Updated Austrian localization, thanks Erich!
This commit is contained in:
parent
9808a21c25
commit
1203c9924e
Binary file not shown.
|
@ -8,10 +8,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Airtime 2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 11:46-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel James <daniel.james@sourcefabric.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Austrian Localization <contact@sourcefabric.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "Jahr"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1102
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1103
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1332
|
||||
|
@ -128,12 +127,12 @@ msgstr "Sprache"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
|
||||
msgid "Start Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beginn"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1130
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1150
|
||||
msgid "Played"
|
||||
|
@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "Abgespielt"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
|
||||
msgid "Record file doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufeichnung existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
|
||||
msgid "View Recorded File Metadata"
|
||||
|
@ -317,15 +316,15 @@ msgstr "Hörerstatistiken"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verlauf"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
|
||||
msgid "Playout History"
|
||||
msgstr "Playout Historie"
|
||||
msgstr "Playout Verlauf"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
|
||||
msgid "History Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verlaufsvorlagen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
|
||||
|
@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "Cue In"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:49
|
||||
msgid "Set Cue In"
|
||||
msgstr "Cue In bestimmen"
|
||||
msgstr "Cue In setzen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1335
|
||||
|
@ -389,7 +388,7 @@ msgstr "Cue Out"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56
|
||||
msgid "Set Cue Out"
|
||||
msgstr "Cue Out bestimmen"
|
||||
msgstr "Cue Out setzen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
|
@ -1164,7 +1163,7 @@ msgstr "Benutzername ist nicht einmalig."
|
|||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
|
||||
msgid "No Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Sendung"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
|
||||
msgid "Enabled:"
|
||||
|
@ -1264,15 +1263,15 @@ msgstr "Wöchentlich"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
|
||||
msgid "every 2 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jede Zweite Woche"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
|
||||
msgid "every 3 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jede Dritte Woche"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
|
||||
msgid "every 4 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jede Vierte Woche"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
|
||||
msgid "monthly"
|
||||
|
@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "Enddatum muß nach Startdatum liegen."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:110
|
||||
msgid "Please select a repeat day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte Tag zum Wiederholen wählen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
|
||||
|
@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr "Minuten"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:142
|
||||
msgid "Set smart block type:"
|
||||
msgstr "Bestimme Smart Block Typ:"
|
||||
msgstr "Smart Block Typ festlegen:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:145
|
||||
msgid "Static"
|
||||
|
@ -1660,7 +1659,7 @@ msgstr "Alle meine Sendungen:"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:121
|
||||
msgid "Interface Timezone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitzone Interface"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
|
||||
msgid "Use Airtime Authentication:"
|
||||
|
@ -1723,7 +1722,7 @@ msgstr "Standardsprache"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
|
||||
msgid "Station Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitzone Radiostation"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
|
||||
msgid "Week Starts On"
|
||||
|
@ -2278,7 +2277,7 @@ msgstr "Dieser Pfad ist derzeit nicht erreichbar."
|
|||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manche Stream-Typen erfordern zusätzlich Konfiguration. Details zur Aktivierung von %sAAC+ Support%s oder %sOpus Support%s sind bereitgestellt."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
|
||||
msgid "Connected to the streaming server"
|
||||
|
@ -2363,7 +2362,7 @@ msgstr "Beim Verknüpfen von wiederkehrenden Sendungen werden jegliche Medien, d
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
|
||||
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zeitzone ist standardmäßig auf die Zeitzone der Radiostation eingestellt. Der Im Kalender werden die Sendungen in jener Ortszeit dargestellt, welche in den Benutzereinstellungen für das Interface festgelegt wurde."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
|
||||
msgid "Show"
|
||||
|
@ -2711,7 +2710,7 @@ msgstr "System Status betrachten"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
|
||||
msgid "Access playout history"
|
||||
msgstr "Zugriff auf Playlist Historie"
|
||||
msgstr "Zugriff auf Playout Verlauf"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
|
||||
msgid "View listener stats"
|
||||
|
@ -2887,15 +2886,15 @@ msgstr "Fehler: Ungültige Dateierweiterung:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
|
||||
msgid "Set Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard festlegen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
|
||||
msgid "Create Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eintrag erstellen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
|
||||
msgid "Edit History Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verlaufsprotokoll bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3198,15 +3197,15 @@ msgstr "Für weitere Hilfe bitte das %sBenutzerhandbuch%s lesen."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
|
||||
msgid "Log Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
|
||||
msgid "File Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateiübersicht"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
|
||||
msgid "Show Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sendungsübersicht"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54
|
||||
msgid "Expand Static Block"
|
||||
|
@ -3481,11 +3480,11 @@ msgstr "Scheinbar existiert die Seite die sie suchen nicht!"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
|
||||
msgid "Choose Show Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folge wählen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finden"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
|
||||
msgid "Stream "
|
||||
|
@ -3644,7 +3643,7 @@ msgstr "Wiederholungstage:"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
|
||||
msgid "Filter History"
|
||||
msgstr "Filter Historie"
|
||||
msgstr "Filter Verlauf"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
|
||||
msgid "Email / Mail Server Settings"
|
||||
|
@ -3713,47 +3712,47 @@ msgstr "Erweiterte Suchoptionen"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
|
||||
msgid "Creating File Summary Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstelle Dateiübersichtsvorlage"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
|
||||
msgid "Creating Log Sheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstelle Protokollvorlage"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
|
||||
msgid "Add more elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weitere Elemente hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
|
||||
msgid "Add New Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neues Feld hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
|
||||
msgid "Set Default Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardvorlage festlegen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
|
||||
msgid "Log Sheet Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokollvorlagen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
|
||||
msgid "No Log Sheet Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Protokollvorlagen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
|
||||
msgid "New Log Sheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Protokollvorlage"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
|
||||
msgid "File Summary Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateiübersichtsvorlagen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38
|
||||
msgid "No File Summary Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Dateiübersichtsvorlagen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62
|
||||
msgid "New File Summary Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Dateiübersichtsvorlage"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
|
||||
msgid "Stream Settings"
|
||||
|
@ -3836,8 +3835,12 @@ msgstr "Keine Aufzeichnungen"
|
|||
#~ msgid "Default Interface Timezone"
|
||||
#~ msgstr "Standard-Zeitzone"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Some steam types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
|
||||
#~ msgstr "Manche Stream-Typen erfordern zusätzliche Konfiguration.Details zum Aktivieren von %sAAC+ Support%s oder %sOpus Support%s sind bereitgestellt."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some steam types require extra configuration. Details about enabling %sAAC"
|
||||
#~ "+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manche Stream-Typen erfordern zusätzliche Konfiguration.Details zum "
|
||||
#~ "Aktivieren von %sAAC+ Support%s oder %sOpus Support%s sind bereitgestellt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Fade (s):"
|
||||
#~ msgstr "Standard-Fade (s):"
|
||||
|
@ -3857,8 +3860,12 @@ msgstr "Keine Aufzeichnungen"
|
|||
#~ msgid "Specific action is not allowed in demo version!"
|
||||
#~ msgstr "Gewählte Funktion wird in der Demo Version nicht zugelassen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%sAirtime%s %s, , the open radio software for scheduling and remote station management. %s"
|
||||
#~ msgstr "%sAirtime%s %s, , die offene Radio Software für Planung und Remote-Station-Management. %s"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%sAirtime%s %s, , the open radio software for scheduling and remote "
|
||||
#~ "station management. %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%sAirtime%s %s, , die offene Radio Software für Planung und Remote-"
|
||||
#~ "Station-Management. %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Datei"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue