msgid "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are constantly improving."
"Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will "
"be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
"'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly "
"improving."
msgstr ""
"通过告诉我们您使用Airtime的方式,可以帮助我们改进Airtime。这些信息会周期性的"
"收集起来,并且提高您的用户体验。%s点击‘是的,帮助Airtime’,就能让我们确保你所"
"使用的功能持续地得到改进。"
msgid "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick 'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly improving."
msgid "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This data will be collected in addition to the support feedback."
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
"and program managers can add shows."
msgstr ""
"你可以创建一个节目,从菜单栏打开页面‘日程表’,点击按钮‘+ 节目’。这个节目可以"
"是一次性的,也可以是系列性的。只有系统管理员"
msgid "Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the '+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins and program managers can add shows."
"The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive "
"does not have enough disk space or the stor directory does not have correct "
"write permissions."
msgid "The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive does not have enough disk space or the stor directory does not have correct write permissions."
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory "
"that isn't 'watched' anymore."
msgstr ""
"文件的状态不可知。这可能是由于文件位于远程存储位置,或者所在的文件夹已经不再"
"监控。"
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
"adding it to a show."
msgstr ""
"静态的智能模块将会保存条件设置并且马上生成所有内容。这样就可以让你在添加到节"
"目中前,还可以编辑和预览该智能模块。"
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
"edit the content in the Library."
msgstr ""
"动态的智能模块将只保存条件设置。而模块的内容将在每次添加到节目中是动态生成。"
"在媒体库中,你不能直接编辑和预览动态智能模块。"
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr ""
"因为满足条件的声音文件数量有限,只能播放列表指定的时长可能无法达成。如果你不"
"介意出现重复的项目,你可以启用此项。"
msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
"will need to manually update this field so it shows the correct host/port/"
"mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 "
"and 49151."
msgstr ""
"如果Airtime配置在路由器或者防火墙之后,你可能需要配置端口转发,所以当前文本框"
"内的信息需要调整。在这种情况下,就需要人工指定该信息以确定所显示的主机名/端"
"口/加载点的正确性,从而让节目编辑能连接的上。端口所允许的范围,介于1024到"
"49151之间。"
msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the "
"track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after "
"every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require "
"support for these audio players, then feel free to enable this option."
msgstr ""
"勾选此项会启用OGG格式流媒体的元数据(流的元数据包括歌曲名,歌手/作者,节目"
"名,这些都会显示在音频播放器中。)VLC和mplayer有个已知的问题,他们在播放OGG/"
"VORBIS媒体流时,如果该流已启用元数据,那么在每首歌的间隙都会断开流。所以,如"
"果你使用OGG媒体流,同时你的听众不使用上述媒体播放器的话,你可以随意地勾选此"
"项。"
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
"If you change the username or password values for an enabled stream the "
"playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for "
"5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream "
"Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and "
"Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the "
"change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted."
msgstr ""
"如果你更改了一个已经启用了的输出流的用户名或者密码,那么内置的播放输出引擎模"
"块将会重启,你的听众将会听到一段时间的空白,大概持续5到10秒。而改变如下的模块"
"将不会导致该模块重启:流标签(全局设置里)和流切换淡入淡出效果(秒),主输入"
"流用户名和密码(输入流设置)。如果Airtime正在录制过程中,而且改变设置导致引擎"
"模块重启后,当前的录制进程将会被打断。"
msgid "If you change the username or password values for an enabled stream the playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for 5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted."