chore(legacy): translated using weblate (Russian) (#1863)

Currently translated at 96.8% (929 of 959 strings)

Translation: LibreTime/Legacy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/ru/

Co-authored-by: МАН69К <weblate@mah69k.net>
This commit is contained in:
Weblate (bot) 2022-06-05 16:59:20 +02:00 committed by GitHub
parent c78854b139
commit 61dd20333b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 26 additions and 20 deletions

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libretime/libretime/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Artem <Localizer_in_Russian@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 10:17+0000\n"
"Last-Translator: МАН69К <weblate@mah69k.net>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/"
"ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
#: application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
@ -1657,9 +1657,15 @@ msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Не удалось подключиться к потоковому серверу"
#: application/controllers/LocaleController.php:186
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
msgstr "Если LibreTime находится за маршрутизатором или брандмауэром, вам может понадобиться настроить переадресацию портов и информация в этом поле будет неверной. В этом случае вам необходимо вручную обновить это поле так, чтобы оно показывало верный хост:порт/точка-монтирования, к которому должен подключиться ваш источник. Допустимый диапазон портов находится между 1024 и 49151."
msgstr ""
"Если %s находится за маршрутизатором или брандмауэром, вам может "
"понадобиться настроить переадресацию портов и информация в этом поле будет "
"неверной. В этом случае вам необходимо вручную обновить это поле так, чтобы "
"оно показывало верный хост/порт/точку монтирования, к которому должен "
"подключиться ваш источник. Допустимый диапазон портов находится между 1024 и "
"49151."
#: application/controllers/LocaleController.php:187
#, php-format
@ -2155,11 +2161,11 @@ msgstr "Гости могут следующее:"
#: application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "View schedule"
msgstr "- Видеть запланированные Программы;"
msgstr "Просматривать расписание"
#: application/controllers/LocaleController.php:336
msgid "View show content"
msgstr "- Видеть содержимое Программы;"
msgstr "Просматривать содержимое программы"
#: application/controllers/LocaleController.php:337
msgid "DJs can do the following:"
@ -2171,15 +2177,15 @@ msgstr "- Управлять контентом назначенной ему П
#: application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "Import media files"
msgstr "- Импортировать медиа-файлы;"
msgstr "Импортировать медиа-файлы"
#: application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "- Создавать Плейлисты, Смарт-блоки и веб-потоки;"
msgstr "Создавать плейлисты, смарт-блоки и вебстримы"
#: application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "Manage their own library content"
msgstr "- Управлять собственным контентом в Библиотеке;"
msgstr "Управлять содержимым собственной библиотеки"
#: application/controllers/LocaleController.php:342
msgid "Program Managers can do the following:"
@ -2187,15 +2193,15 @@ msgstr "Менеджеры Программ могут следующее:"
#: application/controllers/LocaleController.php:343
msgid "View and manage show content"
msgstr "- Видеть и управлять контентом Программы;"
msgstr "Просматривать и управлять содержимым программы"
#: application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "Schedule shows"
msgstr "- Планировать Программы;"
msgstr "Планировать программы"
#: application/controllers/LocaleController.php:345
msgid "Manage all library content"
msgstr "- Управлять всем контентом Библиотеки;"
msgstr "Управлять содержимым всех библиотек"
#: application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Admins can do the following:"
@ -2203,31 +2209,31 @@ msgstr "Администраторы могут:"
#: application/controllers/LocaleController.php:347
msgid "Manage preferences"
msgstr "- Управлять настройками;"
msgstr "Управлять настройками"
#: application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "Manage users"
msgstr "- Управлять пользователями;"
msgstr "Управлять пользователями"
#: application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "Manage watched folders"
msgstr "- Управлять просматриваемыми папками;"
msgstr "Управлять просматриваемыми папками"
#: application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "Send support feedback"
msgstr "- Отправлять отзыв поддержке;"
msgstr "Отправлять отзыв поддержке"
#: application/controllers/LocaleController.php:351
msgid "View system status"
msgstr "- Видеть Статус Системы;"
msgstr "Просматривать статус системы"
#: application/controllers/LocaleController.php:352
msgid "Access playout history"
msgstr "- Получить доступ к истории воспроизведений;"
msgstr "Получить доступ к истории воспроизведений"
#: application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "View listener stats"
msgstr "- Видеть статистику слушателей;"
msgstr "Видеть статистику слушателей"
#: application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "Show / hide columns"