2021-10-17 00:20:03 +02:00
# Translation for LibreTime.
2013-02-03 20:44:20 +01:00
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
2021-10-17 00:20:03 +02:00
# Copyright (C) 2021 LibreTime
# This file is distributed under the same license as the LibreTime package.
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
2015-08-31 19:07:52 +02:00
# thedead4fun <matizochol@gmail.com>, 2015
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#
2013-02-03 20:44:20 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
"Project-Id-Version: LibreTime\n"
2022-03-29 13:07:38 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libretime/libretime/issues\n"
2024-09-09 04:14:15 +02:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 02:14+0000\n"
2023-10-12 17:40:32 +02:00
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strebski <strebski@gmail.com>\n"
2023-12-25 02:55:32 +01:00
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/pl/>\n"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
"Language: pl_PL\n"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-12-25 02:55:32 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2023-10-12 17:40:32 +02:00
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "Rok %s musi być w przedziale od 1753 do 9999"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:219
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s nie jest poprawną datą"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:243
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s:%s:%s nie jest prawidłowym czasem"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:21
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "English"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Angielski"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:22
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Afar"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:23
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Abkhazian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:24
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Afrikaans"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:25
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Amharic"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:26
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Arabic"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:27
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Assamese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:28
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Aymara"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:29
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Azerbaijani"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:30
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bashkir"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:31
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Belarusian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:32
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bihari"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:34
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bislama"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:35
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bengali/Bangla"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tibetan"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:37
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Breton"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:38
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Catalan"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:39
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Corsican"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:40
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Czech"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:41
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Welsh"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:42
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Danish"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:43
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "German"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:44
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bhutani"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:45
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Greek"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:46
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Esperanto"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:47
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Spanish"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:48
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Estonian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:49
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Basque"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:50
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Persian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:51
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Finnish"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:52
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Fiji"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:53
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Faeroese"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:54
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "French"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:55
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Frisian"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:56
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Irish"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:57
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Scots/Gaelic"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:58
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Galician"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:59
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Guarani"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:60
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Gujarati"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:61
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hausa"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hindi"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:63
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Croatian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:64
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hungarian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:65
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Armenian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:66
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Interlingua"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:67
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Interlingue"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:68
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Inupiak"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:69
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Indonesian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:70
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Icelandic"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:71
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Italian"
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:72
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hebrew"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:73
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Japanese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:74
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Yiddish"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:75
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Javanese"
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:76
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Georgian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:77
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kazakh"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:78
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Greenlandic"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:79
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cambodian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:80
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kannada"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Korean"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:82
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kashmiri"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:83
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kurdish"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:84
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kirghiz"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:85
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Latin"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Lingala"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:87
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Laothian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:88
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:89
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Latvian/Lettish"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:90
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Malagasy"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:91
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Maori"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Macedonian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:93
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Malayalam"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:94
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mongolian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:95
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Moldavian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:96
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Marathi"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:97
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Malay"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:98
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Maltese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:99
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Burmese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:100
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Nauru"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:101
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Norwegian Bokmål"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:102
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Nepali"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:103
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Dutch"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:104
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Norwegian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:105
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Occitan"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:106
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:107
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Punjabi"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:108
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Polish"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:109
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Pashto/Pushto"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:110
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Portuguese"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:111
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Quechua"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:112
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Rhaeto-Romance"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:113
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Kirundi"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:114
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Romanian"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:115
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Russian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:116
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Kinyarwanda"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:117
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Sanskrit"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:118
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Sindhi"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:119
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Sangro"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:120
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Serbo-Croatian"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:121
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Singhalese"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:122
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Slovak"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:123
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Slovenian"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:124
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Samoan"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:125
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Shona"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:126
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Somali"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:127
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Albanian"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:128
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Serbian"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:129
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Siswati"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:130
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Sesotho"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:131
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Sundanese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:132
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Swedish"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:133
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Swahili"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:134
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tamil"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:135
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tegulu"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:136
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tajik"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:137
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Thai"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:138
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tigrinya"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:139
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Turkmen"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:140
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tagalog"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:141
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Setswana"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:142
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tonga"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:143
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Turkish"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:144
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tsonga"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:145
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tatar"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:146
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Twi"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:147
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Ukrainian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:148
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Urdu"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:149
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Uzbek"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:150
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Vietnamese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:151
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Volapuk"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:152
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Wolof"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:153
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Xhosa"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:154
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Yoruba"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:155
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: application/common/LocaleHelper.php:156
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Zulu"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/Timezone.php:21
msgid "Use station default"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:65
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:69
#, php-format
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:76
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:80
#, php-format
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:89
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:92
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:96
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:100
#, php-format
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:107
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:111
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:167
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime media analyzer service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:174
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:175
#: application/configs/config-check.php:194
#: application/configs/config-check.php:213
#: application/configs/config-check.php:232
#: application/configs/config-check.php:251
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid " and ensure that it's running with "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:177
#: application/configs/config-check.php:196
#: application/configs/config-check.php:215
#: application/configs/config-check.php:234
#: application/configs/config-check.php:253
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "If not, try "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:187
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime playout service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:193
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in "
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:205
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime liquidsoap service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:212
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:224
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime Celery Task service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:231
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Check that the libretime-worker service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:243
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime API service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:250
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-api service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:28
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Radio Page"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:44
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Widgets"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Widżety"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:53
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Player"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Odtwarzacz"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:59
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Weekly Schedule"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:67
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Settings"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Ustawienia"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:75
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "General"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Ogólne"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "My Profile"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Types"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:99
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Streams"
msgstr "Strumienie"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:106
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "Status"
msgstr "Status"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:115
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Analytics"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Analityka"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:124
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Playout History"
msgstr "Historia odtwarzania"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:131
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "History Templates"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:138
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Listener Stats"
msgstr "Statystyki słuchaczy"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:145
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show Listener Stats"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:154
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:162
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Getting Started"
msgstr "Jak zacząć"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:169
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "User Manual"
msgstr "Instrukcja użytkowania"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:174
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Get Help Online"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:179
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Contribute to LibreTime"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:184
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "What's New?"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:113
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:750
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Nie masz dostępu do tej lokalizacji"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2023-02-27 13:16:32 +01:00
#: application/controllers/ApiController.php:383
#: application/controllers/ApiController.php:459
#: application/controllers/ApiController.php:528
#: application/controllers/ApiController.php:583
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:668
#: application/controllers/ApiController.php:685
#: application/controllers/ApiController.php:716
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Nie masz dostępu do tej lokalizacji."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:920
#: application/controllers/ApiController.php:941
#: application/controllers/ApiController.php:953
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "File does not exist in %s"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:1007
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Złe zapytanie. Nie zaakceprtowano parametru 'mode'"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:1020
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Złe zapytanie. Parametr 'mode' jest nieprawidłowy"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:32
#: application/controllers/DashboardController.php:84
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "Nie masz uprawnień do odłączenia żródła"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:34
#: application/controllers/DashboardController.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Źródło nie jest podłączone do tego wyjścia."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "Nie masz uprawnień do przełączenia źródła."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:22
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:35
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:48
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:94
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Page not found."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:104
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The requested action is not supported."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:114
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You do not have permission to access this resource."
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:125
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "An internal application error has occurred."
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/controllers/IndexController.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "%s Podcast"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/controllers/IndexController.php:93
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "No tracks have been published yet."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:28
#: application/controllers/PlaylistController.php:149
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "%s not found"
msgstr "nie znaleziono %s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:37
#: application/controllers/PlaylistController.php:170
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Something went wrong."
msgstr "Wystapił błąd"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:91
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:171
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:131
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:413
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:111
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:139
#: application/controllers/LibraryController.php:162
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:113
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Dodaj do smartblocku"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:118
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:151
#: application/controllers/LibraryController.php:170
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:75
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:138
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:192
#: application/services/CalendarService.php:212
#: application/services/CalendarService.php:218
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:119
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:146
#: application/controllers/LibraryController.php:168
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit..."
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Edytuj..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:126
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ScheduleController.php:732
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:130
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Skopiuj listę odtwarzania"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:133
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Duplicate Smartblock"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:175
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "No action available"
msgstr "Brak dostepnych czynności"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:195
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia wybranych elementów"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:240
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:243
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not delete file(s)."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:285
#: application/controllers/LibraryController.php:320
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopia %s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ListenerstatController.php:46
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page."
msgstr "Upewnij się, że nazwa użytkownika i hasło są poprawne w System->Strumienie."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:27
msgid "Audio Player"
msgstr "Odtwrzacz "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:28
msgid "Something went wrong!"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Recording:"
msgstr "Nagrywanie:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Master Stream"
msgstr "Strumień Nadrzędny"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Live Stream"
msgstr "Transmisja na żywo"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nic nie zaplanowano"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Current Show:"
msgstr "Aktualna audycja:"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Current"
msgstr "Aktualny"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Używasz najnowszej wersji"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "New version available: "
msgstr "Dostępna jest nowa wersja:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "A feature update for your LibreTime installation is available."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:42
msgid "A major update for your LibreTime installation is available."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Dodaj do bieżącej listy odtwarzania"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:46
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Dodaj do bieżącego smart blocku"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "Dodawanie 1 elementu"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:48
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Adding %s Items"
msgstr "Dodawanie %s elementów"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:49
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "do smart blocków mozna dodawać tylko utwory."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:50
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:182
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "Do list odtwarzania można dodawać tylko utwory, smart blocki i webstreamy"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "Proszę wybrać pozycję kursora na osi czasu."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any podcasts"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about playlists"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about podcasts"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:63
msgid "Learn about webstreams"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:64
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:68
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "New"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Nowe"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:70
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:155
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Add to Schedule"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Add to next show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:73
msgid "Add to current show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:74
msgid "Add after selected items"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Publish"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:77
#: application/forms/AddShowStyle.php:63
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:54
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Edytuj Metadane."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Add to selected show"
msgstr "Dodaj do wybranej audycji"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Select this page"
msgstr "Zaznacz tę stronę"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Deselect this page"
msgstr "Odznacz tę stronę"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:83
msgid "Deselect all"
msgstr "Odznacz wszystko"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane elementy?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Scheduled"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "W kolejce"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:86
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3
msgid "Tracks"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Ścieżki"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:87
msgid "Playlist"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Lista odtwarzania"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:88
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:171
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1051
#: application/services/HistoryService.php:1086
#: application/services/HistoryService.php:1101
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:89
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:147
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1052
#: application/services/HistoryService.php:1087
#: application/services/HistoryService.php:1102
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Creator"
msgstr "Twórca"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:90
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:146
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1053
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Album"
msgstr "Album"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bit Rate"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:92
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:149
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:93
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:150
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1058
#: application/services/HistoryService.php:1105
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:94
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:151
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1063
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Conductor"
msgstr "Dyrygent/Pod batutą"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:95
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:152
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1060
#: application/services/HistoryService.php:1106
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:96
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:156
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Encoded By"
msgstr "Kodowane przez"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:97
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:116
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:160
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1055
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:98
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:162
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1059
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:99
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:163
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1057
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Label"
msgstr "Wydawnictwo"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:100
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:164
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1064
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Język"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:101
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:158
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnio zmodyfikowany"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:102
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:159
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Last Played"
msgstr "Ostatnio odtwarzany"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:103
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:165
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1054
#: application/services/HistoryService.php:1104
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Długość"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:104
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:166
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mime"
msgstr "Podobne do"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:105
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:167
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1056
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mood"
msgstr "Nastrój"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:106
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:168
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:107
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:169
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "Normalizacja głośności (Replay Gain)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:108
msgid "Sample Rate"
msgstr "Wartość próbkowania"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:109
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:172
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Number"
msgstr "Numer utworu"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:110
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:157
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Przesłano"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:111
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:161
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:112
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:173
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1061
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Year"
msgstr "Rok"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:114
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:414
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:116
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:117
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Smart Blocki"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Web Streams"
msgstr "Web Stream"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:119
msgid "Unknown type: "
msgstr "Nieznany typ:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:120
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany element?"
#: application/controllers/LocaleController.php:121
#: application/controllers/LocaleController.php:218
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Wysyłanie w toku..."
#: application/controllers/LocaleController.php:122
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Pobieranie danych z serwera..."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "Import"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Importuj"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "Imported?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:126
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:61
#: application/services/CalendarService.php:93
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "View"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Widok"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Error code: "
msgstr "Kod błędu:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Error msg: "
msgstr "Komunikat błędu:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "Podana wartość musi być liczbą dodatnią"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Input must be a number"
msgstr "Podana wartość musi być liczbą"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:131
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Podana wartość musi mieć format yyyy-mm-dd"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:132
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "Podana wartość musi mieć format hh:mm:ss.t"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:133
msgid "My Podcast"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:135
#, php-format
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr "Aktualnie dodajesz pliki. %sPrzejście do innej strony przerwie ten proces. %sCzy na pewno chcesz przejść do innej strony?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "Open Media Builder"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:138
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "Wprowadź czas w formacie: '00:00:00 (.0)'"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:139
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:140
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje odtwarzania plików tego typu:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:141
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Podgląd bloku dynamicznego nie jest możliwy"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:142
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Limit to: "
msgstr "Ograniczenie do:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:143
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Playlist saved"
msgstr "Lista odtwarzania została zapisana"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:144
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "Playlista została przemieszana"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:145
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
msgstr "Airtime nie może odczytać statusu pliku. Może się tak zdarzyć, gdy plik znajduje się na zdalnym dysku, do którego aktualnie nie ma dostępu lub znajduje się w katalogu, który nie jest już \"obserwowany\"."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:147
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Licznik słuchaczy na %s: %s"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:149
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Przypomnij mi za 1 tydzień"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:150
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Remind me never"
msgstr "Nie przypominaj nigdy"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:151
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Tak, wspieraj Airtime"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:152
#: application/controllers/LocaleController.php:196
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "Obraz musi mieć format jpg, jpeg, png lub gif"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:154
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
msgstr "Statyczny smart block będzie zapisywał kryteria i zawartość bezpośrednio, co umożliwia edycję i wyświetlanie go w bibliotece, przed dodaniem do audycji."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:155
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
msgstr "Dynamiczny smart block zapisuje tylko kryteria. Jego zawartość będzie generowana automatycznie po dodaniu go do audycji. Nie będzie można go wyświetlać i edytować w zawartości biblioteki."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:156
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:157
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Smart blocku został przemieszany"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:158
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Utworzono smartblock i zapisano kryteria"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:159
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Smart block saved"
msgstr "Smart block został zapisany"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:160
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:161
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:28
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Select modifier"
msgstr "Wybierz modyfikator"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:162
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:163
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "does not contain"
msgstr "nie zawiera"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:164
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "is"
msgstr "to"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:165
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "is not"
msgstr "to nie"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:166
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "starts with"
msgstr "zaczyna się od"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:167
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "ends with"
msgstr "kończy się"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:168
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "is greater than"
msgstr "jest większa niż"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:169
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "is less than"
msgstr "jest mniejsza niż"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:170
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "is in the range"
msgstr "mieści się w zakresie"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:172
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:415
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Generate"
msgstr "Utwórz"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:174
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "Wybierz ścieżkę do katalogu importu"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:175
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Wybierz katalog do obserwacji"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:176
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz zamienić ścieżkę do katalogu importu\n"
"Wszystkie pliki z biblioteki Airtime zostaną usunięte."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:177
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Zarządzaj folderami mediów"
#: application/controllers/LocaleController.php:178
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć katalog z listy katalogów obserwowanych?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:179
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This path is currently not accessible."
2023-10-12 17:40:32 +02:00
msgstr "Ścieżka jest obecnie niedostępna."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:181
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:182
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Połączono z serwerem streamingu"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:183
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Strumień jest odłączony"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:184
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Pobieranie informacji z serwera..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:185
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Nie można połączyć z serwerem streamującym"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:186
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:187
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:188
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
msgstr "Zaznacz tę opcję w celu włączenia metadanych dla strumieni OGG (metadane strumieniowe to tytuł ścieżki, artysta i nazwa audycji, ktróre wyświetlają się w odtwarzaczu audio). VLC oraz mplayer mają problem z odtwarzaniem strumienia OGG/Vorbis, których metadane zostały udostępnione- odłączają się one od strumenia po każdej piosence. Jeśli używasz strumeinia OGG, a słuchacze nie żądają mozliwości odtwarzania w tych odtwarzaczach, wówczas można udostepnić tę opcję"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:189
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
msgstr "To pole służy do automatycznego wyłączenia źródła nadrzędnego/źródła audycji po jego odłączeniu."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:190
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
msgstr "To pole służy automatycznego uruchomienia źródła nadrzędnego/źródła audycji na połączeniu źródłowym"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:191
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
msgstr "Jesli serwer Icecast wymaga nazwy użytkownika \"source\", pole to może zostać puste"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:192
#: application/controllers/LocaleController.php:202
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
msgstr "Jeśli klient nie żąda nazwy uzytkownika, zawartośc tego pola powinna być \"source\""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:193
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:194
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
msgstr "Nazwa uzytkownika i hasło administartora w programie Icecast/ SHOUTcast w celu uzyskania dostępu do statystyki słuchalności"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:198
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:199
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "No result found"
msgstr "Nie znaleziono wyników"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:200
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
msgstr "Ta funkcja działa w programach wg tych samych zasad bezpiezeństwa: jedynie użytkownicy przypisani do audcyji mogą się podłączyć."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:201
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "Ustal własne uwierzytelnienie tylko dla tej audycji."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:203
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "Instancja audycji już nie istnieje."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:204
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:205
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:206
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:210
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Show"
msgstr "Audycja"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:211
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Show is empty"
msgstr "Audycja jest pusta"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:212
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "1m"
msgstr "1 min"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:213
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "5m"
msgstr "5 min"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:214
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "10m"
msgstr "10 min"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:215
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "15m"
msgstr "15 min"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:216
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "30m"
msgstr "30 min"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:217
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "60m"
msgstr "60 min"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:219
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Odbieranie danych z serwera"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:220
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "Ta audycja nie ma zawartości"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:221
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "Brak pełnej zawartości tej audycji."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:225
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:226
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "February"
msgstr "Luty"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:227
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "March"
msgstr "Marzec"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:228
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:229
#: application/controllers/LocaleController.php:241
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "May"
msgstr "Maj"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:230
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:231
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:232
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:233
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:234
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "October"
msgstr "Październik"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:235
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "November"
msgstr "Listopad"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:236
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:237
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Jan"
msgstr "Sty"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:238
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Feb"
msgstr "Lut"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:239
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:240
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:242
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Jun"
msgstr "Cze"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:243
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Jul"
msgstr "Lip"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:244
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Aug"
msgstr "Sie"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:245
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:246
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Oct"
msgstr "Paź"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:247
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:248
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:249
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Today"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Dzisiaj"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:250
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Day"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Dzień"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:251
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Week"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Tydzień"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:252
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Month"
2023-08-31 18:22:59 +02:00
msgstr "Miesiąc"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:253
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:255
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:254
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:256
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:255
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:257
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:256
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:258
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:257
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:259
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:258
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:260
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:259
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:261
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:260
#: application/forms/AddShowRepeats.php:33
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Sun"
msgstr "Nie"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:261
#: application/forms/AddShowRepeats.php:34
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:262
#: application/forms/AddShowRepeats.php:35
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Tue"
msgstr "Wt"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:263
#: application/forms/AddShowRepeats.php:36
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Wed"
msgstr "Śr"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:264
#: application/forms/AddShowRepeats.php:37
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Thu"
msgstr "Czw"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:265
#: application/forms/AddShowRepeats.php:38
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Fri"
msgstr "Pt"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:266
#: application/forms/AddShowRepeats.php:39
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:267
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
msgstr "Audycje o czasie dłuższym niż zaplanowany będą przerywane przez następne ."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:268
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "Skasować obecną audycję?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:269
#: application/controllers/LocaleController.php:318
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "Przerwać nagrywanie aktualnej audycji?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:270
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:271
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Contents of Show"
msgstr "Zawartośc audycji"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:274
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Remove all content?"
msgstr "Usunąć całą zawartość?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:276
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Skasować wybrane elementy?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:277
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
#: application/controllers/LocaleController.php:278
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "End"
msgstr "Zakończ"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:279
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:280
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Filtering out "
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:281
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid " of "
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:282
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid " records"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:283
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgid "There are no shows scheduled during the specified time period."
