Merge pull request #286 from miles75/master

Hungarian translation. New translations and error corrections.
This commit is contained in:
Lucas Bickel 2017-09-03 16:01:07 +02:00 committed by GitHub
commit 58875a2187
2 changed files with 144 additions and 139 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 22:33+0200\n"
"Last-Translator: miles <varota@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/hu_HU/)\n"
"Language: hu_HU\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Úgy tűnik még nincsenek feltöltve audió fájlok. %sFájl feltölté
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:74
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
msgstr ""
msgstr "Kattintson az „Új műsor” gombra és töltse ki a kötelező mezőket!"
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:76
#, php-format
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Úgy tűnik még nincsenek ütemezett műsorok. %sMűsor létrehozása m
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:84
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
msgstr ""
msgstr "A közvetítés elkezdéséhez meg kell szakítani az aktuális hivatkozott műsort. Kattintson a műsorra és válassza a „Műsor megszakítása” lehetőséget."
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:86
#, php-format
@ -609,15 +609,17 @@ msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
msgstr ""
"A hivatkozott műsorokat elindításuk előtt fel kell tölteni sávokkal. A közvetítés elkezdéséhez meg kell szakítani az aktuális hivatkozott műsort, és ütemezni kell egy nem hivatkozott műsort.\n"
"%sNem hivatkozott műsor létrehozása most%s."
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
msgstr ""
msgstr "A közvetítés elkezdéséhez kattintani kell a jelenlegi műsoron és kiválasztani az „Sávok ütemezése” lehetőséget"
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:93
#, php-format
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr "Úgy tűnik az aktuális műsorhoz még kellenek sávok. %sSávok hozzáadása a műsorhoz most%s."
msgstr "Úgy tűnik a jelenlegi műsorhoz még kellenek sávok. %sSávok hozzáadása a műsorhoz most%s."
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:100
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "Állapot"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:111
msgid "Analytics"
msgstr ""
msgstr "Elemzések"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
@ -704,7 +706,7 @@ msgstr "Naplózási Sablonok"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:134
msgid "Listener Stats"
msgstr "Hallgatói Statisztikák"
msgstr "Hallgatói statisztikák"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144
msgid "Upgrade"
@ -712,19 +714,19 @@ msgstr "Frissítés"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144
msgid "Billing"
msgstr ""
msgstr "Számlázás"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:151
msgid "Account Plans"
msgstr ""
msgstr "Fióktervek"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:158
msgid "Account Details"
msgstr ""
msgstr "Fiók részletei"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:165
msgid "View Invoices"
msgstr ""
msgstr "Számlák megtekintése"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:175
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:13
@ -803,6 +805,9 @@ msgid ""
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public Airtime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
"A beágyazható lejátszó beállításához és használatához a következőket kell tenni:\n"
"1. Engedélyezni kell legalább egy MP3, AAC, vagy OGG adásfolyamot a „Beállítások -> Adásfolyamok” alatt<br>\n"
"2. Engedélyezni kell a Public Airtime API-t a „Beállítások -> Tulajdonságok” alatt"
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
msgid ""
@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "A kiválasztott művelet nem támogatott."
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:107
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
msgstr "Nincs jogosultsága ennek a forrásnak az eléréséhez."
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:118
msgid "An internal application error has occurred."
@ -865,7 +870,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Lejátszási listához"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:114
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Hozzáadás az Okos Táblához"
msgstr "Hozzáadás Okosblokkhoz"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:119
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:175
@ -928,7 +933,7 @@ msgstr "Másolás %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:51
msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr "Kérjük, győződjön meg arról, hogy az admin felhasználónév/jelszó helyes-e a Rendszer-> Adásfolyamok oldalon."
msgstr "Kérjük győződjön meg arról, hogy az admin felhasználónév/jelszó megfelelő a Rendszer -> Adásfolyamok oldalon."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:25
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
@ -946,11 +951,11 @@ msgstr "Felvétel:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:29
msgid "Master Stream"
msgstr "Mester Adás"
msgstr "Mester-adásfolyam"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Live Stream"
msgstr "Élő Adás"
msgstr "Élő adásfolyam"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Nothing Scheduled"
@ -958,7 +963,7 @@ msgstr "Nincs semmi ütemezve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Current Show:"
msgstr "Jelenlegi Műsor:"
msgstr "Jelenlegi műsor:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Current"
@ -974,7 +979,7 @@ msgstr "Új verzió érhető el:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
msgstr ""
msgstr "A LibreTime egy kiadás-előtti verziója van telepítve."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
@ -998,7 +1003,7 @@ msgstr "Hozzáadás a jelenlegi lejátszási listához"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi okos táblához"
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi okosblokkhoz"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Adding 1 Item"
@ -1011,12 +1016,12 @@ msgstr "%s Elem Hozzáadása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Csak dalszámokat adhat hozzá az okos táblákhoz."
msgstr "Csak sávokat lehet hozzáadni az okosblokkokhoz."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:180
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "Csak dalszámokat, okos táblákat és adásfolyamokat adhatunk a lejátszási listákhoz."
msgstr "Csak sávokat, okosblokkokat és web-adásfolyamokat lehet hozzáadni a lejátszási listákhoz."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
msgid "Please select a cursor position on timeline."
@ -1024,43 +1029,43 @@ msgstr "Kérjük, válasszon kurzor pozíciót az idővonalon."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52
msgid "You haven't added any tracks"
msgstr ""
msgstr "Még nincsenek sávok hozzáadva"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
msgstr "Még nincsenek lejátszási listák hozzáadva"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr ""
msgstr "Még nincsenek okosblokkok hozzáadva"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr ""
msgstr "Még nincsenek web-adásfolyamok hozzáadva"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "Learn about tracks"
msgstr ""
msgstr "Sávok megismerése"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "Learn about playlists"
msgstr ""
msgstr "Lejátszási listák megismerése"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Learn about podcasts"
msgstr ""
msgstr "Podcastok megismerése"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr ""
msgstr "Okosblokkok megismerése"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about webstreams"
msgstr ""
msgstr "Web-adásfolyamok megismerése"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
msgstr "Létrehozni az „Új” gombra kattintással lehet."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
msgid "Edit Metadata"
@ -1097,7 +1102,7 @@ msgstr "Ütemezett"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3
msgid "Tracks"
msgstr "Zeneszámok"
msgstr "Sávok"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:62
@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr "Hossz"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
msgid "Mime"
msgstr "Mimika"
msgstr "Mime típus"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
@ -1301,11 +1306,11 @@ msgstr "Lejátszási listák"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Okos Táblák"
msgstr "Okosblokkok"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
msgid "Web Streams"
msgstr "Adásfolyamok"
msgstr "Web-adásfolyamok"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Unknown type: "
@ -1371,7 +1376,7 @@ msgstr "kérjük, tegye időbe '00:00:00 (.0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
msgstr ""
msgstr "Érvényes időt kell megadni másodpercben. Pl.: 0.5"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
@ -1433,15 +1438,15 @@ msgstr "A kívánt táblahosszúság nem elérhető, mert az Airtime nem talál
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Okos tábla megkeverve"
msgstr "Okosblokk megkeverve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Okos tábla létrehozva és kritériumok mentve"
msgstr "Okosblokk létrehozva és a feltételek mentve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
msgid "Smart block saved"
msgstr "Okos tábla elmentve"
msgstr "Okosblokk elmentve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
msgid "Processing..."
@ -1547,11 +1552,11 @@ msgstr "Ez az útvonal jelenleg nem elérhető."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
#, php-format
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
msgstr "Egyes patak típusokhoz extra beállítások szükségesek. További részletek: a %sAAC+ Támogatással%s vagy a %sOpus Támogatással%s kapcsolatban."
msgstr "Egyes adásfolyam típusokhoz további beállítások szükségesek. További részletek érhetőek el az %sAAC+ támogatás%s vagy az %sOpus támogatás%s engedélyezésével kapcsolatban."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Csatlakozva az adás kiszolgálóhoz"
msgstr "Csatlakozva az adásfolyam kiszolgálóhoz"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
msgid "The stream is disabled"
@ -1589,20 +1594,20 @@ msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, hogy automatikusan bekapcsol a Mester/Műs
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
msgstr "Lehet, hogy az Ön Icecast kiszolgálója nem igényli a 'forrás' felhasználónevét, ez a mező üresen maradhat."
msgstr "Ha az Icecast kiszolgáló nem igényli a „forrás” felhasználónevét, ez a mező üresen maradhat."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
msgstr "Ha az Ön élő adásfolyam kliense nem igényel felhasználónevet, akkor meg kell adnia a 'forrást'."
msgstr "Ha az élő adásfolyam kliense nem kér felhasználónevet, akkor ebben a mezőben „forrás”-t kell beállítani ."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
msgstr ""
msgstr "FIGYELEM: Ez újraindítja az adásfolyamot aminek következtében a felhasználók rövid kiesést tapasztalhatnak!"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
msgstr "Ez az admin felhasználónév és jelszó az Icecast/SHOUTcast hallgató statisztikához szükségesek."
msgstr "Ez az Icecast/SHOUTcast hallgató statisztikához szükséges admin felhasználónév és jelszó."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
@ -1842,7 +1847,7 @@ msgstr "Ke"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
msgid "Wed"
msgstr "Sz"
msgstr "Sze"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
@ -1857,7 +1862,7 @@ msgstr "Pé"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
msgid "Sat"
msgstr "Sz"
msgstr "Szo"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
@ -1865,7 +1870,7 @@ msgstr "Ha egy műsor hosszabb az ütemezett időnél, meg lesz vágva és köve
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:268
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "A Jelenlegi Műsor Megszakítása?"
msgstr "A jelenlegi műsor megszakítása?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:269
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
@ -2105,7 +2110,7 @@ msgstr "Médiafájlok hozzáadása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "Lejátszási listák, okos táblák és adatfolyamok létrehozása"
msgstr "Lejátszási listák, okosblokkok és web-adásfolyamok létrehozása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "Manage their own library content"
@ -2248,7 +2253,7 @@ msgstr "Fájlok Hozzáadása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Stop Upload"
msgstr "Feltöltés Megszakítása"
msgstr "Feltöltés megszakítása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
msgid "Start upload"
@ -2315,7 +2320,7 @@ msgstr "%d várakozó fájl"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "Fájl: %f,méret: %s, max fájl méret: %m"
msgstr "Fájl: %f,méret: %s, legnagyobb fájlméret: %m"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
@ -2377,19 +2382,19 @@ msgstr "Adásban"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:435
msgid "Off Air"
msgstr ""
msgstr "Adásszünet"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:436
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgstr "Kapcsolat nélkül"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:437
msgid "Nothing scheduled"
msgstr ""
msgstr "Nincs semmi ütemezve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:54
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Kérjük, adja meg felhasználónevét és jelszavát."
msgstr "Kérjük adja meg felhasználónevét és jelszavát."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:179
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
@ -2401,7 +2406,7 @@ msgstr "A felhasználónév vagy email cím nem található."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:196
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr ""
msgstr "Valamilyen probléma van a megadott felhasználónévvel vagy email címmel."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:274
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
@ -2423,7 +2428,7 @@ msgstr "Nincs engedélye, hogy törölje a kiválasztott %s."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Csak dalszámokat lehet hozzáadni okos táblához."
msgstr "Csak sávokat lehet hozzáadni az okosblokkhoz."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:192
msgid "Untitled Playlist"
@ -2431,7 +2436,7 @@ msgstr "Névtelen Lejátszási Lista"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Névtelen Okos Tábla"
msgstr "Névtelen okosblokk"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:521
msgid "Unknown Playlist"
@ -2451,7 +2456,7 @@ msgstr "Támogatási Visszajelzés"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:351
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Adásfolyam Beállítások Frissítve."
msgstr "Adásfolyam beállítások frissítve."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:399
msgid "path should be specified"
@ -2497,11 +2502,11 @@ msgstr "Beállítások sikeresen módosítva!"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Névtelen Adásfolyam"
msgstr "Névtelen adásfolyam"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:154
msgid "Webstream saved."
msgstr "Adásfolyam mentve."
msgstr "Web-adásfolyam mentve."
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:162
msgid "Invalid form values."
@ -2567,15 +2572,15 @@ msgstr "Egyéni Jelszó"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:49
msgid "Host:"
msgstr ""
msgstr "Hoszt:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:55
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Port:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:61
msgid "Mount:"
msgstr ""
msgstr "Csatolási pont:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:78
msgid "Username field cannot be empty."
@ -2583,7 +2588,7 @@ msgstr "A felhasználónév nem lehet üres."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:83
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "A jelszó nem lehet üres."
msgstr "A jelszó mező nem lehet üres."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
@ -2723,7 +2728,7 @@ msgstr "Leírás:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
msgstr "Példány leírása:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
@ -2853,7 +2858,7 @@ msgstr "Felhasználói Típus:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:119
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:154
msgid "Login name is not unique."
msgstr "A login név nem egyedi."
msgstr "A bejelentkezési név nem egyedi."
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:125
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
@ -2881,19 +2886,19 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:19
msgid "Plan type:"
msgstr ""
msgstr "TErvtípus:"
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:31
msgid "Billing cycle:"
msgstr ""
msgstr "Számlázási ciklus:"
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:39
msgid "Payment method:"
msgstr ""
msgstr "Fizetési mód:"
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:42
msgid "PayPal"
msgstr ""
msgstr "PayPal"
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:43
msgid "Credit Card via 2Checkout"
@ -3027,7 +3032,7 @@ msgstr "Alapértelmezett Áttünési Időtartam (mp):"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:98
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr ""
msgstr "Idő megadása másodpercben (pl.: 0.5)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "Default Fade In (s):"
@ -3039,7 +3044,7 @@ msgstr "Alapértelmezett Leúsztatás (mp)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Podcast Album Override"
msgstr ""
msgstr "Podcast album felülírása"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:107
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
@ -3053,11 +3058,11 @@ msgstr "Engedélyezve"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:111
msgid "Enabling this means that podcast tracks will always contain the podcast name in their album field."
msgstr ""
msgstr "Ha engedélyezett, a podcast sávok album mezőjébe mindig a podcast neve kerül."
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:122
msgid "Public Airtime API"
msgstr ""
msgstr "Public Airtime API"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
msgid "Required for embeddable schedule widget."
@ -3071,7 +3076,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:141
msgid "Allowed CORS URLs"
msgstr ""
msgstr "Engedélyezett CORS URL-ek"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:142
msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line."
@ -3108,11 +3113,11 @@ msgstr "'%value%' rövidebb, mint %min% karakter"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'% value%' több mint, a %max% karakter"
msgstr "'% value%' több mint, %max% karakter hosszú"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' nem szerepel '%min%' és '%max%', értékek között"
msgstr "'%value%' értéknek '%min%' és '%max%' között kell lennie"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
@ -3132,11 +3137,11 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66
msgid "Master Source Host:"
msgstr ""
msgstr "Mester-forrás hoszt:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Master Source Port:"
msgstr ""
msgstr "Mester-forrás port:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:111
@ -3146,19 +3151,19 @@ msgstr "Csak számok adhatók meg."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:89
msgid "Master Source Mount:"
msgstr ""
msgstr "Mester-forrás csatolási pont:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
msgid "Show Source Host:"
msgstr ""
msgstr "Műsor-forrás hoszt:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:108
msgid "Show Source Port:"
msgstr ""
msgstr "Műsor-forrás port:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116
msgid "Show Source Mount:"
msgstr ""
msgstr "Műsor-forrás csatolási pont:"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:30
@ -3185,7 +3190,7 @@ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg."
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgstr "Email"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
@ -3209,7 +3214,7 @@ msgstr "Most Játszott"
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
msgstr "Adásfolyam Kiválasztása:"
msgstr "Adásfolyam kiválasztása:"
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
@ -3225,7 +3230,7 @@ msgstr "- Mobilbarát"
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr ""
msgstr "- A lejátszó nem támogatja az Opus adásfolyamokat."
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71
msgid "Embeddable code:"
@ -3528,7 +3533,7 @@ msgstr "Icecast Vorbis Metaadatok"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Stream Label:"
msgstr "Adás Címke:"
msgstr "Adásfolyam címke:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Artist - Title"
@ -3556,15 +3561,15 @@ msgstr "Replay Gain Módosító"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:85
msgid "Streaming Server:"
msgstr "Adatfolyam szerver:"
msgstr "Adásfolyam szerver:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86
msgid "Default Streaming"
msgstr "Alapértelmezett adatfolyam:"
msgstr "Alapértelmezett adásfolyam:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
msgstr "Egyéni / Más féltől származó adatfolyam"
msgstr "Egyéni / Más féltől származó adásfolyam"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
msgid "Enabled:"
@ -3576,7 +3581,7 @@ msgstr "Mobil:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
msgid "Stream Type:"
msgstr "Adatfolyam Típus:"
msgstr "Adásfolyam típusa:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
@ -3647,15 +3652,15 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:25
msgid "Station ID:"
msgstr ""
msgstr "Állomás azonosító:"
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:31
msgid "Partner Key:"
msgstr ""
msgstr "Partnerkulcs:"
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:37
msgid "Partner Id:"
msgstr ""
msgstr "Partnerazonosító:"
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:87
@ -3676,11 +3681,11 @@ msgstr "Érvénytelen Könyvtár"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:65
msgid "Smart Block"
msgstr "Okos Tábla"
msgstr "Okosblokk"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:68
msgid "Webstream"
msgstr "Adásfolyam"
msgstr "Web-adásfolyam"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73
msgid "Upload"
@ -3863,7 +3868,7 @@ msgstr "%s nem szerepel a figyeltek listáján."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:96
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
msgstr "Működteti a %s"
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:600
msgid "Select Country"
@ -3871,7 +3876,7 @@ msgstr "Ország Kiválasztása"
#: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:206
msgid "livestream"
msgstr ""
msgstr "élő adásfolyam"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:77
msgid "Cannot move items out of linked shows"
@ -3909,7 +3914,7 @@ msgstr "A műsor %s véget ért és nem lehet ütemezni."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:164
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "A műsor %s már korábban frissítve lett!"
msgstr "%s műsor már korábban frissítve lett!"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:183
msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!"
@ -3963,7 +3968,7 @@ msgstr "Nem található MIME típus az adásfolyamhoz."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Az adásfolyam neve maradhat üresen"
msgstr "A web-adásfolyam neve nem lehet üres"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278
msgid "Could not parse XSPF playlist"
@ -3979,7 +3984,7 @@ msgstr "Nem sikerült értelmezni a M3U lejátszási listát"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Érvénytelen adásfolyam - Úgy néz ki, hogy ez egy fájl letöltés."
msgstr "Érvénytelen web-adásfolyam - Úgy néz ki, hogy ez egy fájlletöltés."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336
#, php-format
@ -4015,7 +4020,7 @@ msgstr "Műsor megszakítása"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
msgstr "Példány szerkesztése:"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
msgid "Edit"
@ -4024,11 +4029,11 @@ msgstr "Szerkeszt"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "Műsor Szerkesztése"
msgstr "Műsor szerkesztése"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
msgstr "Példány törlése:"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
msgid "Delete Instance and All Following"
@ -4102,7 +4107,7 @@ msgstr "elnémítás megszüntetése"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "max hangerő"
msgstr "teljes hangerő"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
@ -4144,7 +4149,7 @@ msgstr "Audió sávok feltöltése"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library."
msgstr "A bal sarokban található \"Feltöltés\" gombbal lehet sávokat feltölteni a saját könyvtárba."
msgstr "A bal sarokban található „Feltöltés„ gombbal lehet sávokat feltölteni a saját könyvtárba."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "Schedule a show"
@ -4177,11 +4182,11 @@ msgstr "Megosztás"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Adásfolyam:"
msgstr "Adásfolyam kiválasztása:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/table-test.phtml:2
msgid "Table Test"
msgstr ""
msgstr "Táblateszt"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:393
msgid "Next"
@ -4298,7 +4303,7 @@ msgstr "SoundCloud Beállítások"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:21
msgid "Dangerous Options"
msgstr ""
msgstr "Veszélyes beállítások"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
msgid "Live Broadcasting"
@ -4307,7 +4312,7 @@ msgstr "Élő Közvetítés"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
msgid "Master Source"
msgstr "Mester Forrás"
msgstr "Mester forrás"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
@ -4343,7 +4348,7 @@ msgstr "Beállítás"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "Jelenlegi Tároló Mappa:"
msgstr "Jelenlegi import mappa:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
@ -4431,11 +4436,11 @@ msgstr "-ig"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:130
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:143
msgid "files meet the criteria"
msgstr "fájl megfelel a kritériumoknak"
msgstr "feltételeknek megfelelő fájl"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:137
msgid "file meets the criteria"
msgstr ""
msgstr "feltételeknek megfelelő fájl"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
@ -4447,7 +4452,7 @@ msgstr "További Lehetőségek"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
msgstr "A következő információk megjelennek a hallgatók számára, a saját média lejátszóikban:"
msgstr "A következő információk megjelennek a hallgatók számára a saját médialejátszóikban:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
msgid "(Your radio station website)"
@ -4502,15 +4507,15 @@ msgstr "Fájl Elérési Útvonal:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
msgstr "Adásfolyam"
msgstr "Web-adásfolyam"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "Dinamikus Okos Tábla"
msgstr "Dinamikus okosblokk"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
msgstr "Statikus Okos Tábla"
msgstr "Statikus okosblokk"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
@ -4522,11 +4527,11 @@ msgstr "Lejátszási Lista Tartalmak:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "Statikus Okos Tábla Tartalmak:"
msgstr "Statikus okostábla tartalmak:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "Dinamikus Okos Tábla Kritériumok:"
msgstr "Dinamikus okostábla feltétel:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
@ -4580,7 +4585,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:53
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:54
msgid "Publish"
msgstr ""
msgstr "Közzététel"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listeners"
@ -4588,16 +4593,16 @@ msgstr "Hallgatók"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
msgid "Stream Data Collection Status"
msgstr ""
msgstr "Adásfolyam adat gyűjtemény állapota"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:23
msgid "Monthly Listener Bandwidth Usage"
msgstr ""
msgstr "Havi hallgatók sávszélesség használata"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'."
msgstr "Üdvözöljük az %s demó változatában! Jelentkezzen be 'admin' felhasználónévvel és 'admin' jelszóval."
msgstr "Üdvözöljük a %s demó változatában! „admin” felhasználónévvel és „admin” jelszóval lehet bejelentkezni."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
@ -4621,7 +4626,7 @@ msgstr "Jelszó visszaállítás"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
msgid "Webstreams"
msgstr "Adásfolyamok"
msgstr "Web-adásfolyamok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:4
msgid "Previous:"
@ -4633,7 +4638,7 @@ msgstr "Következő:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:25
msgid "Source Streams"
msgstr "Az Adásfolyam Forrásai"
msgstr "Forrás adásfolyamok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:49
msgid "ON AIR"
@ -4641,7 +4646,7 @@ msgstr "ADÁSBAN"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:50
msgid "Listen"
msgstr "Hallgat"
msgstr "Hallgatás"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:61
msgid "Logout"
@ -4654,7 +4659,7 @@ msgstr "Az Ön próba ideje lejár"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:46
msgid "Toggle Details"
msgstr ""
msgstr "Részletek"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
msgid "Shuffle playlist"
@ -4726,11 +4731,11 @@ msgstr "Felúsztatás:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
msgid "Remove all content from this smart block"
msgstr ""
msgstr "Minden tartalom eltávolítása ebből az okosblokkból"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:93
msgid "No smart block currently open"
msgstr ""
msgstr "Jelenleg nincs okosblokk nyitva"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:56
msgid "Expand Static Block"
@ -4838,7 +4843,7 @@ msgstr "Podcast URL: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:22
msgid "Automatically download latest episodes?"
msgstr ""
msgstr "Legutolsó epizódok automatikus letöltése?"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:26
msgid "Override album name with podcast name during ingest."
@ -4846,7 +4851,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:40
msgid "Save podcast"
msgstr ""
msgstr "Podcast mentése"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:8
msgid "RSS Feed URL:"
@ -4859,7 +4864,7 @@ msgstr "Feliratkozás"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:101
msgid "Save station podcast"
msgstr ""
msgstr "Állomás-podcast mentése"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:12
msgid "View Feed"
@ -4914,7 +4919,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Adásfolyam/Patak Beállítások"
msgstr "Adásfolyam beállítások"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
msgid "Global"
@ -4926,7 +4931,7 @@ msgstr "dB"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
msgid "Output Streams"
msgstr "Kimeneti adatfolyamok"
msgstr "Kimeneti adásfolyamok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:53
@ -4952,11 +4957,11 @@ msgstr "Mikor"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
msgid "Live Stream Input"
msgstr "Élő Adásfolyam Bemenet"
msgstr "Élő adásfolyam bemenet"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
msgid "Record & Rebroadcast"
msgstr ""
msgstr "Felvétel és újrasugárzás"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:42
msgid "Who"
@ -5025,7 +5030,7 @@ msgstr "Alapértelmezett Hossz:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
msgid "No webstream"
msgstr "Nincs adásfolyam"
msgstr "Nincs web-adásfolyam"
#: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:76
msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct."