diff --git a/CREDITS b/CREDITS index 02ff8e219..644b4ab59 100644 --- a/CREDITS +++ b/CREDITS @@ -2,6 +2,26 @@ CREDITS ======= +Version 2.3.0 +------------- +Martin Konecny (martin.konecny@sourcefabric.org) + Role: Developer Team Lead + +James Moon (james.moon@sourcefabric.org) + Role: Software Developer + +Denise Rigato (denise.rigato@sourcefabric.org) + Role: Software Developer + +Cliff Wang (cliff.wang@sourcefabric.org) + Role: QA + +Mikayel Karapetian (michael.karapetian@sourcefabric.org) + Role: QA + +Daniel James (daniel.james@sourcefabric.org) + Role: Documentor & QA + Version 2.2.1 ------------- Martin Konecny (martin.konecny@sourcefabric.org) diff --git a/LICENSE_3RD_PARTY b/LICENSE_3RD_PARTY index b32dd6d06..e48f0b314 100644 --- a/LICENSE_3RD_PARTY +++ b/LICENSE_3RD_PARTY @@ -141,6 +141,12 @@ Non-linked code: - Web site: http://www.python.org/ - License: PSF License. See http://docs.python.org/license.html + * Silan + - What is it: Silence detector + - Web site: https://github.com/x42/silan + - License: GPL-2+ + - Compatible with GPLv3? Yes. + ------------- Show Recorder ------------- @@ -175,8 +181,6 @@ Non-linked code: - Web site: http://www.python.org/ - License: PSF License. See http://docs.python.org/license.html - * Liquidsoap 1.0.0 + * Liquidsoap 1.0.1 - Web site: http://savonet.sourceforge.net/ - License: GPLv2 - - diff --git a/airtime_mvc/application/controllers/AudiopreviewController.php b/airtime_mvc/application/controllers/AudiopreviewController.php index 0e4015f38..e094a7450 100644 --- a/airtime_mvc/application/controllers/AudiopreviewController.php +++ b/airtime_mvc/application/controllers/AudiopreviewController.php @@ -46,7 +46,7 @@ class AudiopreviewController extends Zend_Controller_Action } if ($type == "audioclip") { - $uri = $baseUrl."/api/get-media/file/".$audioFileID; + $uri = $baseUrl."api/get-media/file/".$audioFileID; $media = Application_Model_StoredFile::Recall($audioFileID); $mime = $media->getPropelOrm()->getDbMime(); } elseif ($type == "stream") { diff --git a/airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php b/airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php index 3826cce50..ddc8b10c8 100644 --- a/airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php +++ b/airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php @@ -9,6 +9,7 @@ class ScheduleController extends Zend_Controller_Action { $ajaxContext = $this->_helper->getHelper('AjaxContext'); $ajaxContext->addActionContext('event-feed', 'json') + ->addActionContext('event-feed-preload', 'json') ->addActionContext('make-context-menu', 'json') ->addActionContext('add-show-dialog', 'json') ->addActionContext('add-show', 'json') @@ -88,15 +89,23 @@ class ScheduleController extends Zend_Controller_Action $this->view->headLink()->appendStylesheet($baseUrl.'css/showbuilder.css?'.$CC_CONFIG['airtime_version']); //End Show builder JS/CSS requirements + Application_Model_Schedule::createNewFormSections($this->view); - $user = Application_Model_User::getCurrentUser(); - if ($user->isUserType(array(UTYPE_ADMIN, UTYPE_PROGRAM_MANAGER))) { $this->view->preloadShowForm = true; } - $this->view->headScript()->appendScript("var weekStart = ".Application_Model_Preference::GetWeekStartDay().";"); + $this->view->headScript()->appendScript( + "var calendarPref = {};\n". + "calendarPref.weekStart = ".Application_Model_Preference::GetWeekStartDay().";\n". + "calendarPref.timestamp = ".time().";\n". + "calendarPref.timezoneOffset = ".date("Z").";\n". + "calendarPref.timeScale = '".Application_Model_Preference::GetCalendarTimeScale()."';\n". + "calendarPref.timeInterval = ".Application_Model_Preference::GetCalendarTimeInterval().";\n". + "calendarPref.weekStartDay = ".Application_Model_Preference::GetWeekStartDay().";\n". + "var calendarEvents = null;" + ); } public function eventFeedAction() @@ -108,10 +117,28 @@ class ScheduleController extends Zend_Controller_Action $userInfo = Zend_Auth::getInstance()->getStorage()->read(); $user = new Application_Model_User($userInfo->id); - if ($user->isUserType(array(UTYPE_ADMIN, UTYPE_PROGRAM_MANAGER))) { - $editable = true; + $editable = $user->isUserType(array(UTYPE_ADMIN, UTYPE_PROGRAM_MANAGER)); + + $events = &Application_Model_Show::getFullCalendarEvents($start, $end, $editable); + $this->view->events = $events; + } + + public function eventFeedPreloadAction() + { + $userInfo = Zend_Auth::getInstance()->getStorage()->read(); + $user = new Application_Model_User($userInfo->id); + $editable = $user->isUserType(array(UTYPE_ADMIN, UTYPE_PROGRAM_MANAGER)); + + $calendar_interval = Application_Model_Preference::GetCalendarTimeScale(); + Logging::info($calendar_interval); + if ($calendar_interval == "agendaDay") { + list($start, $end) = Application_Model_Show::getStartEndCurrentDayView(); + } else if ($calendar_interval == "agendaWeek") { + list($start, $end) = Application_Model_Show::getStartEndCurrentWeekView(); + } else if ($calendar_interval == "month") { + list($start, $end) = Application_Model_Show::getStartEndCurrentMonthView(); } else { - $editable = false; + Logging::error("Invalid Calendar Interval '$calendar_interval'"); } $events = &Application_Model_Show::getFullCalendarEvents($start, $end, $editable); diff --git a/airtime_mvc/application/models/Block.php b/airtime_mvc/application/models/Block.php index 1bf8a8de8..7053e658d 100644 --- a/airtime_mvc/application/models/Block.php +++ b/airtime_mvc/application/models/Block.php @@ -378,10 +378,8 @@ SQL; $row->setDbCliplength($info["cliplength"]); $row->setDbCuein($info["cuein"]); $row->setDbCueout($info["cueout"]); - $info["fadein"] = Application_Common_DateHelper::secondsToPlaylistTime($info["fadein"]); - $info["fadeout"] = Application_Common_DateHelper::secondsToPlaylistTime($info["fadeout"]); - $row->setDbFadein($info["fadein"]); - $row->setDbFadeout($info["fadeout"]); + $row->setDbFadein(Application_Common_DateHelper::secondsToPlaylistTime($info["fadein"])); + $row->setDbFadeout(Application_Common_DateHelper::secondsToPlaylistTime($info["fadeout"])); $row->save($this->con); // above save result update on cc_block table on length column. // but $this->block doesn't get updated automatically diff --git a/airtime_mvc/application/models/Playlist.php b/airtime_mvc/application/models/Playlist.php index c822ba802..1c446f182 100644 --- a/airtime_mvc/application/models/Playlist.php +++ b/airtime_mvc/application/models/Playlist.php @@ -348,10 +348,8 @@ SQL; $row->setDbCliplength($info["cliplength"]); $row->setDbCuein($info["cuein"]); $row->setDbCueout($info["cueout"]); - $info["fadein"] = Application_Common_DateHelper::secondsToPlaylistTime($info["fadein"]); - $info["fadeout"] = Application_Common_DateHelper::secondsToPlaylistTime($info["fadeout"]); - $row->setDbFadein($info["fadein"]); - $row->setDbFadeout($info["fadeout"]); + $row->setDbFadein(Application_Common_DateHelper::secondsToPlaylistTime($info["fadein"])); + $row->setDbFadeout(Application_Common_DateHelper::secondsToPlaylistTime($info["fadeout"])); if ($info["ftype"] == "audioclip") { $row->setDbFileId($info["id"]); $type = 0; diff --git a/airtime_mvc/application/models/Show.php b/airtime_mvc/application/models/Show.php index 9db5e5f0b..933c2c841 100644 --- a/airtime_mvc/application/models/Show.php +++ b/airtime_mvc/application/models/Show.php @@ -1750,12 +1750,15 @@ SQL; $interval = $p_start->diff($p_end); $days = $interval->format('%a'); $shows = Application_Model_Show::getShows($p_start, $p_end); - $nowEpoch = time(); $content_count = Application_Model_ShowInstance::getContentCount( $p_start, $p_end); + $isFull = Application_Model_ShowInstance::getIsFull($p_start, $p_end); $timezone = date_default_timezone_get(); + $current_timezone = new DateTimeZone($timezone); + $utc = new DateTimeZone("UTC"); + $now = new DateTime("now", $utc); - foreach ($shows as $show) { + foreach ($shows as &$show) { $options = array(); //only bother calculating percent for week or day view. @@ -1763,11 +1766,8 @@ SQL; $options["percent"] = Application_Model_Show::getPercentScheduled($show["starts"], $show["ends"], $show["time_filled"]); } - $utc = new DateTimeZone("UTC"); - if (isset($show["parent_starts"])) { $parentStartsDT = new DateTime($show["parent_starts"], $utc); - $parentStartsEpoch = intval($parentStartsDT->format("U")); } $startsDT = DateTime::createFromFormat("Y-m-d G:i:s", @@ -1775,39 +1775,53 @@ SQL; $endsDT = DateTime::createFromFormat("Y-m-d G:i:s", $show["ends"], $utc); - $startsEpochStr = $startsDT->format("U"); - $endsEpochStr = $endsDT->format("U"); - - $startsEpoch = intval($startsEpochStr); - $endsEpoch = intval($endsEpochStr); - - $startsDT->setTimezone(new DateTimeZone($timezone)); - $endsDT->setTimezone(new DateTimeZone($timezone)); - if( $p_editable ) { - if ($show["record"] && $nowEpoch > $startsEpoch) { + if ($show["record"] && $now > $startsDT) { $options["editable"] = false; } elseif ($show["rebroadcast"] && - $nowEpoch > $parentStartsEpoch) { + $now > $parentStartsDT) { $options["editable"] = false; - } elseif ($nowEpoch < $endsEpoch) { + } elseif ($now < $endsDT) { $options["editable"] = true; } } - - $showInstance = new Application_Model_ShowInstance( - $show["instance_id"]); + $startsDT->setTimezone($current_timezone); + $endsDT->setTimezone($current_timezone); $options["show_empty"] = (array_key_exists($show['instance_id'], $content_count)) ? 0 : 1; - - $options["show_partial_filled"] = $showInstance->showPartialFilled(); - $events[] = &self::makeFullCalendarEvent($show, $options, - $startsDT, $endsDT, $startsEpochStr, $endsEpochStr); + $options["show_partial_filled"] = !$isFull[$show['instance_id']]; + + $event = array(); + + $event["id"] = intval($show["instance_id"]); + $event["title"] = $show["name"]; + $event["start"] = $startsDT->format("Y-m-d H:i:s"); + $event["end"] = $endsDT->format("Y-m-d H:i:s"); + $event["allDay"] = false; + $event["showId"] = intval($show["show_id"]); + $event["record"] = intval($show["record"]); + $event["rebroadcast"] = intval($show["rebroadcast"]); + $event["soundcloud_id"] = is_null($show["soundcloud_id"]) + ? -1 : $show["soundcloud_id"]; + + //event colouring + if ($show["color"] != "") { + $event["textColor"] = "#".$show["color"]; + } + + if ($show["background_color"] != "") { + $event["color"] = "#".$show["background_color"]; + } + + foreach ($options as $key => $value) { + $event[$key] = $value; + } + + $events[] = $event; } - return $events; } @@ -1824,7 +1838,7 @@ SQL; return $percent; } - private static function &makeFullCalendarEvent(&$show, $options=array(), $startDateTime, $endDateTime, $startsEpoch, $endsEpoch) +/* private static function &makeFullCalendarEvent(&$show, $options=array(), $startDateTime, $endDateTime, $startsEpoch, $endsEpoch) { $event = array(); @@ -1855,7 +1869,7 @@ SQL; } return $event; - } + }*/ /* Takes in a UTC DateTime object. * Converts this to local time, since cc_show days @@ -2162,4 +2176,42 @@ SQL; } return $assocArray; } + + public static function getStartEndCurrentMonthView() { + $first_day_of_calendar_month_view = mktime(0, 0, 0, date("n"), 1); + $weekStart = Application_Model_Preference::GetWeekStartDay(); + while (date('w', $first_day_of_calendar_month_view) != $weekStart) { + $first_day_of_calendar_month_view -= 60*60*24; + } + $last_day_of_calendar_view = $first_day_of_calendar_month_view + 3600*24*42; + + $start = new DateTime("@".$first_day_of_calendar_month_view); + $end = new DateTime("@".$last_day_of_calendar_view); + + return array($start, $end); + } + + public static function getStartEndCurrentWeekView() { + $first_day_of_calendar_week_view = mktime(0, 0, 0, date("n"), date("j")); + $weekStart = Application_Model_Preference::GetWeekStartDay(); + while (date('w', $first_day_of_calendar_week_view) != $weekStart) { + $first_day_of_calendar_week_view -= 60*60*24; + } + $last_day_of_calendar_view = $first_day_of_calendar_week_view + 3600*24*7; + + $start = new DateTime("@".$first_day_of_calendar_week_view); + $end = new DateTime("@".$last_day_of_calendar_view); + + return array($start, $end); + } + + public static function getStartEndCurrentDayView() { + $today = mktime(0, 0, 0, date("n"), date("j")); + $tomorrow = $today + 3600*24; + + $start = new DateTime("@".$today); + $end = new DateTime("@".$tomorrow); + + return array($start, $end); + } } diff --git a/airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php b/airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php index 14def6321..e1892d4c2 100644 --- a/airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php +++ b/airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php @@ -661,10 +661,8 @@ SQL; return $returnStr; } - - public static function getContentCount($p_start, $p_end) - { + { $sql = << '00:00:00' -AND time_filled < ends - starts -AND file_id IS null AS partial_filled -FROM cc_show_instances -WHERE id = :instance_id +SELECT id, ends-starts-'00:00:05' < time_filled as filled +from cc_show_instances +WHERE ends > :p_start::TIMESTAMP +AND starts < :p_end::TIMESTAMP SQL; - $res = Application_Common_Database::prepareAndExecute($sql, - array(':instance_id' => $this->_instanceId), 'all'); + $res = Application_Common_Database::prepareAndExecute($sql, array( + ':p_start' => $p_start->format("Y-m-d G:i:s"), + ':p_end' => $p_end->format("Y-m-d G:i:s")) + , 'all'); - return $res[0]["partial_filled"]; + $isFilled = array(); + foreach ($res as $r) { + $isFilled[$r['id']] = $r['filled']; + } + + return $isFilled; } public function showEmpty() diff --git a/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql b/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql index 541645053..d2dc2fa6e 100644 --- a/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql +++ b/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql @@ -326,12 +326,14 @@ INSERT INTO cc_pref("keystr", "valstr") VALUES('locale', 'en_CA'); INSERT INTO cc_pref("subjid", "keystr", "valstr") VALUES(1, 'user_locale', 'en_CA'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('en_CA', 'English'); -INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('fr_FR', 'Français'); +INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('cs_CZ', 'Český'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('de_DE', 'Deutsch'); +INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('es_ES', 'Español'); +INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('fr_FR', 'Français'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('it_IT', 'Italiano'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('ko_KR', '한국어'); +INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('pt_BR', 'Português Brasileiro'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('ru_RU', 'Русский'); -INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('es_ES', 'Español'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('zh_CN', '简体中文'); -- end of added in 2.3 diff --git a/airtime_mvc/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/airtime.mo b/airtime_mvc/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/airtime.mo new file mode 100644 index 000000000..746e6ab33 Binary files /dev/null and b/airtime_mvc/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/airtime.mo differ diff --git a/airtime_mvc/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/airtime.po b/airtime_mvc/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/airtime.po new file mode 100644 index 000000000..520089be9 --- /dev/null +++ b/airtime_mvc/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/airtime.po @@ -0,0 +1,3525 @@ +# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime. +# Copyright (C) 2012 Sourcefabric +# This file is distributed under the same license as the Airtime package. +# Sourcefabric , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Airtime 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-17 11:59-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-17 11:43-0500\n" +"Last-Translator: Denise Rigato \n" +"Language-Team: Sourcefabric \n" +"Language: cs_CZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12 +msgid "Now Playing" +msgstr "Právě se přehrává" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19 +msgid "Add Media" +msgstr "Přidat média" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26 +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50 +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57 +msgid "Media Folders" +msgstr "Složky Médií" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64 +msgid "Streams" +msgstr "Streamy" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70 +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:134 +msgid "Support Feedback" +msgstr "Technická podpora" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83 +msgid "Playout History" +msgstr "Historie odvysílaného" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90 +msgid "Listener Stats" +msgstr "Statistiky poslechovost" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:99 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104 +msgid "Getting Started" +msgstr "Začínáme" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:111 +msgid "User Manual" +msgstr "Návod k obsluze" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:116 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2 +msgid "About" +msgstr "O aplikaci" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/bare.phtml:5 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2 +msgid "Live stream" +msgstr "Live stream" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34 +msgid "Audio Player" +msgstr "Audio přehrávač" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27 +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásit " + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16 +#, php-format +msgid "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s" +msgstr "Airtime Copyright © Sourcefabric o.p.s. Všechna práva vyhrazena.%sSpravován a distribuován pod licencí GNU GPL v.3 od %sSourcefabric o.p.s.%s" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:810 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284 +msgid "Track preview" +msgstr "Náhled stopy" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:812 +msgid "Playlist preview" +msgstr "Náhled playlistu" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:815 +msgid "Webstream preview" +msgstr "Náhled webstreamu" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:817 +msgid "Smart Block" +msgstr "Smart blok" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:950 +msgid "Failed to create 'organize' directory." +msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář 'organize'." + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:963 +#, php-format +msgid "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file you are uploading has a size of %s MB." +msgstr "Soubor nebyl nahrán. Máte k dispozici %s MB volného místa na disku a soubor který jste chtěli nahrát má velikost %s MB." + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:972 +msgid "This file appears to be corrupted and will not be added to media library." +msgstr "Tento soubor se zdá být poškozený a nebude přidán do knihovny médií." + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1008 +msgid "The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive does not have enough disk space or the stor directory does not have correct write permissions." +msgstr "Soubor nebyl nahrán. K této chybě může dojít, pokud na pevném disku počítače není dostatek místa nebo adresář nemá správná oprávnění pro zápis." + +#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:548 +msgid "Select Country" +msgstr "Vyberte zemi" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160 +#, php-format +msgid "%s is already watched." +msgstr "%s je již sledován." + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164 +#, php-format +msgid "%s contains nested watched directory: %s" +msgstr "%s obsahuje vložený sledovaný adresář: %s" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168 +#, php-format +msgid "%s is nested within existing watched directory: %s" +msgstr "%s je vložený do stávajícího sledovaného adresáře: %s" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189 +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:363 +#, php-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s není platný adresář." + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:231 +#, php-format +msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list" +msgstr "%s je již nastaveno jako aktuální uložiště adresáře nebo ve sledovaném seznamu souborů." + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:381 +#, php-format +msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list." +msgstr "%s je již nastaven jako aktuální adresář úložiště nebo v seznamu sledovaných složek." + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:424 +#, php-format +msgid "%s doesn't exist in the watched list." +msgstr "%s neexistuje v seznamu sledovaných." + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:723 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:760 +msgid "Cue in and cue out are null." +msgstr "Cue in a cue out jsou prázné." + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:753 +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:776 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:806 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:827 +msgid "Can't set cue in to be larger than cue out." +msgstr "Nelze nastavit větší cue in než cue out." + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:760 +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:801 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:795 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:851 +msgid "Can't set cue out to be greater than file length." +msgstr "Nelze nastavit delší cue out než je délka souboru." + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:794 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:862 +msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in." +msgstr "Nelze nastavit menší cue out než je cue in." + +#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180 +msgid "Shows can have a max length of 24 hours." +msgstr "Vysílání může mít max. délku 24 hodin." + +#: airtime_mvc/application/models/Show.php:211 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:120 +msgid "End date/time cannot be in the past" +msgstr "Datum/čas ukončení nemůže být v minulosti" + +#: airtime_mvc/application/models/Show.php:222 +msgid "" +"Cannot schedule overlapping shows.\n" +"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats." +msgstr "Nelze naplánovat překrývající se vysílání.\nPoznámka:. Změna velikosti opakujícího se vysílání ovlivňuje všechny opakování tohoto vysílání." + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157 +msgid "Length needs to be greater than 0 minutes" +msgstr "Délka musí být větší než 0 minut" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162 +msgid "Length should be of form \"00h 00m\"" +msgstr "Délka by měla mít tvar \"00h 00m\"" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175 +msgid "URL should be of form \"http://domain\"" +msgstr "URL by měla mít tvar \"http://domain\"" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178 +msgid "URL should be 512 characters or less" +msgstr "URL by měla mít 512 znaků nebo méně" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184 +msgid "No MIME type found for webstream." +msgstr "Nenalezen žádný MIME typ pro webstream." + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200 +msgid "Webstream name cannot be empty" +msgstr "Název webstreamu nemůže být prázdný" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269 +msgid "Could not parse XSPF playlist" +msgstr "Nelze zpracovat XSPF playlist" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281 +msgid "Could not parse PLS playlist" +msgstr "Nelze zpracovat PLS playlist" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300 +msgid "Could not parse M3U playlist" +msgstr "Nelze zpracovat M3U playlist" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314 +msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download." +msgstr "Neplatný webstream - tento vypadá jako stažení souboru." + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318 +#, php-format +msgid "Unrecognized stream type: %s" +msgstr "Neznámý typ streamu: %s" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:245 +msgid "Can't drag and drop repeating shows" +msgstr "Nelze přetáhnout opakujícící se vysílání" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:253 +msgid "Can't move a past show" +msgstr "Nelze přesunout vysílání z minulosti" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:270 +msgid "Can't move show into past" +msgstr "Nelze přesunout vysílání do minulosti" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:276 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:254 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:268 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:291 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:297 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:302 +msgid "Cannot schedule overlapping shows" +msgstr "Nelze nastavit překrývající se vysílání." + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:290 +msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts." +msgstr "Nelze přesunout nahrané vysílání méně než 1 hodinu před tím, než bude znovu vysíláno." + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:303 +msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!" +msgstr "Vysílání bylo vymazáno, protože nahrané vysílání neexistuje!" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:310 +msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast." +msgstr "Musíte počkat 1 hodinu před dalším vysíláním." + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:342 +msgid "can't resize a past show" +msgstr "Nelze změnit velikost již odvysílaného pořadu." + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:364 +msgid "Should not overlap shows" +msgstr "Jednotlivá vysílání by se neměla překrývat" + +#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33 +#, php-format +msgid "" +"Hi %s, \n" +"\n" +"Click this link to reset your password: " +msgstr "Ahoj %s , \n\nKlikněte na tento odkaz pro obnovení vašeho hesla: " + +#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36 +msgid "Airtime Password Reset" +msgstr "Airtime obnovení hesla" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:82 +msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)" +msgstr "Program, který si prohlížíte, je zastaralý!" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:87 +msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)" +msgstr "Program který si prohlížíte je zastaralý!" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:95 +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:347 +msgid "The schedule you're viewing is out of date!" +msgstr "Program který si prohlížíte je zastaralý! " + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:105 +#, php-format +msgid "You are not allowed to schedule show %s." +msgstr "Nemáte povoleno plánovat vysílání %s ." + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:109 +msgid "You cannot add files to recording shows." +msgstr "Nemůžete přidávat soubory do nahrávaného vysílání." + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:115 +#, php-format +msgid "The show %s is over and cannot be scheduled." +msgstr "Vysílání %s skončilo a nemůže být nasazeno." + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:122 +#, php-format +msgid "The show %s has been previously updated!" +msgstr "Vysílání %s bylo již dříve aktualizováno!" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:141 +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:223 +msgid "A selected File does not exist!" +msgstr "Vybraný soubor neexistuje!" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:198 +#, php-format +msgid "Rebroadcast of %s from %s" +msgstr "Znovu odvysílat %s od %s" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1209 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:41 +msgid "Select criteria" +msgstr "Vyberte kritéria" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1210 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:42 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1211 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:43 +msgid "Bit Rate (Kbps)" +msgstr "Kvalita (Kbps)" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1212 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:44 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1213 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:45 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157 +msgid "Composer" +msgstr "Skladatel" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1214 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:46 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74 +msgid "Conductor" +msgstr "Dirigent" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1215 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:47 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorská práva" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1216 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7 +msgid "Creator" +msgstr "Tvůrce" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1217 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76 +msgid "Encoded By" +msgstr "Zakódováno" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1218 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10 +msgid "Genre" +msgstr "Pohlaví" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1219 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1220 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79 +msgid "Label" +msgstr "Označení " + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1221 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1222 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81 +msgid "Last Modified" +msgstr "Naposledy změněno" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1223 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82 +msgid "Last Played" +msgstr "Naposledy vysíláno" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1224 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1225 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1226 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85 +msgid "Mood" +msgstr "Nálada" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1227 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1228 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87 +msgid "Replay Gain" +msgstr "Opakovat Gain" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1229 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61 +msgid "Sample Rate (kHz)" +msgstr "Vzorkovací frekvence (kHz)" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1230 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1231 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89 +msgid "Track Number" +msgstr "Číslo stopy" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1232 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90 +msgid "Uploaded" +msgstr "Nahráno" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1233 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91 +msgid "Website" +msgstr "Internetové stránky" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1234 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92 +msgid "Year" +msgstr "Rok " + +#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:335 +#, php-format +msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999" +msgstr "Rok %s musí být v rozmezí 1753 - 9999" + +#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:338 +#, php-format +msgid "%s-%s-%s is not a valid date" +msgstr "%s - %s - %s není platné datum" + +#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:362 +#, php-format +msgid "%s:%s:%s is not a valid time" +msgstr "%s : %s : %s není platný čas" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17 +msgid "Enable System Emails (Password Reset)" +msgstr "Povolit systému odesílat e-maily (Obnovení hesla)" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27 +msgid "Reset Password 'From' Email" +msgstr "Odesílatel E-mailu Obnovení hesla" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34 +msgid "Configure Mail Server" +msgstr "Konfigurace poštovního serveru" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43 +msgid "Requires Authentication" +msgstr "Vyžaduje ověření" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53 +msgid "Mail Server" +msgstr "Poštovní server" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mailová adresa" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82 +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21 +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:22 +msgid "Station Name" +msgstr "Název stanice" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51 +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:60 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:75 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57 +msgid "Station Web Site:" +msgstr "Webová stránka stanice:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68 +msgid "Country:" +msgstr "Stát:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79 +msgid "City:" +msgstr "Město:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91 +msgid "Station Description:" +msgstr "Popis stanice:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101 +msgid "Station Logo:" +msgstr "Logo stanice:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333 +msgid "Send support feedback" +msgstr "Odeslat zpětnou vazbu" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122 +msgid "Promote my station on Sourcefabric.org" +msgstr "Propagovat mou stanici na Sourcefabric.org" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148 +#, php-format +msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s." +msgstr "Zaškrtnutím tohoto políčka potvrzuji, že souhlasím s podmínkami Sourcefabric %sv oblasti ochrany osobních údajů%s ." + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171 +msgid "You have to agree to privacy policy." +msgstr "Musíte souhlasit se zásadami ochrany osobních údajů." + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28 +msgid "Confirm new password" +msgstr "Potvrďte nové heslo" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36 +msgid "Password confirmation does not match your password." +msgstr "Potvrzené heslo neodpovídá vašemu heslu." + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43 +msgid "Get new password" +msgstr "Získat nové heslo" + +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18 +msgid "Date Start:" +msgstr "Datum zahájení:" + +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35 +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65 +msgid "Invalid character entered" +msgstr "Zadán neplatný znak " + +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46 +msgid "Date End:" +msgstr "Datum ukončení:" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8 +#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26 +msgid "Value is required and can't be empty" +msgstr "Hodnota je požadována a nemůže zůstat prázdná" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19 +msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname" +msgstr "'%hodnota%' není platná e-mailová adresa v základním formátu local-part@hostname" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33 +msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'" +msgstr "'%hodnota%' neodpovídá formátu datumu '%formátu%'" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59 +msgid "'%value%' is less than %min% characters long" +msgstr "'%hodnota%' je kratší než požadovaných %min% znaků" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64 +msgid "'%value%' is more than %max% characters long" +msgstr "'%hodnota%' je více než %max% znaků dlouhá" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76 +msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively" +msgstr "'%hodnota%' není mezi '%min%' a '%max%', včetně" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Hesla se neshodují" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6 +msgid "days" +msgstr "dny" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:63 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:58 +msgid "Day must be specified" +msgstr "Den musí být zadán" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:68 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:63 +msgid "Time must be specified" +msgstr "Čas musí být zadán" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:95 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:86 +msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast" +msgstr "Musíte počkat alespoň 1 hodinu před dalším vysíláním" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10 +msgid "Record from Line In?" +msgstr "Nahráno z Line In?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16 +msgid "Rebroadcast?" +msgstr "Vysílat znovu?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10 +msgid "Background Colour:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29 +msgid "Text Colour:" +msgstr "Barva textu:" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19 +msgid "Auto Switch Off" +msgstr "Automatické přepínání vypnuto" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26 +msgid "Auto Switch On" +msgstr "Automatické přepínání zapnuto" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33 +msgid "Switch Transition Fade (s)" +msgstr "Prolnutí při přepnutí (s)" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36 +msgid "enter a time in seconds 00{.000000}" +msgstr "Zadejte čas v sekundách 00{0.000000}" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45 +msgid "Master Username" +msgstr "Master uživatelské jméno" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62 +msgid "Master Password" +msgstr "Master uživatelské jméno" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70 +msgid "Master Source Connection URL" +msgstr "Master zdrojové URL připojení " + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78 +msgid "Show Source Connection URL" +msgstr "Zobrazit zdrojové URL připojení" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87 +msgid "Master Source Port" +msgstr "Hlavní zdrojový port" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112 +msgid "Only numbers are allowed." +msgstr "Jsou povolena pouze čísla." + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96 +msgid "Master Source Mount Point" +msgstr "Hlavní zdrojový přípojný bod" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106 +msgid "Show Source Port" +msgstr "Zobrazit zdrojový port" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115 +msgid "Show Source Mount Point" +msgstr "Zobrazit zdrojový přípojný bod" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153 +msgid "You cannot use same port as Master DJ port." +msgstr "Nemůžete použít stejný port jako Master DJ port." + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182 +#, php-format +msgid "Port %s is not available" +msgstr "Port %s není k dispozici" + +#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14 +msgid "Import Folder:" +msgstr "Importovaná složka:" + +#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25 +msgid "Watched Folders:" +msgstr "Sledované složky:" + +#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40 +msgid "Not a valid Directory" +msgstr "Neplatný adresář" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:23 +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:19 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:30 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:32 +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:34 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:41 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:40 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:50 +msgid "Verify Password:" +msgstr "Ověřit heslo:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:48 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:59 +msgid "Firstname:" +msgstr "Jméno:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:67 +msgid "Lastname:" +msgstr "Příjmení:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:69 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:86 +msgid "Mobile Phone:" +msgstr "Mobilní telefon:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:94 +msgid "Skype:" +msgstr "Skype:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:81 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:102 +msgid "Jabber:" +msgstr "Jabber:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88 +msgid "User Type:" +msgstr "Typ uživatele:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:92 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316 +msgid "Guest" +msgstr "Host" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:93 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314 +msgid "DJ" +msgstr "DJ" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:94 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315 +msgid "Program Manager" +msgstr "Program manager" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313 +msgid "Admin" +msgstr "Administrátor" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:103 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158 +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:134 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:23 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:113 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:132 +msgid "Login name is not unique." +msgstr "Přihlašovací jméno není jedinečné." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48 +msgid "Enabled:" +msgstr "Povoleno:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57 +msgid "Stream Type:" +msgstr "Typ streamu:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bit frekvence:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77 +msgid "Service Type:" +msgstr "Typ služby:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanály:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88 +msgid "1 - Mono" +msgstr "1 - Mono" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88 +msgid "2 - Stereo" +msgstr "2 - Stereo" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:51 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:53 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:40 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171 +msgid "Mount Point" +msgstr "Přípojný bod" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183 +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195 +msgid "Admin User" +msgstr "Administrátorské jméno" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207 +msgid "Admin Password" +msgstr "Administrátorské heslo" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173 +msgid "Getting information from the server..." +msgstr "Získávání informací ze serveru..." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232 +msgid "Server cannot be empty." +msgstr "Server nemůže být prázdný." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237 +msgid "Port cannot be empty." +msgstr "Port nemůže být prázdný." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243 +msgid "Mount cannot be empty with Icecast server." +msgstr "Mount nemůže být prázdný s Icecast serverem." + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:11 +msgid "Repeat Type:" +msgstr "Typ opakování:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:14 +msgid "weekly" +msgstr "týdně" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:15 +msgid "bi-weekly" +msgstr "ob-týden" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16 +msgid "monthly" +msgstr "měsíčně" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:25 +msgid "Select Days:" +msgstr "Vyberte dny:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:28 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253 +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:29 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254 +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:30 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255 +msgid "Tue" +msgstr "Út" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:31 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256 +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257 +msgid "Thu" +msgstr "Čt" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:33 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258 +msgid "Fri" +msgstr "Pá" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:34 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259 +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:53 +msgid "No End?" +msgstr "Nekončí?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:79 +msgid "End date must be after start date" +msgstr "Datum ukončení musí být po počátečním datumu" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:127 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30 +msgid "Untitled Show" +msgstr "Pořad bez názvu" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:131 +msgid "URL:" +msgstr "URL" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45 +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11 +msgid "Genre:" +msgstr "Žánr:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:130 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10 +msgid "Search Users:" +msgstr "Hledat uživatele:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24 +msgid "DJs:" +msgstr "DJs:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22 +msgid "Hardware Audio Output" +msgstr "Hardware Audio výstup" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33 +msgid "Output Type" +msgstr "Typ výstupu" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44 +msgid "Icecast Vorbis Metadata" +msgstr "Metadata Icecast Vorbis" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54 +msgid "Stream Label:" +msgstr "Označení streamu:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55 +msgid "Artist - Title" +msgstr "Umělec - Název" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56 +msgid "Show - Artist - Title" +msgstr "Vysílání - Umělec - Název" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57 +msgid "Station name - Show name" +msgstr "Název stanice - Název vysílání" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63 +msgid "Off Air Metadata" +msgstr "Off Air metadata" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69 +msgid "Enable Replay Gain" +msgstr "Povolit Replay Gain" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75 +msgid "Replay Gain Modifier" +msgstr "Replay Gain Modifikátor" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36 +msgid "Restore password" +msgstr "Obnovení hesla" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46 +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:144 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16 +msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'" +msgstr "'%hodnota%' nesedí formát času 'HH:mm'" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22 +msgid "Date/Time Start:" +msgstr "Začátek datum/čas:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49 +msgid "Date/Time End:" +msgstr "Konec datum/čas:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74 +msgid "Duration:" +msgstr "Doba trvání:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83 +msgid "Repeats?" +msgstr "Opakovat?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:103 +msgid "Cannot create show in the past" +msgstr "Nelze vytvořit vysílání v minulosti" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:111 +msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started" +msgstr "Nelze měnit datum/čas vysílání, které bylo již spuštěno" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:130 +msgid "Cannot have duration 00h 00m" +msgstr "Nelze nastavit dobu trvání 00h 00m" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:134 +msgid "Cannot have duration greater than 24h" +msgstr "Nelze mít dobu trvání delší než 24 hodin" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:138 +msgid "Cannot have duration < 0m" +msgstr "Nelze mít dobu trvání < 0m" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:3 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:4 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:129 +msgid "Creator:" +msgstr "Tvůrce:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:5 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:6 +msgid "Track:" +msgstr "Skladba:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:54 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12 +msgid "Year:" +msgstr "Rok:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:66 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13 +msgid "Label:" +msgstr "Označení:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:73 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15 +msgid "Composer:" +msgstr "Skladatel:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:80 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16 +msgid "Conductor:" +msgstr "Dirigent:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:87 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10 +msgid "Mood:" +msgstr "Nálada:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14 +msgid "BPM:" +msgstr "BPM:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:104 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorská práva:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:111 +msgid "ISRC Number:" +msgstr "ISRC číslo:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:118 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19 +msgid "Website:" +msgstr "Internetová stránka:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125 +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:48 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:111 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:65 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3 +msgid "Login" +msgstr "Přihlásit" + +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83 +msgid "Type the characters you see in the picture below." +msgstr "Opište znaky, které vidíte na obrázku níže." + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:214 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:329 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:367 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142 +msgid "Select modifier" +msgstr "Vyberte modifikátor" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144 +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:95 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146 +msgid "is not" +msgstr "není" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147 +msgid "starts with" +msgstr "začíná s" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148 +msgid "ends with" +msgstr "končí s" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149 +msgid "is greater than" +msgstr "je větší než" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150 +msgid "is less than" +msgstr "je menší než" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151 +msgid "is in the range" +msgstr "se pohybuje v rozmezí" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109 +msgid "hours" +msgstr "hodiny" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:110 +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:111 +msgid "items" +msgstr "položka" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133 +msgid "Set smart block type:" +msgstr "Nastavit chytrý typ bloku:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:501 +msgid "Static" +msgstr "Statický" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:137 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:504 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamický" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:248 +msgid "Allow Repeat Tracks:" +msgstr "Povolit Opakujte skladby:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:265 +msgid "Limit to" +msgstr "Omezit na" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:287 +msgid "Generate playlist content and save criteria" +msgstr "Generovat obsah playlistu a uložit kritéria" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:289 +msgid "Generate" +msgstr "Generovat" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:295 +msgid "Shuffle playlist content" +msgstr "Promíchat obsah playlistu" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:297 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20 +msgid "Shuffle" +msgstr "Promíchat" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:461 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:473 +msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0" +msgstr "Limit nemůže být prázdný nebo menší než 0" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:466 +msgid "Limit cannot be more than 24 hrs" +msgstr "Limit nemůže být větší než 24 hodin" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:476 +msgid "The value should be an integer" +msgstr "Hodnota by měla být celé číslo" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:479 +msgid "500 is the max item limit value you can set" +msgstr "500 je max hodnota položky, kterou lze nastavit" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:490 +msgid "You must select Criteria and Modifier" +msgstr "Musíte vybrat kritéria a modifikátor" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:497 +msgid "'Length' should be in '00:00:00' format" +msgstr "'Délka' by měla být ve formátu '00:00:00'" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:502 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515 +msgid "The value should be in timestamp format(eg. 0000-00-00 or 00-00-00 00:00:00)" +msgstr "Hodnota by měla být v časový formát(např. 0000-00-00 nebo 00-00-00 00:00:00)" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529 +msgid "The value has to be numeric" +msgstr "Hodnota musí být číslo" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534 +msgid "The value should be less then 2147483648" +msgstr "Hodnota by měla být menší než 2147483648" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:539 +#, php-format +msgid "The value should be less than %s characters" +msgstr "Hodnota by měla mít méně znaků než %s" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:546 +msgid "Value cannot be empty" +msgstr "Hodnota nemůže být prázdná" + +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72 +msgid "Show:" +msgstr "Vysílání:" + +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80 +msgid "All My Shows:" +msgstr "Všechna má vysílání:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118 +msgid "Timezone:" +msgstr "Časová zó" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10 +msgid "Use Airtime Authentication:" +msgstr "Použít Airtime ověření:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16 +msgid "Use Custom Authentication:" +msgstr "Použít ověření uživatele:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26 +msgid "Custom Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39 +msgid "Custom Password" +msgstr "Uživatelské heslo" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63 +msgid "Username field cannot be empty." +msgstr "Uživatelské jméno musí být zadáno." + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68 +msgid "Password field cannot be empty." +msgstr "Heslo musí být zadáno." + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:34 +msgid "Default Fade (s):" +msgstr "Default Fade (s):" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39 +msgid "enter a time in seconds 0{.0}" +msgstr "zadejte čas v sekundách 0{.0}" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:48 +#, php-format +msgid "Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make front-end widgets work.)" +msgstr "Povolit vzdáleným webovým stránkám přístup k \"rozpisu\" Info? %s (Povolit tuto funkci, aby front-end widgety fungovaly.)" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:49 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:56 +msgid "Default Interface Language" +msgstr "Výchozí jazyk rozhraní" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64 +msgid "Default Interface Timezone" +msgstr "Výchozí rozhraní Timezone" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:72 +msgid "Week Starts On" +msgstr "Týden začíná" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:82 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246 +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:83 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247 +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:84 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248 +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:85 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249 +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:86 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250 +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:87 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251 +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16 +msgid "Automatically Upload Recorded Shows" +msgstr "Automaticky nahrát nahrané vysílání" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26 +msgid "Enable SoundCloud Upload" +msgstr "Povolit SoundCloud nahrávání" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36 +msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud" +msgstr "Automaticky označit soubory \"Ke stažení\" na SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47 +msgid "SoundCloud Email" +msgstr "SoundCloud Email" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67 +msgid "SoundCloud Password" +msgstr "SoundCloud heslo" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87 +msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)" +msgstr "SoundCloud Tagy: (oddělit tagy mezerami)" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99 +msgid "Default Genre:" +msgstr "Výchozí žánr:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109 +msgid "Default Track Type:" +msgstr "Výchozí typ skladby:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113 +msgid "Original" +msgstr "Původní" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114 +msgid "Remix" +msgstr "Remix" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115 +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116 +msgid "Recording" +msgstr "Záznam" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117 +msgid "Spoken" +msgstr "Mluvený" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118 +msgid "Podcast" +msgstr "Podcast" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120 +msgid "Work in progress" +msgstr "Práce v procesu" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121 +msgid "Stem" +msgstr "Stem" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122 +msgid "Loop" +msgstr "Smyčka" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123 +msgid "Sound Effect" +msgstr "Zvukový efekt" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124 +msgid "One Shot Sample" +msgstr "One Shot ukázka" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125 +msgid "Other" +msgstr "Další" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133 +msgid "Default License:" +msgstr "Výchozí licence:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137 +msgid "The work is in the public domain" +msgstr "Práce je ve veřejné doméně" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138 +msgid "All rights are reserved" +msgstr "Všechna práva jsou vyhrazena" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139 +msgid "Creative Commons Attribution" +msgstr "Creative Commons označení" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140 +msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial" +msgstr "Creative Commons nekomerční" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141 +msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works" +msgstr "Creative Commons Nezasahujte do díla" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142 +msgid "Creative Commons Attribution Share Alike" +msgstr "Creative Commons Zachovejte licenci" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143 +msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works" +msgstr "Creative Commons nekomerční Nezasahujte do díla" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144 +msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike" +msgstr "Creative Commons nekomerční Zachovejte licenci" + +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36 +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85 +msgid "You don't have permission to disconnect source." +msgstr "Nemáte oprávnění k odpojení zdroje." + +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38 +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87 +msgid "There is no source connected to this input." +msgstr "Neexistuje zdroj připojený k tomuto vstupu." + +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82 +msgid "You don't have permission to switch source." +msgstr "Nemáte oprávnění ke změně zdroje." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:34 +msgid "Please enter your user name and password" +msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77 +msgid "Wrong username or password provided. Please try again." +msgstr "Zadali jste chybně uživatelské jméno nebo heslo. Prosím, zkuste zadat znovu." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:139 +msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly." +msgstr "E-mail se nepodařilo odeslat. Zkontrolujte nastavení poštovního serveru a ujistěte se, že byl správně nakonfigurován." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:142 +msgid "Given email not found." +msgstr "Zadaný e-mail nebyl nalezen." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:71 +msgid "Preferences updated." +msgstr "Preference aktualizovány." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:122 +msgid "Support setting updated." +msgstr "Podpora nastavení aktualizována." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:325 +msgid "Stream Setting Updated." +msgstr "Nastavení streamu aktualizováno." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:358 +msgid "path should be specified" +msgstr "cesta by měla být specifikována" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:453 +msgid "Problem with Liquidsoap..." +msgstr "Problém s Liquidsoap ..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17 +msgid "Page not found" +msgstr "Stránka nebyla nalezena" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22 +msgid "Application error" +msgstr "Chyba aplikace" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:55 +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:137 +msgid "Specific action is not allowed in demo version!" +msgstr "Zvláštní opatření není povoleno v demo verzi!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:87 +msgid "User added successfully!" +msgstr "Uživatel byl úspěšně přidán!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:89 +msgid "User updated successfully!" +msgstr "Uživatel byl úspěšně aktualizován!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:164 +msgid "Settings updated successfully!" +msgstr "Nastavení úspěšně aktualizováno!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36 +msgid "Recording:" +msgstr "Nahrávání:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37 +msgid "Master Stream" +msgstr "Mastr stream" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38 +msgid "Live Stream" +msgstr "Live Stream" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39 +msgid "Nothing Scheduled" +msgstr "Nic není naplánované" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40 +msgid "Current Show:" +msgstr "Stávající vysílání:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41 +msgid "Current" +msgstr "Stávající" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43 +msgid "You are running the latest version" +msgstr "Používáte nejnovější verzi" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44 +msgid "New version available: " +msgstr "Nová verze k dispozici: " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45 +msgid "This version will soon be obsolete." +msgstr "Tato verze bude brzy zastaralá." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46 +msgid "This version is no longer supported." +msgstr "Tato verze již není podporována." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47 +msgid "Please upgrade to " +msgstr "Prosím aktualizujte na " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49 +msgid "Add to current playlist" +msgstr "Přidat do aktuálního playlistu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50 +msgid "Add to current smart block" +msgstr "Přidat do aktuálního chytrého bloku" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51 +msgid "Adding 1 Item" +msgstr "Přidat 1 položku" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52 +#, php-format +msgid "Adding %s Items" +msgstr "Přidat %s položek" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53 +msgid "You can only add tracks to smart blocks." +msgstr "Můžete přidat skladby pouze do chytrých bloků." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54 +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:160 +msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists." +msgstr "Můžete přidat pouze skladby, chytré bloky a webstreamy do playlistů." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57 +msgid "Please select a cursor position on timeline." +msgstr "Prosím vyberte si pozici kurzoru na časové ose." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:190 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Upravit metadata" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62 +msgid "Add to selected show" +msgstr "Přidat k vybranému vysílání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63 +msgid "Select" +msgstr "Vyberte" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64 +msgid "Select this page" +msgstr "Vyberte tuto stránku" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65 +msgid "Deselect this page" +msgstr "Zrušte označení této stránky" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66 +msgid "Deselect all" +msgstr "Zrušte zaškrtnutí všech" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67 +msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat vybranou položku(y)?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Rychlost přenosu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Vzorkovací rychlost" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93 +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávání ..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96 +msgid "Playlists" +msgstr "Playlisty" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97 +msgid "Smart Blocks" +msgstr "Chytré bloky" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98 +msgid "Web Streams" +msgstr "Webové streamy" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99 +msgid "Unknown type: " +msgstr "Neznámý typ: " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100 +msgid "Are you sure you want to delete the selected item?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat vybranou položku?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206 +msgid "Uploading in progress..." +msgstr "Probíhá nahrávání..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102 +msgid "Retrieving data from the server..." +msgstr "Získávání dat ze serveru..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103 +msgid "The soundcloud id for this file is: " +msgstr "Soundcloud id tohoto souboru je: " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104 +msgid "There was an error while uploading to soundcloud." +msgstr "Došlo k chybě při nahrávání do SoundCloud." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105 +msgid "Error code: " +msgstr "Chybný kód: " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106 +msgid "Error msg: " +msgstr "Chyba msg: " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107 +msgid "Input must be a positive number" +msgstr "Vstup musí být kladné číslo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108 +msgid "Input must be a number" +msgstr "Vstup musí být číslo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109 +msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd" +msgstr "Vstup musí být ve formátu: rrrr-mm-dd" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110 +msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t" +msgstr "Vstup musí být ve formátu: hh:mm:ss.t" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113 +#, php-format +msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?" +msgstr "Právě nahráváte soubory. %sPřechodem na jinou obrazovku zrušíte nahrávací proces. %sOpravdu chcete opustit tuto stránku?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115 +msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'" +msgstr "prosím nastavte čas '00:00:00 (.0)'" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116 +msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'" +msgstr "prosím nastavte čas v sekundách '00 (.0)'" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117 +msgid "Your browser does not support playing this file type: " +msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje přehrávání souborů tohoto typu: " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118 +msgid "Dynamic block is not previewable" +msgstr "Dynamický blok není možno ukázat předem" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119 +msgid "Limit to: " +msgstr "Omezeno na: " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120 +msgid "Playlist saved" +msgstr "Playlist uložen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121 +msgid "Playlist shuffled" +msgstr "Playlist zamíchán" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123 +msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore." +msgstr "Airtime si není jistý statusem souboru. To se může stát, když je soubor na vzdálené jednotce, která je nepřístupná nebo když je soubor v adresáři, který již není 'sledovaný'." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125 +#, php-format +msgid "Listener Count on %s: %s" +msgstr "Počítat posluchače %s : %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127 +msgid "Remind me in 1 week" +msgstr "Připomenout za 1 týden" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128 +msgid "Remind me never" +msgstr "Nikdy nepřipomínat" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129 +msgid "Yes, help Airtime" +msgstr "Ano, pomoc Airtime" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188 +msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif" +msgstr "Obrázek musí být buď jpg, jpeg, png nebo gif" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:133 +msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show." +msgstr "Statický chytrý blok uloží kritéria a vygeneruje obsah bloku okamžitě. To vám umožní upravit a zobrazit je v knihovně před přidáním do vysílání." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135 +msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library." +msgstr "Dynamický chytrý blok bude ukládat pouze kritéria. Obsah bloku bude generován během přidání do vysílání. Nebudete moci prohlížet a upravovat obsah v knihovně." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137 +msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." +msgstr "Požadované délky bloku nebude dosaženo pokud Airtime nenalezne dostatek unikátních skladeb, které odpovídají vašim kritériím. Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby byly skladby přidány do chytrého bloku vícekrát." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138 +msgid "Smart block shuffled" +msgstr "Chytré bloky promíchány" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139 +msgid "Smart block generated and criteria saved" +msgstr "Chytrý blok generován a kritéria uložena" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140 +msgid "Smart block saved" +msgstr "Chytrý blok uložen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141 +msgid "Processing..." +msgstr "Zpracovává se..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155 +msgid "Played" +msgstr "Přehráno" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160 +#, php-format +msgid "Copied %s row%s to the clipboard" +msgstr "Kopírovat %s řádků %s do schránky" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161 +#, php-format +msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished." +msgstr "%s náhled tisku %s k vytištění této tabulky použijte funkci tisku ve vašem prohlížeči. Po dokončení stiskněte escape." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163 +msgid "Choose Storage Folder" +msgstr "Vyberte složku k uložení" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164 +msgid "Choose Folder to Watch" +msgstr "Vyberte složku ke sledování" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166 +msgid "" +"Are you sure you want to change the storage folder?\n" +"This will remove the files from your Airtime library!" +msgstr "Jste si jisti, že chcete změnit složku úložiště ? \nTímto odstraníte soubry z vaší Airtime knihovny!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2 +msgid "Manage Media Folders" +msgstr "Správa složek médií" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168 +msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit sledovanou složku?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169 +msgid "This path is currently not accessible." +msgstr "Tato cesta není v současné době dostupná." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171 +msgid "Connected to the streaming server" +msgstr "Připojeno k streamovacímu serveru" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172 +msgid "The stream is disabled" +msgstr "Stream je vypnut" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174 +msgid "Can not connect to the streaming server" +msgstr "Nelze se připojit k streamovacímu serveru" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176 +msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151." +msgstr "Pokud je Airtime za routerem nebo firewall, budete možná muset nastavit přesměrování portu a tato informace pole budou nesprávná. V tomto případě budete muset ručně aktualizovat pole tak, aby ukazovalo správně host/port/mount, do kterých se Váš DJ potřebuje připojit. Povolené rozpětí je mezi 1024 a 49151." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177 +#, php-format +msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s" +msgstr "Pro více informací si prosím přečtěte %s Airtime manuál %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179 +msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option." +msgstr "Zaškrtněte tuto volbu pro zapnutí metadat OGG streamů (metadata streamu jsou název sklady, umělec a název vysílání, které se zobrazí v audio přehrávači). VLC a mpřehrávač mají vážné chyby při přehrávání OGG/VORBIS streamu, který má povolené metadata informace: budou odpojena od streamu po každé písni. Pokud používáte stream OGG a vaši posluchači nevyžadují podporu těchto audio přehrávačů, pak neváhejte a tuto možnost povolte." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180 +msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection." +msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro automatické vypnutí zdroje Master/Vysílání na odpojení zdroje." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181 +msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection." +msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro automatické zapnutí Master/Vysílání zdroj na připojení zdroje." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182 +msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank." +msgstr "Pokud váš Icecast server očekává uživatelské jméno 'zdroj', může toto pole zůstat prázdné." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193 +msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'." +msgstr "Pokud váš live streaming klient nepožádá o uživatelské jméno, toto pople bz mělo být 'zdroj'." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185 +msgid "If you change the username or password values for an enabled stream the playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for 5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted." +msgstr "Pokud změníte jméno uživatele nebo heslo hodnoty povoleného streamu playout motor bude restartován a vaši posluchači uslyší ticho po dobu 5-10 sekund. Změna následující pole nezpůsobí restartovaní: Stream Label (Globální nastavení) a Switch Transition Fade(s), Master Username, and Master Password (Nastavení vstupního streamu). Pokud Airtime pořizuje záznam, a pokud změna způsobí restart playoutu, nahrávaní bude přerušeno." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186 +msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics." +msgstr "Toto je administrátorské jméno a heslo pro Icecast / SHOUTcast k získání statistik poslechovosti." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190 +msgid "No result found" +msgstr "Žádný výsledek nenalezen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191 +msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect." +msgstr "Toto následuje stejný bezpečnostní vzor pro výsílání: pouze uživatelé přiřazení k vysílání se mohou připojit." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192 +msgid "Specify custom authentication which will work only for this show." +msgstr "Zadejte vlastní ověření, které bude fungovat pouze pro toto vysílání." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194 +msgid "The show instance doesn't exist anymore!" +msgstr "Ukázka vysílání již neexistuje!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198 +msgid "Show" +msgstr "Vysílání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199 +msgid "Show is empty" +msgstr "Vysílání je prázdné" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200 +msgid "1m" +msgstr "1m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201 +msgid "5m" +msgstr "5m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202 +msgid "10m" +msgstr "10m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:203 +msgid "15m" +msgstr "15m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204 +msgid "30m" +msgstr "30m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205 +msgid "60m" +msgstr "60m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207 +msgid "Retreiving data from the server..." +msgstr "Získávání dat ze serveru ..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213 +msgid "This show has no scheduled content." +msgstr "Toto vysílání nemá naplánovaný obsah." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214 +msgid "This show is not completely filled with content." +msgstr "Toto vysílání není zcela vyplněno." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218 +msgid "January" +msgstr "Leden" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219 +msgid "February" +msgstr "Únor" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220 +msgid "March" +msgstr "Březen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221 +msgid "April" +msgstr "Duben" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234 +msgid "May" +msgstr "Květen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223 +msgid "June" +msgstr "Červen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224 +msgid "July" +msgstr "Červenec" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225 +msgid "August" +msgstr "Srpen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226 +msgid "September" +msgstr "Září" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227 +msgid "October" +msgstr "Říjen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228 +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229 +msgid "December" +msgstr "Prosinec" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230 +msgid "Jan" +msgstr "Leden" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231 +msgid "Feb" +msgstr "Únor" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232 +msgid "Mar" +msgstr "Březen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233 +msgid "Apr" +msgstr "Duben" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235 +msgid "Jun" +msgstr "Červen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236 +msgid "Jul" +msgstr "Červenec" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237 +msgid "Aug" +msgstr "Srpen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238 +msgid "Sep" +msgstr "Září" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239 +msgid "Oct" +msgstr "Říjen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240 +msgid "Nov" +msgstr "Listopad" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241 +msgid "Dec" +msgstr "Prosinec" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242 +msgid "today" +msgstr "dnes" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243 +msgid "day" +msgstr "den" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244 +msgid "week" +msgstr "týden" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245 +msgid "month" +msgstr "měsíc" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260 +msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show." +msgstr "Vysílání delší než naplánovaný čas bude ukončeno začátkem dalšího vysílání." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261 +msgid "Cancel Current Show?" +msgstr "Zrušit aktuální vysílání?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301 +msgid "Stop recording current show?" +msgstr "Zastavit nahrávání aktuálního vysílání?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264 +msgid "Contents of Show" +msgstr "Obsah vysílání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267 +msgid "Remove all content?" +msgstr "Odstranit veškerý obsah?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:269 +msgid "Delete selected item(s)?" +msgstr "Odstranit vybranou položku(y)?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5 +msgid "Start" +msgstr "Začátek" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271 +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272 +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278 +msgid "Cue In" +msgstr "Cue in" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:279 +msgid "Cue Out" +msgstr "Cue out" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280 +msgid "Fade In" +msgstr "Pozvolné zesilování " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281 +msgid "Fade Out" +msgstr "Pozvolné zeslabování" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282 +msgid "Show Empty" +msgstr "Vysílání prázdné" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283 +msgid "Recording From Line In" +msgstr "Nahrávání z Line In" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288 +msgid "Cannot schedule outside a show." +msgstr "Nelze naplánovat mimo vysílání." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289 +msgid "Moving 1 Item" +msgstr "Posunutí 1 položky" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290 +#, php-format +msgid "Moving %s Items" +msgstr "Posunutí %s položek" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293 +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294 +msgid "Select none" +msgstr "Nic nevybrat" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295 +msgid "Remove overbooked tracks" +msgstr "Odebrat duplicitní skladby" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296 +msgid "Remove selected scheduled items" +msgstr "Odebrat vybrané naplánované položky" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297 +msgid "Jump to the current playing track" +msgstr "Přejít na aktuálně přehrávanou skladbu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298 +msgid "Cancel current show" +msgstr "Zrušit aktuální vysílání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303 +msgid "Open library to add or remove content" +msgstr "Otevřít knihovnu pro přidání nebo odebrání obsahu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:261 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15 +msgid "Add / Remove Content" +msgstr "Přidat / Odebrat obsah" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306 +msgid "in use" +msgstr "používá se" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309 +msgid "Look in" +msgstr "Podívat se" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317 +msgid "Guests can do the following:" +msgstr "Hosté mohou dělat následující:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318 +msgid "View schedule" +msgstr "Zobrazit plán" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319 +msgid "View show content" +msgstr "Zobrazit obsah vysílání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320 +msgid "DJs can do the following:" +msgstr "DJ může dělat následující:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321 +msgid "Manage assigned show content" +msgstr "Spravovat přidělený obsah vysílání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322 +msgid "Import media files" +msgstr "Import media souborů" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323 +msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams" +msgstr "Vytvořit playlisty, smart bloky a webstreamy" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324 +msgid "Manage their own library content" +msgstr "Spravovat obsah vlastní knihovny" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325 +msgid "Progam Managers can do the following:" +msgstr "Progam Manažeři může dělat následující:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326 +msgid "View and manage show content" +msgstr "Zobrazit a spravovat obsah vysílání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327 +msgid "Schedule shows" +msgstr "Plán ukazuje" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328 +msgid "Manage all library content" +msgstr "Spravovat celý obsah knihovny" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329 +msgid "Admins can do the following:" +msgstr "Správci mohou provést následující:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330 +msgid "Manage preferences" +msgstr "Správa předvoleb" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331 +msgid "Manage users" +msgstr "Správa uživatelů" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332 +msgid "Manage watched folders" +msgstr "Správa sledovaných složek" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334 +msgid "View system status" +msgstr "Zobrazit stav systému" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335 +msgid "Access playout history" +msgstr "Přístup playout historii" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336 +msgid "View listener stats" +msgstr "Zobrazit posluchače statistiky" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338 +msgid "Show / hide columns" +msgstr "Zobrazit / skrýt sloupce" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340 +msgid "From {from} to {to}" +msgstr "Z {z} do {do}" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342 +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "rrrr-mm-dd" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343 +msgid "hh:mm:ss.t" +msgstr "hh:mm:ss.t" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347 +msgid "Su" +msgstr "Ne" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348 +msgid "Mo" +msgstr "Po" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349 +msgid "Tu" +msgstr "Út" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350 +msgid "We" +msgstr "St" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351 +msgid "Th" +msgstr "Čt" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352 +msgid "Fr" +msgstr "Pá" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353 +msgid "Sa" +msgstr "So" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356 +msgid "Hour" +msgstr "Hodina" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357 +msgid "Minute" +msgstr "Minuta" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361 +msgid "Select files" +msgstr "Vyberte soubory" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363 +msgid "Add files to the upload queue and click the start button." +msgstr "Přidejte soubory do fronty pro nahrávání a klikněte na tlačítko start." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366 +msgid "Add Files" +msgstr "Přidat soubory." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367 +msgid "Stop Upload" +msgstr "Zastavit Nahrávání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368 +msgid "Start upload" +msgstr "Začít nahrávat" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369 +msgid "Add files" +msgstr "Přidat soubory" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370 +#, php-format +msgid "Uploaded %d/%d files" +msgstr "Nahráno %d / %d souborů" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371 +msgid "N/A" +msgstr "Nedostupné" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372 +msgid "Drag files here." +msgstr "Soubory přetáhněte zde." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373 +msgid "File extension error." +msgstr "Chybná přípona souboru" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374 +msgid "File size error." +msgstr "Chybná velikost souboru." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375 +msgid "File count error." +msgstr "Chybný součet souborů." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376 +msgid "Init error." +msgstr "Chyba Init." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377 +msgid "HTTP Error." +msgstr "Chyba HTTP." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378 +msgid "Security error." +msgstr "Chyba zabezpečení." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379 +msgid "Generic error." +msgstr "Obecná chyba. " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380 +msgid "IO error." +msgstr "CHyba IO." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381 +#, php-format +msgid "File: %s" +msgstr "Soubor: %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383 +#, php-format +msgid "%d files queued" +msgstr "%d souborů ve frontě" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384 +msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m" +msgstr "Soubor: %f , velikost: %s , max. velikost souboru:% m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385 +msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist" +msgstr "Přidané URL může být špatné nebo neexistuje" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386 +msgid "Error: File too large: " +msgstr "Chyba: Soubor je příliš velký: " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387 +msgid "Error: Invalid file extension: " +msgstr "Chyba: Neplatná přípona souboru: " + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:190 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:161 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:192 +msgid "Select cursor" +msgstr "Vybrat kurzor" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:193 +msgid "Remove cursor" +msgstr "Odstranit kurzor" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:198 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:237 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:315 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:322 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:26 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:23 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:18 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:212 +msgid "show does not exist" +msgstr "vysílání neexistuje" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56 +msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page." +msgstr "Zkontrolujte prosím zda je správné administrátorské jméno/heslo v Systému->Streamovací stránka." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:57 +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:84 +msgid "You are not allowed to access this resource." +msgstr "Nemáte udělen přístup k tomuto zdroji." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:286 +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:325 +msgid "You are not allowed to access this resource. " +msgstr "Nemáte udělen přístup k tomuto zdroji. " + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:507 +msgid "File does not exist in Airtime." +msgstr "Soubor v Airtime neexistuje." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:520 +msgid "File does not exist in Airtime" +msgstr "Soubor v Airtime neexistuje." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:532 +msgid "File doesn't exist in Airtime." +msgstr "Soubor v Airtime neexistuje." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:578 +msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed." +msgstr "Špatný požadavek. Žádný 'mode' parametr neprošel." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:588 +msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid" +msgstr "Špatný požadavek. 'Mode' parametr je neplatný." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:95 +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:127 +#, php-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nenalezen" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:104 +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:148 +msgid "Something went wrong." +msgstr "Něco je špatně." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:182 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:206 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:229 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Přidat do Playlistu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:184 +msgid "Add to Smart Block" +msgstr "Přidat do chytrého bloku" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:194 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:897 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:198 +msgid "Duplicate Playlist" +msgstr "Duplikátní Playlist" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:213 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:235 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:248 +msgid "Soundcloud" +msgstr "Soundcloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:254 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:284 +msgid "View on Soundcloud" +msgstr "Zobrazit na SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:258 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:287 +msgid "Re-upload to SoundCloud" +msgstr "Znovu nahrát do SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:260 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:287 +msgid "Upload to SoundCloud" +msgstr "Nahrát do SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:267 +msgid "No action available" +msgstr "Žádná akce není k dispozici" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:287 +msgid "You don't have permission to delete selected items." +msgstr "Nemáte oprávnění odstranit vybrané položky." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:336 +msgid "Could not delete some scheduled files." +msgstr "Nelze odstranit některé naplánované soubory." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:375 +#, php-format +msgid "Copy of %s" +msgstr "Kopie %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:45 +#, php-format +msgid "You are viewing an older version of %s" +msgstr "Prohlížíte si starší verzi %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:120 +msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks." +msgstr "Nemůžete přidávat skladby do dynamických bloků." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:141 +#, php-format +msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)." +msgstr "Nemáte oprávnění odstranit vybrané %s (s)." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:154 +msgid "You can only add tracks to smart block." +msgstr "Můžete pouze přidat skladby do chytrého bloku." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:172 +msgid "Untitled Playlist" +msgstr "Playlist bez názvu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174 +msgid "Untitled Smart Block" +msgstr "Chytrý block bez názvu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:437 +msgid "Unknown Playlist" +msgstr "Neznámý Playlist" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:252 +msgid "View Recorded File Metadata" +msgstr "Zobrazit nahraný soubor metadat" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:264 +msgid "Remove All Content" +msgstr "Odstranit celý obsah" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:271 +msgid "Show Content" +msgstr "Zobrazit obsah" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:295 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:302 +msgid "Cancel Current Show" +msgstr "Zrušit aktuální vysílání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:299 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:309 +msgid "Edit Show" +msgstr "Upravit vysílání" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:317 +msgid "Delete This Instance" +msgstr "Odstranit tuto instanci" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:319 +msgid "Delete This Instance and All Following" +msgstr "Odstranit tuto instanci a všechny následující" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:445 +#, php-format +msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s" +msgstr "Znovu spustit vysílaní %s od %s na %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29 +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33 +msgid "Untitled Webstream" +msgstr "Webstream bez názvu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138 +msgid "Webstream saved." +msgstr "Webstream uložen." + +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146 +msgid "Invalid form values." +msgstr "Neplatná forma hodnot." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2 +msgid "Listener Count Over Time" +msgstr "Počítaní posluchačů v čase" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3 +msgid "Previous:" +msgstr "Předchozí:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10 +msgid "Next:" +msgstr "Další:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24 +msgid "Source Streams" +msgstr "Zdrojové Streamy" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29 +msgid "Master Source" +msgstr "Hlavní zdroj" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38 +msgid "Show Source" +msgstr "Zobrazit zdroj" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45 +msgid "Scheduled Play" +msgstr "Naplánované vysílání" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54 +msgid "ON AIR" +msgstr "ON AIR" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55 +msgid "Listen" +msgstr "Poslech" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59 +msgid "Station time" +msgstr "Čas stanice" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3 +msgid "Your trial expires in" +msgstr "Váše zkušební období vyprší " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 +msgid "Purchase your copy of Airtime" +msgstr "Kupte si svůj Airtime" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 +msgid "My Account" +msgstr "Můj účet" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3 +msgid "Manage Users" +msgstr "Správa uživatelů" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10 +msgid "New User" +msgstr "Nový uživatel" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19 +msgid "First Name" +msgstr "Jméno" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20 +msgid "Last Name" +msgstr "Příjmení" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21 +msgid "User Type" +msgstr "Typ uživatele" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5 +#, php-format +msgid "%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station management. %s" +msgstr "%s Airtime %s %s ,, open radio software pro plánování a řízení vzdálené stanice. %s" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13 +#, php-format +msgid "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s" +msgstr "%s Sourcefabric %s o.p.s. Airtime je distribuován podle %s GNU GPL v.3 %s" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64 +msgid "Select stream:" +msgstr "Vyberte stream:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:50 +msgid "mute" +msgstr "vypnout zvuk" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:53 +msgid "unmute" +msgstr "zapnout zvuk" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3 +msgid "Welcome to Airtime!" +msgstr "Vítejte v Airtime!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4 +msgid "Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: " +msgstr "Zde je návod, jak můžete začít používat Airtime pro automatizaci svého vysílání: " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7 +msgid "Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. You can drag and drop your files to this window too." +msgstr "Začněte tím, že přidáte soubory do knihovny pomocí 'Přidat média' tlačítka v menu. Můžete jednoduše přetáhnout soubory do tohoto okna." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8 +msgid "Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the '+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins and program managers can add shows." +msgstr "Vytvořte vysílání tím, že v menu půjdete do 'Kalendáře' a kliknete na ikonu '+ Show'. Může se jednat buď o jednorázové nebo opakující se vysílání. Přidávat vysílání mohou pouze administrátoři a manažeři programu." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9 +msgid "Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'" +msgstr "Média přidáte do vysílání tak, že půjdete do svého vysílání v Plánovacím kalendáři a kliknutím na levé tlačítko myši se vám otevřou možnosti z kterých si vyberte 'Přidat / odstranit obsah'" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10 +msgid "Select your media from the left pane and drag them to your show in the right pane." +msgstr "Vyberte si média z levého okna a přetáhněte je do svého vysílání v pravém okně." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12 +msgid "Then you're good to go!" +msgstr "Pak můžete začít!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:13 +#, php-format +msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s." +msgstr "Pro podrobnější nápovědu si přečtěte %suživatelský manuál%s." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:40 +msgid "Expand Static Block" +msgstr "Rozšířit statický blok" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:45 +msgid "Expand Dynamic Block" +msgstr "Rozšířit dynamický blok" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:98 +msgid "Empty smart block" +msgstr "prázdný Smart blok" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:100 +msgid "Empty playlist" +msgstr "Prázdný playlist" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:66 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71 +msgid "Fade out: " +msgstr "Zeslabit: " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71 +msgid "(ss.t)" +msgstr "(ss.t)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68 +msgid "Fade in: " +msgstr "Zesílit: " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:4 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:13 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:13 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:7 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nový Playlist" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8 +msgid "New Smart Block" +msgstr "Nový Smart blok" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9 +msgid "New Webstream" +msgstr "Nový webstream" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Promíchat Playlist" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:23 +msgid "Save playlist" +msgstr "Uložit playlist" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27 +msgid "Playlist crossfade" +msgstr "Playlist crossfade" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:49 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:38 +msgid "View / edit description" +msgstr "Zobrazit / upravit popis" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:81 +msgid "No open playlist" +msgstr "Neotevřený playlist" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:86 +msgid "No open smart block" +msgstr "Smart block není otevřený" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:2 +msgid "Cue In: " +msgstr "Cue in: " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:2 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:7 +msgid "(hh:mm:ss.t)" +msgstr "(hh:mm:ss.t)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:7 +msgid "Cue Out: " +msgstr "Cue out: " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 +msgid "Original Length:" +msgstr "Původní délka:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 +msgid "Add this show" +msgstr "Přidat toto vysílání" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 +msgid "Update show" +msgstr "Aktualizace vysílání" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10 +msgid "What" +msgstr "Co" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14 +msgid "When" +msgstr "Kdy" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19 +msgid "Live Stream Input" +msgstr "Vložení Live Streamu" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23 +msgid "Record & Rebroadcast" +msgstr "Nahrát a znovu vysílat" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29 +msgid "Who" +msgstr "Kdo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3 +msgid "Email sent" +msgstr "Odeslat e-mail" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6 +msgid "An email has been sent" +msgstr "E-mail byl odeslán" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7 +msgid "Back to login screen" +msgstr "Zpět na přihlašovací stránku" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7 +msgid "Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'." +msgstr "Vítejte v on-line demo verzi Airtime! Můžete se přihlásit pomocí uživatelského jména 'admin' a hesla 'admin'." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:34 +msgid "Reset password" +msgstr "Obnovit heslo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7 +msgid "Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create a new password via e-mail." +msgstr "Prosím zadejte e-mailovou adresu ke svému účtu. Obdržíte e-mailem odkaz na vytvoření nového hesla." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3 +msgid "New password" +msgstr "Nové heslo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6 +msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below." +msgstr "Prosím zadejte a potvrďte své nové heslo v políčkách níže." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4 +msgid "Service" +msgstr "Servis" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6 +msgid "Uptime" +msgstr "Doba provozuschopnosti" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8 +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14 +msgid "Airtime Version" +msgstr "Airtime verze" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30 +msgid "Disk Space" +msgstr "Velikost disku" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:22 +msgid "previous" +msgstr "předchozí" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:25 +msgid "play" +msgstr "přehrát" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28 +msgid "pause" +msgstr "pauza" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:31 +msgid "next" +msgstr "další" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:34 +msgid "stop" +msgstr "stop" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:59 +msgid "max volume" +msgstr "max. hlasitost" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69 +msgid "Update Required" +msgstr "Nutná aktualizace" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:70 +#, php-format +msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s." +msgstr "Chcete-li přehrávat média, budete si muset buď nastavit svůj prohlížeč na nejnovější verzi nebo aktualizovat svůj%sFlash plugin%s." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:51 +msgid "Stream URL:" +msgstr "URL streamu:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:56 +msgid "Default Length:" +msgstr "Defaultní délka:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:63 +msgid "No webstream" +msgstr "Žádný webstream" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6 +msgid "Zend Framework Default Application" +msgstr "Defaultní aplikace Zend Frameworku " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10 +msgid "Page not found!" +msgstr "Stránka nebyla nalezena!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11 +msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!" +msgstr "Stránka, kterou hledáte, neexistuje!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4 +msgid "Stream " +msgstr "Stream " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:33 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:47 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:71 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46 +msgid "(Required)" +msgstr "(Požadováno)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:76 +msgid "Additional Options" +msgstr "Dodatečné možnosti" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:136 +msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:" +msgstr "Následující informace se zobrazí u posluchačů na jejich přehrávačích:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:169 +msgid "(Your radio station website)" +msgstr "(Webová stránka vaší rádiové stanice)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:207 +msgid "Stream URL: " +msgstr "URL streamu: " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27 +msgid "Choose folder" +msgstr "Vyberte soubor" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10 +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19 +msgid "Current Import Folder:" +msgstr "Aktuálně importovaný soubor:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43 +msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with Airtime)" +msgstr "Znovu skenovat sledovaný adresář (Tato funkce je užitečná pokud se síť rozrůstá a nemusí být včas synchronizována s Airitme)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44 +msgid "Remove watched directory" +msgstr "Odebrat sledovaný adresář" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50 +msgid "You are not watching any media folders." +msgstr "Nesledujete žádné mediální soubory." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4 +msgid "Choose Days:" +msgstr "Vyberte dny:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1 +msgid "Register Airtime" +msgstr "Registrovat Airtime" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6 +#, php-format +msgid "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick 'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly improving." +msgstr "Pomozte vylepšit Airtime tím, že nám dáte vědět, jak ho používáte. Tyto informace se budou shromažďovat pravidelně tak aby se zvýšil Váš uživatelský zážitek.%sKlikněte na 'Ano, pomoci Airtime', a my vás ujišťujeme, že funkce, které používáte, budou neustále zlepšovány." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25 +#, php-format +msgid "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This data will be collected in addition to the support feedback." +msgstr "Klikněte na políčko níže pro inzerci váší stanice na %sSourcefabric.org%s. Pro podpoření vaší stanice musí být povolena funkce 'Zaslat váš názor'. Tyto údaje budou navíc shromažďovány na podporu zpětné vazby." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76 +msgid "(for verification purposes only, will not be published)" +msgstr "(pouze pro ověřovací účely, nebude zveřejněno)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151 +msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized." +msgstr "Poznámka: Cokoli většího než 600x600 bude zmenšeno." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164 +msgid "Show me what I am sending " +msgstr "Zobrazit co posílám " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:178 +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Pravidla a podmínky" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7 +msgid "Find Shows" +msgstr "Najít vysílání" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12 +msgid "Filter By Show:" +msgstr "Filtrovat dle vysílání:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2 +msgid "Input Stream Settings" +msgstr "Nastavení vstupního streamu" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109 +msgid "Master Source Connection URL:" +msgstr "URL připojení Master zdoje:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159 +msgid "Override" +msgstr "Přepsat" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164 +msgid "RESET" +msgstr "Obnovit" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153 +msgid "Show Source Connection URL:" +msgstr "URL připojení Show Source:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1 +#, php-format +msgid "%s's Settings" +msgstr "%s Nastavení" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4 +msgid "Repeat Days:" +msgstr "Opakovat dny:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6 +msgid "Filter History" +msgstr "Filtrovat historii" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5 +msgid "Email / Mail Server Settings" +msgstr "Nastavení Email / Mail Serveru" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10 +msgid "SoundCloud Settings" +msgstr "Nastavení SoundCloud " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5 +#, php-format +msgid "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are constantly improving." +msgstr "Pomozte Airtime vylepšit tím, že dáte Sourcefabric vědět, jak jej používáte. Tyto informace budeme pravidelně shromažďovat, abychom zlepšili váše uživatelské zkušenosti.%sKlikněte na odkaz 'Zaslat Váš názor' a my zajistíme, že se budou funkce, které používáte, neustále zlepšovat." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23 +#, php-format +msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s." +msgstr "Klikněte na políčko níže pro podporu své stanice na %s Sourcefabric.org %s ." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41 +msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)." +msgstr "(Za účelem podpory vaší stanice musí být povolena funkce 'Zaslat Váš názor')." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186 +msgid "Sourcefabric Privacy Policy" +msgstr "Zásady ochrany osobních údajů Sourcefabric " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53 +msgid "Connection URL: " +msgstr "Připojovací URL: " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3 +msgid "Smart Block Options" +msgstr "Možnosti Smart Blocku" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63 +msgid " to " +msgstr " do " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133 +msgid "files meet the criteria" +msgstr "soubory splňují kritéria" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127 +msgid "file meet the criteria" +msgstr "soubor splňuje kritéria" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:2 +msgid "File import in progress..." +msgstr "Probíhá importování souboru ..." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:5 +msgid "Advanced Search Options" +msgstr "Rozšířené možnosti hledání" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2 +msgid "Stream Settings" +msgstr "Nastavení Streamu" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globální nastavení" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107 +msgid "Output Stream Settings" +msgstr "Nastavení výstupního streamu" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:7 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:32 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:128 +msgid "Length:" +msgstr "Délka:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:8 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Vzorová frekvence:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18 +msgid "Isrc Number:" +msgstr "ISRC číslo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21 +msgid "File Path:" +msgstr "Cesta souboru:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39 +msgid "Web Stream" +msgstr "Web Stream" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40 +msgid "Dynamic Smart Block" +msgstr "Dynamický Smart Block" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41 +msgid "Static Smart Block" +msgstr "Statický Smart Block" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:42 +msgid "Audio Track" +msgstr "Audio stopa" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48 +msgid "Playlist Contents: " +msgstr "Obsah Playlistu: " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50 +msgid "Static Smart Block Contents: " +msgstr "Obsah statistického Smart Blocku: " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:89 +msgid "Dynamic Smart Block Criteria: " +msgstr "Kritéria dynamickeho Smart Blocku: " + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:118 +msgid "Limit to " +msgstr "Omezit na " + +#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512 +msgid "Please selection an option" +msgstr "Prosím vyberte si možnost" + +#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531 +msgid "No Records" +msgstr "Žádné záznamy" + +#~ msgid "Timezone" +#~ msgstr "Časová zóna" + +#~ msgid "%sAirtime%s %s, , the open radio software for scheduling and remote station management. %s" +#~ msgstr "%s Airtime %s %s ,, open radio software pro plánování a řízení vzdálené stanice. %s" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Soubor" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Cesta:" + diff --git a/airtime_mvc/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/airtime.mo b/airtime_mvc/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/airtime.mo new file mode 100644 index 000000000..895552c1d Binary files /dev/null and b/airtime_mvc/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/airtime.mo differ diff --git a/airtime_mvc/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/airtime.po b/airtime_mvc/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/airtime.po new file mode 100644 index 000000000..5ad143e86 --- /dev/null +++ b/airtime_mvc/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/airtime.po @@ -0,0 +1,3520 @@ +# BRAZILIAN (pt_BR) translation for Airtime. +# Copyright (C) 2012 Sourcefabric +# This file is distributed under the same license as the Airtime package. +# Sourcefabric , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Airtime 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-15 10:36-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 11:14+0100\n" +"Last-Translator: Daniel James \n" +"Language-Team: Brazilian Localization \n" +"Language: pt-BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12 +msgid "Now Playing" +msgstr "Tocando agora" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19 +msgid "Add Media" +msgstr "Adicionar Mídia" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50 +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57 +msgid "Media Folders" +msgstr "Diretórios de Mídia" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64 +msgid "Streams" +msgstr "Fluxos" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70 +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:133 +msgid "Support Feedback" +msgstr "Informações de Suporte" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83 +msgid "Playout History" +msgstr "Registro" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90 +msgid "Listener Stats" +msgstr "Estado de Ouvintes" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:99 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104 +msgid "Getting Started" +msgstr "Iniciando" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:111 +msgid "User Manual" +msgstr "Manual do Usuário" + +#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:116 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/bare.phtml:5 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2 +msgid "Live stream" +msgstr "Fluxo ao vivo" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34 +msgid "Audio Player" +msgstr "Player de Áudio" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27 +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16 +#, php-format +msgid "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s" +msgstr "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. Todos od direitos reservados.%sMantido e distribuído sob licença GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:810 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284 +msgid "Track preview" +msgstr "Prévia da faixa" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:812 +msgid "Playlist preview" +msgstr "Prévia da playlist" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:815 +msgid "Webstream preview" +msgstr "Prévia do fluxo" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:817 +msgid "Smart Block" +msgstr "Bloco Inteligente" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:950 +msgid "Failed to create 'organize' directory." +msgstr "Falha ao criar diretório 'organize'" + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:963 +#, php-format +msgid "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file you are uploading has a size of %s MB." +msgstr "O arquivo não foi transferido, há %s MB de espaço livre em disco e o arquivo que você está enviando tem um tamanho de %s MB." + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:972 +msgid "This file appears to be corrupted and will not be added to media library." +msgstr "Este arquivo parece estar corrompido e não será adicionado à biblioteca de mídia." + +#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1008 +msgid "The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive does not have enough disk space or the stor directory does not have correct write permissions." +msgstr "O arquivo não foi transferido, esse erro pode ocorrer se o computador não tem espaço suficiente em disco ou o diretório stor não tem as permissões de gravação corretas." + +#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:538 +msgid "Select Country" +msgstr "Selecione o País" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160 +#, php-format +msgid "%s is already watched." +msgstr "%s já está monitorado." + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164 +#, php-format +msgid "%s contains nested watched directory: %s" +msgstr "%s contém o diretório monitorado:% s" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168 +#, php-format +msgid "%s is nested within existing watched directory: %s" +msgstr "%s está contido dentro de diretório já monitorado: %s" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189 +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:363 +#, php-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s não é um diretório válido." + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:231 +#, php-format +msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list" +msgstr "%s já está definido como armazenamento atual ou está na lista de diretórios monitorados" + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:381 +#, php-format +msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list." +msgstr "%s já está definido como armazenamento atual ou está na lista de diretórios monitorados." + +#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:424 +#, php-format +msgid "%s doesn't exist in the watched list." +msgstr "%s não existe na lista de diretórios monitorados." + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:723 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:760 +msgid "Cue in and cue out are null." +msgstr "Cue dentro e fora sugestão são nulos." + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:753 +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:776 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:806 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:827 +msgid "Can't set cue in to be larger than cue out." +msgstr "A duração do ponto de entrada não pode ser maior que a do ponto de saída." + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:760 +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:801 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:795 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:851 +msgid "Can't set cue out to be greater than file length." +msgstr "O ponto de saída não pode ser maior que a duração do arquivo" + +#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:794 +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:862 +msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in." +msgstr "A duração do ponto de saída não pode ser menor que a do ponto de entrada." + +#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180 +msgid "Shows can have a max length of 24 hours." +msgstr "Os programas podem ter duração máxima de 24 horas." + +#: airtime_mvc/application/models/Show.php:211 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:120 +msgid "End date/time cannot be in the past" +msgstr "Data e horário finais não podem ser definidos no passado." + +#: airtime_mvc/application/models/Show.php:222 +msgid "" +"Cannot schedule overlapping shows.\n" +"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats." +msgstr "" +"Não é possível agendar programas sobrepostos.\n" +"Nota: Redimensionar um programa repetitivo afeta todas as suas repetições." + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157 +msgid "Length needs to be greater than 0 minutes" +msgstr "A duração precisa ser maior que 0 minuto" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162 +msgid "Length should be of form \"00h 00m\"" +msgstr "A duração deve ser informada no formato \"00h 00m\"" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175 +msgid "URL should be of form \"http://domain\"" +msgstr "A URL deve estar no formato \"http://domain\"" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178 +msgid "URL should be 512 characters or less" +msgstr "A URL de conter no máximo 512 caracteres" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184 +msgid "No MIME type found for webstream." +msgstr "Nenhum tipo MIME encontrado para o fluxo." + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200 +msgid "Webstream name cannot be empty" +msgstr "O nome do fluxo não pode estar vazio" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269 +msgid "Could not parse XSPF playlist" +msgstr "Não foi possível analisar a lista XSPF" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281 +msgid "Could not parse PLS playlist" +msgstr "Não foi possível analisar a lista PLS" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300 +msgid "Could not parse M3U playlist" +msgstr "Não foi possível analisar a lista M3U" + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314 +msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download." +msgstr "Fluxo inválido. Este parece tratar-se de download de arquivo." + +#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318 +#, php-format +msgid "Unrecognized stream type: %s" +msgstr "Tipo de fluxo não reconhecido: %s" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:245 +msgid "Can't drag and drop repeating shows" +msgstr "Não é possível arrastar e soltar programas repetitivos" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:253 +msgid "Can't move a past show" +msgstr "Não é possível mover um programa anterior" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:270 +msgid "Can't move show into past" +msgstr "Não é possível mover um programa anterior" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:276 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:254 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:268 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:291 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:297 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:302 +msgid "Cannot schedule overlapping shows" +msgstr "Não é permitido agendar programas sobrepostos" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:290 +msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts." +msgstr "Não é possível mover um programa gravado menos de 1 hora antes de suas retransmissões." + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:303 +msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!" +msgstr "O programa foi excluído porque a gravação prévia não existe!" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:310 +msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast." +msgstr "É necessário aguardar 1 hora para retransmitir." + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:342 +msgid "can't resize a past show" +msgstr "Não é permitido redimensionar um programa anterior" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:364 +msgid "Should not overlap shows" +msgstr "Os programas não devem ser sobrepostos" + +#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33 +#, php-format +msgid "" +"Hi %s, \n" +"\n" +"Click this link to reset your password: " +msgstr "" +"Olá %s, \n" +"\n" +"Clique neste link para redefinir sua senha: " + +#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36 +msgid "Airtime Password Reset" +msgstr "Redefinição de Senha do Airtime" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:82 +msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)" +msgstr "A programação que você está vendo está desatualizada! (programação incompatível)" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:87 +msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)" +msgstr "A programação que você está vendo está desatualizada! (instância incompatível)" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:95 +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:347 +msgid "The schedule you're viewing is out of date!" +msgstr "A programação que você está vendo está desatualizada!" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:105 +#, php-format +msgid "You are not allowed to schedule show %s." +msgstr "Você não tem permissão para agendar o programa %s." + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:109 +msgid "You cannot add files to recording shows." +msgstr "Você não pode adicionar arquivos para gravação de programas." + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:115 +#, php-format +msgid "The show %s is over and cannot be scheduled." +msgstr "O programa %s terminou e não pode ser agendado." + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:122 +#, php-format +msgid "The show %s has been previously updated!" +msgstr "O programa %s foi previamente atualizado!" + +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:141 +#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:223 +msgid "A selected File does not exist!" +msgstr "Um arquivo selecionado não existe!" + +#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:198 +#, php-format +msgid "Rebroadcast of %s from %s" +msgstr "Retransmissão de %s a partir de %s" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1209 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:41 +msgid "Select criteria" +msgstr "Selecione um critério" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1210 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:42 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1211 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:43 +msgid "Bit Rate (Kbps)" +msgstr "Bitrate (Kpbs)" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1212 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:44 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1213 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:45 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157 +msgid "Composer" +msgstr "Compositor" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1214 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:46 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74 +msgid "Conductor" +msgstr "Condutor" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1215 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:47 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1216 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7 +msgid "Creator" +msgstr "Criador" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1217 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76 +msgid "Encoded By" +msgstr "Convertido por" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1218 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10 +msgid "Genre" +msgstr "Gênero" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1219 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1220 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79 +msgid "Label" +msgstr "Legenda" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1221 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1222 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81 +msgid "Last Modified" +msgstr "Última Ateração" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1223 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82 +msgid "Last Played" +msgstr "Última Execução" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1224 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9 +msgid "Length" +msgstr "Duração" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1225 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1226 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85 +msgid "Mood" +msgstr "Humor" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1227 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86 +msgid "Owner" +msgstr "Prorietário" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1228 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87 +msgid "Replay Gain" +msgstr "Ganho de Reprodução" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1229 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61 +msgid "Sample Rate (kHz)" +msgstr "Taxa de Amostragem (khz)" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1230 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1231 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89 +msgid "Track Number" +msgstr "Número de Faixa" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1232 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90 +msgid "Uploaded" +msgstr "Adicionado" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1233 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91 +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1234 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:335 +#, php-format +msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999" +msgstr "O ano % s deve estar compreendido no intervalo entre 1753 - 9999" + +#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:338 +#, php-format +msgid "%s-%s-%s is not a valid date" +msgstr "%s-%s-%s não é uma data válida" + +#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:362 +#, php-format +msgid "%s:%s:%s is not a valid time" +msgstr "%s:%s:%s não é um horário válido" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17 +msgid "Enable System Emails (Password Reset)" +msgstr "Ativar Emails do Sistema (Recuperação de Senha)" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27 +msgid "Reset Password 'From' Email" +msgstr "Remetente do Email de Recuperação de Senha" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34 +msgid "Configure Mail Server" +msgstr "Configurar Servidor de Email" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43 +msgid "Requires Authentication" +msgstr "Requer Autenticação" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53 +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de Email" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67 +msgid "Email Address" +msgstr "Endereço de Email" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82 +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21 +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:22 +msgid "Station Name" +msgstr "Nome da Estação" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34 +msgid "Phone:" +msgstr "Fone:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51 +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:60 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:75 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57 +msgid "Station Web Site:" +msgstr "Website da Estação:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79 +msgid "City:" +msgstr "Cidade:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91 +msgid "Station Description:" +msgstr "Descrição da Estação:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101 +msgid "Station Logo:" +msgstr "Logo da Estação:" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333 +msgid "Send support feedback" +msgstr "Enviar informações de suporte" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122 +msgid "Promote my station on Sourcefabric.org" +msgstr "Divulgue minha estação em Sourcefabric.org" + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148 +#, php-format +msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s." +msgstr "Clicando nesta caixa, eu concordo com a %spolitica de privacidade%s da Sourcefabric." + +#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171 +msgid "You have to agree to privacy policy." +msgstr "Você precisa concordar com a política de privacidade." + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28 +msgid "Confirm new password" +msgstr "Confirmar nova senha" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36 +msgid "Password confirmation does not match your password." +msgstr "A senha de confirmação não confere." + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43 +msgid "Get new password" +msgstr "Obter nova senha" + +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18 +msgid "Date Start:" +msgstr "Data de Início:" + +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35 +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65 +msgid "Invalid character entered" +msgstr "Caracter inválido informado" + +#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40 +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46 +msgid "Date End:" +msgstr "Data de Fim:" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8 +#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26 +msgid "Value is required and can't be empty" +msgstr "Valor é obrigatório e não poder estar vazio." + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19 +msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname" +msgstr "%value%' não é um enderçeo de email válido" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33 +msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'" +msgstr "'%value%' não corresponde a uma data válida '%format%'" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59 +msgid "'%value%' is less than %min% characters long" +msgstr "'%value%' is menor que comprimento mínimo %min% de caracteres" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64 +msgid "'%value%' is more than %max% characters long" +msgstr "'%value%' is maior que o número máximo %max% de caracteres" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76 +msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively" +msgstr "'%value%' não está compreendido entre '%min%' e '%max%', inclusive" + +#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Senhas não conferem" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6 +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:63 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:58 +msgid "Day must be specified" +msgstr "Dia precisa ser informado" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:68 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:63 +msgid "Time must be specified" +msgstr "Horário deve ser informado" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:95 +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:86 +msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast" +msgstr "É preciso aguardar uma hora para retransmissão" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10 +msgid "Record from Line In?" +msgstr "Gravar a partir de Line In?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16 +msgid "Rebroadcast?" +msgstr "Retransmitir?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10 +msgid "Background Colour:" +msgstr "Cor de Fundo:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29 +msgid "Text Colour:" +msgstr "Cor da Fonte:" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19 +msgid "Auto Switch Off" +msgstr "Desligar Auto Switch" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26 +msgid "Auto Switch On" +msgstr "Ligar Auto Switch" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33 +msgid "Switch Transition Fade (s)" +msgstr "Fade de Transição do Switch:" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36 +msgid "enter a time in seconds 00{.000000}" +msgstr "informe o tempo em segundo 00{.000000}" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45 +msgid "Master Username" +msgstr "Usuário Master" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62 +msgid "Master Password" +msgstr "Senha Master" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70 +msgid "Master Source Connection URL" +msgstr "URL de Conexão da Fonte Master" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78 +msgid "Show Source Connection URL" +msgstr "URL de Conexão da Fonte Programa" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87 +msgid "Master Source Port" +msgstr "Porta da Fonte Master" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109 +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112 +msgid "Only numbers are allowed." +msgstr "Somente números são permitidos." + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96 +msgid "Master Source Mount Point" +msgstr "Ponto de Montagem da Fonte Master" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106 +msgid "Show Source Port" +msgstr "Porta da Fonte Programa" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115 +msgid "Show Source Mount Point" +msgstr "Ponto de Montagem da Fonte Programa" + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153 +msgid "You cannot use same port as Master DJ port." +msgstr "Você não pode utilizar a mesma porta do Master DJ." + +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164 +#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182 +#, php-format +msgid "Port %s is not available" +msgstr "Porta %s indisponível." + +#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14 +msgid "Import Folder:" +msgstr "Diretório de Importação:" + +#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25 +msgid "Watched Folders:" +msgstr "Diretórios Monitorados: " + +#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40 +msgid "Not a valid Directory" +msgstr "Não é um diretório válido" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:23 +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:19 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:30 +msgid "Username:" +msgstr "Usuário:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:32 +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:34 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:41 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:40 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:50 +msgid "Verify Password:" +msgstr "Confirmar Senha:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:48 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:59 +msgid "Firstname:" +msgstr "Primeiro nome:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:67 +msgid "Lastname:" +msgstr "Último nome:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:69 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:86 +msgid "Mobile Phone:" +msgstr "Celular:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:94 +msgid "Skype:" +msgstr "Skype:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:81 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:102 +msgid "Jabber:" +msgstr "Jabber:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88 +msgid "User Type:" +msgstr "Tipo de Usuário:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:92 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316 +msgid "Guest" +msgstr "Visitante" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:93 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314 +msgid "DJ" +msgstr "DJ" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:94 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315 +msgid "Program Manager" +msgstr "Gerente de Programação" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:103 +#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158 +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:134 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:23 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14 +msgid "Save" +msgstr "Gravar" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:113 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:132 +msgid "Login name is not unique." +msgstr "Usuário já existe." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48 +msgid "Enabled:" +msgstr "Habilitado:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57 +msgid "Stream Type:" +msgstr "Tipo de Fluxo:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77 +msgid "Service Type:" +msgstr "Tipo de Serviço:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87 +msgid "Channels:" +msgstr "Canais:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88 +msgid "1 - Mono" +msgstr "1 - Mono" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88 +msgid "2 - Stereo" +msgstr "2 - Stéreo" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:51 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:53 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:40 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171 +msgid "Mount Point" +msgstr "Ponto de Montagem" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183 +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18 +msgid "Username" +msgstr "Usuário" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195 +msgid "Admin User" +msgstr "Usuário Administrador" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207 +msgid "Admin Password" +msgstr "Senha do Administrador" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173 +msgid "Getting information from the server..." +msgstr "Obtendo informações do servidor..." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232 +msgid "Server cannot be empty." +msgstr "Servidor não pode estar em branco." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237 +msgid "Port cannot be empty." +msgstr "Porta não pode estar em branco." + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243 +msgid "Mount cannot be empty with Icecast server." +msgstr "Montagem não pode estar em branco com servidor Icecast." + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:11 +msgid "Repeat Type:" +msgstr "Tipo de Repetição:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:14 +msgid "weekly" +msgstr "semanal" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:15 +msgid "bi-weekly" +msgstr "bi-semanal" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16 +msgid "monthly" +msgstr "mensal" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:25 +msgid "Select Days:" +msgstr "Selecione os Dias:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:28 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:29 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254 +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:30 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255 +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:31 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256 +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257 +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:33 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258 +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:34 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:53 +msgid "No End?" +msgstr "Não tem fim?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:79 +msgid "End date must be after start date" +msgstr "Data de fim precisa ser após de data de início" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:127 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30 +msgid "Untitled Show" +msgstr "Programa Sem Título" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:131 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45 +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11 +msgid "Genre:" +msgstr "Gênero:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:130 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10 +msgid "Search Users:" +msgstr "Procurar Usuários:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24 +msgid "DJs:" +msgstr "DJs:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22 +msgid "Hardware Audio Output" +msgstr "Hardware para Saída de Áudio" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33 +msgid "Output Type" +msgstr "Tipo de Saída" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44 +msgid "Icecast Vorbis Metadata" +msgstr "Metadados Icecast Vorbis" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54 +msgid "Stream Label:" +msgstr "Legenda do Fluxo:" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55 +msgid "Artist - Title" +msgstr "Artista - Título" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56 +msgid "Show - Artist - Title" +msgstr "Programa - Artista - Título" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57 +msgid "Station name - Show name" +msgstr "Nome da Estação - Nome do Programa" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63 +msgid "Off Air Metadata" +msgstr "Metadados Off Air" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69 +msgid "Enable Replay Gain" +msgstr "Habilitar Ganho de Reprodução" + +#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75 +msgid "Replay Gain Modifier" +msgstr "Modificador de Ganho de Reprodução" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14 +msgid "E-mail" +msgstr "Email" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36 +msgid "Restore password" +msgstr "Redefinir senha" + +#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46 +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:144 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16 +msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'" +msgstr "'%value%' não corresponde ao formato 'HH:mm'" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22 +msgid "Date/Time Start:" +msgstr "Data/Horário de Início:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49 +msgid "Date/Time End:" +msgstr "Data/Horário de Fim:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74 +msgid "Duration:" +msgstr "Duração:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83 +msgid "Repeats?" +msgstr "Repetir?" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:103 +msgid "Cannot create show in the past" +msgstr "Não é possível criar um programa no passado." + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:111 +msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started" +msgstr "Não é possível alterar o início de um programa já em execução" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:130 +msgid "Cannot have duration 00h 00m" +msgstr "Não pode ter duração 00h 00m" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:134 +msgid "Cannot have duration greater than 24h" +msgstr "Não pode ter duração maior que 24 horas" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:138 +msgid "Cannot have duration < 0m" +msgstr "Não pode ter duração < 0m" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:3 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:4 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:129 +msgid "Creator:" +msgstr "Criador:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:5 +msgid "Album:" +msgstr "Álbum:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:6 +msgid "Track:" +msgstr "Faixa:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:54 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12 +msgid "Year:" +msgstr "Ano:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:66 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13 +msgid "Label:" +msgstr "Legenda:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:73 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15 +msgid "Composer:" +msgstr "Compositor:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:80 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16 +msgid "Conductor:" +msgstr "Maestro:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:87 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10 +msgid "Mood:" +msgstr "Humor:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14 +msgid "BPM:" +msgstr "BPM:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:104 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:111 +msgid "ISRC Number:" +msgstr "Número ISRC:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:118 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19 +msgid "Website:" +msgstr "Website:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125 +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:48 +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:111 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:65 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3 +msgid "Login" +msgstr "Acessar" + +#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83 +msgid "Type the characters you see in the picture below." +msgstr "Digite os caracteres que você vê na imagem abaixo." + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:214 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:329 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:367 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142 +msgid "Select modifier" +msgstr "Selecionar modificador" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143 +msgid "contains" +msgstr "contém" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144 +msgid "does not contain" +msgstr "não contém" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:95 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145 +msgid "is" +msgstr "é" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146 +msgid "is not" +msgstr "não é" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147 +msgid "starts with" +msgstr "começa com" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148 +msgid "ends with" +msgstr "termina com" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149 +msgid "is greater than" +msgstr "é maior que" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150 +msgid "is less than" +msgstr "é menor que" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151 +msgid "is in the range" +msgstr "está compreendido" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109 +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:110 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:111 +msgid "items" +msgstr "itens" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133 +msgid "Set smart block type:" +msgstr "Definir tipo de bloco inteligente:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:501 +msgid "Static" +msgstr "Estático" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:137 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:504 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinâmico" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:248 +msgid "Allow Repeat Tracks:" +msgstr "Permitir Repetição de Faixas:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:265 +msgid "Limit to" +msgstr "Limitar em" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:287 +msgid "Generate playlist content and save criteria" +msgstr "Gerar conteúdo da lista de reprodução e salvar critério" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:289 +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:295 +msgid "Shuffle playlist content" +msgstr "Embaralhar conteúdo da lista de reprodução" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:297 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20 +msgid "Shuffle" +msgstr "Embaralhar" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:461 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:473 +msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0" +msgstr "O limite não pode ser vazio ou menor que 0" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:466 +msgid "Limit cannot be more than 24 hrs" +msgstr "O limite não pode ser maior que 24 horas" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:476 +msgid "The value should be an integer" +msgstr "O valor deve ser um número inteiro" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:479 +msgid "500 is the max item limit value you can set" +msgstr "500 é o número máximo de itens que você pode definir" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:490 +msgid "You must select Criteria and Modifier" +msgstr "Você precisa selecionar Critério e Modificador " + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:497 +msgid "'Length' should be in '00:00:00' format" +msgstr "A duração precisa ser informada no formato '00:00:00'" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:502 +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515 +msgid "The value should be in timestamp format(eg. 0000-00-00 or 00-00-00 00:00:00)" +msgstr "O valor deve estar no formato timestamp (ex.: 0000-00-00 ou 00-00-00 00:00:00)" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529 +msgid "The value has to be numeric" +msgstr "O valor deve ser numérico" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534 +msgid "The value should be less then 2147483648" +msgstr "O valor precisa ser menor que 2147483648" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:539 +#, php-format +msgid "The value should be less than %s characters" +msgstr "O valor deve conter no máximo %s caracteres" + +#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:546 +msgid "Value cannot be empty" +msgstr "O valor não pode estar em branco" + +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72 +msgid "Show:" +msgstr "Programa:" + +#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80 +msgid "All My Shows:" +msgstr "Todos os Meus Programas:" + +#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118 +msgid "Timezone:" +msgstr "Fuso Horário:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10 +msgid "Use Airtime Authentication:" +msgstr "Usar Autenticação do Airtime:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16 +msgid "Use Custom Authentication:" +msgstr "Usar Autenticação Personalizada:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26 +msgid "Custom Username" +msgstr "Usuário Personalizado:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39 +msgid "Custom Password" +msgstr "Senha Personalizada:" + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63 +msgid "Username field cannot be empty." +msgstr "O Usuário não pode estar em branco." + +#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68 +msgid "Password field cannot be empty." +msgstr "A Senha não pode estar em branco." + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:34 +msgid "Default Fade (s):" +msgstr "Fade Padrão (s):" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39 +msgid "enter a time in seconds 0{.0}" +msgstr "informe o tempo em segundos 0{.0}" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:48 +#, php-format +msgid "Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make front-end widgets work.)" +msgstr "Permitir que sites remotos acessem as informações \"Schedule \"%s? (Habilite para fazer com que widgets funcionem.)" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:49 +msgid "Disabled" +msgstr "Inativo" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativo" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:56 +msgid "Default Interface Language" +msgstr "Idioma Padrão da Interface" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64 +msgid "Default Interface Timezone" +msgstr "Fuso Horário Padrão da Interface" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:72 +msgid "Week Starts On" +msgstr "Semana Inicia Em" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:82 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:83 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247 +msgid "Monday" +msgstr "Segunda" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:84 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248 +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:85 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249 +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:86 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250 +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:87 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251 +msgid "Friday" +msgstr "Sexta" + +#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16 +msgid "Automatically Upload Recorded Shows" +msgstr "Programas Gravador Adicionados Automaticamente" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26 +msgid "Enable SoundCloud Upload" +msgstr "Habilitar Envio para SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36 +msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud" +msgstr "Definir Arquivos como \"Downloadable\" no SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47 +msgid "SoundCloud Email" +msgstr "Email do SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67 +msgid "SoundCloud Password" +msgstr "Senha do SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87 +msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)" +msgstr "Tags do SoundCloud: (separados por espaços)" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99 +msgid "Default Genre:" +msgstr "Gênero Padrão:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109 +msgid "Default Track Type:" +msgstr "Tipo de Faixa Padrão:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114 +msgid "Remix" +msgstr "Remix" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115 +msgid "Live" +msgstr "Ao Vivo" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116 +msgid "Recording" +msgstr "Gravando" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117 +msgid "Spoken" +msgstr "Falado" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118 +msgid "Podcast" +msgstr "Podcast" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120 +msgid "Work in progress" +msgstr "Trabalho am andamento" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121 +msgid "Stem" +msgstr "Base" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122 +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123 +msgid "Sound Effect" +msgstr "Efeito de Áudio" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124 +msgid "One Shot Sample" +msgstr "Amostra 'One Shot'" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133 +msgid "Default License:" +msgstr "Licença Padrão:" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137 +msgid "The work is in the public domain" +msgstr "O trabalho é de domínio público" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138 +msgid "All rights are reserved" +msgstr "Todos os direitos são reservados" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139 +msgid "Creative Commons Attribution" +msgstr "Creative Commons Attribution" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140 +msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial" +msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141 +msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works" +msgstr "Creative Commons Attribution No Derivative Works" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142 +msgid "Creative Commons Attribution Share Alike" +msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143 +msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works" +msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works" + +#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144 +msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike" +msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike" + +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36 +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85 +msgid "You don't have permission to disconnect source." +msgstr "Você não tem permissão para desconectar a fonte." + +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38 +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87 +msgid "There is no source connected to this input." +msgstr "Não há fonte conectada a esta entrada." + +#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82 +msgid "You don't have permission to switch source." +msgstr "Você não tem permissão para alternar entre as fontes." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:34 +msgid "Please enter your user name and password" +msgstr "Por favor informe seu usuário e senha" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77 +msgid "Wrong username or password provided. Please try again." +msgstr "Usuário ou senha inválidos. Tente novamente." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:139 +msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly." +msgstr "O email não pôde ser enviado. Verifique as definições do servidor de email e certifique-se de que esteja corretamente configurado." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:142 +msgid "Given email not found." +msgstr "O email informado não foi localizado." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:70 +msgid "Preferences updated." +msgstr "Preferências atualizadas." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:121 +msgid "Support setting updated." +msgstr "Configurações de suporte atualizadas." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:315 +msgid "Stream Setting Updated." +msgstr "Preferências de fluxo atualizadas." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:342 +msgid "path should be specified" +msgstr "o caminho precisa ser informado" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:437 +msgid "Problem with Liquidsoap..." +msgstr "Problemas com o Liquidsoap..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17 +msgid "Page not found" +msgstr "Página não encontrada" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22 +msgid "Application error" +msgstr "Erro na aplicação" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:55 +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:137 +msgid "Specific action is not allowed in demo version!" +msgstr "Ação específica não permitida na versão de demonstração!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:87 +msgid "User added successfully!" +msgstr "Usuário adicionado com sucesso!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:89 +msgid "User updated successfully!" +msgstr "Usuário atualizado com sucesso!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:164 +msgid "Settings updated successfully!" +msgstr "Configurações atualizadas com sucesso!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36 +msgid "Recording:" +msgstr "Gravando:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37 +msgid "Master Stream" +msgstr "Fluxo Mestre" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38 +msgid "Live Stream" +msgstr "Fluxo Ao Vivo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39 +msgid "Nothing Scheduled" +msgstr "Nada Programado" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40 +msgid "Current Show:" +msgstr "Programa em Exibição:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41 +msgid "Current" +msgstr "Em Exibição" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43 +msgid "You are running the latest version" +msgstr "Você está executando a última versão" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44 +msgid "New version available: " +msgstr "Nova versão disponível:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45 +msgid "This version will soon be obsolete." +msgstr "Esta versão ficará obsoleta em breve." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46 +msgid "This version is no longer supported." +msgstr "Esta versão não é mais suportada." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47 +msgid "Please upgrade to " +msgstr "Por favor, atualize para" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49 +msgid "Add to current playlist" +msgstr "Adicionar a esta lista de reprodução" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50 +msgid "Add to current smart block" +msgstr "Adiconar a este bloco inteligente" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51 +msgid "Adding 1 Item" +msgstr "Adicionando 1 item" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52 +#, php-format +msgid "Adding %s Items" +msgstr "Adicionando %s items" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53 +msgid "You can only add tracks to smart blocks." +msgstr "Você pode adicionar somente faixas a um bloco inteligente." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54 +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:160 +msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists." +msgstr "Você pode adicionar somente faixas, blocos inteligentes e fluxos às listas de reprodução" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57 +msgid "Please select a cursor position on timeline." +msgstr "Por favor seleccione um posição do cursor na linha do tempo." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:190 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Editar Metadados" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62 +msgid "Add to selected show" +msgstr "Adicionar ao programa selecionado" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64 +msgid "Select this page" +msgstr "Selecionar esta página" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65 +msgid "Deselect this page" +msgstr "Desmarcar esta página" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66 +msgid "Deselect all" +msgstr "Desmarcar todos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67 +msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o(s) item(ns) selecionado(s)?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Bitrate" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Taxa de Amostragem" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95 +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96 +msgid "Playlists" +msgstr "Listas de Reprodução" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97 +msgid "Smart Blocks" +msgstr "Blocos Inteligentes" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98 +msgid "Web Streams" +msgstr "Fluxos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99 +msgid "Unknown type: " +msgstr "Tipo Desconhecido:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100 +msgid "Are you sure you want to delete the selected item?" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o item selecionado?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206 +msgid "Uploading in progress..." +msgstr "Upload em andamento..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102 +msgid "Retrieving data from the server..." +msgstr "Obtendo dados do servidor..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103 +msgid "The soundcloud id for this file is: " +msgstr "O id do SoundCloud para este arquivo é:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104 +msgid "There was an error while uploading to soundcloud." +msgstr "Ocorreu um erro durante o upload para o SoundCloud." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105 +msgid "Error code: " +msgstr "Código do erro:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106 +msgid "Error msg: " +msgstr "Mensagem de erro:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107 +msgid "Input must be a positive number" +msgstr "A entrada deve ser um número positivo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108 +msgid "Input must be a number" +msgstr "A entrada deve ser um número" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109 +msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd" +msgstr "A entrada deve estar no formato yyyy-mm-dd" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110 +msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t" +msgstr "A entrada deve estar no formato hh:mm:ss.t" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113 +#, php-format +msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?" +msgstr "Você está fazendo upload de arquivos neste momento. %sIr a outra tela cancelará o processo de upload. %sTem certeza de que deseja sair desta página?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115 +msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'" +msgstr "por favor informe o tempo no formato '00:00:00 (.0)'" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116 +msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'" +msgstr "por favor informe o tempo em segundos '00 (.0)'" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117 +msgid "Your browser does not support playing this file type: " +msgstr "Seu navegador não suporta a execução deste formato de arquivo:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118 +msgid "Dynamic block is not previewable" +msgstr "Não é possível o preview de blocos dinâmicos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119 +msgid "Limit to: " +msgstr "Limitar em:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120 +msgid "Playlist saved" +msgstr "Lista de Reprodução salva" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121 +msgid "Playlist shuffled" +msgstr "Lista de Reprodução embaralhada" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123 +msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore." +msgstr "O Airtime não pôde determinar o status do arquivo. Isso pode acontecer quando o arquivo está armazenado em uma unidade remota atualmente inacessível ou está em um diretório que deixou de ser 'monitorado'." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125 +#, php-format +msgid "Listener Count on %s: %s" +msgstr "Número de Ouvintes em %s: %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127 +msgid "Remind me in 1 week" +msgstr "Lembrar-me dentro de uma semana" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128 +msgid "Remind me never" +msgstr "Não me lembrar novamente" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129 +msgid "Yes, help Airtime" +msgstr "Sim, quero colaborar com o Airtime" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188 +msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif" +msgstr "A imagem precisa ter extensão a jpg, jpeg, png ou gif" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:133 +msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show." +msgstr "Um bloco inteligente estático salvará os critérios e gerará o conteúdo imediatamente. Isso permite que você edite e visualize-o na Biblioteca antes de adicioná-lo a um programa." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135 +msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library." +msgstr "Um bloco inteligente dinâmico apenas conterá critérios. O conteúdo do bloco será gerado após adicioná-lo a um programa. Você não será capaz de ver ou editar o conteúdo na Biblioteca." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137 +msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." +msgstr "A duração desejada do bloco não será completada se o Airtime não localizar faixas únicas suficientes que correspondem aos critérios informados. Ative esta opção se você deseja permitir que as mesmas faixas sejam adicionadas várias vezes num bloco inteligente." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138 +msgid "Smart block shuffled" +msgstr "Bloco inteligente embaralhado" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139 +msgid "Smart block generated and criteria saved" +msgstr "Bloco inteligente gerado e criterio salvo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140 +msgid "Smart block saved" +msgstr "Bloco inteligente salvo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141 +msgid "Processing..." +msgstr "Processando..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155 +msgid "Played" +msgstr "Executado" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160 +#, php-format +msgid "Copied %s row%s to the clipboard" +msgstr "%s linhas%s copiadas para a área de transferência" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161 +#, php-format +msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished." +msgstr "%sVisualizar impressão%sUse a função de impressão do navegador para imprimir esta tabela. Pressione ESC quando terminar." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163 +msgid "Choose Storage Folder" +msgstr "Selecione o Diretório de Armazenamento" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164 +msgid "Choose Folder to Watch" +msgstr "Selecione o Diretório para Monitoramento" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166 +msgid "" +"Are you sure you want to change the storage folder?\n" +"This will remove the files from your Airtime library!" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja alterar o diretório de armazenamento? \n" +"Isto irá remover os arquivos de sua biblioteca Airtime!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2 +msgid "Manage Media Folders" +msgstr "Gerenciar Diretórios de Mídia" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168 +msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?" +msgstr "Tem certeza que deseja remover o diretório monitorado?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169 +msgid "This path is currently not accessible." +msgstr "O caminho está inacessível no momento." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171 +msgid "Connected to the streaming server" +msgstr "Conectado ao servidor de fluxo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172 +msgid "The stream is disabled" +msgstr "O fluxo está desabilitado" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174 +msgid "Can not connect to the streaming server" +msgstr "Não é possível conectar ao servidor de fluxo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176 +msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151." +msgstr "Se o Airtime estiver atrás de um roteador ou firewall, pode ser necessário configurar o redirecionamento de portas e esta informação de campo ficará incorreta. Neste caso, você terá de atualizar manualmente este campo para que ele exiba o corretamente o host / porta / ponto de montagem necessários para seu DJ para se conectar. O intervalo permitido é entre 1024 e 49151." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177 +#, php-format +msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s" +msgstr "Para mais informações, leia o %sManual do Airtime%s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179 +msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option." +msgstr "Marque esta opção para habilitar metadados para fluxos OGG (metadados fluxo são o título da faixa, artista e nome doprograma que é exibido em um player de áudio). VLC e MPlayer tem um bug sério quando executam fluxos Ogg / Vorbis, que possuem o recurso de metadados habilitado: eles vão desconectar do fluxo depois de cada faixa. Se você estiver transmitindo um fluxo no formato OGG e seus ouvintes não precisem de suporte para esses players de áudio, sinta-se à vontade para ativar essa opção." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180 +msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection." +msgstr "Marque esta caixa para desligar automaticamente as fontes Mestre / Programa, após a desconexão de uma fonte." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181 +msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection." +msgstr "Marque esta caixa para ligar automaticamente as fontes Mestre / Programa, após a conexão de uma fonte." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182 +msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank." +msgstr "Se o servidor Icecast esperar por um usuário de 'source', este campo poderá permanecer em branco." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193 +msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'." +msgstr "Se o cliente de fluxo ao vivo não solicitar um usuário, este campo deve ser \"source\"." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185 +msgid "If you change the username or password values for an enabled stream the playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for 5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted." +msgstr "Se você alterar os campos de usuário ou senha de um fluxo ativo, o mecanismo de saída será reiniciado e seus ouvintes ouvirão um silêncio por 5-10 segundos. Alterando os seguintes campos não causará reinicialização: Legenda do Fluxo (Configurações Globais), e Mudar Fade(s) de Transição, Usuário Master e Senha Master (Configurações de fluxo de entrada). Se o Airtime estiver gravando e, se a mudança fizer com que uma reinicialização de mecanismo de saída seja necessária, a gravação será interrompida." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186 +msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics." +msgstr "Este é o usuário e senha de servidores Icecast / SHOUTcast, para obter estatísticas de ouvinte." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190 +msgid "No result found" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191 +msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect." +msgstr "Este segue o mesmo padrão de segurança para os programas: apenas usuários designados para o programa poderão se conectar." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192 +msgid "Specify custom authentication which will work only for this show." +msgstr "Especifique a autenticação personalizada que funcionará apenas para este programa." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194 +msgid "The show instance doesn't exist anymore!" +msgstr "A instância deste programa não existe mais!" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198 +msgid "Show" +msgstr "Programa" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199 +msgid "Show is empty" +msgstr "O Programa está sem conteúdo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200 +msgid "1m" +msgstr "1m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201 +msgid "5m" +msgstr "5m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202 +msgid "10m" +msgstr "10m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:203 +msgid "15m" +msgstr "15m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204 +msgid "30m" +msgstr "30m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205 +msgid "60m" +msgstr "60m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207 +msgid "Retreiving data from the server..." +msgstr "Obtendo dados do servidor..." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213 +msgid "This show has no scheduled content." +msgstr "Este programa não possui conteúdo agendado." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214 +msgid "This show is not completely filled with content." +msgstr "Este programa não possui duração completa de conteúdos." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218 +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219 +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220 +msgid "March" +msgstr "Março" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234 +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223 +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224 +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226 +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227 +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229 +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231 +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233 +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237 +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238 +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239 +msgid "Oct" +msgstr "Out" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241 +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242 +msgid "today" +msgstr "hoje" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243 +msgid "day" +msgstr "dia" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244 +msgid "week" +msgstr "semana" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245 +msgid "month" +msgstr "mês" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260 +msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show." +msgstr "Um programa com duração maior que o tempo programado será cortado pelo programa seguinte." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261 +msgid "Cancel Current Show?" +msgstr "Cancelar Programa em Execução?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301 +msgid "Stop recording current show?" +msgstr "Parar gravação do programa em execução?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264 +msgid "Contents of Show" +msgstr "Conteúdos do Programa" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267 +msgid "Remove all content?" +msgstr "Remover todos os conteúdos?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:269 +msgid "Delete selected item(s)?" +msgstr "Excluir item(ns) selecionado(s)?" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278 +msgid "Cue In" +msgstr "Cue Entrada" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:279 +msgid "Cue Out" +msgstr "Cue Saída" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280 +msgid "Fade In" +msgstr "Fade Entrada" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade Saída" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282 +msgid "Show Empty" +msgstr "Programa sem conteúdo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283 +msgid "Recording From Line In" +msgstr "Gravando a partir de Line In" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288 +msgid "Cannot schedule outside a show." +msgstr "Não é possível realizar agendamento fora de um programa." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289 +msgid "Moving 1 Item" +msgstr "Movendo 1 item" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290 +#, php-format +msgid "Moving %s Items" +msgstr "Movendo %s itens" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293 +msgid "Select all" +msgstr "Selecionar todos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294 +msgid "Select none" +msgstr "Selecionar nenhum" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295 +msgid "Remove overbooked tracks" +msgstr "Remover faixas excedentes" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296 +msgid "Remove selected scheduled items" +msgstr "Remover seleção de itens agendados" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297 +msgid "Jump to the current playing track" +msgstr "Saltar para faixa em execução" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298 +msgid "Cancel current show" +msgstr "Cancelar programa atual" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303 +msgid "Open library to add or remove content" +msgstr "Abrir biblioteca para adicionar ou remover conteúdo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:261 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15 +msgid "Add / Remove Content" +msgstr "Adicionar / Remover Conteúdo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306 +msgid "in use" +msgstr "em uso" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309 +msgid "Look in" +msgstr "Explorar" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317 +msgid "Guests can do the following:" +msgstr "Visitantes poderm fazer o seguinte:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318 +msgid "View schedule" +msgstr "Visualizar agendamentos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319 +msgid "View show content" +msgstr "Visualizar conteúdo dos programas" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320 +msgid "DJs can do the following:" +msgstr "DJs podem fazer o seguinte:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321 +msgid "Manage assigned show content" +msgstr "Gerenciar o conteúdo de programas a ele delegados" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322 +msgid "Import media files" +msgstr "Importar arquivos de mídia" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323 +msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams" +msgstr "Criar listas de reprodução, blocos inteligentes e fluxos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324 +msgid "Manage their own library content" +msgstr "Gerenciar sua própria blblioteca de conteúdos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325 +msgid "Progam Managers can do the following:" +msgstr "Gerentes de Programação podem fazer o seguinte:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326 +msgid "View and manage show content" +msgstr "Visualizar e gerenciar o conteúdo dos programas" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327 +msgid "Schedule shows" +msgstr "Agendar programas" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328 +msgid "Manage all library content" +msgstr "Gerenciar bibliotecas de conteúdo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329 +msgid "Admins can do the following:" +msgstr "Administradores podem fazer o seguinte:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330 +msgid "Manage preferences" +msgstr "Gerenciar configurações" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331 +msgid "Manage users" +msgstr "Gerenciar usuários" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332 +msgid "Manage watched folders" +msgstr "Gerenciar diretórios monitorados" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334 +msgid "View system status" +msgstr "Visualizar estado so sistema" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335 +msgid "Access playout history" +msgstr "Acessar histórico de programação" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336 +msgid "View listener stats" +msgstr "Ver estado dos ouvintes" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338 +msgid "Show / hide columns" +msgstr "Exibir / ocultar colunas" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340 +msgid "From {from} to {to}" +msgstr "De {from} para {to}" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342 +msgid "yyyy-mm-dd" +msgstr "dd-mm-yyyy" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343 +msgid "hh:mm:ss.t" +msgstr "hh:mm:ss.t" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344 +msgid "kHz" +msgstr "khz" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347 +msgid "Su" +msgstr "Do" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348 +msgid "Mo" +msgstr "Se" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349 +msgid "Tu" +msgstr "Te" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350 +msgid "We" +msgstr "Qu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351 +msgid "Th" +msgstr "Qu" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352 +msgid "Fr" +msgstr "Se" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353 +msgid "Sa" +msgstr "Sa" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356 +msgid "Hour" +msgstr "Hora" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357 +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358 +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361 +msgid "Select files" +msgstr "Selecionar arquivos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362 +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363 +msgid "Add files to the upload queue and click the start button." +msgstr "Adicione arquivos para a fila de upload e pressione o botão iniciar " + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366 +msgid "Add Files" +msgstr "Adicionar Arquivos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367 +msgid "Stop Upload" +msgstr "Parar Upload" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368 +msgid "Start upload" +msgstr "In iciar Upload" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369 +msgid "Add files" +msgstr "Adicionar arquivos" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370 +#, php-format +msgid "Uploaded %d/%d files" +msgstr "%d/%d arquivos importados" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372 +msgid "Drag files here." +msgstr "Arraste arquivos aqui." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373 +msgid "File extension error." +msgstr "Erro na extensão do arquivo." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374 +msgid "File size error." +msgstr "Erro no tamanho do arquivo." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375 +msgid "File count error." +msgstr "Erro na contagem dos arquivos." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376 +msgid "Init error." +msgstr "Erro de inicialização." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377 +msgid "HTTP Error." +msgstr "Erro HTTP." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378 +msgid "Security error." +msgstr "Erro de segurança." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379 +msgid "Generic error." +msgstr "Erro genérico." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380 +msgid "IO error." +msgstr "Erro de IO." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381 +#, php-format +msgid "File: %s" +msgstr "Arquivos: %s." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383 +#, php-format +msgid "%d files queued" +msgstr "%d arquivos adicionados à fila." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384 +msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m" +msgstr "Arquivo: %f, tamanho: %s, tamanho máximo: %m" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385 +msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist" +msgstr "URL de upload pode estar errada ou não existe." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386 +msgid "Error: File too large: " +msgstr "Erro: Arquivo muito grande:" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387 +msgid "Error: Invalid file extension: " +msgstr "Erro: Extensão de arquivo inválida." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:190 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:161 +msgid "Preview" +msgstr "Visualizar" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:192 +msgid "Select cursor" +msgstr "Selecione o cursor" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:193 +msgid "Remove cursor" +msgstr "Remover o cursor" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:198 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:237 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:315 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:322 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:26 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:23 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:18 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:212 +msgid "show does not exist" +msgstr "programa não existe" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56 +msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page." +msgstr "Confirme se o nome de usuário / senha do administrador estão corretos na página Sistema > Fluxos." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:57 +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:84 +msgid "You are not allowed to access this resource." +msgstr "Você não tem permissão para acessar esta funcionalidade." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:286 +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:325 +msgid "You are not allowed to access this resource. " +msgstr "Você não tem permissão para acessar esta funcionalidade." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:507 +msgid "File does not exist in Airtime." +msgstr "Arquivo não existe no Airtime." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:520 +msgid "File does not exist in Airtime" +msgstr "Arquivo não existe no Airtime." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:532 +msgid "File doesn't exist in Airtime." +msgstr "Arquivo não existe no Airtime." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:578 +msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed." +msgstr "Requisição inválida. Parâmetro não informado." + +#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:588 +msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid" +msgstr "Requisição inválida. Parâmetro informado é inválido." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:95 +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:127 +#, php-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s não encontrado" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:104 +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:148 +msgid "Something went wrong." +msgstr "Algum errado ocorreu." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:182 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:206 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:229 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Adicionar a Lista de Reprodução" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:184 +msgid "Add to Smart Block" +msgstr "Adicionar a Bloco Inteligente" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:194 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:897 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:198 +msgid "Duplicate Playlist" +msgstr "Duplicar Lista de Reprodução" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:213 +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:235 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:248 +msgid "Soundcloud" +msgstr "SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:254 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:284 +msgid "View on Soundcloud" +msgstr "Visualizar no SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:258 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:287 +msgid "Re-upload to SoundCloud" +msgstr "Re-enviar para SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:260 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:287 +msgid "Upload to SoundCloud" +msgstr "Enviar para SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:267 +msgid "No action available" +msgstr "Nenhuma ação disponível" + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:287 +msgid "You don't have permission to delete selected items." +msgstr "Você não tem permissão para excluir os itens selecionados." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:336 +msgid "Could not delete some scheduled files." +msgstr "Não foi possível excluir alguns arquivos, por estarem com execução agendada." + +#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:375 +#, php-format +msgid "Copy of %s" +msgstr "Cópia de %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:45 +#, php-format +msgid "You are viewing an older version of %s" +msgstr "Você está vendo uma versão obsoleta de %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:120 +msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks." +msgstr "Você não pode adicionar faixas a um bloco dinâmico" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:141 +#, php-format +msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)." +msgstr "Você não tem permissão para excluir os %s(s) selecionados." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:154 +msgid "You can only add tracks to smart block." +msgstr "Você pode somente adicionar faixas um bloco inteligente." + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:172 +msgid "Untitled Playlist" +msgstr "Lista Sem Título" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174 +msgid "Untitled Smart Block" +msgstr "Bloco Sem Título" + +#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:437 +msgid "Unknown Playlist" +msgstr "Lista Desconhecida" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:252 +msgid "View Recorded File Metadata" +msgstr "Visualizar Metadados do Arquivo Gravado" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:264 +msgid "Remove All Content" +msgstr "Remover Todo o Conteúdo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:271 +msgid "Show Content" +msgstr "Exibir Conteúdo" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:295 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:302 +msgid "Cancel Current Show" +msgstr "Cancelar Programa em Exibição" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:299 +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:309 +msgid "Edit Show" +msgstr "Editar Programa" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:317 +msgid "Delete This Instance" +msgstr "Excluir esta Instância" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:319 +msgid "Delete This Instance and All Following" +msgstr "Excluir esta Instância e todas as seguintes" + +#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:445 +#, php-format +msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s" +msgstr "Retransmissão do programa %s de %s as %s" + +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29 +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33 +msgid "Untitled Webstream" +msgstr "Fluxo Sem Título" + +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138 +msgid "Webstream saved." +msgstr "Fluxo salvo." + +#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146 +msgid "Invalid form values." +msgstr "Valores do formulário inválidos." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2 +msgid "Listener Count Over Time" +msgstr "Número de Ouvintes ao Longo da Exibição" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3 +msgid "Previous:" +msgstr "Anterior:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10 +msgid "Next:" +msgstr "Próximo:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24 +msgid "Source Streams" +msgstr "Fontes de Fluxo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29 +msgid "Master Source" +msgstr "Fonte Master" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38 +msgid "Show Source" +msgstr "Fonte Programa" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45 +msgid "Scheduled Play" +msgstr "Reprodução Agendada" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54 +msgid "ON AIR" +msgstr "NO AR" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55 +msgid "Listen" +msgstr "Ouvir" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59 +msgid "Station time" +msgstr "Horário da Estação" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3 +msgid "Your trial expires in" +msgstr "Seu período de teste expira em" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 +msgid "Purchase your copy of Airtime" +msgstr "Compre sua cópia do Airtime" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 +msgid "My Account" +msgstr "Minha Conta" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3 +msgid "Manage Users" +msgstr "Gerenciar Usuários" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10 +msgid "New User" +msgstr "Novo Usuário" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17 +msgid "id" +msgstr "is" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19 +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro Nome" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20 +msgid "Last Name" +msgstr "Último Nome" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21 +msgid "User Type" +msgstr "Tipo de Usuário" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5 +#, php-format +msgid "%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station management. %s" +msgstr "%sAirtime%s %s, um software de rádio aberto para programação e gestão remota de estação. % s" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13 +#, php-format +msgid "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s" +msgstr "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime é distribuído sob a licença %sGNU GPL v.3%s" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3 +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64 +msgid "Select stream:" +msgstr "Selecione o fluxo:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:50 +msgid "mute" +msgstr "Mudo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:53 +msgid "unmute" +msgstr "retirar mudo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3 +msgid "Welcome to Airtime!" +msgstr "Benvindo ao Airtime!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4 +msgid "Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: " +msgstr "Veja aqui como você pode começar a usar o Airtime para automatizar suas transmissões:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7 +msgid "Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. You can drag and drop your files to this window too." +msgstr "Comece adicionando seus arquivos À biblioteca usando o botão \"Adicionar Mídia\" no menu. Você pode arrastar e soltar os arquivos para esta janela também." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8 +msgid "Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the '+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins and program managers can add shows." +msgstr "Crie um programa, indo até 'Calendário' na barra de menu e, em seguida, clicando no ícone '+Programa'. Este pode ser um programa inédito ou retransmitido. Apenas administradores e gerentes de programação podem adicionar programas." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9 +msgid "Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'" +msgstr "Adicione conteúdo ao programa, indo para o seu programa no calendário, clique com o botão esquerdo do mouse sobre o programa e selecione \"Adicionar / Remover Conteúdo\"" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10 +msgid "Select your media from the left pane and drag them to your show in the right pane." +msgstr "Selecione seu conteúdo a partir do painel esquerdo e arraste-o para o seu programa no painel da direita." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12 +msgid "Then you're good to go!" +msgstr "Então você está pronto para começar!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:13 +#, php-format +msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s." +msgstr "Para obter ajuda mais detalhada, leia o %smanual do usuário%s." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:40 +msgid "Expand Static Block" +msgstr "Expandir Bloco Estático" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:45 +msgid "Expand Dynamic Block" +msgstr "Expandir Bloco Dinâmico" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:98 +msgid "Empty smart block" +msgstr "Bloco inteligente vazio" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:100 +msgid "Empty playlist" +msgstr "Lista de reprodução vazia" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:66 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71 +msgid "Fade out: " +msgstr "Fade de saída" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71 +msgid "(ss.t)" +msgstr "(ss,t)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68 +msgid "Fade in: " +msgstr "Fade de entrada" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:4 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:13 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:13 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:7 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nova Lista de Reprodução" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8 +msgid "New Smart Block" +msgstr "Novo Bloco Inteligente" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9 +msgid "New Webstream" +msgstr "Novo Fluxo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Embaralhar Lista de Reprodução" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:23 +msgid "Save playlist" +msgstr "Salvar Lista de Reprodução" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27 +msgid "Playlist crossfade" +msgstr "Crossfade da Lista" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:49 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:38 +msgid "View / edit description" +msgstr "Ver / editar descrição" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:81 +msgid "No open playlist" +msgstr "Nenhuma lista aberta" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:86 +msgid "No open smart block" +msgstr "Nenhum bloco aberto" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:2 +msgid "Cue In: " +msgstr "Cue entrada:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:2 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:7 +msgid "(hh:mm:ss.t)" +msgstr "(hh:mm:ss.t)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:7 +msgid "Cue Out: " +msgstr "Cue Saída:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 +msgid "Original Length:" +msgstr "Duração Original:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 +msgid "Add this show" +msgstr "Adicionar este programa" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 +msgid "Update show" +msgstr "Atualizar programa" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10 +msgid "What" +msgstr "O que" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14 +msgid "When" +msgstr "Quando" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19 +msgid "Live Stream Input" +msgstr "Fluxo de entrada ao vivo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23 +msgid "Record & Rebroadcast" +msgstr "Gravar & Retransmitir" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29 +msgid "Who" +msgstr "Quem" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3 +msgid "Email sent" +msgstr "Email enviado" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6 +msgid "An email has been sent" +msgstr "Um email foi enviado" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7 +msgid "Back to login screen" +msgstr "Voltar à tela de login" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7 +msgid "Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'." +msgstr "Bem-vindo à demonstração online do Airtime! Você pode fazer login com usuário usando 'admin' e senha \"admin\"." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:34 +msgid "Reset password" +msgstr "Redefinir senha" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7 +msgid "Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create a new password via e-mail." +msgstr "Digite seu endereço de email. Você receberá uma mensagem contendo um link para criar sua senha." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3 +msgid "New password" +msgstr "Nova senha" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6 +msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below." +msgstr "Por favor informe e confirme sua nova senha nos campos abaixo." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4 +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6 +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8 +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14 +msgid "Airtime Version" +msgstr "Versão do Airtime" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30 +msgid "Disk Space" +msgstr "Espaço em Disco" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:22 +msgid "previous" +msgstr "anterior" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:25 +msgid "play" +msgstr "play" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28 +msgid "pause" +msgstr "pause" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:31 +msgid "next" +msgstr "próximo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:34 +msgid "stop" +msgstr "stop" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:59 +msgid "max volume" +msgstr "volume máximo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69 +msgid "Update Required" +msgstr "Atualização Necessária" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:70 +#, php-format +msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s." +msgstr "Para reproduzir a mídia que você terá que quer atualizar seu navegador para uma versão recente ou atualizar seu %sFlash plugin%s." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:51 +msgid "Stream URL:" +msgstr "URL do Fluxo:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:56 +msgid "Default Length:" +msgstr "Duração Padrão:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:63 +msgid "No webstream" +msgstr "Nenhum fluxo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6 +msgid "Zend Framework Default Application" +msgstr "Aplicativo Padrão Zend Framework" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10 +msgid "Page not found!" +msgstr "Página não encontrada!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11 +msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!" +msgstr "A página que você procura não existe!" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4 +msgid "Stream " +msgstr "Fluxo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:33 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:47 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:71 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46 +msgid "(Required)" +msgstr "(Obrigatório)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:76 +msgid "Additional Options" +msgstr "Opções Adicionais" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:136 +msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:" +msgstr "A informação a seguir será exibida para os ouvintes em seu player de mídia:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:169 +msgid "(Your radio station website)" +msgstr "(O website de sua estação de rádio)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:207 +msgid "Stream URL: " +msgstr "URL do Fluxo:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27 +msgid "Choose folder" +msgstr "Selecione o diretório" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10 +msgid "Set" +msgstr "Definir" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19 +msgid "Current Import Folder:" +msgstr "Diretório Import Atual:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43 +msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with Airtime)" +msgstr "Verificar novamente diretório monitorado (Isso pode ser útil em caso de montagem de volume em rede e este estiver fora de sincronia com o Airtime)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44 +msgid "Remove watched directory" +msgstr "Remover diretório monitorado" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50 +msgid "You are not watching any media folders." +msgstr "Você não está monitorando nenhum diretório de mídia." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4 +msgid "Choose Days:" +msgstr "Selecione os Dias:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1 +msgid "Register Airtime" +msgstr "Registrar Airtime" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6 +#, php-format +msgid "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick 'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly improving." +msgstr "Colabore com a evolução do Airtime, permitindo à Sourcefabric conhecer como você está usando o produto. Essas informações serão colhidas regularmente, a fim de melhorar a sua experiência como usuário.%s Clique na opção \"Enviar Comentário de Apoio\" e nós garantiremos a evolução contínua das funcionalidade que você utiliza." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25 +#, php-format +msgid "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This data will be collected in addition to the support feedback." +msgstr "Clique na oção abaixo para divulgar sua estação em %sSourcefabric.org%s." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76 +msgid "(for verification purposes only, will not be published)" +msgstr "(somente para efeito de verificação, não será publicado)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151 +msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized." +msgstr "Nota: qualquer arquivo maior que 600x600 será redimensionado" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164 +msgid "Show me what I am sending " +msgstr "Mostrar o que estou enviando" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:178 +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termos e Condições" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7 +msgid "Find Shows" +msgstr "Encontrar Programas" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12 +msgid "Filter By Show:" +msgstr "Filtrar por Programa:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2 +msgid "Input Stream Settings" +msgstr "Configurações do Fluxo de Entrada" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109 +msgid "Master Source Connection URL:" +msgstr "URL de Conexão da Fonte Master:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159 +msgid "Override" +msgstr "Soprebor" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164 +msgid "RESET" +msgstr "REDEFINIR" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153 +msgid "Show Source Connection URL:" +msgstr "URL de Conexão da Fonte do Programa:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1 +#, php-format +msgid "%s's Settings" +msgstr "Configurações de %s" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4 +msgid "Repeat Days:" +msgstr "Dias para repetir:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6 +msgid "Filter History" +msgstr "Histórico de Filtros" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5 +msgid "Email / Mail Server Settings" +msgstr "Configurações de Email" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10 +msgid "SoundCloud Settings" +msgstr "Configurações do SoundCloud" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5 +#, php-format +msgid "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are constantly improving." +msgstr "Colabore com a evolução do Airtime, permitindo à Sourcefabric conhecer como você está usando o produto. Essas informações serão colhidas regularmente, a fim de melhorar a sua experiência como usuário.%s Clique na opção \"Enviar Comentário de Apoio\" e nós garantiremos a evolução contínua das funcionalidade que você utiliza." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23 +#, php-format +msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s." +msgstr "Clique na oção abaixo para divulgar sua estação em %sSourcefabric.org%s." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41 +msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)." +msgstr "(para divulgação de sua estação, a opção 'Enviar Informações de Suporte\" precisa estar habilitada)" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186 +msgid "Sourcefabric Privacy Policy" +msgstr "Política de Privacidade Sourcefabric" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53 +msgid "Connection URL: " +msgstr "URL de Conexão:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3 +msgid "Smart Block Options" +msgstr "Opções de Bloco Inteligente" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63 +msgid " to " +msgstr "para" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133 +msgid "files meet the criteria" +msgstr "arquivos correspondem ao critério" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127 +msgid "file meet the criteria" +msgstr "arquivo corresponde ao critério" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:2 +msgid "File import in progress..." +msgstr "Importação de arquivo em progresso..." + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:5 +msgid "Advanced Search Options" +msgstr "Opções da Busca Avançada" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2 +msgid "Stream Settings" +msgstr "Configurações de Fluxo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12 +msgid "Global Settings" +msgstr "Configurações Globais" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88 +msgid "dB" +msgstr "db" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107 +msgid "Output Stream Settings" +msgstr "Configurações do Fluxo de Saída" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:7 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:32 +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:128 +msgid "Length:" +msgstr "Duração:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:8 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Taxa de Amostragem:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18 +msgid "Isrc Number:" +msgstr "Número do Isrc:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21 +msgid "File Path:" +msgstr "Caminho do Arquivo:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39 +msgid "Web Stream" +msgstr "Fluxo" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40 +msgid "Dynamic Smart Block" +msgstr "Bloco Inteligente Dinâmico" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41 +msgid "Static Smart Block" +msgstr "Bloco Inteligente Estático" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:42 +msgid "Audio Track" +msgstr "Faixa de Áudio" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48 +msgid "Playlist Contents: " +msgstr "Conteúdos da Lista de Reprodução:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50 +msgid "Static Smart Block Contents: " +msgstr "Conteúdo do Bloco Inteligente Estático:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:89 +msgid "Dynamic Smart Block Criteria: " +msgstr "Critério para Bloco Inteligente Dinâmico:" + +#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:118 +msgid "Limit to " +msgstr "Limite em" + +#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512 +msgid "Please selection an option" +msgstr "Por favor selecione uma opção" + +#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531 +msgid "No Records" +msgstr "Nenhum programa gravado" + diff --git a/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/add-show.js b/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/add-show.js index 2242f3c66..4f33ccdc7 100644 --- a/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/add-show.js +++ b/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/add-show.js @@ -37,7 +37,7 @@ function createDateInput(el, onSelect) { dayNamesMin: i18n_days_short, closeText: $.i18n._('Close'), //showButtonPanel: true, - firstDay: weekStart + firstDay: calendarPref.weekStart }); } @@ -324,7 +324,7 @@ function setAddShowEvents() { dayNamesMin: i18n_days_short, closeText: 'Close', showButtonPanel: true, - firstDay: weekStart + firstDay: calendarPref.weekStart }); form.find('input[name^="add_show_rebroadcast_time"]').timepicker({ amPmText: ['', ''], diff --git a/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/full-calendar-functions.js b/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/full-calendar-functions.js index 08dd31116..810ce0d88 100644 --- a/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/full-calendar-functions.js +++ b/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/full-calendar-functions.js @@ -326,21 +326,36 @@ function eventResize( event, dayDelta, minuteDelta, revertFunc, jsEvent, ui, vie }); } -function getFullCalendarEvents(start, end, callback) { - var url, start_date, end_date; - - start_date = makeTimeStamp(start); - end_date = makeTimeStamp(end); - - url = baseUrl+'Schedule/event-feed'; - +function preloadEventFeed () { + var url = baseUrl+'Schedule/event-feed-preload'; var d = new Date(); - - $.post(url, {format: "json", start: start_date, end: end_date, cachep: d.getTime()}, function(json){ - callback(json.events); + + $.post(url, {format: "json", cachep: d.getTime()}, function(json){ + calendarEvents = json.events; + createFullCalendar({calendarInit: calendarPref}); }); } +var initialLoad = true; +function getFullCalendarEvents(start, end, callback) { + + if (initialLoad) { + initialLoad = false; + callback(calendarEvents); + } else { + var url, start_date, end_date; + + start_date = makeTimeStamp(start); + end_date = makeTimeStamp(end); + url = baseUrl+'Schedule/event-feed'; + + var d = new Date(); + $.post(url, {format: "json", start: start_date, end: end_date, cachep: d.getTime()}, function(json){ + callback(json.events); + }); + } +} + function checkSCUploadStatus(){ var url = baseUrl+'Library/get-upload-to-soundcloud-status/format/json'; $("span[class*=progress]").each(function(){ @@ -541,6 +556,7 @@ function alertShowErrorAndReload(){ window.location.reload(); } +preloadEventFeed(); $(document).ready(function(){ setInterval( "checkSCUploadStatus()", 5000 ); setInterval( "getCurrentShow()", 5000 ); diff --git a/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/schedule.js b/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/schedule.js index 2de53cdb5..3c4f9fd3b 100644 --- a/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/schedule.js +++ b/airtime_mvc/public/js/airtime/schedule/schedule.js @@ -328,9 +328,6 @@ function alertShowErrorAndReload(){ } $(document).ready(function() { - $.ajax({ url: baseUrl+"Api/calendar-init/format/json", dataType:"json", success:createFullCalendar - , error:function(jqXHR, textStatus, errorThrown){}}); - setInterval(checkCalendarSCUploadStatus, 5000); $.contextMenu({ diff --git a/airtime_mvc/public/js/datatables/i18n/cs_CZ.txt b/airtime_mvc/public/js/datatables/i18n/cs_CZ.txt new file mode 100644 index 000000000..ec72032e9 --- /dev/null +++ b/airtime_mvc/public/js/datatables/i18n/cs_CZ.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +//Czech +{ + "sProcessing": "Provádím...", + "sLengthMenu": "Zobraz záznamů _MENU_", + "sZeroRecords": "Žádné záznamy nebyly nalezeny", + "sInfo": "Zobrazuji _START_ až _END_ z celkem _TOTAL_ záznamů", + "sInfoEmpty": "Zobrazuji 0 až 0 z 0 záznamů", + "sInfoFiltered": "(filtrováno z celkem _MAX_ záznamů)", + "sInfoPostFix": "", + "sSearch": "", + "sUrl": "", + "oPaginate": { + "sFirst": "První", + "sPrevious": "Předchozí", + "sNext": "Další", + "sLast": "Poslední" + } +} diff --git a/airtime_mvc/public/js/datatables/i18n/pt_BR.txt b/airtime_mvc/public/js/datatables/i18n/pt_BR.txt new file mode 100644 index 000000000..f0c49b563 --- /dev/null +++ b/airtime_mvc/public/js/datatables/i18n/pt_BR.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +//Portuguese Brasil +{ + "sProcessing": "Processando...", + "sLengthMenu": "Mostrar _MENU_ registros", + "sZeroRecords": "Não foram encontrados resultados", + "sInfo": "Mostrando de _START_ até _END_ de _TOTAL_ registros", + "sInfoEmpty": "Mostrando de 0 até 0 de 0 registros", + "sInfoFiltered": "(filtrado de _MAX_ registros no total)", + "sInfoPostFix": "", + "sSearch": "", + "sUrl": "", + "oPaginate": { + "sFirst": "Primeiro", + "sPrevious": "Anterior", + "sNext": "Seguinte", + "sLast": "Último" + } +} diff --git a/airtime_mvc/public/js/plupload/i18n/cs_CZ.js b/airtime_mvc/public/js/plupload/i18n/cs_CZ.js new file mode 100644 index 000000000..f5bc85294 --- /dev/null +++ b/airtime_mvc/public/js/plupload/i18n/cs_CZ.js @@ -0,0 +1,27 @@ +//Czech +plupload.addI18n({ + 'Select files' : $.i18n._('Select files'), + 'Add files to the upload queue and click the start button.' : $.i18n._('Add files to the upload queue and click the start button.'), + 'Filename' : $.i18n._('Filename'), + 'Status' : $.i18n._('Status'), + 'Size' : $.i18n._('Size'), + 'Add files' : $.i18n._('Add files'), + 'Stop current upload' : $.i18n._('Stop current upload'), + 'Start uploading queue' : $.i18n._('Start uploading queue'), + 'Uploaded %d/%d files': $.i18n._('Uploaded %d/%d files'), + 'N/A' : $.i18n._('N/A'), + 'Drag files here.' : $.i18n._('Drag files here.'), + 'File extension error.': $.i18n._('File extension error.'), + 'File size error.': $.i18n._('File size error.'), + 'Init error.': $.i18n._('Init error.'), + 'HTTP Error.': $.i18n._('HTTP Error.'), + 'Security error.': $.i18n._('Security error.'), + 'Generic error.': $.i18n._('Generic error.'), + 'IO error.': $.i18n._('IO error.'), + 'Stop Upload': $.i18n._('Stop Upload'), + 'Add Files': $.i18n._('Add Files'), + 'Start Upload': $.i18n._('Start Upload'), + 'Start upload': $.i18n._('Start upload'), + '%d files queued': $.i18n._('%d files queued'), + "Error: Invalid file extension: " : $.i18n._("Error: Invalid file extension: ") +}); diff --git a/airtime_mvc/public/js/plupload/i18n/pt_BR.js b/airtime_mvc/public/js/plupload/i18n/pt_BR.js new file mode 100644 index 000000000..903d01a7b --- /dev/null +++ b/airtime_mvc/public/js/plupload/i18n/pt_BR.js @@ -0,0 +1,27 @@ +//Portuguese Brazilian +plupload.addI18n({ + 'Select files' : $.i18n._('Select files'), + 'Add files to the upload queue and click the start button.' : $.i18n._('Add files to the upload queue and click the start button.'), + 'Filename' : $.i18n._('Filename'), + 'Status' : $.i18n._('Status'), + 'Size' : $.i18n._('Size'), + 'Add files' : $.i18n._('Add files'), + 'Stop current upload' : $.i18n._('Stop current upload'), + 'Start uploading queue' : $.i18n._('Start uploading queue'), + 'Uploaded %d/%d files': $.i18n._('Uploaded %d/%d files'), + 'N/A' : $.i18n._('N/A'), + 'Drag files here.' : $.i18n._('Drag files here.'), + 'File extension error.': $.i18n._('File extension error.'), + 'File size error.': $.i18n._('File size error.'), + 'Init error.': $.i18n._('Init error.'), + 'HTTP Error.': $.i18n._('HTTP Error.'), + 'Security error.': $.i18n._('Security error.'), + 'Generic error.': $.i18n._('Generic error.'), + 'IO error.': $.i18n._('IO error.'), + 'Stop Upload': $.i18n._('Stop Upload'), + 'Add Files': $.i18n._('Add Files'), + 'Start Upload': $.i18n._('Start Upload'), + 'Start upload': $.i18n._('Start upload'), + '%d files queued': $.i18n._('%d files queued'), + "Error: Invalid file extension: " : $.i18n._("Error: Invalid file extension: ") +}); diff --git a/changelog b/changelog index 7438735ac..9aa22c634 100644 --- a/changelog +++ b/changelog @@ -1,3 +1,14 @@ +2.3.0 - Jan 21st, 2013 + * New features + * Localization (Brazilian, Chinese, Czech, English, French, German, Italian, Korean, Portugese, Russian, Spanish) + * User management page for non-admin users + * Listener statistics (Icecast/Shoutcast) + * Airtime no longer requires Apache document root + * Replay Gain offset in real-time + * Enable/disable replay gain + * Liquidsoap memory footprint improvements + * Automatically set cue points on import to avoid leading/trailing silence + 2.2.1 - December 4th, 2012 * Bug fixes * Improved fades between webstreams diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 1459c3a63..137c4a1b0 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,8 +1,26 @@ +airtime (2.3.0-1) unstable; urgency=low + + * Nightly development snapshot of Airtime 2.3.x + + -- Daniel James Tue, 22 Jan 2013 11:44:57 +0000 + +airtime (2.2.1-1) unstable; urgency=low + + * Upstream 2.2.1 release + + -- Daniel James Tue, 04 Dec 2012 11:10:37 +0000 + +airtime (2.2.0-2) unstable; urgency=low + + * Added dependency on flac package for metaflac support + + -- Daniel James Mon, 05 Nov 2012 10:54:49 +0000 + airtime (2.2.0-1) unstable; urgency=low - * Nightly development snapshot of Airtime 2.2.x + * Upstream 2.2.0 release - -- Daniel James Thu, 02 Aug 2012 11:19:03 +0100 + -- Daniel James Fri, 26 Oct 2012 10:44:06 +0100 airtime (2.1.3-2) unstable; urgency=low diff --git a/debian/control b/debian/control index c7263e7fb..4a8ad6e96 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -41,6 +41,7 @@ Depends: apache2, pwgen, python, rabbitmq-server, + silan, sudo, sysv-rc, tar (>= 1.22), diff --git a/debian/postinst b/debian/postinst index 99291f1b1..e6d5169f1 100755 --- a/debian/postinst +++ b/debian/postinst @@ -12,7 +12,7 @@ includefile="${configdir}/apache.conf" a2tplfile="${configdir}/apache.vhost.tpl" phpinifile="${configdir}/airtime.ini" OLDVERSION="$2" -NEWVERSION="2.2.0" +NEWVERSION="2.3.0" case "$1" in configure|reconfigure) @@ -126,6 +126,11 @@ case "$1" in ICESOURCE=$RET sed -i "s:'s1_pass', 'hackme', 'string':'s1_pass', '$ICESOURCE', 'string':g" ${tmpdir}/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql + db_get airtime/icecast-adminpw + ICEADMIN=$RET + sed -i "s:'s1_admin_user', '', 'string':'s1_admin_user', 'admin', 'string':g" ${tmpdir}/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql + sed -i "s:'s1_admin_pass', '', 'string':'s1_admin_pass', '$ICEADMIN', 'string':g" ${tmpdir}/airtime_mvc/build/sql/defaultdata.sql + else echo "The icecast2 package does not appear to be installed on this server." fi diff --git a/gen-snapshot.sh b/gen-snapshot.sh index bc5dd051a..7702caaf2 100755 --- a/gen-snapshot.sh +++ b/gen-snapshot.sh @@ -3,7 +3,6 @@ # Run from the directory containg the files checked out from git VERSION=2.3.0~$(date "+%Y%m%d") -#VERSION=2.2.0-rc1 BUILDDEST=/tmp/airtime-${VERSION}/ DEBDIR=`pwd`/debian @@ -24,9 +23,9 @@ cd ${BUILDDEST} || exit # Set the version of the snapshot package -sed -i "1s:(2.2.0-1):(${VERSION}):g" debian/changelog +sed -i "1s:(2.3.0-1):(${VERSION}):g" debian/changelog -# FIXES for 2.2.0 ############# +# FIXES for 2.3.0 ############# # these are all moved to debian/copyright rm airtime/python_apps/pypo/LICENSE @@ -35,7 +34,7 @@ rm airtime/airtime_mvc/library/phing/LICENSE rm airtime/airtime_mvc/library/propel/LICENSE rm airtime/airtime_mvc/library/soundcloud-api/README.md -# Remove Liquidsoap binaries +# Remove Liquidsoap binary rm -r airtime/python_apps/pypo/liquidsoap_bin/ #Remove phing library diff --git a/install_minimal/include/airtime-initialize.sh b/install_minimal/include/airtime-initialize.sh index 66e99a983..b83967016 100755 --- a/install_minimal/include/airtime-initialize.sh +++ b/install_minimal/include/airtime-initialize.sh @@ -7,6 +7,7 @@ if [[ $EUID -ne 0 ]]; then exit 1 fi +set +e dist=`lsb_release -is` echo "Generating locales" for i in `ls /usr/share/airtime/locale | grep ".._.."`; do @@ -19,6 +20,7 @@ for i in `ls /usr/share/airtime/locale | grep ".._.."`; do locale-gen "$i.utf8" fi done +set -e if [ "$dist" = "Debian" ]; then /usr/sbin/locale-gen diff --git a/install_minimal/upgrades/airtime-2.3.0/data/upgrade.sql b/install_minimal/upgrades/airtime-2.3.0/data/upgrade.sql index d7ea9f8b8..c2d176b23 100644 --- a/install_minimal/upgrades/airtime-2.3.0/data/upgrade.sql +++ b/install_minimal/upgrades/airtime-2.3.0/data/upgrade.sql @@ -12,18 +12,20 @@ INSERT INTO cc_stream_setting ("keyname", "value", "type") VALUES ('s3_admin_use INSERT INTO cc_stream_setting ("keyname", "value", "type") VALUES ('s3_admin_pass', '', 'string'); --Make sure that cc_music_dir has a trailing '/' and cc_files does not have a leading '/' -UPDATE cc_music_dir SET directory = directory || '/' where id in (select id from cc_music_dirs where substr(directory, length(directory)) != '/'); -UPDATE cc_files SET filepath = substring(filepath from 2) where id in (select id from cc_files where substring(filepath from 1 for 1) = '/') +UPDATE cc_music_dirs SET directory = directory || '/' where id in (select id from cc_music_dirs where substr(directory, length(directory)) != '/'); +UPDATE cc_files SET filepath = substring(filepath from 2) where id in (select id from cc_files where substring(filepath from 1 for 1) = '/'); INSERT INTO cc_pref("keystr", "valstr") VALUES('locale', 'en_CA'); INSERT INTO cc_pref("subjid", "keystr", "valstr") VALUES(1, 'user_locale', 'en_CA'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('en_CA', 'English'); -INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('fr_FR', 'Français'); +INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('cs_CZ', 'Český'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('de_DE', 'Deutsch'); +INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('es_ES', 'Español'); +INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('fr_FR', 'Français'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('it_IT', 'Italiano'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('ko_KR', '한국어'); +INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('pt_BR', 'Português Brasileiro'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('ru_RU', 'Русский'); -INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('es_ES', 'Español'); INSERT INTO cc_locale (locale_code, locale_lang) VALUES ('zh_CN', '简体中文'); diff --git a/python_apps/media-monitor2/baby.py b/python_apps/media-monitor2/baby.py index f9eb74d6f..c2e92afb7 100644 --- a/python_apps/media-monitor2/baby.py +++ b/python_apps/media-monitor2/baby.py @@ -2,7 +2,7 @@ import re from media.saas.launcher import setup_logger, setup_global, MM2 from media.saas.airtimeinstance import AirtimeInstance -from os.path import isdir, join, abspath, exists +from os.path import isdir, join, abspath, exists, dirname from os import listdir def list_dirs(d): return (x for x in listdir(d) if isdir(join(d,x))) @@ -32,17 +32,17 @@ def main(main_cfg): verify_exists(log_config) log = setup_logger(log_config, log_path) setup_global(log) - for instance in autoscan_instances(main_cfg): + for instance in autoscan_instances(main_cfg): print("Launching instance: %s" % str(instance)) - MM2(instance).start() + #MM2(instance).start() print("Launched all instances") -if __name__ == '__main__': - root = '/home/rudi/reps/Airtime/python_apps/media-monitor2' +if __name__ == '__main__': + pwd = dirname(__file__) default = { - 'log_path' : join(root, 'test.log'), # config for log - 'log_config' : join(root, 'configs/logging.cfg'), # where to log + 'log_path' : join(pwd, 'test.log'), # config for log + 'log_config' : join(pwd, 'configs/logging.cfg'), # where to log # root dir of all instances - 'instance_root' : join(root, 'saas_stub') + 'instance_root' : '/mnt/airtimepro/instances' } main(default) diff --git a/python_apps/media-monitor2/media/saas/airtimeinstance.py b/python_apps/media-monitor2/media/saas/airtimeinstance.py index 4c537d182..f8c9cd3d8 100644 --- a/python_apps/media-monitor2/media/saas/airtimeinstance.py +++ b/python_apps/media-monitor2/media/saas/airtimeinstance.py @@ -45,7 +45,7 @@ class AirtimeInstance(object): touch_base_name = basename(touch_base_path) new_base_name = self.name + touch_base_name return join(dirname(touch_base_path), new_base_name) - + def __str__(self): return "%s,%s(%s)" % (self.name, self.root_path, self.config_paths)