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:289
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:153
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cue In"
msgstr "Cue In"
#: application/controllers/LocaleController.php:290
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:154
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cue Out"
msgstr "Cue out"
#: application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Fade In"
msgstr "Zgłaśnianie [Fade In]"
#: application/controllers/LocaleController.php:292
msgid "Fade Out"
msgstr "Wyciszanie [Fade out]"
#: application/controllers/LocaleController.php:293
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Show Empty"
msgstr "Audycja jest pusta"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:294
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Nagrywaanie z wejścia liniowego"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:295
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Track preview"
msgstr "Podgląd utworu"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:299
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Nie ma możliwości planowania poza audycją."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:300
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "Przenoszenie 1 elementu"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:301
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "Przenoszenie %s elementów"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:302
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:75 application/forms/AddUser.php:108
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:280 application/forms/EditHistory.php:131
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:43 application/forms/Preferences.php:35
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: application/controllers/LocaleController.php:303
#: application/controllers/LocaleController.php:327
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:270 application/forms/EditHistory.php:141
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: application/controllers/LocaleController.php:304
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Fade Editor"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:305
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Cue Editor"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:306
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:309
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:310
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Select none"
msgstr "Odznacz wszystkie"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:311
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Trim overbooked shows"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:312
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "Usuń wybrane elementy"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:313
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Przejdź do obecnie odtwarzanej ściezki"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:314
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgid "Jump to Current"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:315
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Cancel current show"
msgstr "Skasuj obecną audycję"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:320
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "Otwóz bibliotekę w celu dodania bądź usunięcia zawartości"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:321
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Dodaj/usuń zawartość"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "in use"
msgstr "W użyciu"
#: application/controllers/LocaleController.php:324
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:326
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Look in"
msgstr "Sprawdź"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:328
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:330
#: application/forms/AddUser.php:100
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:331
#: application/forms/AddUser.php:98
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "DJ"
msgstr "Prowadzący"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:332
#: application/forms/AddUser.php:99
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Program Manager"
msgstr "Menedżer programowy"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:333
#: application/forms/AddUser.php:97
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Guest"
msgstr "Gość"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:334
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "Goście mają mozliwość:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:335
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View schedule"
msgstr "Przeglądanie harmonogramu"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:336
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View show content"
msgstr "Przeglądanie zawartości audycji"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:337
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "Prowadzący ma możliwość:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:338
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "Zarządzać przypisaną sobie zawartością audycji"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:339
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Import media files"
msgstr "Importować pliki mediów"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:340
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "Tworzyć playlisty, smart blocki i webstreamy"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:341
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage their own library content"
msgstr "Zarządzać zawartością własnej biblioteki"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:342
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Program Managers can do the following:"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:343
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View and manage show content"
msgstr "Przeglądać i zarządzać zawartością audycji"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:344
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Schedule shows"
msgstr "Planować audycję"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:345
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage all library content"
msgstr "Zarządzać całą zawartością biblioteki"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:346
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "Administrator ma mozliwość:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:347
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage preferences"
msgstr "Zarządzać preferencjami"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:348
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage users"
msgstr "Zarządzać użytkownikami"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:349
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Manage watched folders"
msgstr "Zarządzać przeglądanymi katalogami"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:350
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Send support feedback"
msgstr "Wyślij informację zwrotną"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:351
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View system status"
msgstr "Sprawdzać status systemu"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:352
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Access playout history"
msgstr "Przeglądać historię odtworzeń"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:353
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View listener stats"
msgstr "Sprawdzać statystyki słuchaczy"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:355
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Pokaż/ukryj kolumny"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:356
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Columns"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:358
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "Od {from} do {to}"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:359
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:360
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:361
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "hh:mm:ss.t"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:362
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:365
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Su"
msgstr "Nd"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:366
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Mo"
msgstr "Pn"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:367
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Tu"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Wt"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:368
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "We"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Śr"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:369
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Th"
msgstr "Cz"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:370
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Fr"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Pt"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:371
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Sa"
msgstr "So"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:372
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:403
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: application/controllers/LocaleController.php:374
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:375
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:376
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:379
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:380
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "Dodaj pliki do kolejki i wciśnij \"start\""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "Filename"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Size"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:384
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj pliki"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:385
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Stop Upload"
msgstr "Zatrzymaj przesyłanie"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:386
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Start upload"
msgstr "Rozpocznij przesyłanie"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:387
2022-10-07 16:27:07 +02:00
msgid "Start Upload"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:388
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add files"
msgstr "Dodaj pliki"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:389
msgid "Stop current upload"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Start uploading queue"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:391
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "Dodano pliki %d%d"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:392
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "N/A"
msgstr "Nie dotyczy"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:393
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Drag files here."
msgstr "Przeciągnij pliki tutaj."
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:394
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "File extension error."
msgstr "Błąd rozszerzenia pliku."
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:395
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "File size error."
msgstr "Błąd rozmiaru pliku."
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:396
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "File count error."
msgstr "Błąd liczenia plików"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:397
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Init error."
msgstr "Błąd inicjalizacji"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:398
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "HTTP Error."
msgstr "Błąd HTTP."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:399
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Security error."
msgstr "Błąd zabezpieczeń."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:400
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Generic error."
msgstr "Błąd ogólny."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:401
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "IO error."
msgstr "Błąd I/O"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:402
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "Plik: %s"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:404
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "%d plików oczekujących"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:405
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "Plik: %f, rozmiar %s, maksymalny rozmiar pliku: %m"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:406
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "URL nie istnieje bądź jest niewłaściwy"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:407
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Error: File too large: "
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr "Błąd: plik jest za duży:"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:408
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "Błąd: nieprawidłowe rozszerzenie pliku:"
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:410
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Set Default"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:411
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Create Entry"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:412
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Edit History Record"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:413
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:57
msgid "No Show"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:415
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "Skopiowano %srow%s do schowka"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:416
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
msgstr "%sPrint view%s Użyj j funkcji drukowania na swojej wyszykiwarce. By zakończyć, wciśnij 'escape'."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:417
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "New Show"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:418
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "New Log Entry"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:420
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No data available in table"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:421
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:427
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "First"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:428
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Last"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:429
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Next"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:430
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Previous"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:431
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Search:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:432
#: application/controllers/LocaleController.php:445
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching records found"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:433
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Drag tracks here from the library"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:434
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No tracks were played during the selected time period."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:435
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Unpublish"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:436
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching results found."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:437
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Author"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:438
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:155
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Opis"
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:439
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Link"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:440
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Publication Date"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:441
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Import Status"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:442
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Actions"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:443
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Delete from Library"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:444
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Successfully imported"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:446
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show _MENU_"
msgstr ""
2018-11-26 18:16:53 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:447
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show _MENU_ entries"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:448
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr ""
2018-11-26 20:24:25 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:449
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:450
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:451
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:452
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:453
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:454
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:455
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "(filtered from _MAX_ total track types)"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:457
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:458
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No track types were found."
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:459
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No track types found"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:460
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching track types found"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:461
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:61
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:125
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:141
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:172
#: application/forms/GeneralPreferences.php:239
2022-07-04 18:49:09 +02:00
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:462
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:60
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:124
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:140
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:171
#: application/forms/GeneralPreferences.php:238
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:463
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cancel upload"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:464
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Type"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:465
2022-09-21 00:44:42 +02:00
msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. <a target='_blank' href='https://libretime.org/docs/user-manual/playlists/'>More information</a>"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:466
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Podcast settings saved"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:467
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:468
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Can't delete yourself!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:469
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You haven't published any episodes!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:470
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:471
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Try it now"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:472
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "<p>If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out <strong>in their entirety</strong> within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.</p><p>If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.</p>"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:473
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Playlist preview"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:474
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Smart Block"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:475
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Webstream preview"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:476
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You don't have permission to view the library."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:477
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:23
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Now"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:478
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'New' to create one now."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:479
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'Upload' to add some now."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:480
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Feed URL"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:481
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Import Date"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:482
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Add New Podcast"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:483
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid ""
"Cannot schedule outside a show.\n"
"Try creating a show first."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:484
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No files have been uploaded yet."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:490
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "On Air"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:491
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Off Air"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:492
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Offline"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:493
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Nothing scheduled"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:494
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'Add' to create one now."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:47
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Please enter your username and password."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:145
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
msgstr "Email nie został wysłany. Sprawdź swoje ustawienia serwera pocztowego i upewnij się, że został skonfigurowany poprawnie."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:148
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "That username or email address could not be found."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:151
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:229
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło. Spróbuj ponownie."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:52
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Przeglądasz starszą wersję %s"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:142
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Nie można dodać ścieżek do bloków dynamicznych"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:163
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "Nie masz pozwolenia na usunięcie wybranych %s(s)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:176
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Utwory mogą być dodane tylko do smartblocku"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:194
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania bez tytułu"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:196
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Smartblock bez tytułu"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:526
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Nieznana playlista"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:71
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Preferences updated."
msgstr "Zaktualizowano preferencje."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:210
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia strumienia"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:255
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "path should be specified"
msgstr "należy okreslić ścieżkę"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:298
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Problem z Liquidsoap..."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:341
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Request method not accepted"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-21 15:30:35 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ScheduleController.php:390
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "Retransmisja audycji %s z %s o %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:133
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select cursor"
msgstr "Wybierz kursor"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:134
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Remove cursor"
msgstr "Usuń kursor"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:152
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "show does not exist"
msgstr "audycja nie istnieje"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/controllers/TracktypeController.php:60
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Type added successfully!"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/controllers/TracktypeController.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Type updated successfully!"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:78
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "User added successfully!"
msgstr "Użytkownik został dodany poprawnie!"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:80
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Użytkownik został poprawnie zaktualizowany!"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:184
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "Ustawienia zostały poprawnie zaktualizowane!"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:29
#: application/controllers/WebstreamController.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Webstream bez nazwy"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2023-08-21 03:45:19 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:158
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Webstream saved."
msgstr "Zapisano webstream"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2023-08-21 03:45:19 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:166
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Invalid form values."
msgstr "Nieprawidłowe wartości formularzy"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:24
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:29
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/DateRange.php:35 application/forms/DateRange.php:65
#: application/forms/ShowBuilder.php:37 application/forms/ShowBuilder.php:67
#: application/forms/ShowListenerStat.php:35
#: application/forms/ShowListenerStat.php:65
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Wprowadzony znak jest nieprawidłowy"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:64
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:69
msgid "Day must be specified"
msgstr "Należy określić dzień"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:69
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:74
msgid "Time must be specified"
msgstr "Należy określić czas"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:93
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:102
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Należy odczekać przynajmniej 1 godzinę przed ponownym odtworzeniem"
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18
msgid "Add Autoloading Playlist ?"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25
msgid "Select Playlist"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32
msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:10
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:16
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Zastosuj własne uwierzytelnienie:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:25
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Custom Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:38
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Custom Password"
msgstr "Hasło"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:50
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Host:"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:56
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Port:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mount:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:80
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "Pole nazwy użytkownika nie może być puste."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:85
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "Pole hasła nie może być puste."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRR.php:9
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Nagrywać z wejścia liniowego?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRR.php:15
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Odtwarzać ponownie?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:14
msgid "days"
msgstr "dni"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:8
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Link:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:14
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Typ powtarzania:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:17
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "weekly"
msgstr "tygodniowo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:18
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "every 2 weeks"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:19
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "every 3 weeks"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:20
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "every 4 weeks"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:21
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "monthly"
msgstr "miesięcznie"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:30
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Select Days:"
msgstr "Wybierz dni:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:46
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Repeat By:"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:49
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "day of the month"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:49
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "day of the week"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:56 application/forms/DateRange.php:45
#: application/forms/ShowBuilder.php:47
#: application/forms/ShowListenerStat.php:45
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Date End:"
msgstr "Data zakończenia:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:69
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No End?"
msgstr "Bez czasu końcowego?"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:107
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "End date must be after start date"
msgstr "Data końcowa musi występować po dacie początkowej"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:116
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Please select a repeat day"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowStyle.php:11
msgid "Background Colour:"
msgstr "Kolor tła:"
#: application/forms/AddShowStyle.php:30
msgid "Text Colour:"
msgstr "Kolor tekstu:"
#: application/forms/AddShowStyle.php:48
msgid "Current Logo:"
msgstr ""
#: application/forms/AddShowStyle.php:71
msgid "Show Logo:"
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowStyle.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Logo Preview:"
msgstr ""
#: application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Audycja bez nazwy"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "Adres URL"
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/AddShowWhat.php:45 application/forms/EditAudioMD.php:133
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Genre:"
msgstr "Rodzaj:"
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddShowWhat.php:54 application/forms/AddTracktype.php:46
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:115
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
#: application/forms/AddShowWhen.php:15
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "%value% nie odpowiada formatowi 'HH:mm'"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:21
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Start Time:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:24 application/forms/AddShowWhen.php:35
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "In the Future:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:63
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "End Time:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:90
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Duration:"
msgstr "Czas trwania:"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:99
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Timezone:"
msgstr "Strefa czasowa:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:108
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Repeats?"
msgstr "Powtarzanie?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:149
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Nie można utworzyć audycji w przeszłości"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:157
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Nie mozna zmienić daty/czasu audycji, która się już rozpoczęła"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:166 application/models/Show.php:326
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "Data lub czas zakończenia nie może być z przeszłości."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:174
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Czas trwania nie może być mniejszy niż 0m"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:177
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Czas trwania nie może wynosić 00h 00m"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:185
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Czas trwania nie może być dłuższy niż 24h"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:315 application/forms/AddShowWhen.php:346
#: application/forms/AddShowWhen.php:351
#: application/services/CalendarService.php:323
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Nie można planować nakładających się audycji"
#: application/forms/AddShowWho.php:9
msgid "Search Users:"
msgstr "Szukaj Użytkowników:"
#: application/forms/AddShowWho.php:23
msgid "DJs:"
msgstr "Prowadzący:"
#: application/forms/AddTracktype.php:20
msgid "Type Name:"
msgstr ""
#: application/forms/AddTracktype.php:26
msgid "Code:"
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:39
msgid "Code is not unique."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:56
msgid "Visibility:"
2023-02-24 13:48:18 +01:00
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:68
msgid "Analyze cue points:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:27 application/forms/EditUser.php:36
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:40
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Login.php:39
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:36 application/forms/EditUser.php:47
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:52
#: application/forms/Login.php:53
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:44 application/forms/EditUser.php:56
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Verify Password:"
msgstr "Potwierdź hasło:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:53 application/forms/EditUser.php:66
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Firstname:"
msgstr "Imię:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:59 application/forms/EditUser.php:74
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Lastname:"
msgstr "Nazwisko:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:65 application/forms/EditUser.php:82
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:74 application/forms/EditUser.php:93
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Telefon:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:80 application/forms/EditUser.php:101
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:86 application/forms/EditUser.php:109
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:93
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "User Type:"
msgstr "Typ użytkownika:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:118 application/forms/EditUser.php:143
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Nazwa użytkownika musi być unikalna."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/DateRange.php:15 application/forms/ShowBuilder.php:17
#: application/forms/ShowListenerStat.php:15
msgid "Date Start:"
msgstr "Data rozpoczęcia:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:52 application/forms/Player.php:15
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Creator:"
msgstr "Autor:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:72
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:89
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Owner:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:101
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select a Type"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:108
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Type:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:143
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:156
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Label:"
msgstr "Wydawnictwo:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:166
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Composer:"
msgstr "Kompozytor:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:176
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Conductor:"
msgstr "Dyrygent/Pod batutą:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:186
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mood:"
msgstr "Nastrój:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:196
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:207
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:217
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "ISRC Number:"
msgstr "Numer ISRC:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:227
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Website:"
msgstr "Strona internetowa:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:237 application/forms/EditUser.php:118
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/Login.php:67
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:290
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Publish..."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:32
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1084
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Start Time"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:44
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1085
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "End Time"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/EditUser.php:128
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Interface Timezone:"
2018-12-13 23:30:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:26
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station Name"
msgstr "Nazwa stacji"
2018-12-13 23:30:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:34
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station Description"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:43
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station Logo:"
msgstr "Logo stacji:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:44
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Uwaga: każdy plik o rozmiarze większym niż 600x600 zostanie zmniejszony"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:63
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:69
#: application/forms/GeneralPreferences.php:83
#: application/forms/GeneralPreferences.php:97
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:77
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr ""
2013-05-17 20:47:34 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:91
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr ""
2013-05-29 21:28:26 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:103
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Track Type Upload Default"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:110
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Intro Autoloading Playlist"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:116
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Outro Autoloading Playlist"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:122
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:128
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:138
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:144
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes."
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:161
msgid "Trim overbooked shows after autoloading?"
msgstr ""
#: application/forms/GeneralPreferences.php:168
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Public LibreTime API"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:169
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:175
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid ""
"Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:187
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Language"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:194
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/SetupLanguageTimezone.php:22
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Station Timezone"
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:202
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Week Starts On"
msgstr "Tydzień zaczynaj od"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:218
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:231
msgid "Disable the public radio page and redirect to the login page?"
msgstr ""
#: application/forms/GeneralPreferences.php:236
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Feature Previews"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:242
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Enable this to opt-in to test new features."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:15
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Auto Switch Off:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:21
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Auto Switch On:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:27
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Switch Transition Fade (s):"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:59
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Master Source Host:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Master Source Port:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:73
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Master Source Mount:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show Source Host:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:88
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show Source Port:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:95
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show Source Mount:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/Login.php:78
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"
#: application/forms/PasswordChange.php:15
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:28
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potwierdź nowe hasło"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:36
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "Hasła muszą się zgadzać."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:12
msgid "Email"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:23
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:34
msgid "Reset password"
msgstr "Resetuj hasło"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:44
msgid "Back"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "Aktualnie odtwarzane"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/Player.php:71
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Embeddable code:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/Player.php:72
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/Player.php:77
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Preview:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:9
msgid "Feed Privacy"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:11
msgid "Public"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:12
msgid "Private"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/SetupLanguageTimezone.php:17
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Station Language"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:75 application/forms/ShowBuilder.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Filter by Show"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:83
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "All My Shows:"
msgstr "Wszystkie moje audycje:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:94
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "My Shows"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:14
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:311
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:353
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select unit of time"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:15
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "minute(s)"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:16
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "hour(s)"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:17
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "day(s)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:18
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "week(s)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:19
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "month(s)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:20
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "year(s)"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:31
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "hours"
msgstr "godzin(y)"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:32
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "minutes"
msgstr "minut(y)"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:33 application/models/Block.php:304
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "items"
msgstr "elementy"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:34
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "time remaining in show"
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:45
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Randomly"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:46
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Newest"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:47
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Oldest"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Most recently played"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Least recently played"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select Track Type"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:115
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Type:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamiczny"
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Static"
msgstr "Statyczny"
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:277
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select track type"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:363
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Allow Repeated Tracks:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:371
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Allow last track to exceed time limit:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:380
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Sort Tracks:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:398
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Limit to:"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:410
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Tworzenie zawartości listy odtwarzania i zapisz kryteria"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:422
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Losowa kolejność odtwarzania"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:424
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Shuffle"
msgstr "Przemieszaj"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:603
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:615
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "Limit nie może być pusty oraz mniejszy od 0"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:608
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "Limit nie może być większy niż 24 godziny"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:618
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Wartość powinna być liczbą całkowitą"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:621
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "Maksymalna liczba elementów do ustawienia to 500"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:632
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Należy wybrać kryteria i modyfikator"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:639
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "Długość powinna być wprowadzona w formacie '00:00:00'"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:648
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:653
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:678
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You must select a time unit for a relative datetime."
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:658
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:683
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
msgstr "Wartość powinna byc zapisana w formacie timestamp (np. 0000-00-00 lub 0000-00-00 00:00:00)"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:673
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:700
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Wartość musi być liczbą"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:705
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Wartość powinna być mniejsza niż 2147483648"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:710
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "The value cannot be empty"
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:715
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "Wartość powinna posiadać mniej niż %s znaków"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:722
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Wartość nie może być pusta"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:24
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Stream Label:"
msgstr "Nazwa strumienia:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:26
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artysta - Tytuł"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:27
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Audycja - Artysta -Tytuł"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:28
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Nazwa stacji - Nazwa audycji"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Metadane Off Air"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:43
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Włącz normalizację głośności (Replay Gain)"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:50
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Modyfikator normalizacji głośności"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:58
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Hardware Audio Output:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:67
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Output Type"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Enabled:"
msgstr "Włączony:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:41
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mobile:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:49
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Stream Type:"
msgstr "Typ strumienia:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Bit Rate:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:65
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Service Type:"
msgstr "Typ usługi:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:73
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Channels:"
msgstr "Kanały:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:107
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "URL"
msgstr "adres URL"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:140
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Stream URL"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:20
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:25
msgid "Station ID:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:31
msgid "Partner Key:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:37
msgid "Partner Id:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:78
#: application/forms/TuneInPreferences.php:87
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:13
msgid "Import Folder:"
msgstr "Katalog importu:"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:24
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Katalogi obserwowane:"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:39
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Nieprawidłowy katalog"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:9
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Pole jest wymagane i nie może być puste"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:20
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr "'%value%' nie jest poprawnym adresem email w podstawowym formacie local-part@hostname"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:34
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' nie pasuje do formatu daty '%format%'"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:60
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' zawiera mniej niż %min% znaków"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:65
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%' zawiera więcej niż %max% znaków"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:77
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' nie zawiera się w przedziale od '%min%' do '%max%'"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:90
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła muszą się zgadzać"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:31
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"If you have any problems, please contact our support team: %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:34
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The %s Team"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:796 application/models/Playlist.php:800
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "Cue-in i cue-out mają wartość zerową."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:830 application/models/Block.php:885
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/models/Playlist.php:838 application/models/Playlist.php:879
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Wartość cue-out nie może być większa niż długość pliku."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:842 application/models/Block.php:862
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/models/Playlist.php:830 application/models/Playlist.php:853
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Wartość cue-in nie może być większa niż cue-out."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:897 application/models/Playlist.php:871
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Wartość cue-out nie może być mniejsza od cue-in."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:148
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Bit Rate (Kbps)"
#: application/models/Criteria.php:170
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Częstotliwość próbkowania (kHz)"
#: application/models/Criteria.php:174
#: application/services/HistoryService.php:1065
msgid "Track Type"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:175
msgid "File Name"
msgstr ""
#: application/models/Criteria.php:184
msgid "Select criteria"
msgstr "Wybierz kryteria"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Library.php:36 application/models/Library.php:57
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "None"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2023-12-25 02:55:32 +01:00
#: application/models/Preference.php:538
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Powered by %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2023-12-25 02:55:32 +01:00
#: application/models/Preference.php:657
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select Country"
msgstr "Wybierz kraj"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Schedule.php:211
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "livestream"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:79
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot move items out of linked shows"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:125
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "Harmonogram, który przeglądasz jest nieaktualny! (błędne dopasowanie harmonogramu)"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:130
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "Harmonogram, który przeglądasz jest nieaktualny! (błędne dopasowanie instancji)"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2024-06-10 04:02:19 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:138 application/models/Scheduler.php:492
#: application/models/Scheduler.php:530 application/models/Scheduler.php:569
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "Harmonogram, który przeglądasz jest nieaktualny!"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:147
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby zaplanować audycję %s."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:151
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Nie można dodawać plików do nagrywanych audycji."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:157
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "Audycja %s przekracza dopuszczalną długość i nie może zostać zaplanowana."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:165
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "Audycja %s została zaktualizowana wcześniej!"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:187
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:202
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2024-06-10 04:02:19 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:229 application/models/Scheduler.php:321
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Wybrany plik nie istnieje!"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Show.php:229
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Audycje mogą mieć maksymalną długość 24 godzin."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Show.php:341
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
"Nie można planować audycji nakładających się na siebie.\n"
"Uwaga: zmiana audycji powoduje automatyczną zmianę wszystkich jej powtórzeń."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/ShowBuilder.php:212
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Retransmisja z %s do %s"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:165
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "Długość musi być większa niż 0 minut"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:169
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "Długość powinna mieć postać \"00h 00m\""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:182
2022-09-21 00:44:42 +02:00
msgid "URL should be of form \"https://example.org\""
msgstr "URL powinien mieć postać \"https://example.org\""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:185
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URL powinien mieć 512 znaków lub mniej"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:190
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Nie znaleziono typu MIME dla webstreamu"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:206
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Nazwa webstreamu nie może być pusta"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:276
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Nie można przeanalizować playlisty XSPF"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:297
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Nie można przeanalizować playlisty PLS"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:316
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Nie można przeanalizować playlisty M3U"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:329
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Nieprawidłowy webstream, prawdopodobnie trwa pobieranie pliku."
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:333
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Nie rozpoznano typu strumienia: %s"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:48
msgid "Record file doesn't exist"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:53
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "Przeglądaj metadane nagrania"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Schedule Tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:106
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Clear Show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:121
#: application/services/CalendarService.php:127
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cancel Show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:149
#: application/services/CalendarService.php:168
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit Instance"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:161
#: application/services/CalendarService.php:175
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit Show"
msgstr "Edytuj audycję"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:199
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Delete Instance"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:206
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Delete Instance and All Following"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:264
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Permission denied"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:268
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Nie można użyć metody 'przeciągnij i upuść' dla powtórek audycji."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:277
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Nie można przenieść audycji archiwalnej"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:312
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't move show into past"
msgstr "Nie można przenieść audycji w przeszłość"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:336
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "Nagrywana audycja nie może zostać przeniesiona na mniej niż 1h przed jej powtórką."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:347
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "Audycja została usunięta, ponieważ nagranie nie istnieje!"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:354
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "Należy odczekać 1 godzinę przed ponownym odtworzeniem."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1062
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track"
2023-10-12 17:40:32 +02:00
msgstr "Ścieżka"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1103
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Played"
2023-10-12 17:40:32 +02:00
msgstr "Odtworzone"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/services/PodcastService.php:159
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Auto-generated smartblock for podcast"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
msgid "Webstreams"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid " to "
#~ msgstr "do"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#, php-format
#~ msgid "%s contains nested watched directory: %s"
#~ msgstr "%s zawiera obserwowany katalog zagnieżdzony: %s"
#, php-format
#~ msgid "%s doesn't exist in the watched list."
#~ msgstr "%s nie występuje na liście katalogów obserwowanych."
#, php-format
#~ msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
#~ msgstr "%s jest już ustawiony jako katalog główny bądź znajduje się na liście katalogów obserwowanych"
#, php-format
#~ msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
#~ msgstr "%s jest już ustawiony jako katalog główny bądź znajduje się na liście katalogów obserwowanych."
#, php-format
#~ msgid "%s is already watched."
#~ msgstr "%s jest już obserwowny."
#, php-format
#~ msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
#~ msgstr "%s jest zagnieżdzony w istniejącym, aktualnie obserwowanym katalogu: %s"
#, php-format
#~ msgid "%s is not a valid directory."
#~ msgstr "%s nie jest poprawnym katalogiem."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
#~ msgstr "(Aby promowac stację, należy udostepnić funkcję \"wyślij informację zwrotną\")"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(Required)"
#~ msgstr "(Wymagane)"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(Your radio station website)"
#~ msgstr "(Strona internetowa Twojej stacji)"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
#~ msgstr "(tylko dla celów weryfikacji, dane nie będą rozpowszechniane)"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(hh:mm:ss.t)"
#~ msgstr "(hh:mm:ss.t)"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(ss.t)"
#~ msgstr "(ss.t)"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "1 - Mono"
#~ msgstr "1 - Mono"
#~ msgid "2 - Stereo"
#~ msgstr "2 - Stereo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Informacje"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Add this show"
#~ msgstr "Dodaj audycję"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Additional Options"
#~ msgstr "Opcje dodatkowe"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Admin Password"
#~ msgstr "Hasło Administratora"
#~ msgid "Admin User"
#~ msgstr "Login Administratora"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Advanced Search Options"
#~ msgstr "Zaawansowane opcje wyszukiwania"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "All rights are reserved"
#~ msgstr "Wszelkie prawa zastrzeżone"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Audio Track"
#~ msgstr "Ścieżka audio"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Choose Days:"
#~ msgstr "Wybierz dni:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Choose folder"
#~ msgstr "Wybierz folder"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Miasto:"
2014-11-12 00:19:49 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Kraj:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution"
#~ msgstr "Uznanie autorstwa wg licencji Creative Commons "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
#~ msgstr "Uznanie Autorstwa Bez Utworów Zależnych wg Creative Commons"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#~ msgstr "Użycie niekomercyjne wg Creative Commons "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#~ msgstr "Uznanie Autorstwa Bez Utworów Zależnych wg Creative Commons"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
#~ msgstr "Uznanie a Na Tych Samych Warunkach wg Creative Commons "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
#~ msgstr "Uznanie a Na Tych Samych Warunkach wg Creative Commons "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Cue In: "
#~ msgstr "Zgłaśnianie [Cue in]:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Cue Out: "
#~ msgstr "Wyciszanie [Cue out]:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Current Import Folder:"
#~ msgstr "Aktualny folder importu:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Default Length:"
#~ msgstr "Domyślna długość:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Default License:"
#~ msgstr "Domyślna licencja:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Disk Space"
#~ msgstr "Miejsce na dysku "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Dynamic Smart Block"
#~ msgstr "Smart block dynamiczny"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
#~ msgstr "Kryteria dynamicznego Smart Blocku "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Expand Dynamic Block"
#~ msgstr "Zwiększ blok dynamiczny"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Expand Static Block"
#~ msgstr "Zwiększ bok statyczny"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Fade in: "
#~ msgstr "Zgłaśnianie [fade in]:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Fade out: "
#~ msgstr "Wyciszanie [fade out]:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File Path:"
#~ msgstr "Ścieżka pliku:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File import in progress..."
#~ msgstr "Importowanie plików w toku..."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Filter History"
#~ msgstr "Filtruj Historię"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Find Shows"
#~ msgstr "Znajdź audycję"
#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "Imię"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
#~ msgstr "W celu uzyskania szczegółowej pomocy, skorzystaj z %suser manual%s"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
#~ msgstr "W celu uzyskania wiecej informacji, należy zapoznać się z %sAirtime Manual%s"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Icecast Vorbis Metadata"
#~ msgstr "Metadane Icecast Vorbis"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
#~ msgstr "Jesli Airtime korzysta z routera bądź firewalla, może być konieczna konfiguracja przekierowywania portu i informacja w tym polu będzie nieprawidłowa. W takim wypadku należy dokonac ręcznej aktualizacji pola, tak żeby wyświetlił się prawidłowy host/ port/ mount, do którego mógłby podłączyć się prowadzący. Dopuszczalny zakres to 1024 i 49151."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Isrc Number:"
#~ msgstr "Numer Isrc:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "Nazwisko"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Długość: "
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Limit to "
#~ msgstr "Ogranicz(enie) do:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Słuchaj"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Live Stream Input"
#~ msgstr "Wejście Strumienia \"Na żywo\""
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Live stream"
#~ msgstr "Transmisja na żywo"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Wyloguj"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
#~ msgstr "Wygląda na to, że strona, której szukasz nie istnieje"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Manage Users"
#~ msgstr "Zarządzaj Użytkownikami"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Master Source"
#~ msgstr "Źródło Nadrzędne"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
#~ msgstr "Punkt montowania nie może być pusty dla serwera Icecast."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New User"
#~ msgstr "Nowy Użytkownik"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New password"
#~ msgstr "Nowe hasło"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Next:"
#~ msgstr "Następny:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No open playlist"
#~ msgstr "Brak otwartej listy odtwarzania"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No webstream"
#~ msgstr "Brak webstreamu"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "ON AIR"
#~ msgstr "Na antenie"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Only numbers are allowed."
#~ msgstr "Możliwe są tylko cyfry."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Original Length:"
#~ msgstr "Oryginalna długość:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Page not found!"
#~ msgstr "Nie znaleziono strony!"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "Telefon:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Playlist Contents: "
#~ msgstr "Zawartość listy odtwarzania:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Playlist crossfade"
#~ msgstr "Płynne przenikanie utworów na liście dotwarzania"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
#~ msgstr "Wprowadź i potwierdź swoje hasło w poniższych polach"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Please upgrade to "
#~ msgstr "Zaktualizuj na"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Port cannot be empty."
#~ msgstr "Port nie może być pusty."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Previous:"
#~ msgstr "Poprzedni:"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Progam Managers can do the following:"
#~ msgstr "Zarządzający programowi mają możliwość:"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Register Airtime"
#~ msgstr "Zarejestruj Airtime"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Remove watched directory"
#~ msgstr "Usuń obserwowany katalog."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Repeat Days:"
#~ msgstr "Dni powtarzania:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Sample Rate:"
#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Save playlist"
#~ msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Select stream:"
#~ msgstr "Wybierz strumień:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Server cannot be empty."
#~ msgstr "Serwer nie może być pusty."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Ustaw"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Podziel się"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show Source"
#~ msgstr "Źródło audycji"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show me what I am sending "
#~ msgstr "Pokazuj, co wysyłam"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Shuffle playlist"
#~ msgstr "Wymieszaj listę odtwarzania"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Source Streams"
#~ msgstr "Strumienie źródłowe"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Static Smart Block"
#~ msgstr "Smart block statyczny"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Static Smart Block Contents: "
#~ msgstr "Zawartość statycznego Smart Blocka:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Station Description:"
#~ msgstr "Opis stacji:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Station Web Site:"
#~ msgstr "Strona internetowa stacji:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream "
#~ msgstr "Strumień"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream Settings"
#~ msgstr "Ustawienia strumienia"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream URL:"
#~ msgstr "URL strumienia:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream URL: "
#~ msgstr "URL strumienia:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Styl"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#~ msgid "Support Feedback"
#~ msgstr "Informacja zwrotna"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Support setting updated."
#~ msgstr "Zaktualizowano ustawienia wsparcia."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Terms and Conditions"
#~ msgstr "Zasady i warunki"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
#~ msgstr "Pożądana długość bloku nie zostanie osiągnięta jesli airtime nie znajdzie wystarczającej liczby oryginalnych ścieżek spełniających kryteria wyszukiwania. Włącz tę opcję jesli chcesz, żeby ścieżki zostały wielokrotnie dodane do smart blocku."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
#~ msgstr "W odtwarzaczu słuchacza wyświetli sie nastepujaca informacja:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The work is in the public domain"
#~ msgstr "Utwór w domenie publicznej"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "This version is no longer supported."
#~ msgstr "Ta wersja nie jest już obsługiwana"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "This version will soon be obsolete."
#~ msgstr "Ta wersja będzie wkrótce przestarzała."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
#~ msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
#~ msgstr "By odtworzyć medium, należy zaktualizować przeglądarkę do najnowszej wersji bądź zainstalowac aktualizację %sFlash plugin%s"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Track:"
#~ msgstr "Utwór:"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Type the characters you see in the picture below."
#~ msgstr "Wpisz znaki, które widzisz na obrazku poniżej."
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Update Required"
#~ msgstr "Wymagana aktualizacja"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Update show"
#~ msgstr "Aktualizuj audycję"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "User Type"
#~ msgstr "Typ użytkownika"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Web Stream"
#~ msgstr "Web Stream"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "What"
#~ msgstr "Co"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "When"
#~ msgstr "Kiedy"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Who"
#~ msgstr "Kto"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "You are not watching any media folders."
#~ msgstr "Nie obserwujesz w tej chwili żadnych folderów"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "You have to agree to privacy policy."
#~ msgstr "Wymagana jest akceptacja polityki prywatności."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Your trial expires in"
#~ msgstr "Twoja próba wygasa"
#~ msgid "dB"
#~ msgstr "dB"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#~ msgid "files meet the criteria"
#~ msgstr "pliki spełniają kryteria"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "id"
#~ msgstr "id"
2013-02-03 20:44:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "max volume"
#~ msgstr "maksymalna głośność"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "mute"
#~ msgstr "wycisz"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "next"
#~ msgstr "następny"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "pause"
#~ msgstr "pauza"
#~ msgid "play"
#~ msgstr "play"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#~ msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
#~ msgstr "Wprowadź czas w sekundach '00 (.0)'"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "previous"
#~ msgstr "poprzedni"
#~ msgid "stop"
#~ msgstr "stop"
#~ msgid "unmute"
#~ msgstr "włącz głos"