diff --git a/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.mo b/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.mo index 4d397637b..d9257784c 100644 Binary files a/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.mo and b/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.mo differ diff --git a/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.po b/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.po index 332bbc4fc..2e19d2d5c 100644 --- a/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.po +++ b/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Sourcefabric , 2012 +# vmcarranza , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-13 12:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:11+0000\n" -"Last-Translator: andrey.podshivalov\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-12 16:10+0000\n" +"Last-Translator: vmcarranza \n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Álbum" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65 msgid "Length" -msgstr "Duración:" +msgstr "Duración" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10 @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Género" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67 msgid "Mood" -msgstr "Estado de ánimo/estilo (mood)" +msgstr "Estilo (mood)" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353 @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53 msgid "Conductor" -msgstr "Conductor" +msgstr "Director" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354 @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Cargar a SoundCloud" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286 msgid "Re-upload to SoundCloud" -msgstr "Recargar a SoundCloud" +msgstr "Volver a cargar a SoundCloud" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:121 @@ -298,11 +299,11 @@ msgstr "No es posible arrastrar y soltar shows que se repiten" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:263 msgid "Can't move a past show" -msgstr "No puedes mover un show pasado" +msgstr "No se puede mover un show pasado" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:281 msgid "Can't move show into past" -msgstr "No puedes mover un show al pasado" +msgstr "No se puede mover un show al pasado" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:288 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:280 @@ -311,19 +312,19 @@ msgstr "No puedes mover un show al pasado" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:324 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:329 msgid "Cannot schedule overlapping shows" -msgstr "No puedes programar shows traslapados" +msgstr "No se pueden programar shows traslapados" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:301 msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts." -msgstr "No puedes mover shows grabados menos de 1 hora antes de su retransmisión." +msgstr "No se pueden mover shows grabados a menos de 1 hora antes de su retransmisión." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:311 msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!" -msgstr "El show se eliminó porque el show grabado no existe." +msgstr "El show se eliminó porque el show grabado no existe!" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:318 msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast." -msgstr "Debes esperar 1 hora para retransmitir" +msgstr "Debe esperar 1 hora para retransmitir." #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45 @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Administrar las Carpetas de Medios" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2 msgid "Stream Settings" -msgstr "Configuración del stream" +msgstr "Configuración de stream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12 msgid "Global Settings" @@ -371,11 +372,11 @@ msgstr "Configuración de los streams de salida" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27 msgid "Choose folder" -msgstr "Elige carpeta" +msgstr "Elija la carpeta" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10 msgid "Set" -msgstr "Crear" +msgstr "Fijar" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19 msgid "Current Import Folder:" @@ -386,13 +387,13 @@ msgstr "Carpeta actual de importación:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75 msgid "Add" -msgstr "Añadir:" +msgstr "Añadir" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43 msgid "" "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be " "out of sync with Airtime)" -msgstr "Re escanear el directorio monitoreado (esto es útil si está instalado en una red o si no está sincronizado con Airtime)" +msgstr "Re-escanear el directorio monitoreado (esto es útil si es un directorio montado sobre una red y pudiera no estar en sincronía con Airtime)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44 msgid "Remove watched directory" @@ -400,11 +401,11 @@ msgstr "Remover el directorio monitoreado" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50 msgid "You are not watching any media folders." -msgstr "No estás monitoreando ninguna carpeta de medios." +msgstr "No está monitoreando ninguna carpeta de medios." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1 msgid "Register Airtime" -msgstr "Registra Airtime" +msgstr "Registrar Airtime" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6 #, php-format @@ -413,7 +414,7 @@ msgid "" " be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick " "'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly " "improving." -msgstr "Ayuda a Airtime dándonos a conocer cómo lo estas usado. Esta información se recopila con regularidad para mejorar la experiencia de los usuarios.%s Da clic a 'Sí, ayudar a Airtime' y nos aseguraremos de que las funciones que más utilizas se mantengan bajo constante mejora." +msgstr "Ayúdenos a mejorar Airtime dándonos a conocer cómo lo está usando. Esta información se recopila con regularidad para mejorar la experiencia de los usuarios.%s Haga clic en 'Sí, ayudar a Airtime' y nos aseguraremos de que las funciones que más utiliza se mantengan bajo constante mejora." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25 #, php-format