commons nekomerční Zachovejte licenci" #~ msgid "Register Airtime" #~ msgstr "Registrovat Airtime" #~ msgid "Click the box below to promote your station on %s." #~ msgstr "Klikněte na box níže pro podporu vaší stanice na %s." #~ msgid "(for verification purposes only, will not be published)" #~ msgstr "(pouze pro ověřovací účely, nebude zveřejněno)" #~ msgid "Show me what I am sending " #~ msgstr "Zobrazit co posílám " #~ msgid "Terms and Conditions" #~ msgstr "Pravidla a podmínky" #~ msgid "files meet the criteria" #~ msgstr "soubory splňují kritéria" #~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)." #~ msgstr "(Za účelem podpory vaší stanice musí být povolena funkce 'Zaslat Váš názor')." #~ msgid "Your trial expires in" #~ msgstr "Váše zkušební období vyprší " #~ msgid "This version will soon be obsolete." #~ msgstr "Tato verze bude brzy zastaralá." #~ msgid "This version is no longer supported." #~ msgstr "Tato verze již není podporována." #~ msgid "Please upgrade to " #~ msgstr "Prosím aktualizujte na " #~ msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'" #~ msgstr "prosím nastavte čas v sekundách '00 (.0)'" #~ msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted" #~ msgstr "Obsah v propojených show musí být zařazen před nebo po kterémkoliv, který je vysílaný "