diff --git a/airtime_mvc/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/airtime.mo b/airtime_mvc/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/airtime.mo index 761abbc13..8f7443eb1 100644 Binary files a/airtime_mvc/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/airtime.mo and b/airtime_mvc/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/airtime.mo differ diff --git a/airtime_mvc/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/airtime.po b/airtime_mvc/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/airtime.po index 920f11726..df269aab5 100644 --- a/airtime_mvc/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/airtime.po +++ b/airtime_mvc/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/airtime.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Zsolt Magyar , 2014 # Zsolt Magyar , 2014 # Sourcefabric , 2012 +# Zsolt Magyar , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-13 13:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-14 09:58+0000\n" -"Last-Translator: Daniel James \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-19 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Zsolt Magyar \n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Leúsztatás" msgid "" "%1$s copyright © %2$s All rights reserved.%3$sMaintained and " "distributed under the %4$s by %5$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s szerzői & másolási jog; %2$s Minden jog fenntartva.%3$sFejleszti és forgalmazza %4$s alatt a %5$s" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2 @@ -1097,13 +1098,13 @@ msgstr "Támogatási Visszajelzés Küldése" #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126 #, php-format msgid "Promote my station on %s" -msgstr "" +msgstr "Az állomásom közzététele a %s-on" #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:150 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151 #, php-format msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s." -msgstr "" +msgstr "A mező bejelölésével, elfogadom a %s %sadatvédelmi irányelveit%s." #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169 @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Újraközvetítés?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10 #, php-format msgid "Use %s Authentication:" -msgstr "" +msgstr "%s Hitelesítés Használata:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16 msgid "Use Custom Authentication:" @@ -2614,7 +2615,7 @@ msgstr "Az Ön számára nem érhető el az alábbi erőforrás." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:803 #, php-format msgid "File does not exist in %s" -msgstr "" +msgstr "A fájl nem elérhető itt: %s" #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854 msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed." @@ -2825,7 +2826,7 @@ msgstr "Memória" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14 #, php-format msgid "%s Version" -msgstr "" +msgstr "%s Verzió" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30 msgid "Disk Space" @@ -2910,13 +2911,13 @@ msgid "" " collected regularly in order to enhance your user experience.%2$sClick " "'Yes, help %1$s' and we'll make sure the features you use are constantly " "improving." -msgstr "" +msgstr "Segítsen az %1$s fejlesztésében, tudassa velünk az ötleteit. Az információk gyűjtése fokozza a felhasználás élményét.%2$sKlikk 'Igen, segítek az %1$s-nak' fejlesztésében, és igyekszek folyamatosan a funkciók használatának javításain fáradozni. " #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29 #, php-format msgid "Click the box below to promote your station on %s." -msgstr "" +msgstr "Jelöld be a mezőt az állomásod közzétételéhez a %s-on." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81 @@ -2962,7 +2963,7 @@ msgstr "Jelenlegi Tároló Mappa:" msgid "" "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be " "out of sync with %s)" -msgstr "" +msgstr "A figyelt mappa újraellenőrzése (Ez akkor hasznos, ha a hálózati csatolás nincs szinkronban az %s-al)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44 msgid "Remove watched directory" @@ -3017,7 +3018,7 @@ msgid "" "will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick" " the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use " "are constantly improving." -msgstr "" +msgstr "Segítse az %s fejlesztését azáltal, hogy a %s tudja, hogy Ön, hogyan használja azt. Információk összegyűjtése céljából, rendszerezve azokat, hogy fokozza a felhasználás élményét.%sKlikkeljen a 'Támogatási Visszajelzés Küldése' mezőbe és győződjön meg arról, hogy a funkciók használatának minősége folyamatosan javul." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46 msgid "" @@ -3280,12 +3281,12 @@ msgstr "Hallgatói Statisztika" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3 #, php-format msgid "Welcome to %s!" -msgstr "" +msgstr "Üdvözöljük az %s-nál!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4 #, php-format msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: " -msgstr "" +msgstr "Itt van, hogyan tudod elindítani adásaid automatizálását használva az %s-t:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7 msgid "" @@ -3334,12 +3335,12 @@ msgstr "Adásfolyam:" msgid "" "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station " "management." -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s, a nyitott rádiós szoftver, az ütemezett és távoli állomás menedzsment." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22 #, php-format msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s-ot %3$s mellett terjesztik" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3 msgid "New password" @@ -3372,7 +3373,7 @@ msgstr "Vissza a belépéshez" msgid "" "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the " "password 'admin'." -msgstr "" +msgstr "Üdvözöljük az %s demó változatában! Jelentkezzen be 'admin' felhasználónévvel és 'admin' jelszóval." #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3 msgid "Previous:" @@ -3417,7 +3418,7 @@ msgstr "Az Ön próba ideje lejár" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 #, php-format msgid "Purchase your copy of %s" -msgstr "" +msgstr "Vásárolja meg az Ön %s másolatát" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 msgid "My Account" @@ -3733,7 +3734,7 @@ msgstr "A kapcsolódó műsorok tartalmait bármelyik adás előtt vagy után ke #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195 msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet ütemezni olyan lejátszási listát, amely tartalmaz hiányzó fájlokat." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305 @@ -3808,7 +3809,7 @@ msgstr "Üdv. %s, \n\nErre a hivatkozásra kattintva visszaállíthatja a jelsza #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36 #, php-format msgid "%s Password Reset" -msgstr "" +msgstr "%s Jelszó Visszaállítás" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50 msgid "Record file doesn't exist"