chore(legacy): translated using weblate (French) (#1671)

Currently translated at 99.3% (953 of 959 strings)

Translation: LibreTime/Legacy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/fr/

Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>
This commit is contained in:
Weblate (bot) 2022-03-14 11:19:40 +01:00 committed by GitHub
parent 69d8eae845
commit 8296d116d5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 260 additions and 220 deletions

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 23:57+0000\n"
"Last-Translator: Jonas L. <lammler.jonas@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/"
"fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
@ -683,22 +683,26 @@ msgstr "Service de diffusion LibreTime"
#: application/configs/config-check.php:203
msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in "
msgstr ""
"Vérifiez que le service « libretime-playout » est installé correctement dans "
#: application/configs/config-check.php:217
msgid "LibreTime liquidsoap service"
msgstr ""
msgstr "Service liquidsoap de LibreTime"
#: application/configs/config-check.php:224
msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in "
msgstr ""
"Vérifiez que le service « libretime-liquidsoap » est installé correctement "
"dans "
#: application/configs/config-check.php:238
msgid "LibreTime Celery Task service"
msgstr ""
msgstr "Service Celery Task de LibreTime"
#: application/configs/config-check.php:245
msgid "Check that the libretime-celery service is installed correctly in "
msgstr ""
"Vérifiez que le service « libretime-celery » est installé correctement dans "
#: application/configs/config-check.php:259
msgid "LibreTime API service"
@ -707,6 +711,7 @@ msgstr "Service API LibreTime"
#: application/configs/config-check.php:266
msgid "Check that the libretime-api service is installed correctly in "
msgstr ""
"Vérifiez que le service « libretime-api » est installé correctement dans "
#: application/configs/navigation.php:27
msgid "Radio Page"
@ -853,18 +858,31 @@ msgid ""
"Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
"Pour configurer et utiliser le lecture intégré, vous devez :<br><br>\n"
" 1. Activer au moins un flux MP3, AAC ou OGG dans Préférences "
"-&gt; Flux<br>\n"
" 2. Activer l'API publique de LibreTime depuis Préférences -&gt; "
"Préférences"
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:39
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
"Pour utiliser le widget intégré de programmation hebdomadaire, vous devez "
":<br><br>\n"
" Activer l'API publique LibreTime dans Préférences -&gt; "
"Préférences"
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:52
msgid ""
"To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
"Pour ajouter un onglet radius à votre page Facebook vous devez d'abord "
":<br><br>\n"
" Activer l'API publique LibreTime dans Préférences -&gt; "
"Préférences"
#: application/controllers/ErrorController.php:96
msgid "Page not found."
@ -947,7 +965,7 @@ msgstr "Dupliquer la liste de lecture"
#: application/controllers/LibraryController.php:138
msgid "Duplicate Smartblock"
msgstr ""
msgstr "Dupliquer le bloc intelligent"
#: application/controllers/LibraryController.php:180
msgid "No action available"
@ -975,8 +993,8 @@ msgstr "Copie de %s"
msgid ""
"Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page."
msgstr ""
"S'il vous plaît assurez-vous que l'utilisateur admin a un mot de passe "
"correct sur le système-> page flux."
"Veuillez vous assurer que ladministrateur a un mot de passe correct dans la "
"page Préférences -&gt; Flux."
#: application/controllers/LocaleController.php:27
msgid "Audio Player"
@ -1004,7 +1022,7 @@ msgstr "Rien de Prévu"
#: application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Current Show:"
msgstr "Émission en Cours:"
msgstr "Émission en cours :"
#: application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Current"
@ -1089,7 +1107,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas ajouté de playlists"
#: application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any podcasts"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas ajouté de podcast"
#: application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "You haven't added any smart blocks"
@ -1150,7 +1168,7 @@ msgstr "Ajouter à l'émission actuelle"
#: application/controllers/LocaleController.php:74
msgid "Add after selected items"
msgstr ""
msgstr "Ajouter après les éléments sélectionnés"
#: application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Publish"
@ -1188,7 +1206,7 @@ msgstr "Tous déselectioner"
#: application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Étés-vous sûr de vouloir effacer le(s) élément(s) sélectionné(s)?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir effacer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
#: application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Scheduled"
@ -1327,7 +1345,7 @@ msgstr "Mime"
#: application/models/Block.php:1466 application/models/Block.php:1562
#: application/services/HistoryService.php:1058
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
msgstr "Humeur"
#: application/controllers/LocaleController.php:106
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:78
@ -1338,6 +1356,7 @@ msgstr "Propriétaire"
#: application/controllers/LocaleController.php:107
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:79
#: application/models/Block.php:1468 application/models/Block.php:1564
#, fuzzy
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
@ -1386,7 +1405,7 @@ msgstr "Fichiers"
#: application/controllers/LocaleController.php:116
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
#: application/controllers/LocaleController.php:117
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
@ -1399,7 +1418,7 @@ msgstr "Flux Web"
#: application/controllers/LocaleController.php:119
msgid "Unknown type: "
msgstr "Type non reconnu: "
msgstr "Type inconnu : "
#: application/controllers/LocaleController.php:120
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
@ -1446,11 +1465,11 @@ msgstr "L'entrée doit être un nombre"
#: application/controllers/LocaleController.php:131
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "L'entrée doit être au format suivant: aaaa-mm-jj"
msgstr "L'entrée doit être au format : aaaa-mm-jj"
#: application/controllers/LocaleController.php:132
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "L'entrée doit être au format suivant: hh:mm:ss.t"
msgstr "L'entrée doit être au format : hh:mm:ss.t"
#: application/controllers/LocaleController.php:133
msgid "My Podcast"
@ -1463,7 +1482,7 @@ msgid ""
"upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr ""
"Vous êtes en train de téléverser des fichiers. %s Aller vers un autre écran "
"pour annuler le processus de téléversement. %s Êtes-vous sûr de vouloir "
"pour annuler le processus de téléversement. %s Êtes-vous sûr(e) de vouloir "
"quitter la page ?"
#: application/controllers/LocaleController.php:137
@ -1472,7 +1491,7 @@ msgstr "Ouvrir le Constructeur de Média"
#: application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "s'il vous plaît mettez en durée '00: 00:00 (.0) '"
msgstr "veuillez mettre la durée '00:00:00 (.0)'"
#: application/controllers/LocaleController.php:139
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
@ -1512,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:147
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Nombre d'auditeur sur %s: %s"
msgstr "Nombre d'auditeurs sur %s : %s"
#: application/controllers/LocaleController.php:149
msgid "Remind me in 1 week"
@ -1559,6 +1578,10 @@ msgid ""
"tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow "
"tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr ""
"La longueur de bloc désirée ne sera pas atteinte si %s ne trouve pas assez "
"de pistes uniques qui correspondent à vos critères. Activez cette option si "
"vous voulez autoriser les pistes à être ajoutées plusieurs fois à bloc "
"intelligent."
#: application/controllers/LocaleController.php:157
msgid "Smart block shuffled"
@ -1680,7 +1703,7 @@ msgstr "Gérer les Répertoires des Médias"
#: application/controllers/LocaleController.php:178
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le répertoire surveillé?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le répertoire surveillé ?"
#: application/controllers/LocaleController.php:179
msgid "This path is currently not accessible."
@ -1722,11 +1745,16 @@ msgid ""
"mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 "
"and 49151."
msgstr ""
"Si %s est derrière un routeur ou un pare-feu, vous devriez avoir besoin de "
"configurer le suivi de port et les informations de ce champ seront "
"incorrectes. Dans ce cas, vous aurez besoin de mettre à jour manuellement ce "
"champ pour qu'il affiche l'hôte/port/montage correct pour que votre DJ "
"puisse s'y connecter. L'intervalle autorisé est de 1024 à 49151."
#: application/controllers/LocaleController.php:187
#, php-format
msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s"
msgstr ""
msgstr "Pour plus d'informations, veuillez lire le manuel %s%s %s"
#: application/controllers/LocaleController.php:188
msgid ""
@ -1798,8 +1826,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
msgstr ""
"Attention: Vous ne pouvez pas modifier ce champ alors que l'émission est en "
"cours de lecture"
"Attention : Vous ne pouvez pas modifier ce champ pendant que l'émission est "
"en cours de lecture"
#: application/controllers/LocaleController.php:199
msgid "No result found"
@ -1821,11 +1849,11 @@ msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:203
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "L'instance émission n'existe plus!"
msgstr "L'instance de l'émission n'existe plus !"
#: application/controllers/LocaleController.php:204
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "Attention: Les émissions ne peuvent pas être re-liés"
msgstr "Attention : Les émissions ne peuvent pas être liées à nouveau"
#: application/controllers/LocaleController.php:205
msgid ""
@ -2078,7 +2106,7 @@ msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:268
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "Annuler l'émission en Cours?"
msgstr "Annuler l'émission en cours ?"
#: application/controllers/LocaleController.php:269
#: application/controllers/LocaleController.php:318
@ -2099,7 +2127,7 @@ msgstr "Enlever tous les contenus?"
#: application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Selectionner le(s) élément(s)?"
msgstr "Supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
#: application/controllers/LocaleController.php:277
msgid "Start"
@ -2308,7 +2336,7 @@ msgstr "Gérer le contenu de leur propre audiotheque"
#: application/controllers/LocaleController.php:342
msgid "Program Managers can do the following:"
msgstr ""
msgstr "Les gestionnaires de programmes peuvent faire ceci :"
#: application/controllers/LocaleController.php:343
msgid "View and manage show content"
@ -2457,7 +2485,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers"
#: application/controllers/LocaleController.php:388
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "Téléversement de %d/%d fichiers"
msgstr "Téléversement de %d sur %d fichiers"
#: application/controllers/LocaleController.php:389
msgid "N/A"
@ -2554,7 +2582,7 @@ msgid ""
"Press escape when finished."
msgstr ""
"%sVue Imprimante%sVeuillez utiliser la fonction d'impression de votre "
"navigateur pour imprimer ce tableau. Appuyez sur échapper lorsque vous avez "
"navigateur pour imprimer ce tableau. Appuyez sur « Échap » lorsque vous avez "
"terminé."
#: application/controllers/LocaleController.php:414
@ -2567,19 +2595,19 @@ msgstr "Nouvelle entrée de log"
#: application/controllers/LocaleController.php:417
msgid "No data available in table"
msgstr ""
msgstr "Aucune date disponible dans le tableau"
#: application/controllers/LocaleController.php:418
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
msgstr "(limité à _MAX_ entrées au total)"
#: application/controllers/LocaleController.php:424
msgid "First"
msgstr ""
msgstr "Premier"
#: application/controllers/LocaleController.php:425
msgid "Last"
msgstr ""
msgstr "Dernier"
#: application/controllers/LocaleController.php:426
msgid "Next"
@ -2587,24 +2615,24 @@ msgstr "Suivant"
#: application/controllers/LocaleController.php:427
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Précédent"
#: application/controllers/LocaleController.php:428
msgid "Search:"
msgstr ""
msgstr "Rechercher :"
#: application/controllers/LocaleController.php:429
#: application/controllers/LocaleController.php:442
msgid "No matching records found"
msgstr ""
msgstr "Aucun enregistrement correspondant trouvé"
#: application/controllers/LocaleController.php:430
msgid "Drag tracks here from the library"
msgstr ""
msgstr "Glissez ici les pistes depuis la bibliothèque"
#: application/controllers/LocaleController.php:431
msgid "No tracks were played during the selected time period."
msgstr ""
msgstr "Aucune piste n'a été jouée dans l'intervalle de temps sélectionné."
#: application/controllers/LocaleController.php:432
msgid "Unpublish"
@ -2612,7 +2640,7 @@ msgstr "Annuler la publication"
#: application/controllers/LocaleController.php:433
msgid "No matching results found."
msgstr ""
msgstr "Aucun résultat correspondant trouvé."
#: application/controllers/LocaleController.php:434
msgid "Author"
@ -2631,79 +2659,79 @@ msgstr "Lien"
#: application/controllers/LocaleController.php:437
msgid "Publication Date"
msgstr ""
msgstr "Date de publication"
#: application/controllers/LocaleController.php:438
msgid "Import Status"
msgstr ""
msgstr "Status d'importation"
#: application/controllers/LocaleController.php:439
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Actions"
#: application/controllers/LocaleController.php:440
msgid "Delete from Library"
msgstr ""
msgstr "Supprimer de la bibliothèque"
#: application/controllers/LocaleController.php:441
msgid "Successfully imported"
msgstr ""
msgstr "Succès de l'importation"
#: application/controllers/LocaleController.php:443
msgid "Show _MENU_"
msgstr ""
msgstr "Afficher _MENU_"
#: application/controllers/LocaleController.php:444
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
msgstr "Afficher les entrées du _MENU_"
#: application/controllers/LocaleController.php:445
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr ""
msgstr "Affiche de _START_ à _END_ sur _TOTAL_ entrées"
#: application/controllers/LocaleController.php:446
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks"
msgstr ""
msgstr "Affiche de _START_ à _END_ sur _TOTAL_ pistes"
#: application/controllers/LocaleController.php:447
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types"
msgstr ""
msgstr "Affiche de _START_ à _END_ sur _TOTAL_ types de piste"
#: application/controllers/LocaleController.php:448
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users"
msgstr ""
msgstr "Affiche de _START_ à _END_ sur _TOTAL_ utilisateurs"
#: application/controllers/LocaleController.php:449
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr ""
msgstr "Affiche de 0 à 0 sur 0 entrées"
#: application/controllers/LocaleController.php:450
msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks"
msgstr ""
msgstr "Affiche de 0 à 0 sur 0 pistes"
#: application/controllers/LocaleController.php:451
msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types"
msgstr ""
msgstr "Affiche de 0 à 0 sur 0 types de piste"
#: application/controllers/LocaleController.php:452
msgid "(filtered from _MAX_ total track types)"
msgstr ""
msgstr "(limité à _MAX_ types de piste au total)"
#: application/controllers/LocaleController.php:454
msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce type de piste ?"
#: application/controllers/LocaleController.php:455
msgid "No track types were found."
msgstr ""
msgstr "Aucun type de piste trouvé."
#: application/controllers/LocaleController.php:456
msgid "No track types found"
msgstr ""
msgstr "Aucun type de piste trouvé"
#: application/controllers/LocaleController.php:457
msgid "No matching track types found"
msgstr ""
msgstr "Aucun type de piste correspondant trouvé"
#: application/controllers/LocaleController.php:458
#: application/forms/AddTracktype.php:51
@ -2725,11 +2753,11 @@ msgstr "Désactivé"
#: application/controllers/LocaleController.php:460
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
msgstr "Annuler le téléversement"
#: application/controllers/LocaleController.php:461
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: application/controllers/LocaleController.php:462
msgid ""
@ -2738,32 +2766,32 @@ msgid ""
"information</a>"
msgstr ""
"Le contenu des playlists automatiques est ajouté aux émissions une heure "
"avant leur départ. <a target='_blank' href='http://libretime.org/docs/"
"playlists'>Plus d'informations</a>"
"avant leur départ. <a href=\"http://libretime.org/docs/playlists\" target="
"\"_blank\">Plus d'informations</a>"
#: application/controllers/LocaleController.php:463
msgid "Podcast settings saved"
msgstr ""
msgstr "Préférences des podcasts enregistrées"
#: application/controllers/LocaleController.php:464
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet utilisateur ?"
#: application/controllers/LocaleController.php:465
msgid "Can't delete yourself!"
msgstr ""
msgstr "Impossible de vous supprimer vous-même !"
#: application/controllers/LocaleController.php:466
msgid "You haven't published any episodes!"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas publié d'épisode !"
#: application/controllers/LocaleController.php:467
msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez publier votre contenu téléversé depuis la vue « Pistes »."
#: application/controllers/LocaleController.php:468
msgid "Try it now"
msgstr ""
msgstr "Essayer maintenant"
#: application/controllers/LocaleController.php:469
msgid ""
@ -2775,10 +2803,17 @@ msgid ""
"duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the "
"smartblock is added finishes.</p>"
msgstr ""
"<p>Si cette option est décochée, le bloc intelligent programmera autant de "
"pistes qu'il pourra être jouée <strong>en entier&lt;/stron&gt; durant la "
"durée spécifiée. Cela donne généralement une lecture audio légèrement plus "
"courte que la durée spécifiée.</strong></p><p><strong>Si cette option est "
"cochée, le bloc intelligent programmera une piste finale qui dépassera la "
"durée spécifiée. Cette dernière piste peut être coupée en plein milieu si "
"l'épisode contenu dans le bloc intelligent se termine.</strong></p>"
#: application/controllers/LocaleController.php:470
msgid "Playlist preview"
msgstr ""
msgstr "Aperçu de la liste de lecture"
#: application/controllers/LocaleController.php:471
msgid "Smart Block"
@ -2786,46 +2821,48 @@ msgstr "Bloc intelligent"
#: application/controllers/LocaleController.php:472
msgid "Webstream preview"
msgstr ""
msgstr "Aperçu du webstream"
#: application/controllers/LocaleController.php:473
msgid "You don't have permission to view the library."
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de voir la bibliothèque."
#: application/controllers/LocaleController.php:474
#: application/forms/AddShowWhen.php:23
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Maintenant"
#: application/controllers/LocaleController.php:475
msgid "Click 'New' to create one now."
msgstr ""
msgstr "Cliquez « Nouveau » pour en créer un nouveau."
#: application/controllers/LocaleController.php:476
msgid "Click 'Upload' to add some now."
msgstr ""
msgstr "Cliquez « Téléverser » pour en ajouter de nouveaux."
#: application/controllers/LocaleController.php:477
msgid "Feed URL"
msgstr ""
msgstr "URL du flux"
#: application/controllers/LocaleController.php:478
msgid "Import Date"
msgstr ""
msgstr "Date d'importation"
#: application/controllers/LocaleController.php:479
msgid "Add New Podcast"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un nouveau podcast"
#: application/controllers/LocaleController.php:480
msgid ""
"Cannot schedule outside a show.\n"
"Try creating a show first."
msgstr ""
"Impossible de programmer en-dehors d'un épisode.\n"
"Veuillez d'abord créer un épisode."
#: application/controllers/LocaleController.php:481
msgid "No files have been uploaded yet."
msgstr ""
msgstr "Aucun fichier n'a encore été téléversé."
#: application/controllers/LocaleController.php:487
msgid "On Air"
@ -2845,7 +2882,7 @@ msgstr "Aucun programme"
#: application/controllers/LocaleController.php:491
msgid "Click 'Add' to create one now."
msgstr ""
msgstr "Cliquez « Ajouter » pour en créer un nouveau maintenant."
#: application/controllers/LoginController.php:51
msgid "Please enter your username and password."
@ -2872,8 +2909,7 @@ msgstr ""
#: application/controllers/LoginController.php:242
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr ""
"Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe fourni. S'il vous plaît essayez de "
"nouveau."
"Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe fourni. Veuillez essayer à nouveau."
#: application/controllers/PlaylistController.php:53
#, php-format
@ -2944,11 +2980,11 @@ msgstr "l'émission n'existe pas"
#: application/controllers/TracktypeController.php:70
msgid "Track Type added successfully!"
msgstr ""
msgstr "Type de piste ajouté avec succès !"
#: application/controllers/TracktypeController.php:72
msgid "Track Type updated successfully!"
msgstr ""
msgstr "Type de piste mis à jour avec succès !"
#: application/controllers/UserController.php:87
msgid "User added successfully!"
@ -3059,7 +3095,7 @@ msgstr "Le champ Mot de Passe ne peut être vide."
#: application/forms/AddShowRR.php:9
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Enregistrer à partir de 'Line In'?"
msgstr "Enregistrer à partir de « Line In » ?"
#: application/forms/AddShowRR.php:15
msgid "Rebroadcast?"
@ -3099,11 +3135,11 @@ msgstr "mensuel"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:30
msgid "Select Days:"
msgstr "Selection des Jours:"
msgstr "Sélection des jours :"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:46
msgid "Repeat By:"
msgstr "Répétition par:"
msgstr "Répéter par :"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:49
msgid "day of the month"
@ -3117,11 +3153,11 @@ msgstr "jour de la semaine"
#: application/forms/ShowBuilder.php:47
#: application/forms/ShowListenerStat.php:45
msgid "Date End:"
msgstr "Date de Fin:"
msgstr "Date de fin :"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:70
msgid "No End?"
msgstr "Sans Fin?"
msgstr "Sans fin ?"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:108
msgid "End date must be after start date"
@ -3133,11 +3169,11 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un jour de répétition"
#: application/forms/AddShowStyle.php:11
msgid "Background Colour:"
msgstr "Couleur de Fond:"
msgstr "Couleur de fond :"
#: application/forms/AddShowStyle.php:30
msgid "Text Colour:"
msgstr "Couleur du Texte:"
msgstr "Couleur du texte :"
#: application/forms/AddShowStyle.php:48
msgid "Current Logo:"
@ -3149,7 +3185,7 @@ msgstr "Montrer le logo:"
#: application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr "Prévisualisation du logo:"
msgstr "Aperçu du logo :"
#: application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
@ -3174,7 +3210,7 @@ msgstr "Description:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr "Description de l'élément:"
msgstr "Description de l'instance :"
#: application/forms/AddShowWhen.php:15
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
@ -3202,7 +3238,7 @@ msgstr "Fuseau horaire:"
#: application/forms/AddShowWhen.php:110
msgid "Repeats?"
msgstr "Répétitions?"
msgstr "Répéter ?"
#: application/forms/AddShowWhen.php:151
msgid "Cannot create show in the past"
@ -3220,7 +3256,7 @@ msgstr "La date/heure de Fin ne peut être dans le passé"
#: application/forms/AddShowWhen.php:176
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Ne peut pas avoir une durée <0m"
msgstr "Ne peut pas avoir une durée &lt; 0m"
#: application/forms/AddShowWhen.php:179
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
@ -3246,19 +3282,19 @@ msgstr "DJs:"
#: application/forms/AddTracktype.php:20
msgid "Type Name:"
msgstr ""
msgstr "Nom du type :"
#: application/forms/AddTracktype.php:26
msgid "Code:"
msgstr ""
msgstr "Code :"
#: application/forms/AddTracktype.php:46
msgid "Visibility:"
msgstr ""
msgstr "Visibilité :"
#: application/forms/AddTracktype.php:70
msgid "Code is not unique."
msgstr ""
msgstr "Ce code n'est pas unique."
#: application/forms/AddUser.php:27 application/forms/EditUser.php:35
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:44
@ -3274,7 +3310,7 @@ msgstr "Mot de Passe:"
#: application/forms/AddUser.php:44 application/forms/EditUser.php:55
msgid "Verify Password:"
msgstr "Vérification du Mot de Passe:"
msgstr "Vérification du mot de Passe :"
#: application/forms/AddUser.php:53 application/forms/EditUser.php:65
msgid "Firstname:"
@ -3290,7 +3326,7 @@ msgstr "Courriel :"
#: application/forms/AddUser.php:74 application/forms/EditUser.php:92
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Numéro de Mobile:"
msgstr "Numéro de mobile :"
#: application/forms/AddUser.php:80 application/forms/EditUser.php:100
msgid "Skype:"
@ -3315,7 +3351,7 @@ msgstr "Supprimer toutes les pistes de la librairie"
#: application/forms/DateRange.php:15 application/forms/ShowBuilder.php:17
#: application/forms/ShowListenerStat.php:15
msgid "Date Start:"
msgstr "Date de Début:"
msgstr "Date de début :"
#: application/forms/EditAudioMD.php:54 application/forms/Player.php:15
msgid "Title:"
@ -3331,15 +3367,15 @@ msgstr "Album:"
#: application/forms/EditAudioMD.php:94
msgid "Owner:"
msgstr ""
msgstr "Propriétaire :"
#: application/forms/EditAudioMD.php:106
msgid "Select a Type"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner un type"
#: application/forms/EditAudioMD.php:113
msgid "Track Type:"
msgstr ""
msgstr "Type de piste :"
#: application/forms/EditAudioMD.php:151
msgid "Year:"
@ -3347,7 +3383,7 @@ msgstr "Année:"
#: application/forms/EditAudioMD.php:165
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
msgstr "Étiquette :"
#: application/forms/EditAudioMD.php:176
msgid "Composer:"
@ -3418,22 +3454,22 @@ msgstr "Remarque: Tout ce qui est plus grand que 600x600 sera redimensionné."
#: application/forms/GeneralPreferences.php:64
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "Durée du fondu enchaîné:"
msgstr "Durée du fondu enchaîné (en sec) :"
#: application/forms/GeneralPreferences.php:70
#: application/forms/GeneralPreferences.php:84
#: application/forms/GeneralPreferences.php:98
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:35
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr "Veuillez entrer un temps en secondes (par exemple 0.5)"
msgstr "Veuillez entrer un temps en secondes (ex.: 0.5)"
#: application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Fondu en Entrée par défaut (s):"
msgstr "Fondu en Entrée par défaut (en sec) :"
#: application/forms/GeneralPreferences.php:92
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Fondu en Sorti par défaut (s):"
msgstr "Fondu en Sortie par défaut (en sec) :"
#: application/forms/GeneralPreferences.php:104
msgid "Track Type Upload Default"
@ -3531,12 +3567,14 @@ msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr "Afficher le bouton de connexion sur votre page radio ?"
#: application/forms/GeneralPreferences.php:215
#, fuzzy
msgid "Feature Previews"
msgstr ""
msgstr "Aperçus de fonctionnalités"
#: application/forms/GeneralPreferences.php:221
msgid "Enable this to opt-in to test new features."
msgstr ""
"Activer ceci pour vous inscrire pour tester les nouvelles fonctionnalités."
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:18
msgid "Auto Switch Off:"
@ -3548,7 +3586,7 @@ msgstr "Mise en marche automatique:"
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:32
msgid "Switch Transition Fade (s):"
msgstr "Changement de transition en fondu (s):"
msgstr "Changement de transition en fondu (en sec) :"
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
msgid "Master Source Host:"
@ -3565,20 +3603,21 @@ msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Seuls les chiffres sont autorisés."
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:92
#, fuzzy
msgid "Master Source Mount:"
msgstr "Point de montage - Source Maître :"
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:103
msgid "Show Source Host:"
msgstr "Hôte - Source Émission:"
msgstr "Afficher l'hôte de la source :"
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:113
msgid "Show Source Port:"
msgstr "Port - Source Émission:"
msgstr "Afficher le port de la source :"
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:122
msgid "Show Source Mount:"
msgstr "Point de montage - Source Émission:"
msgstr "Afficher le point de montage de la source :"
#: application/forms/Login.php:78
msgid "Login"
@ -3653,11 +3692,11 @@ msgstr ""
#: application/forms/Player.php:78
msgid "Preview:"
msgstr "Prévisualisation:"
msgstr "Aperçu :"
#: application/forms/PodcastPreferences.php:9
msgid "Feed Privacy"
msgstr "Feed Privacy"
msgstr "Confidentialité du flux"
#: application/forms/PodcastPreferences.php:11
msgid "Public"
@ -3697,7 +3736,7 @@ msgstr "Taux d'Echantillonage (Kbps)"
#: application/models/Block.php:1464 application/models/Block.php:1560
#: application/services/HistoryService.php:1067
msgid "Track Type"
msgstr ""
msgstr "Type de piste"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:80
#: application/models/Block.php:1469 application/models/Block.php:1565
@ -3707,47 +3746,47 @@ msgstr "Taux d'Echantillonage (Khz)"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:134
#: application/models/Block.php:1485 application/models/Block.php:1581
msgid "before"
msgstr ""
msgstr "avant"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:135
#: application/models/Block.php:1486 application/models/Block.php:1582
msgid "after"
msgstr ""
msgstr "après"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:136
#: application/models/Block.php:1487 application/models/Block.php:1583
msgid "between"
msgstr ""
msgstr "entre"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:152
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:467
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:509
msgid "Select unit of time"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner une unité de temps"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:153
msgid "minute(s)"
msgstr ""
msgstr "minute(s)"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:154
msgid "hour(s)"
msgstr ""
msgstr "heure(s)"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:155
msgid "day(s)"
msgstr ""
msgstr "jour(s)"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:156
msgid "week(s)"
msgstr ""
msgstr "semaine(s)"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:157
msgid "month(s)"
msgstr ""
msgstr "mois"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:158
msgid "year(s)"
msgstr ""
msgstr "année(s)"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:169
msgid "hours"
@ -3764,7 +3803,7 @@ msgstr "éléments"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:172
msgid "time remaining in show"
msgstr ""
msgstr "temps restant de l'émission"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:183
msgid "Randomly"
@ -3780,15 +3819,15 @@ msgstr "Plus vieux"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:186
msgid "Most recently played"
msgstr ""
msgstr "Les plus joués récemment"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:187
msgid "Least recently played"
msgstr ""
msgstr "Les moins jouées récemment"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:211
msgid "Select Track Type"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner un type de piste"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:268
msgid "Type:"
@ -3804,7 +3843,7 @@ msgstr "Statique"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:434
msgid "Select track type"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner un type de piste"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:519
msgid "Allow Repeated Tracks:"
@ -3863,11 +3902,12 @@ msgstr "La 'Durée' doit être au format '00:00:00'"
msgid ""
"Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value"
msgstr ""
"Seuls les entiers positifs sont autorisés (de 1 à 5) pour la valeur de texte"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:867
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:892
msgid "You must select a time unit for a relative datetime."
msgstr ""
msgstr "Vous devez sélectionner une unité de temps pour une date relative."
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:872
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:897
@ -3880,7 +3920,7 @@ msgstr ""
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:887
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time"
msgstr ""
msgstr "Seuls les entiers positifs sont autorisés pour les dates relatives"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:912
msgid "The value has to be numeric"