diff --git a/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql b/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql index 0747d1034..9fcf2afc9 100644 --- a/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql +++ b/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql @@ -314,6 +314,7 @@ INSERT INTO cc_stream_setting (keyname, value, type) VALUES ('s3_channels', 'ste INSERT INTO cc_pref("keystr", "valstr") VALUES('locale', 'en_CA'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('en_CA', 'English'); +INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('fr_FR', 'French'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('ko_KR', 'Korean'); -- end of added in 2.3 diff --git a/airtime_mvc/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/airtime.mo b/airtime_mvc/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/airtime.mo new file mode 100644 index 000000000..7b0ee472c Binary files /dev/null and b/airtime_mvc/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/airtime.mo differ diff --git a/airtime_mvc/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/airtime.po b/airtime_mvc/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/airtime.po new file mode 100644 index 000000000..cca3ba91a --- /dev/null +++ b/airtime_mvc/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/airtime.po @@ -0,0 +1,3467 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Airtime 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.sourcefabric.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-29 11:44-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 21:49+0100\n" +"Last-Translator: Albert Bruc \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12 +msgid "Now Playing" +msgstr "En Lecture" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19 +msgid "Add Media" +msgstr "Ajouter un Media" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26 +msgid "Library" +msgstr "Audiothèque" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40 +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57 +msgid "Media Folders" +msgstr "Répertoires des Médias" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64 +msgid "Streams" +msgstr "Flux" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70 +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:134 +msgid "Support Feedback" +msgstr "Remarques au support" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83 +msgid "Playout History" +msgstr "Historique de Diffusion" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90 +msgid "Listener Stats" +msgstr "Statistiques des Auditeurs" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:99 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104 +msgid "Getting Started" +msgstr "Mise en route" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:111 +msgid "User Manual" +msgstr "Manuel Utilisateur" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:116 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2 +msgid "About" +msgstr "A propos" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/bare.phtml:5 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2 +msgid "Live stream" +msgstr "Flux Live" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34 +msgid "Audio Player" +msgstr "Lecteur Audio" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:26 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16 +#, php-format +msgid "" +"Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained " +"and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s" +msgstr "" +"Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. Tous droits réservés.%sMaintenu " +"et distribué sous la GNU GPL v.3 par %sSourcefabric o.p.s%s" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:797 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277 +msgid "Track preview" +msgstr "Pré-écoute de la Piste" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:799 +msgid "Playlist preview" +msgstr "Prévisualisation de la Sélection" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:802 +msgid "Webstream preview" +msgstr "Pré-écoute du Flux Web" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:804 +msgid "Smart Block" +msgstr "Bloc Intelligent" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:937 +msgid "Failed to create 'organize' directory." +msgstr "Impossible de créer le répertoire \"organize\"." + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:950 +#, php-format +msgid "" +"The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file " +"you are uploading has a size of %s MB." +msgstr "" +"Le fichier n'a pas été téléchargé, il y a %s Mo d'espace libre sur le disque " +"et le fichier que vous téléchargez a une taille de %s MB." + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:959 +msgid "" +"This file appears to be corrupted and will not be added to media library." +msgstr "" +"Ce fichier semble être endommagé et ne sera pas ajouté à la médiathèque." + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:995 +msgid "" +"The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive " +"does not have enough disk space or the stor directory does not have correct " +"write permissions." +msgstr "" +"Le fichier n'a pas été téléchargé, cette erreur peut se produire si le " +"disque dur de l'ordinateur ne dispose pas de suffisamment d'espace libre ou " +"le répertoire stockage ne dispose pas des autorisations d'écriture correctes." + +#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:469 +msgid "Select Country" +msgstr "Selectionner le Pays" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160 +#, php-format +msgid "%s is already watched." +msgstr "%s déjà examiné(s)." + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164 +#, php-format +msgid "%s contains nested watched directory: %s" +msgstr "%s contient un répertoire surveillé imbriqué: %s" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168 +#, php-format +msgid "%s is nested within existing watched directory: %s" +msgstr "%s est imbriqué avec un répertoire surveillé existant: %s" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189 +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:363 +#, php-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s n'est pas un répertoire valide." + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:231 +#, php-format +msgid "" +"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list" +msgstr "" +"%s est déjà défini comme le répertoire de stockage courant ou dans la liste " +"des dossiers surveillés" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:381 +#, php-format +msgid "" +"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list." +msgstr "" +"%s est déjà défini comme espace de stockage courant ou dans la liste des " +"répertoires surveillés." + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:424 +#, php-format +msgid "%s doesn't exist in the watched list." +msgstr "%s n'existe pas dans la liste surveillée" + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:724 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:757 +msgid "Cue in and cue out are null." +msgstr "Le Point d'entré et le point de sortie sont nul." + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:754 +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:777 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:803 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:824 +msgid "Can't set cue in to be larger than cue out." +msgstr "" +"Impossible de définir un point d'entrée plus grand que le point de sortie." + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:761 +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:802 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:792 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:848 +msgid "Can't set cue out to be greater than file length." +msgstr "" +"Ne peut pas fixer un point de sortie plus grand que la durée du fichier." + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:795 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:859 +msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in." +msgstr "Ne peux pas fixer un point de sortie plus petit que le point d'entrée." + +#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180 +msgid "Shows can have a max length of 24 hours." +msgstr "Les Emissions peuvent avoir une durée maximale de 24 heures." + +#: airtime_mvc/application/models/Show.php:211 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:120 +msgid "End date/time cannot be in the past" +msgstr "La date/heure de Fin ne peut être dans le passé" + +#: airtime_mvc/application/models/Show.php:222 +msgid "" +"Cannot schedule overlapping shows.\n" +"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats." +msgstr "" +"Ne peux pas programmer des émissions qui se chevauchent. \n" +"Remarque: Le redimensionnement d'une émission répétée affecte l'ensemble de " +"ses répétitions." + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157 +msgid "Length needs to be greater than 0 minutes" +msgstr "La durée doit être supérieure à 0 minute" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162 +msgid "Length should be of form \"00h 00m\"" +msgstr "La durée doit être de la forme \"00h 00m\"" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175 +msgid "URL should be of form \"http://domain\"" +msgstr "URL doit être de la forme \"http://domain\"" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178 +msgid "URL should be 512 characters or less" +msgstr "L'URL doit être de 512 caractères ou moins" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184 +msgid "No MIME type found for webstream." +msgstr "Aucun type MIME trouvé pour le Flux Web." + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200 +msgid "Webstream name cannot be empty" +msgstr "Le Nom du Flux Web ne peut être vide" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269 +msgid "Could not parse XSPF playlist" +msgstr "Impossible d'analyser la Sélection XSPF" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281 +msgid "Could not parse PLS playlist" +msgstr "Impossible d'analyser la Sélection PLS" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300 +msgid "Could not parse M3U playlist" +msgstr "Impossible d'analyser la Séléction M3U" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314 +msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download." +msgstr "Flux Web Invalide - Ceci semble être un fichier téléchargeable." + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318 +#, php-format +msgid "Unrecognized stream type: %s" +msgstr "Type de flux non reconnu: %s" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:245 +msgid "Can't drag and drop repeating shows" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas faire glisser et déposer des émissions en répétition" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:253 +msgid "Can't move a past show" +msgstr "Ne peux pas déplacer une émission diffusée" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:270 +msgid "Can't move show into past" +msgstr "Ne peux pas déplacer une émission dans le passé" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:276 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:254 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:268 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:291 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:297 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:302 +msgid "Cannot schedule overlapping shows" +msgstr "Ne peux pas programmer des émissions qui se chevauchent" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:290 +msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts." +msgstr "" +"Impossible de déplacer une émission enregistrée à moins d'1 heure avant ses " +"rediffusions." + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:303 +msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!" +msgstr "" +"L'Emission a été éffacée parce que l'enregistrement de l'émission n'existe " +"pas!" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:310 +msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast." +msgstr "Doit attendre 1 heure pour retransmettre." + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:342 +msgid "can't resize a past show" +msgstr "Ne peux pas redimmensionner une émission diffusée" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:364 +msgid "Should not overlap shows" +msgstr "Les émissions ne doivent pas se chevaucher" + +#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33 +#, php-format +msgid "" +"Hi %s, \n" +"\n" +"Click this link to reset your password: " +msgstr "" +"Bonjour %s, \n" +"\n" +"Cliquez sur ce lien pour réinitialiser votre mot de passe:" + +#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36 +msgid "Airtime Password Reset" +msgstr "Mot de passe Airtime Réinitialisé" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:82 +msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)" +msgstr "" +"Le calendrier que vous consultez n'est pas à jour! (décalage calendaire)" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:87 +msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)" +msgstr "" +"La programmation que vous consultez n'est pas à jour! (décalage d'instance)" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:95 +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:346 +msgid "The schedule you're viewing is out of date!" +msgstr "Le calendrier que vous consultez n'est pas à jour!" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:105 +#, php-format +msgid "You are not allowed to schedule show %s." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à programme l'émission %s." + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:109 +msgid "You cannot add files to recording shows." +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter des fichiers à des emissions enregistrées." + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:115 +#, php-format +msgid "The show %s is over and cannot be scheduled." +msgstr "L émission %s est terminé et ne peut pas être programmé." + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:122 +#, php-format +msgid "The show %s has been previously updated!" +msgstr "L'émission %s a été précédement mise à jour!" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:141 +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:222 +msgid "A selected File does not exist!" +msgstr "Un fichier séléctionné n'existe pas!" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:198 +#, php-format +msgid "Rebroadcast of %s from %s" +msgstr "Rediffusion de %s à %s" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1207 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:41 +msgid "Select criteria" +msgstr "Selectionner le critère" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1208 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:42 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1209 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:43 +msgid "Bit Rate (Kbps)" +msgstr "Taux d'Echantillonage (Kbps)" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1210 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:44 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1211 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:45 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154 +msgid "Composer" +msgstr "Compositeur" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1212 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:46 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72 +msgid "Conductor" +msgstr "Conducteur" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1213 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:47 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155 +msgid "Copyright" +msgstr "Droit d'Auteur" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1214 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7 +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1215 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74 +msgid "Encoded By" +msgstr "Encodé Par" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1216 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1217 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1218 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1219 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53 +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:56 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1220 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79 +msgid "Last Modified" +msgstr "Dernier Modifié" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1221 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80 +msgid "Last Played" +msgstr "Dernier Joué" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1222 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9 +msgid "Length" +msgstr "Durée" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1223 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1224 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83 +msgid "Mood" +msgstr "Mood" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1225 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1226 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85 +msgid "Replay Gain" +msgstr "Replay Gain" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1227 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61 +msgid "Sample Rate (kHz)" +msgstr "Taux d'Echantillonage (Khz)" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1228 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1229 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87 +msgid "Track Number" +msgstr "Numéro de la Piste" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1230 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88 +msgid "Uploaded" +msgstr "Téléversé" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1231 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89 +msgid "Website" +msgstr "Site Internet" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1232 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:335 +#, php-format +msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999" +msgstr "L'année %s doit être comprise entre 1753 - 9999" + +#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:338 +#, php-format +msgid "%s-%s-%s is not a valid date" +msgstr "%s-%s-%s n'est pas une date valide" + +#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:362 +#, php-format +msgid "%s:%s:%s is not a valid time" +msgstr "%s:%s:%s n'est pas une durée valide" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17 +msgid "Enable System Emails (Password Reset)" +msgstr "Activer les courriels système (Réinitialisation du mot de passe)" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27 +msgid "Reset Password 'From' Email" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe Courriel 'De'" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34 +msgid "Configure Mail Server" +msgstr "Configuration du Serveur de Courriels" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43 +msgid "Requires Authentication" +msgstr "Requier une authentification" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53 +msgid "Mail Server" +msgstr "Serveur de Courriel" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresse de Courriel" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82 +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120 +msgid "Password" +msgstr "Mot de Passe" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21 +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:22 +msgid "Station Name" +msgstr "Nom de la Station" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34 +msgid "Phone:" +msgstr "Téléphone" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51 +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46 +msgid "Email:" +msgstr "Courriel:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57 +msgid "Station Web Site:" +msgstr "Site Internet de la Station" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68 +msgid "Country:" +msgstr "Pays:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79 +msgid "City:" +msgstr "Ville:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91 +msgid "Station Description:" +msgstr "Description de la Station:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101 +msgid "Station Logo:" +msgstr "Logo de la Station:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112 +msgid "Send support feedback" +msgstr "Envoyez vos remarques au support" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122 +msgid "Promote my station on Sourcefabric.org" +msgstr "Promouvoir ma station sur Sourcefabric.org" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148 +#, php-format +msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s." +msgstr "" +"En cochant cette case, j'accepte la %spolitique de confidentialité%s de " +"Sourcefabric ." + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:173 +msgid "You have to agree to privacy policy." +msgstr "Vous devez accepter la politique de confidentialité." + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28 +msgid "Confirm new password" +msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36 +msgid "Password confirmation does not match your password." +msgstr "La confirmation mot de passe ne correspond pas à votre mot de passe." + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43 +msgid "Get new password" +msgstr "Récuperer un nouveau mot de passe" + +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18 +msgid "Date Start:" +msgstr "Date de Début:" + +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35 +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65 +msgid "Invalid character entered" +msgstr "Caractère Invalide saisi" + +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46 +msgid "Date End:" +msgstr "Date de Fin:" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8 +#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26 +msgid "Value is required and can't be empty" +msgstr "Une Valeur est requise, ne peut pas être vide" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19 +msgid "" +"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname" +msgstr "" +"'%value%' n'est pas une adresse de courriel valide dans le format de type " +"partie-locale@nomdedomaine" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33 +msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'" +msgstr "'%value%' ne correspond pas au format de la date '%format%'" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59 +msgid "'%value%' is less than %min% characters long" +msgstr "'%value%' est inférieur à %min% charactères" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64 +msgid "'%value%' is more than %max% characters long" +msgstr "'%value%' est plus grand de %min% charactères" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76 +msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively" +msgstr "'%value%' n'est pas entre '%min%' et '%max%', inclusivement" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6 +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:63 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:58 +msgid "Day must be specified" +msgstr "Le Jour doit être spécifié" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:68 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:63 +msgid "Time must be specified" +msgstr "La durée doit être spécifiée" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:95 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:86 +msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast" +msgstr "Vous devez attendre au moins 1 heure pour retransmettre" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10 +msgid "Record from Line In?" +msgstr "Enregistrer à partir de 'Line In'?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16 +msgid "Rebroadcast?" +msgstr "Rediffusion?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10 +msgid "Background Colour:" +msgstr "Couleur de Fond:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29 +msgid "Text Colour:" +msgstr "Couleur du Texte:" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19 +msgid "Auto Switch Off" +msgstr "Auto commutateur Arrété" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26 +msgid "Auto Switch On" +msgstr "Auto Commutateur Activé" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33 +msgid "Switch Transition Fade (s)" +msgstr "fondu(s) de Transition du Commutateur" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36 +msgid "enter a time in seconds 00{.000000}" +msgstr "Saisissez une durée en secondes 00{.000000}" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45 +msgid "Master Username" +msgstr "Nom Utilisateur Maître" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62 +msgid "Master Password" +msgstr "Mot de Passe Maître" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70 +msgid "Master Source Connection URL" +msgstr "URL de Connexion de la Source Maître" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78 +msgid "Show Source Connection URL" +msgstr "URL de connexion de la Source Emission" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87 +msgid "Master Source Port" +msgstr "Port de la Source Maitre" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112 +msgid "Only numbers are allowed." +msgstr "Seuls les chiffres sont autorisés." + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96 +msgid "Master Source Mount Point" +msgstr "Point de Montage de la Source Maitre" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106 +msgid "Show Source Port" +msgstr "Port de la Source Emission" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115 +msgid "Show Source Mount Point" +msgstr "Point de Montage de la Source Emission" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153 +msgid "You cannot use same port as Master DJ port." +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le même port que le port Maitre DJ." + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182 +#, php-format +msgid "Port %s is not available" +msgstr "Le Port %s n'est pas disponible" + +#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14 +msgid "Import Folder:" +msgstr "répertoire d'Import:" + +#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25 +msgid "Watched Folders:" +msgstr "Répertoires Suveillés:" + +#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40 +msgid "Not a valid Directory" +msgstr "N'est pas un Répertoire valide" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:23 +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:19 +msgid "Username:" +msgstr "Utilisateur:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:32 +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:34 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de Passe:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:40 +msgid "Firstname:" +msgstr "Prénom:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:47 +msgid "Lastname:" +msgstr "Nom:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:63 +msgid "Mobile Phone:" +msgstr "Numéro de Mobile:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:69 +msgid "Skype:" +msgstr "Skype:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75 +msgid "Jabber:" +msgstr "Jabber:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82 +msgid "User Type:" +msgstr "Type d'Utilisateur:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:86 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309 +msgid "Guest" +msgstr "Invité" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:87 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307 +msgid "DJ" +msgstr "DJ" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308 +msgid "Program Manager" +msgstr "Programmateur" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:89 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306 +msgid "Admin" +msgstr "Administrateur" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:97 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158 +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:128 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:23 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:81 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:107 +msgid "Login name is not unique." +msgstr "Le Nom de connexion n'est pas unique." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48 +msgid "Enabled:" +msgstr "Activé:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57 +msgid "Stream Type:" +msgstr "Type de Flux:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Débit:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77 +msgid "Service Type:" +msgstr "Type de service:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87 +msgid "Channels:" +msgstr "Cannaux:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88 +msgid "1 - Mono" +msgstr "1 - Mono" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88 +msgid "2 - Stereo" +msgstr "2 - Stereo" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:51 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:53 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:40 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171 +msgid "Mount Point" +msgstr "Point de Montage" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183 +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18 +msgid "Username" +msgstr "Utilisateur" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:194 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168 +msgid "Getting information from the server..." +msgstr "Obtention des informations à partir du serveur ..." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:208 +msgid "Server cannot be empty." +msgstr "Le Serveur ne peut être vide." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:213 +msgid "Port cannot be empty." +msgstr "Le Port ne peut être vide." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:219 +msgid "Mount cannot be empty with Icecast server." +msgstr "Le Point de Montage ne peut être vide avec un serveur Icecast." + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:11 +msgid "Repeat Type:" +msgstr "Type de Répétition:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:14 +msgid "weekly" +msgstr "hebdomadaire" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:15 +msgid "bi-weekly" +msgstr "bi-hebdomadaire" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16 +msgid "monthly" +msgstr "mensuel" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:25 +msgid "Select Days:" +msgstr "Selection des Jours:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:28 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246 +msgid "Sun" +msgstr "Dim" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:29 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:30 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:31 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250 +msgid "Thu" +msgstr "Jeu" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:33 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:34 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252 +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:53 +msgid "No End?" +msgstr "Sans Fin?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:79 +msgid "End date must be after start date" +msgstr "La Date de Fin doit être postérieure à la Date de Début" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:127 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30 +msgid "Untitled Show" +msgstr "Emission sans Titre" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:131 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45 +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:41 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11 +msgid "Genre:" +msgstr "Genre:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:130 +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10 +msgid "Search Users:" +msgstr "Recherche d'Utilisateurs:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24 +msgid "DJs:" +msgstr "v" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22 +msgid "Hardware Audio Output" +msgstr "Sortie Audio Matérielle" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33 +msgid "Output Type" +msgstr "Type de Sortie" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44 +msgid "Icecast Vorbis Metadata" +msgstr "Icecast Metadata Vorbis" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54 +msgid "Stream Label:" +msgstr "Label du Flux:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55 +msgid "Artist - Title" +msgstr "Artiste - Titre" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56 +msgid "Show - Artist - Title" +msgstr "Emission - Artiste - Titre" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57 +msgid "Station name - Show name" +msgstr "Nom de la Station - Nom de l'Emission" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14 +msgid "E-mail" +msgstr "Courriel" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36 +msgid "Restore password" +msgstr "Récuperer le mot de passe" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46 +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:138 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16 +msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'" +msgstr "'%value%' ne correspond pas au format de durée 'HH:mm'" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22 +msgid "Date/Time Start:" +msgstr "Date / Heure de Début:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49 +msgid "Date/Time End:" +msgstr "Date / Heure de Fin:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74 +msgid "Duration:" +msgstr "Durée:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83 +msgid "Repeats?" +msgstr "Répétitions?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:103 +msgid "Cannot create show in the past" +msgstr "Impossible de créer un émission dans le passé" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:111 +msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier la date / heure de début de l'émission qui a " +"déjà commencé" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:130 +msgid "Cannot have duration 00h 00m" +msgstr "Ne peut pas avoir une durée de 00h 00m" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:134 +msgid "Cannot have duration greater than 24h" +msgstr "Ne peut pas avoir une durée supérieure à 24h" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:138 +msgid "Cannot have duration < 0m" +msgstr "Ne peut pas avoir une durée <0m" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:13 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:3 +msgid "Title:" +msgstr "Titre:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:20 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:4 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:129 +msgid "Creator:" +msgstr "Créateur:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:27 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:5 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:34 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:6 +msgid "Track:" +msgstr "Piste:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:48 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12 +msgid "Year:" +msgstr "Année:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:60 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13 +msgid "Label:" +msgstr "Label:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:67 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15 +msgid "Composer:" +msgstr "Compositeur:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:74 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16 +msgid "Conductor:" +msgstr "Conducteur:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:81 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10 +msgid "Mood:" +msgstr "Atmosphère:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:89 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14 +msgid "BPM:" +msgstr "BPM:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:98 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105 +msgid "ISRC Number:" +msgstr "Numéro ISRC:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:112 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19 +msgid "Website:" +msgstr "Site Internet:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:119 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20 +msgid "Language:" +msgstr "Langue" + +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:59 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:77 +msgid "Type the characters you see in the picture below." +msgstr "Saisissez les caractères que vous voyez dans l'image ci-dessous." + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:214 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:329 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:367 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139 +msgid "Select modifier" +msgstr "Sélectionnez modification" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140 +msgid "contains" +msgstr "contient" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141 +msgid "does not contain" +msgstr "ne contitent pas" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:95 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142 +msgid "is" +msgstr "est" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143 +msgid "is not" +msgstr "n'est pas" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144 +msgid "starts with" +msgstr "commence par" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145 +msgid "ends with" +msgstr "fini par" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146 +msgid "is greater than" +msgstr "est plus grand que" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147 +msgid "is less than" +msgstr "est plus petit que" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148 +msgid "is in the range" +msgstr "est dans le champ" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109 +msgid "hours" +msgstr "heures" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:110 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:111 +msgid "items" +msgstr "éléments" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133 +msgid "Set smart block type:" +msgstr "Définir le type de Bloc Intelligent:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:459 +msgid "Static" +msgstr "Statique" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:137 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:462 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamique" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:248 +msgid "Allow Repeat Tracks:" +msgstr "Permettre la Répétition des Pistes:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:265 +msgid "Limit to" +msgstr "Limiter à" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:287 +msgid "Generate playlist content and save criteria" +msgstr "Génération de la liste de lecture et sauvegarde des crières" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:289 +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:295 +msgid "Shuffle playlist content" +msgstr "Contenu de la liste de lecture alèatoire" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:297 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20 +msgid "Shuffle" +msgstr "Aléatoire" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:461 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:473 +msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0" +msgstr "La Limite ne peut être vide ou plus petite que 0" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:466 +msgid "Limit cannot be more than 24 hrs" +msgstr "La Limite ne peut être supérieure à 24 heures" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:476 +msgid "The value should be an integer" +msgstr "La valeur doit être un entier" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:479 +msgid "500 is the max item limit value you can set" +msgstr "500 est la valeur maximale de l'élément que vous pouvez définir" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:490 +msgid "You must select Criteria and Modifier" +msgstr "Vous devez sélectionner Critères et Modification" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:497 +msgid "'Length' should be in '00:00:00' format" +msgstr "La 'Durée' doit être au format '00:00:00'" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:502 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515 +msgid "" +"The value should be in timestamp format(eg. 0000-00-00 or 00-00-00 00:00:00)" +msgstr "" +"La valeur doit être en format d'horodatage (par exemple 0000-00-00 ou " +"00-00-00 00:00:00)" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529 +msgid "The value has to be numeric" +msgstr "La valeur doit être numérique" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534 +msgid "The value should be less then 2147483648" +msgstr "La valeur doit être inférieure à 2147483648" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:539 +#, php-format +msgid "The value should be less than %s characters" +msgstr "La valeur doit être inférieure à %s caractères" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:546 +msgid "Value cannot be empty" +msgstr "La Valeur ne peut pas être vide" + +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72 +msgid "Show:" +msgstr "Emission:" + +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80 +msgid "All My Shows:" +msgstr "Toutes Mes Emissions:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10 +msgid "Use Airtime Authentication:" +msgstr "Utiliser l'authentification d'Airtime:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16 +msgid "Use Custom Authentication:" +msgstr "Utiliser l'authentification personnalisée:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26 +msgid "Custom Username" +msgstr "Nom d'utilisateur personnalisé" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39 +msgid "Custom Password" +msgstr "Mot de Passe personnalisé" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63 +msgid "Username field cannot be empty." +msgstr "Le Champ Nom d'Utilisateur ne peut pas être vide." + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68 +msgid "Password field cannot be empty." +msgstr "Le Champ Mot de Passe ne peut être vide." + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:34 +msgid "Default Fade (s):" +msgstr "Fondu(s) par Défaut:" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39 +msgid "enter a time in seconds 0{.0}" +msgstr "Entrez une durée en secondes 0{.0}" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:48 +#, php-format +msgid "" +"Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make " +"front-end widgets work.)" +msgstr "" +"Autoriser les sites internet à acceder aux informations de la Programmation ?" +"%s (Activer cette option permetra aux widgets de fonctionner.)" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:49 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau Horaire" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:72 +msgid "Week Starts On" +msgstr "La Semaine Commence Le" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:109 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:110 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:111 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:112 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:114 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:115 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16 +msgid "Automatically Upload Recorded Shows" +msgstr "Téléverser Automatiquement les Emissions Enregistrées" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26 +msgid "Enable SoundCloud Upload" +msgstr "Activer le Téléversement SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36 +msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud" +msgstr "Marquer automatiquement les fichiers \"téléchargeable\" sur SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47 +msgid "SoundCloud Email" +msgstr "Courriel SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67 +msgid "SoundCloud Password" +msgstr "Mot de Passe SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87 +msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)" +msgstr "Tags SoundCloud: (séparer les tags avec des espaces)" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99 +msgid "Default Genre:" +msgstr "Genre par Défaut:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109 +msgid "Default Track Type:" +msgstr "Type de Piste par Défaut:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114 +msgid "Remix" +msgstr "Remix" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115 +msgid "Live" +msgstr "Direct" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116 +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrement" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117 +msgid "Spoken" +msgstr "Parlé" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118 +msgid "Podcast" +msgstr "Ballado-diffusion" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119 +msgid "Demo" +msgstr "Démo" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120 +msgid "Work in progress" +msgstr "travail en cours" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121 +msgid "Stem" +msgstr "Contenir" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122 +msgid "Loop" +msgstr "Boucle" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123 +msgid "Sound Effect" +msgstr "Effet Sonore" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124 +msgid "One Shot Sample" +msgstr "Un Court Echantillon" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133 +msgid "Default License:" +msgstr "Licence par Défaut:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137 +msgid "The work is in the public domain" +msgstr "Ce travail est dans le domaine public" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138 +msgid "All rights are reserved" +msgstr "Tous droits réservés" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139 +msgid "Creative Commons Attribution" +msgstr "Creative Commons Attribution" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140 +msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial" +msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141 +msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works" +msgstr "Creative Commons Attribution Pas de Travaux Dérivés" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142 +msgid "Creative Commons Attribution Share Alike" +msgstr "Creative Commons Attribution Distribution à l'Identique" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143 +msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works" +msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Pas de Travaux Dérivés" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144 +msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike" +msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Distribution à l'Identique" + +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36 +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85 +msgid "You don't have permission to disconnect source." +msgstr "Vous n'avez pas la permission de déconnecter la source." + +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38 +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87 +msgid "There is no source connected to this input." +msgstr "Il n'y a pas de source connectée à cette entrée." + +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82 +msgid "You don't have permission to switch source." +msgstr "Vous n'avez pas la permission de changer de source." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:34 +msgid "Please enter your user name and password" +msgstr "S'il vous plaît saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:73 +msgid "Wrong username or password provided. Please try again." +msgstr "" +"Mauvais Nom d'utilisateur ou mot de passe fourni. S'il vous plaît essayez de " +"nouveau." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:135 +msgid "" +"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has " +"been configured properly." +msgstr "" +"Le Courriel n'a pas pu être envoyé. Vérifiez vos paramètres du serveur de " +"messagerie et s'assurez vous qu'il a été correctement configuré." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:138 +msgid "Given email not found." +msgstr "Courriel donné non trouvé" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:70 +msgid "Preferences updated." +msgstr "Préférences mises à jour." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:122 +msgid "Support setting updated." +msgstr "Régalges su Support mis à jour." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:305 +msgid "Stream Setting Updated." +msgstr "Réglages du Flux mis à jour." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:332 +msgid "path should be specified" +msgstr "le chemin doit être spécifié" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:427 +msgid "Problem with Liquidsoap..." +msgstr "Problème ave Liquidsoap..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17 +msgid "Page not found" +msgstr "Page non trouvée" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22 +msgid "Application error" +msgstr "Erreur de l'application" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:54 +msgid "Specific action is not allowed in demo version!" +msgstr "Des actions spécifiques ne sont pas autorisés dans la version de démo!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78 +msgid "User added successfully!" +msgstr "Utilisateur ajouté avec succès!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:80 +msgid "User updated successfully!" +msgstr "Utilisateur mis à jour avec succès!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36 +msgid "Recording:" +msgstr "Enregistrement:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37 +msgid "Master Stream" +msgstr "Flux Maitre" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38 +msgid "Live Stream" +msgstr "Flux Direct" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39 +msgid "Nothing Scheduled" +msgstr "Rien de Prévu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40 +msgid "Current Show:" +msgstr "Emission en Cours:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41 +msgid "Current" +msgstr "Courant" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43 +msgid "You are running the latest version" +msgstr "Vous éxécutez la dernière version" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44 +msgid "New version available: " +msgstr "Nouvelle version disponible:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45 +msgid "This version will soon be obsolete." +msgstr "Cette version sera bientôt obsolête." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46 +msgid "This version is no longer supported." +msgstr "Cette version n'est plus supportée." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47 +msgid "Please upgrade to " +msgstr "SVP mettez vous à jour vers" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49 +msgid "Add to current playlist" +msgstr "Ajouter à la liste de lecture" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50 +msgid "Add to current smart block" +msgstr "Ajouter au Bloc Intelligent" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51 +msgid "Adding 1 Item" +msgstr "Ajouter 1 élément" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52 +#, php-format +msgid "Adding %s Items" +msgstr "Ajout de %s Elements" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53 +msgid "You can only add tracks to smart blocks." +msgstr "Vous pouvez seulement ajouter des pistes aux Blocs Intelligents." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54 +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:160 +msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists." +msgstr "" +"Vous pouvez uniquement ajouter des pistes, des blocs intelligents et flux " +"web aux listes de lecture." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60 +msgid "Add to selected show" +msgstr "Ajouter à l'émission selectionnée" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61 +msgid "Select" +msgstr "Selection" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62 +msgid "Select this page" +msgstr "Selectionner cette page" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63 +msgid "Deselect this page" +msgstr "Dé-selectionner cette page" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64 +msgid "Deselect all" +msgstr "Tous déselectioner" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65 +msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" +msgstr "Etes-vous sûr de vouloir efacer le(s) élément(s) selectionné(s)?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Taux d'echantillonage" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Taux d'Echantillonnage" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94 +msgid "Playlists" +msgstr "Listes de Lecture" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95 +msgid "Smart Blocks" +msgstr "Blocs Intelligents" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96 +msgid "Web Streams" +msgstr "Flux Web" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97 +msgid "Unknown type: " +msgstr "Type non reconnu:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98 +msgid "Are you sure you want to delete the selected item?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'élément sélectionné?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200 +msgid "Uploading in progress..." +msgstr "Téléversement en cours..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100 +msgid "Retrieving data from the server..." +msgstr "Récupération des données du serveur..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101 +msgid "The soundcloud id for this file is: " +msgstr "L'Id. SoundCloud pour ce fichier est:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102 +msgid "There was an error while uploading to soundcloud." +msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléversement vers SoundCloud." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103 +msgid "Error code: " +msgstr "Code d'Erreur:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104 +msgid "Error msg: " +msgstr "Message d'Erreur:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105 +msgid "Input must be a positive number" +msgstr "L'entrée doit être un nombre positif" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106 +msgid "Input must be a number" +msgstr "L'entrée doit être un nombre" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107 +msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd" +msgstr "L'entrée doit être au format suivant: aaaa-mm-jj" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108 +msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t" +msgstr "L'entrée doit être au format suivant: hh:mm:ss.t" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111 +#, php-format +msgid "" +"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the " +"upload process. %sAre you sure you want to leave the page?" +msgstr "" +"Vous êtes en train de téléverser des fichiers. %s Aller vers un autre écran " +"pour annuler le processus de téléversement. %s Êtes-vous sûr de vouloir " +"quitter la page?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113 +msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'" +msgstr "s'il vous plaît mettez en durée '00: 00:00 (.0) '" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114 +msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'" +msgstr "s'il vous plaît mettez dans une durée en secondes '00 (.0) '" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115 +msgid "Your browser does not support playing this file type: " +msgstr "" +"Votre navigateur ne prend pas en charge la lecture de ce type de fichier:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116 +msgid "Dynamic block is not previewable" +msgstr "Le Bloc dynamique n'est pas prévisualisable" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117 +msgid "Limit to: " +msgstr "Limiter à:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118 +msgid "Playlist saved" +msgstr "Liste de Lecture sauvegardé" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120 +msgid "" +"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the " +"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory " +"that isn't 'watched' anymore." +msgstr "" +"Airtime n'est pas sûr de l'état de ce fichier. Cela peut arriver lorsque le " +"fichier se trouve sur un lecteur distant qui est inaccessible ou si le " +"fichier est dans un répertoire qui n'est pas plus «sruveillé»." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122 +#, php-format +msgid "Listener Count on %s: %s" +msgstr "Nombre d'auditeur sur %s: %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124 +msgid "Remind me in 1 week" +msgstr "Me le Rappeler dans une semain" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125 +msgid "Remind me never" +msgstr "Ne jamais me le Rapeller" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126 +msgid "Yes, help Airtime" +msgstr "Oui, aidez Airtime" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182 +msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif" +msgstr "L'Image doit être du type jpg, jpeg, png, ou gif" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130 +msgid "" +"A static smart block will save the criteria and generate the block content " +"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before " +"adding it to a show." +msgstr "" +"Un bloc statique intelligent permettra d'économiser les critères et générera " +"le contenu du bloc immédiatement. Cela vous permet d'éditer et de le voir " +"dans la médiathèque avant de l'ajouter à une émission." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132 +msgid "" +"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will " +"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and " +"edit the content in the Library." +msgstr "" +"Un bloc dynamique intelligent enregistre uniquement les critères. Le contenu " +"du bloc que vous obtiendrez sera généré lors de l'ajout à l'émission. Vous " +"ne serez pas en mesure d'afficher et de modifier le contenu de la " +"médiathèque." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134 +msgid "" +"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough " +"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to " +"allow tracks to be added multiple times to the smart block." +msgstr "" +"La longueur du bloc souhaité ne sera pas atteint si de temps d'antenne ne " +"peut pas trouver suffisamment de pistes uniques en fonction de vos critères. " +"Activez cette option si vous souhaitez autoriser les pistes à s'ajouter " +"plusieurs fois dans le bloc intelligent." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135 +msgid "Smart block shuffled" +msgstr "Bloc intelligent mélangé" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136 +msgid "Smart block generated and criteria saved" +msgstr "Bloc Intelligent généré et critère(s) sauvegardé(s)" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137 +msgid "Smart block saved" +msgstr "Bloc Intelligent sauvegardé" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138 +msgid "Processing..." +msgstr "Traitement en cours ..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152 +msgid "Played" +msgstr "Joué" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158 +msgid "Choose Storage Folder" +msgstr "Choisir un Répertoire de Stockage" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159 +msgid "Choose Folder to Watch" +msgstr "Choisir un Répertoire à Surveiller" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161 +msgid "" +"Are you sure you want to change the storage folder?\n" +"This will remove the files from your Airtime library!" +msgstr "" +"Etes-vous sûr que vous voulez changer le répertoire de stockage? \n" +"Cela supprimera les fichiers de votre médiathèque Airtime!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2 +msgid "Manage Media Folders" +msgstr "Gérer les Répertoires des Médias" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163 +msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le répertoire surveillé?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164 +msgid "This path is currently not accessible." +msgstr "Ce chemin n'est pas accessible." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166 +msgid "Connected to the streaming server" +msgstr "Connecté au serveur de flux" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167 +msgid "The stream is disabled" +msgstr "Le flux est désactivé" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169 +msgid "Can not connect to the streaming server" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur de flux" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171 +msgid "" +"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port " +"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you " +"will need to manually update this field so it shows the correct host/port/" +"mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 " +"and 49151." +msgstr "" +"Si Airtime est derrière un routeur ou un pare-feu, vous devrez peut-être " +"configurer la redirection de port et ce champ d'information sera alors " +"incorrect.Dans ce cas, vous devrez mettre à jour manuellement ce champ de " +"sorte qu'il affiche l'hôte/le port /le point de montage correct dont le DJ " +"a besoin pour s'y connecter. La plage autorisée est comprise entre 1024 et " +"49151." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172 +#, php-format +msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s" +msgstr "Pour plus de détails, s'il vous plaît lire le %sManuel d'Airtime%s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174 +msgid "" +"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the " +"track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). " +"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that " +"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after " +"every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require " +"support for these audio players, then feel free to enable this option." +msgstr "" +"Cochez cette option pour activer les métadonnées pour les flux OGG (les " +"métadonnées du flux est le titre de la piste, l'artiste et le nom de " +"émission qui est affiché dans un lecteur audio). VLC et mplayer ont un " +"sérieux bogue lors de la lecture d'un flux Ogg / Vorbis qui affiche les " +"informations de métadonnées: ils se déconnecteront après chaque chanson. Si " +"vous utilisez un flux OGG et vos auditeurs n'utilisent pas ces lecteurs " +"audio, alors n'hésitez pas à activer cette option." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175 +msgid "" +"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source " +"disconnection." +msgstr "" +"Cochez cette case pour arrête automatiquement la source Maître/Emission " +"lors de la déconnexion." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176 +msgid "" +"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source " +"connection." +msgstr "" +"Cochez cette case pour démarrer automatiquement la source Maître/Emission " +"lors de la connexion." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177 +msgid "" +"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be " +"left blank." +msgstr "" +"Si votre serveur Icecast s'attend à ce que le nom d'utilisateur soit " +"«source», ce champ peut être laissé vide." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187 +msgid "" +"If your live streaming client does not ask for a username, this field should " +"be 'source'." +msgstr "" +"Si votre client de flux audio ne demande pas un nom d'utilisateur, ce champ " +"doit être «source»." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180 +msgid "" +"If you change the username or password values for an enabled stream the " +"playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for " +"5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream " +"Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and " +"Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the " +"change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted." +msgstr "" +"Si vous modifiez les valeurs du nom d'utilisateur ou du mot de passe pour un " +"flux activé le moteur diffusion sera redémarré et vos auditeurs entendront " +"un silence pendant 5-10 secondes. Changer les champs suivants ne " +"provoqueront pas un redémarrage: Label du Flux (Paramètres globaux), et " +"Commutateur de transition du fondu (s), Nom d'Utilisateur Maître, et le Mot " +"de passe Maître (Paramètres du flux d'entrée). Si Airtime enregistre, et si " +"la modification entraîne un redémarrage du moteur, l'enregistrement sera " +"interrompu." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184 +msgid "No result found" +msgstr "aucun résultat trouvé" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185 +msgid "" +"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to " +"the show can connect." +msgstr "" +"Cela suit le même modèle de sécurité que pour les émissions: seuls les " +"utilisateurs affectés à l' émission peuvent se connecter." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186 +msgid "Specify custom authentication which will work only for this show." +msgstr "" +"Spécifiez l'authentification personnalisée qui ne fonctionnera que pour " +"cette émission." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188 +msgid "The show instance doesn't exist anymore!" +msgstr "L'instance émission n'existe plus!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192 +msgid "Show" +msgstr "Emission" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193 +msgid "Show is empty" +msgstr "L'Emission est vide" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194 +msgid "1m" +msgstr "1m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195 +msgid "5m" +msgstr "5m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196 +msgid "10m" +msgstr "10m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197 +msgid "15m" +msgstr "15m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198 +msgid "30m" +msgstr "30m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199 +msgid "60m" +msgstr "60m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201 +msgid "Retreiving data from the server..." +msgstr "Récupération des données du serveur..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207 +msgid "This show has no scheduled content." +msgstr "Cette émission n'a pas de contenu programmée." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211 +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212 +msgid "February" +msgstr "Fevrier" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214 +msgid "April" +msgstr "Avril" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216 +msgid "June" +msgstr "Juin" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217 +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218 +msgid "August" +msgstr "Aout" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219 +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222 +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224 +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226 +msgid "Apr" +msgstr "Avr" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229 +msgid "Jul" +msgstr "Jui" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230 +msgid "Aug" +msgstr "Aou" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235 +msgid "today" +msgstr "aujourd'hui" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236 +msgid "day" +msgstr "jour" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237 +msgid "week" +msgstr "semaine" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238 +msgid "month" +msgstr "mois" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253 +msgid "" +"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show." +msgstr "" +"Les émissions qui dépassent leur programmation seront coupés par les " +"émissions suivantes." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254 +msgid "Cancel Current Show?" +msgstr "Annuler l'Emission en Cours?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294 +msgid "Stop recording current show?" +msgstr "Arreter l'enregistrement de l'émission en cours" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257 +msgid "Contents of Show" +msgstr "Contenu de l'émission" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260 +msgid "Remove all content?" +msgstr "Enlever tous les contenus?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262 +msgid "Delete selected item(s)?" +msgstr "Selectionner le(s) élément(s)?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5 +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271 +msgid "Cue In" +msgstr "Point d'Entré" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272 +msgid "Cue Out" +msgstr "Point de Sorti" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273 +msgid "Fade In" +msgstr "fondu en Entré" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fondu en Sorti" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275 +msgid "Show Empty" +msgstr "Emission vide" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276 +msgid "Recording From Line In" +msgstr "Enregistrement à partir de 'Line In'" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281 +msgid "Cannot schedule outside a show." +msgstr "Vous ne pouvez pas programmer en dehors d'une émission." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282 +msgid "Moving 1 Item" +msgstr "Déplacer 1 élément" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283 +#, php-format +msgid "Moving %s Items" +msgstr "Déplacer %s éléments" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286 +msgid "Select all" +msgstr "Tout Selectionner" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287 +msgid "Select none" +msgstr "Ne Rien Selectionner" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288 +msgid "Remove overbooked tracks" +msgstr "Suppression des pistes en surcharge" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289 +msgid "Remove selected scheduled items" +msgstr "Supprimer les éléments programmés selectionnés" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290 +msgid "Jump to the current playing track" +msgstr "Aller à la piste en cours de lecture" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291 +msgid "Cancel current show" +msgstr "Annuler l'émission en cours" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296 +msgid "Open library to add or remove content" +msgstr "Ouvrir la Médiathèque pour ajouter ou supprimer du contenu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:262 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15 +msgid "Add / Remove Content" +msgstr "Ajouter/Supprimer Contenu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:299 +msgid "in use" +msgstr "en utilisation" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300 +msgid "Disk" +msgstr "Disque" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302 +msgid "Look in" +msgstr "Regarder à l'intérieur" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311 +msgid "Show / hide columns" +msgstr "Montrer / cacher les colonnes" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313 +msgid "From {from} to {to}" +msgstr "De {from} à {to}" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315 +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "aaaa-mm-jj" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316 +msgid "hh:mm:ss.t" +msgstr "hh:mm:ss.t" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320 +msgid "Su" +msgstr "Di" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321 +msgid "Mo" +msgstr "Lu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322 +msgid "Tu" +msgstr "Ma" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323 +msgid "We" +msgstr "Me" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324 +msgid "Th" +msgstr "Je" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325 +msgid "Fr" +msgstr "Ve" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326 +msgid "Sa" +msgstr "Sa" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329 +msgid "Hour" +msgstr "Heure" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330 +msgid "Minute" +msgstr "Minute" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331 +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:190 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:159 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-Visualisation" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:192 +msgid "Select cursor" +msgstr "Selectionner le Curseur" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:193 +msgid "Remove cursor" +msgstr "Enlever le Curseur" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:198 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:187 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:215 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:232 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:316 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:323 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:26 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:23 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:18 +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:212 +msgid "show does not exist" +msgstr "L'Emission n'existe pas" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:56 +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:83 +msgid "You are not allowed to access this resource." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à acceder à cette ressource." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:285 +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:324 +msgid "You are not allowed to access this resource. " +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à acceder à cette ressource." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:505 +msgid "File does not exist in Airtime." +msgstr "Le fichier n'existe pas dans Airtime" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:518 +msgid "File does not exist in Airtime" +msgstr "Le fichier n'existe pas dans Airtime" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:530 +msgid "File doesn't exist in Airtime." +msgstr "Le fichier n'existe pas dans Airtime" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:576 +msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed." +msgstr "Mauvaise requête. pas de \"mode\" paramètre passé." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:586 +msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid" +msgstr "Mauvaise requête.paramètre 'mode' invalide" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:93 +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:127 +#, php-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s non trouvé" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:102 +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:148 +msgid "Something went wrong." +msgstr "Quelque chose s'est mal passé." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:180 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:203 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:224 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Ajouter une" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:182 +msgid "Add to Smart Block" +msgstr "Ajouter un bloc Intelligent" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:188 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:2 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Edition des Méta-Données" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:192 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:900 +msgid "Download" +msgstr "Téléchargement" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:230 +msgid "Edit" +msgstr "Edition" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:243 +msgid "Soundcloud" +msgstr "SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:249 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:285 +msgid "View on Soundcloud" +msgstr "Voir sur SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:253 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:288 +msgid "Re-upload to SoundCloud" +msgstr "Re-Téléverser vers SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:255 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:288 +msgid "Upload to SoundCloud" +msgstr "Téléverser vers SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:262 +msgid "No action available" +msgstr "Aucune action disponible" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282 +msgid "You don't have permission to delete selected items." +msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer les éléments sélectionnés." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:331 +msgid "Could not delete some scheduled files." +msgstr "Impossible de supprimer certains fichiers programmés." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:45 +#, php-format +msgid "You are viewing an older version of %s" +msgstr "Vous visualisez l'ancienne version de %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:120 +msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks." +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter de pistes aux blocs dynamiques." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:141 +#, php-format +msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)." +msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer la sélection %s(s)." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:154 +msgid "You can only add tracks to smart block." +msgstr "Vous pouvez seulement ajouter des pistes au bloc intelligent." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:172 +msgid "Untitled Playlist" +msgstr "Liste de Lecture Sans Titre" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174 +msgid "Untitled Smart Block" +msgstr "Bloc Intelligent Sans Titre" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:437 +msgid "Unknown Playlist" +msgstr "Liste de Lecture Inconnue" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:253 +msgid "View Recorded File Metadata" +msgstr "Afficher les métadonnées du fichier enregistré" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:265 +msgid "Remove All Content" +msgstr "Supprimer tous les contenus" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:272 +msgid "Show Content" +msgstr "Contenu Emission" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:296 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:303 +msgid "Cancel Current Show" +msgstr "Annuler l'émission en cours" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:300 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:310 +msgid "Edit Show" +msgstr "Edition de l'Emission" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:318 +msgid "Delete This Instance" +msgstr "Suppression de l'instance" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:320 +msgid "Delete This Instance and All Following" +msgstr "Suppression de l'instance et des suivantes" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:446 +#, php-format +msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s" +msgstr "Rediffusion de l'émission %s de %s à %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29 +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33 +msgid "Untitled Webstream" +msgstr "Flux Web sans Titre" + +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138 +msgid "Webstream saved." +msgstr "Flux Web sauvegardé" + +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146 +msgid "Invalid form values." +msgstr "Valeurs du formulaire non valides." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2 +msgid "Listener Count Over Time" +msgstr "Nombre d'auditeur au fil du temps" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3 +msgid "Previous:" +msgstr "Précédent:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10 +msgid "Next:" +msgstr "Prochain:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24 +msgid "Source Streams" +msgstr "Sources des Flux" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29 +msgid "Master Source" +msgstr "Source Maitre" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38 +msgid "Show Source" +msgstr "Source Emission" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45 +msgid "Scheduled Play" +msgstr "Lecture Programmée" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54 +msgid "ON AIR" +msgstr "EN DIRECT" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55 +msgid "Listen" +msgstr "Ecouter" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59 +msgid "Station time" +msgstr "Heure de la Station" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3 +msgid "Your trial expires in" +msgstr "Votre période d'éssai expire dans" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 +msgid "Purchase your copy of Airtime" +msgstr "Achetez votre copie d'Airtime" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 +msgid "My Account" +msgstr "Mon Compte" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3 +msgid "Manage Users" +msgstr "Gérer les Utilisateurs" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10 +msgid "New User" +msgstr "Nouvel Utilisateur" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19 +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20 +msgid "Last Name" +msgstr "Nom" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21 +msgid "User Type" +msgstr "Type d'Utilisateur" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5 +#, php-format +msgid "" +"%sAirtime%s %s, , the open radio software for scheduling and remote station " +"management. %s" +msgstr "" +"%sAirtime%s %s, , est un logiciel libre pour la gestion et l'automation " +"d'une station de radio distante. %s" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13 +#, php-format +msgid "" +"%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s" +msgstr "" +"%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime est distribué sous la licence %sGNU GPL v.3%s" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:50 +msgid "Select stream:" +msgstr "Selection du Flux:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:76 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:50 +msgid "mute" +msgstr "sourdine" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:77 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:53 +msgid "unmute" +msgstr "désactiver" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3 +msgid "Welcome to Airtime!" +msgstr "Bienvenue à Airtime!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4 +msgid "" +"Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: " +msgstr "" +"Voici comment vous pouvez commencer à utiliser Airtime pour automatiser vos " +"diffusions:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7 +msgid "" +"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. " +"You can drag and drop your files to this window too." +msgstr "" +"Commencez par ajouter vos fichiers à l'aide du menu \"Ajouter un média\". " +"Vous pouvez faire glisser et déposer vos fichiers sur la fenêtre." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8 +msgid "" +"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the " +"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins " +"and program managers can add shows." +msgstr "" +"Créer une émission en allant sur «Calendrier» dans la barre de menus, puis " +"en cliquant sur l'icône 'Emission + \". Il peut s'agir d'une seule fois ou " +"d'une émission en répétition. Seuls les administrateurs et les gestionnaires " +"de programmation peuvent ajouter des émissions." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9 +msgid "" +"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-" +"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'" +msgstr "" +"Ajouter des médias à votre émission en cliquant sur votre émission dans le " +"calendrier, Clic gauche dessus et selectionnez 'Ajouter / Supprimer Contenu'" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10 +msgid "" +"Select your media from the left pane and drag them to your show in the right " +"pane." +msgstr "" +"Sélectionnez votre média dans le cadre de gauche et glissez-les dans votre " +"émission dans le cadre de droite." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12 +msgid "Then you're good to go!" +msgstr "Alors vous êtes prêt à démarrer!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:13 +#, php-format +msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s." +msgstr "Pour une aide plus déraillée, lisez le %smanuel utilisateur%s." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:40 +msgid "Expand Static Block" +msgstr "Ettendre le bloc Statique" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:45 +msgid "Expand Dynamic Block" +msgstr "Ettendre le Bloc Dynamique" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:98 +msgid "Empty smart block" +msgstr "Bloc Intelligent Vide" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:100 +msgid "Empty playlist" +msgstr "Liste de Lecture Vide" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:66 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71 +msgid "Fade out: " +msgstr "Fondu en sortie:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71 +msgid "(ss.t)" +msgstr "(ss.t)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68 +msgid "Fade in: " +msgstr "Fondu en entrée:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:4 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:13 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:13 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:7 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nouvelle Liste de Lecture" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8 +msgid "New Smart Block" +msgstr "Nouveau Bloc Intelligent" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9 +msgid "New Webstream" +msgstr "Nouveau Flux Web" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Liste de Lecture Aléatoire" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:23 +msgid "Save playlist" +msgstr "Sauvegarde de la Liste de Lecture" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27 +msgid "Playlist crossfade" +msgstr "Fondu enchainé de la Liste de Lecture" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:49 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:38 +msgid "View / edit description" +msgstr "Voir / Editer la description" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:81 +msgid "No open playlist" +msgstr "Pas de Liste de Lecture Ouverte" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:86 +msgid "No open smart block" +msgstr "Pas de Bloc Intelligent Ouvert" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:2 +msgid "Cue In: " +msgstr "Point d'Entrée" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:2 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:7 +msgid "(hh:mm:ss.t)" +msgstr "(hh:mm:ss.t)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:7 +msgid "Cue Out: " +msgstr "Point de Sortie:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 +msgid "Original Length:" +msgstr "Durée Originale:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 +msgid "Add this show" +msgstr "Ajouter cette Emission" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 +msgid "Update show" +msgstr "Mettre à jour l'émission" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10 +msgid "What" +msgstr "Quoi" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14 +msgid "When" +msgstr "Quand" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19 +msgid "Live Stream Input" +msgstr "Entrée du Flux Direct" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23 +msgid "Record & Rebroadcast" +msgstr "Enregistrement & Rediffusion" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29 +msgid "Who" +msgstr "Qui" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3 +msgid "Email sent" +msgstr "Courriel envoyé" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6 +msgid "An email has been sent" +msgstr "Un courriel a été envoyé" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7 +msgid "Back to login screen" +msgstr "Retour à l'écran de connexion" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7 +msgid "" +"Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username " +"'admin' and the password 'admin'." +msgstr "" +"Bienvenue à la démonstration en ligne d'Airtime! Vous pouvez vous connecter " +"en utilisant \"admin\" comme nom d'utilisateur et «admin» comme mot de passe." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:25 +msgid "Reset password" +msgstr "Réinitialisation du Mot de Passe" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7 +msgid "" +"Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create " +"a new password via e-mail." +msgstr "" +"S'il vous plaît saisissez votre adresse de courriel. Vous recevrez un lien " +"pour créer un nouveau mot de passe par courriel." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6 +msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below." +msgstr "" +"S'il vous plaît saisir et confirmer votre nouveau mot de passe dans les " +"champs ci-dessous." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4 +msgid "Service" +msgstr "Service" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6 +msgid "Uptime" +msgstr "Durée de Fonctionnement" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7 +msgid "CPU" +msgstr "Proc." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8 +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14 +msgid "Airtime Version" +msgstr "Version d'Airtime" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30 +msgid "Disk Space" +msgstr "Espace Disque" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:22 +msgid "previous" +msgstr "précédent" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:25 +msgid "play" +msgstr "jouer" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28 +msgid "pause" +msgstr "pause" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:31 +msgid "next" +msgstr "suivant" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:34 +msgid "stop" +msgstr "stop" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:59 +msgid "max volume" +msgstr "Volume max" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69 +msgid "Update Required" +msgstr "Mise à Jour Requise" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:70 +#, php-format +msgid "" +"To play the media you will need to either update your browser to a recent " +"version or update your %sFlash plugin%s." +msgstr "" +"Pour lire le média, vous devrez mettre à jour votre navigateur vers une " +"version récente ou mettre à jour votre %sPlugin Flash%s." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:51 +msgid "Stream URL:" +msgstr "URL du Flux:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:56 +msgid "Default Length:" +msgstr "Durée par Défaut:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:63 +msgid "No webstream" +msgstr "Aucun Flux Web" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6 +msgid "Zend Framework Default Application" +msgstr "Application par défaut du Framework Zend" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10 +msgid "Page not found!" +msgstr "Page non trouvée!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11 +msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!" +msgstr "On dirait que la page que vous cherchez n'existe pas!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4 +msgid "Stream " +msgstr "Flux" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:33 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:47 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:71 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46 +msgid "(Required)" +msgstr "(Requis)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:76 +msgid "Additional Options" +msgstr "options supplémentaires" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:108 +msgid "" +"The following info will be displayed to listeners in their media player:" +msgstr "" +"Les informations suivantes seront affichées aux auditeurs dans leur lecteur " +"multimédia:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:141 +msgid "(Your radio station website)" +msgstr "(Site Internet de la Station de Radio)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:179 +msgid "Stream URL: " +msgstr "URL du Flux:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27 +msgid "Choose folder" +msgstr "Choisir le répertoire" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10 +msgid "Set" +msgstr "Installer" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19 +msgid "Current Import Folder:" +msgstr "Répertoire d'Import en Cours:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43 +msgid "" +"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be " +"out of sync with Airtime)" +msgstr "" +"Rescanner le répertoire surveillé (Peut être utile si c'est un montage " +"réseau et est peut être désynchronisé avec Airtime)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44 +msgid "Remove watched directory" +msgstr "Supprimer le répertoire surveillé" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50 +msgid "You are not watching any media folders." +msgstr "Vous ne surveillez pas les dossiers médias." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4 +msgid "Choose Days:" +msgstr "Choix des Jours:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1 +msgid "Register Airtime" +msgstr "Enregistrez Airtime" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6 +#, php-format +msgid "" +"Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will " +"be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick " +"'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly " +"improving." +msgstr "" +"Aidez Airtime à s' améliorer en nous faisant savoir comment vous l'utilisez. " +"Cette information sera recueillie régulièrement afin d'améliorer votre " +"expérience utilisateur.%sClickez «Oui, aidez Airtime» et nous nous " +"assurerons que les fonctions que vous utilisez soient en constante " +"amélioration." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25 +#, php-format +msgid "" +"Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In " +"order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This " +"data will be collected in addition to the support feedback." +msgstr "" +"Cliquez sur la case ci-dessous pour annoncer votre station sur " +"%sSourcefabric.org%s. Afin de promouvoir votre station, 'Envoyez vos " +"remarques au support \"doit être activé. Ces données seront recueillies en " +"plus des retours d'informations." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76 +msgid "(for verification purposes only, will not be published)" +msgstr "(à des fins de vérification uniquement, ne sera pas publié)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151 +msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized." +msgstr "Remarque: Tout ce qui est plus grand que 600x600 sera redimensionné." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164 +msgid "Show me what I am sending " +msgstr "Montrez-moi ce que je vais envoyer" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:178 +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termes et Conditions." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7 +msgid "Find Shows" +msgstr "Trouver Emissions" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12 +msgid "Filter By Show:" +msgstr "Filtrer par émission" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2 +msgid "Input Stream Settings" +msgstr "Réglages de Flux en Entrée" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109 +msgid "Master Source Connection URL:" +msgstr "URL de Connexion de la Source Maitre:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159 +msgid "Override" +msgstr "Outrepasser" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164 +msgid "RESET" +msgstr "Remise à Zéro" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153 +msgid "Show Source Connection URL:" +msgstr "URL de Connexion de la Source Emission:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4 +msgid "Repeat Days:" +msgstr "Jours de Répétition:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6 +msgid "Filter History" +msgstr "Filtre de l'Historique" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5 +msgid "Email / Mail Server Settings" +msgstr "Courriel / Réglages du Serveur de Courriels" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10 +msgid "SoundCloud Settings" +msgstr "Réglages SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5 +#, php-format +msgid "" +"Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This " +"information will be collected regularly in order to enhance your user " +"experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the " +"features you use are constantly improving." +msgstr "" +"Aide Airtime à s'améliorer en laissant Sourcefabric savoir comment vous " +"l'utilisez. Ces informations seront recueillies régulièrement afin " +"d'améliorer votre expérience utilisateur.%sCochez la case 'Envoyer un retour " +"d'information au support' et nous ferons en sorte que les fonctions que vous " +"utilisez s'améliorent constamment." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23 +#, php-format +msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s." +msgstr "" +"Cliquez sur la case ci-dessous pour la promotion de votre station sur " +"%sSourcefabric.org%s." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41 +msgid "" +"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)." +msgstr "" +"(Pour la promotion de votre station, 'Envoyez vos remarques au support' doit " +"être activé)." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186 +msgid "Sourcefabric Privacy Policy" +msgstr "Politique de Confidentialité Sourcefabric" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53 +msgid "Connection URL: " +msgstr "URL de Connexion:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3 +msgid "Smart Block Options" +msgstr "Options de Bloc Intelligent" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63 +msgid " to " +msgstr "à" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133 +msgid "files meet the criteria" +msgstr "fichiers répondent aux critères" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127 +msgid "file meet the criteria" +msgstr "Le fichier doit correspondre aux crtères" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:2 +msgid "File import in progress..." +msgstr "Import du Fichier en cours..." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:5 +msgid "Advanced Search Options" +msgstr "Options Avancées de Recherche" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2 +msgid "Stream Settings" +msgstr "Réglages des Flux" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12 +msgid "Global Settings" +msgstr "Réglages Globaux" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:72 +msgid "Output Stream Settings" +msgstr "Réglages flux de sortie" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:7 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:32 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:128 +msgid "Length:" +msgstr "Durée:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:8 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Fréquence d'Echantillonnage" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18 +msgid "Isrc Number:" +msgstr "Numéro ISRC:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39 +msgid "Web Stream" +msgstr "Flux Web" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40 +msgid "Dynamic Smart Block" +msgstr "Bloc Intelligent Dynamique" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41 +msgid "Static Smart Block" +msgstr "Bloc Intélligent Statique" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:42 +msgid "Audio Track" +msgstr "Piste Audio" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48 +msgid "Playlist Contents: " +msgstr "Contenus de la Liste de Lecture:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50 +msgid "Static Smart Block Contents: " +msgstr "Contenus du Bloc Intelligent Statique:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:89 +msgid "Dynamic Smart Block Criteria: " +msgstr "Critère(s) du Bloc Intelligent Dynamique:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:118 +msgid "Limit to " +msgstr "Limité à" + +#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512 +msgid "Please selection an option" +msgstr "S'il vous plait, selectionnez une option" + +#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531 +msgid "No Records" +msgstr "Aucun Enregistrements" diff --git a/airtime_mvc/public/js/datatables/i18n/fr_FR.txt b/airtime_mvc/public/js/datatables/i18n/fr_FR.txt new file mode 100644 index 000000000..aaf1e340a --- /dev/null +++ b/airtime_mvc/public/js/datatables/i18n/fr_FR.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +{ + "sProcessing": "Traitement en cours...", + "sSearch": "", + "sLengthMenu": "Afficher _MENU_ éléments", + "sInfo": "Affichage de l'élement _START_ à _END_ sur _TOTAL_ éléments", + "sInfoEmpty": "Affichage de l'élement 0 à 0 sur 0 éléments", + "sInfoFiltered": "(filtré de _MAX_ éléments au total)", + "sInfoPostFix": "", + "sLoadingRecords": "Chargement en cours...", + "sZeroRecords": "Aucun élément à afficher", + "sEmptyTable": "Aucune donnée disponible dans le tableau", + "oPaginate": { + "sFirst": "Premier", + "sPrevious": "Précédent", + "sNext": "Suivant", + "sLast": "Dernier" + }, + "oAria": { + "sSortAscending": ": activer pour trier la colonne par ordre croissant", + "sSortDescending": ": activer pour trier la colonne par ordre décroissant" + } +} \ No newline at end of file diff --git a/airtime_mvc/public/js/plupload/i18n/fr_FR.js b/airtime_mvc/public/js/plupload/i18n/fr_FR.js new file mode 100644 index 000000000..1cbdb6738 --- /dev/null +++ b/airtime_mvc/public/js/plupload/i18n/fr_FR.js @@ -0,0 +1,25 @@ +// French +plupload.addI18n({ + 'Select files' : 'Sélectionnez les fichiers', + 'Add files to the upload queue and click the start button.' : 'Ajoutez des fichiers à la file et appuyez sur le bouton démarrer.', + 'Filename' : 'Nom de fichier', + 'Status' : 'Status', + 'Size' : 'Taille', + 'Add files' : 'Ajouter Fichiers', + 'Stop current upload' : 'Arrêter l\'envoi en cours', + 'Start uploading queue' : 'Démarrer l\'envoi', + 'Uploaded %d/%d files': '%d/%d fichiers envoyés', + 'N/A' : 'Non applicable', + 'Drag files here.' : 'Déposer les fichiers ici.', + 'File extension error.': 'Erreur extension fichier', + 'File size error.': 'Erreur taille fichier.', + 'Init error.': 'Erreur d\'initialisation.', + 'HTTP Error.': 'Erreur HTTP.', + 'Security error.': 'Erreur de sécurité.', + 'Generic error.': 'Erreur générique.', + 'IO error.': 'Erreur E/S.', + 'Stop Upload': 'Arrêter les envois.', + 'Add Files': 'Ajouter des fichiers', + 'Start upload': 'Démarrer les envois.', + '%d files queued': '%d fichiers en attente.' +});