updated translation resources
This commit is contained in:
parent
84a1f9071b
commit
57e3059c16
60 changed files with 9228 additions and 1967 deletions
Binary file not shown.
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
|
||||
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Maria Ituarte <maria.ituarte@sourcefabric.org>, 2015
|
||||
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
|
||||
# Víctor Carranza <victor.carranza@sourcefabric.org>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Airtime\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 11:17-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/es_ES/)\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
|
||||
|
@ -225,12 +226,12 @@ msgstr "Idioma"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
|
||||
msgid "Start Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo de Inicio"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo de Finalización"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176
|
||||
msgid "Played"
|
||||
|
@ -337,7 +338,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:51
|
||||
msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
|
||||
msgstr "Verifica que la contraseña del usuario admin. esté correcta en Sistema->página de streams."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86
|
||||
|
@ -459,7 +461,9 @@ msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
|
|||
msgstr "El usuario o la contraseña son incorrectos. Por favor intenta de nuevo."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:167
|
||||
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
|
||||
"been configured properly."
|
||||
msgstr "No fue posible enviar el correo electrónico. Revisa tu configuración de correo y asegúrate de que sea correcta."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:173
|
||||
|
@ -788,7 +792,9 @@ msgstr "La entrada debe estar en el siguiente formato: hh:mm:ss.t"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the"
|
||||
" upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
|
||||
msgstr "Actualmente estas subiendo archivos. %sSi cambias de pantalla el proceso de carga se cancelará. %s¿De verdad quieres dejar esta página e ir a otra?"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123
|
||||
|
@ -824,7 +830,10 @@ msgid "Playlist shuffled"
|
|||
msgstr "Se mezclaron las listas de reproducción."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
|
||||
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
|
||||
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory"
|
||||
" that isn't 'watched' anymore."
|
||||
msgstr "Airtime no está seguro del estatus de este archivo. Esto puede ocurrir cuando el archivo está en un disco remoto que no está accesible o el archivo está en un directorio que ya no está 'monitoreado'."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
|
||||
|
@ -850,15 +859,24 @@ msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
|
|||
msgstr "La imagen debe ser jpg, jpeg, png, o gif"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
|
||||
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
|
||||
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
|
||||
"adding it to a show."
|
||||
msgstr "Un bloque inteligente estático almacenará los criterios y generará el contenido del bloque inmediatamente. Esto te permite editarlo y verlo en la biblioteca antes de agregarlo a un show."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
|
||||
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
|
||||
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
|
||||
"edit the content in the Library."
|
||||
msgstr "Un bloque inteligente dinámico sólo guardará los criterios. El contenido del bloque será generado al agregarlo a un show. No podrás ver ni editar el contenido en la Biblioteca."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
|
||||
msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
|
||||
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
|
||||
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
|
||||
msgstr "La duración deseada para el bloque no se alcanzará si Airtime no puede encontrar suficientes pistas únicas que se ajusten a tus criterios. Activa esta opción si deseas que se agreguen pistas varias veces al bloque inteligente."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
|
||||
|
@ -957,9 +975,7 @@ msgstr "Elegir carpeta para monitorear"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
|
||||
"This will remove the files from your Airtime library!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Estás seguro de querer cambiar la carpeta de almacenamiento?\n"
|
||||
" ¡Esto eliminará los archivos de tu biblioteca de Airtime!"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de querer cambiar la carpeta de almacenamiento?\n ¡Esto eliminará los archivos de tu biblioteca de Airtime!"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
|
||||
|
@ -976,7 +992,9 @@ msgstr "Esta ruta actualmente está inaccesible."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+"
|
||||
" Support%s or %sOpus Support%s are provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
|
||||
|
@ -997,7 +1015,12 @@ msgid "Can not connect to the streaming server"
|
|||
msgstr "No es posible conectar el servidor de streaming"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
|
||||
msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
|
||||
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
|
||||
"will need to manually update this field so it shows the correct "
|
||||
"host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is "
|
||||
"between 1024 and 49151."
|
||||
msgstr "Si Airtime está detrás de un router o firewall, posiblemente tengas que configurar una redirección en el puerto (port forwarding) y esta información de campo será incorrecta. En este caso necesitarás actualizar manualmente el campo pra que muestre el host/port/mount correcto al que tus DJs necesitan conectarse. El rango permitido es entre 1024 y 49151. "
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
|
||||
|
@ -1006,36 +1029,56 @@ msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
|
|||
msgstr "Para más detalles, por favor lee el Manual%s de %sAirtime"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
|
||||
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the"
|
||||
" track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
|
||||
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
|
||||
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after"
|
||||
" every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not "
|
||||
"require support for these audio players, then feel free to enable this "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr "Elige esta opción para activar los metadatos de los streams OGG (los metadatos del stream incluyen información de la pista como título, artista y nombre del show, los cuales se desplegarán en el reproductor de audio). VLC y mplayer muestran un bug serio cuando reproducen streams OGG/VORBIS que tienen los metadatos activados: se desconectarán del stream después de cada pista. Si eestas usando un stream OGG y tus oyentes no requieren soporte para estos reproductores de audio, entonces activa esta opción."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
|
||||
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
|
||||
"disconnection."
|
||||
msgstr "Elige esta opción para desactivar automáticamente la fuente maestra/del show cuando ocurra una desconexión de la fuente."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
|
||||
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
|
||||
"connection."
|
||||
msgstr "Elige esta opción para activar automáticamente la fuente maestra/del show cuando ocurra una desconexión de la fuente."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
|
||||
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
|
||||
"left blank."
|
||||
msgstr "Si tu servidor de Icecast te pide un usuario para la 'source' (fuente), puedes dejar este campo en blanco."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
|
||||
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should"
|
||||
" be 'source'."
|
||||
msgstr "Si tu cliente de streaming en vivo no te pide un usuario, este campo debe ser la 'source' (fuente)."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
|
||||
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for "
|
||||
"your listeners!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
|
||||
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
|
||||
"listener statistics."
|
||||
msgstr "Este es el usuario y contraseña administrativa de Icecast/SHOUTcast para obtener las estadísticas de oyentes."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189
|
||||
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
|
||||
|
@ -1043,7 +1086,9 @@ msgid "No result found"
|
|||
msgstr "Sin resultados"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
|
||||
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to"
|
||||
" the show can connect."
|
||||
msgstr "Esto sigue el mismo patrón de seguridad de los shows: solo los usuarios asignados al show se pueden conectar."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
|
||||
|
@ -1059,11 +1104,16 @@ msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
|
||||
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
|
||||
msgid ""
|
||||
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show"
|
||||
" will also get scheduled in the other repeat shows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
|
||||
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar "
|
||||
"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in "
|
||||
"your user settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
|
||||
|
@ -1290,7 +1340,8 @@ msgid "Sat"
|
|||
msgstr "Sab"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
|
||||
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
|
||||
msgstr "Los shows que sean más largos que su segmento programado serán cortados por el show que continúe."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
|
||||
|
@ -1427,7 +1478,8 @@ msgid "Cue Editor"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
|
||||
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
|
||||
|
@ -1781,7 +1833,9 @@ msgstr "Se copiaron %s celda%s al portapapeles"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:406
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
|
||||
"Press escape when finished."
|
||||
msgstr "Vista%s de %simpresión Por favor usa tu navegador para imprimir esta tabla. Presiona escape cuando termines."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:407
|
||||
|
@ -1815,7 +1869,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:57
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file "
|
||||
"now%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:63
|
||||
|
@ -1824,11 +1880,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:65
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:73
|
||||
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and "
|
||||
"selecting 'Cancel Show'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:75
|
||||
|
@ -1839,12 +1898,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:80
|
||||
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule "
|
||||
"Tracks'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:82
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show "
|
||||
"now%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:89
|
||||
|
@ -1923,7 +1986,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s copyright © %2$s All rights reserved.<br />Maintained and distributed under the %3$s by %4$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s copyright © %2$s All rights reserved.<br />Maintained and "
|
||||
"distributed under the %3$s by %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:34
|
||||
|
@ -1966,7 +2031,9 @@ msgstr "Sobre nosotros"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station "
|
||||
"management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
|
||||
|
@ -1990,7 +2057,9 @@ msgid "Upload audio tracks"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
|
||||
msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your "
|
||||
"library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
|
||||
|
@ -1998,7 +2067,9 @@ msgid "Schedule a show"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
|
||||
msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the "
|
||||
"'+ New Show' button and fill out the required fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
|
||||
|
@ -2006,7 +2077,9 @@ msgid "Add tracks to your show"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
|
||||
msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup "
|
||||
"window drag tracks into your show."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
|
||||
|
@ -2059,11 +2132,15 @@ msgid "Expand Dynamic Block"
|
|||
msgstr "Expandir bloque dinámico"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:138
|
||||
msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose some search criteria above and click Generate to create this "
|
||||
"playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:140
|
||||
msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A track list will be generated when you schedule this smart block into a "
|
||||
"show."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:143
|
||||
|
@ -2213,7 +2290,9 @@ msgstr "Ingreso"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the "
|
||||
"password 'admin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
|
||||
|
@ -2221,7 +2300,10 @@ msgid "Email Sent!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
|
||||
msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password reset link has been sent to your email address. Please check your"
|
||||
" email and follow the instructions inside to reset your password. If you "
|
||||
"don't see the email, please check your spam folder!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
|
||||
|
@ -2273,7 +2355,9 @@ msgstr "Tipo de usuario"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing Settings</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing "
|
||||
"Settings</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
|
||||
|
@ -2295,7 +2379,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:7
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<b>Note:</b> Since you're the station owner, your account information can be edited in <a href=\"%s\">Billing Settings</a> instead."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Note:</b> Since you're the station owner, your account information can be"
|
||||
" edited in <a href=\"%s\">Billing Settings</a> instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
|
||||
|
@ -2323,7 +2409,9 @@ msgid "Show Source"
|
|||
msgstr "Fuente del show"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
|
||||
msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below."
|
||||
msgid ""
|
||||
"DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast"
|
||||
" live during this show. Assign a DJ below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
|
||||
|
@ -2333,7 +2421,11 @@ msgstr "Registrar Airtime"
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Help improve %s by letting us know how you're using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.<br />Click the box below and we'll make sure the features you use are constantly improving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help improve %s by letting us know how you're using it. This information "
|
||||
"will be collected regularly in order to enhance your user experience.<br "
|
||||
"/>Click the box below and we'll make sure the features you use are "
|
||||
"constantly improving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
|
||||
|
@ -2416,7 +2508,8 @@ msgid "Forgot your password?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
|
||||
msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
|
||||
msgstr "(Para poder promocionar tu estación, 'Send support feedback' (Enviar retroalimentación de soporte) debe estar activado)."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
|
||||
|
@ -2428,7 +2521,8 @@ msgid "Additional Options"
|
|||
msgstr "Optiones adicionales"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
|
||||
msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
|
||||
msgstr "La siguiente información se desplegará a los oyentes en sus reproductores:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
|
||||
|
@ -2454,7 +2548,9 @@ msgstr "Carpeta actual de importación:"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
|
||||
"out of sync with %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
|
||||
|
@ -2475,11 +2571,14 @@ msgid "Master Source"
|
|||
msgstr "Fuente maestra "
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
|
||||
msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:27
|
||||
msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live "
|
||||
"only during shows assigned to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
|
||||
|
@ -2871,7 +2970,9 @@ msgstr "Se requiere actualizar"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
|
||||
"version or update your %sFlash plugin%s."
|
||||
msgstr "Para reproducir estas pistas necesitarás actualizar tu navegador a una versión más reciente o atualizar tus plugin%s de %sFlash"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:20
|
||||
|
@ -3012,7 +3113,8 @@ msgid "Value is required and can't be empty"
|
|||
msgstr "El valor es necesario y no puede estar vacío"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
|
||||
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
|
||||
msgstr "'%value%' no es una dirección de correo electrónico válida en el formato básico local-part@hostname"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
|
||||
|
@ -3310,7 +3412,9 @@ msgid "Embeddable code:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72
|
||||
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in "
|
||||
"your site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
|
||||
|
@ -3416,7 +3520,9 @@ msgstr "'Length' (la duración) debe establecerse e un formato de '00:00:00' "
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:567
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580
|
||||
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 "
|
||||
"00:00:00)"
|
||||
msgstr "El valor debe estar en un formato de tiempo (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:594
|
||||
|
@ -3632,7 +3738,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:77
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:86
|
||||
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
|
||||
|
@ -3903,12 +4011,14 @@ msgstr "%s no es un directorio válido."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
|
||||
msgstr "%s ya está asignado como el directorio actual de almacenamiento o en la lista de carpetas monitoreadas."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
|
||||
msgstr "%s ya está asignado como el directorio actual de almacenamiento o en la lista de carpetas monitoreadas."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
|
||||
|
@ -3937,9 +4047,7 @@ msgstr "Los shows pueden tener una duración máxima de 24 horas."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
|
||||
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden programar shows traslapados.\n"
|
||||
"Nota: Cambiar el tamaño de un show periódico afecta todas sus repeticiones."
|
||||
msgstr "No se pueden programar shows traslapados.\nNota: Cambiar el tamaño de un show periódico afecta todas sus repeticiones."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
|
||||
msgid "Cannot move items out of linked shows"
|
||||
|
@ -3979,7 +4087,9 @@ msgid "The show %s has been previously updated!"
|
|||
msgstr "¡El show %s ha sido actualizado previamente!"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
|
||||
msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Content in linked shows must be scheduled before or after any one is "
|
||||
"broadcasted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
|
||||
|
@ -4041,8 +4151,7 @@ msgid "Unrecognized stream type: %s"
|
|||
msgstr "Tipo de stream no reconocido: %s"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:78
|
||||
msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running "
|
||||
"and your credentials are correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Account"
|
||||
#~ msgstr "Mi cuenta"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue