Hungarian translation

This commit is contained in:
miles 2017-09-01 18:25:26 +02:00
parent 07258a68c0
commit a3130c6390
2 changed files with 28 additions and 28 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 17:27+0200\n"
"Last-Translator: miles <varota@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/hu_HU/)\n"
"Language: hu_HU\n"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Úgy tűnik még nincsenek feltöltve audió fájlok. %sFájl feltölté
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:74
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
msgstr ""
msgstr "Kattintson az „Új műsor” gombra és töltse ki a kötelező mezőket!"
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:76
#, php-format
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "A kiválasztott művelet nem támogatott."
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:107
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
msgstr "Nincs jogosultsága ennek a forrásnak az eléréséhez."
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:118
msgid "An internal application error has occurred."
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Új verzió érhető el:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
msgstr ""
msgstr "A LibreTime egy kiadás-előtti verziója van telepítve."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "Kérjük, válasszon kurzor pozíciót az idővonalon."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52
msgid "You haven't added any tracks"
msgstr ""
msgstr "Még nincsenek sávok hozzáadva"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
msgstr "Még nincsenek lejátszási listák hozzáadva"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any smart blocks"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
msgstr "Létrehozni az „Új” gombra kattintással lehet."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
msgid "Edit Metadata"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Hossz"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
msgid "Mime"
msgstr "Mimika"
msgstr "Mime típus"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "kérjük, tegye időbe '00:00:00 (.0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
msgstr ""
msgstr "Érvényes időt kell megadni másodpercben. Pl.: 0.5"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Adásban"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:435
msgid "Off Air"
msgstr ""
msgstr "Adáson kívül"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:436
msgid "Offline"
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Offline"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:437
msgid "Nothing scheduled"
msgstr ""
msgstr "Nincs semmi ütemezve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:54
msgid "Please enter your username and password."
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "A felhasználónév vagy email cím nem található."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:196
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr ""
msgstr "Valamilyen probléma van a megadott felhasználónévvel vagy email címmel."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:274
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
@ -2567,15 +2567,15 @@ msgstr "Egyéni Jelszó"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:49
msgid "Host:"
msgstr ""
msgstr "Hoszt:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:55
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Port:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:61
msgid "Mount:"
msgstr ""
msgstr "Csatolási pont:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:78
msgid "Username field cannot be empty."
@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Alapértelmezett Áttünési Időtartam (mp):"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:98
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr ""
msgstr "Idő megadása másodpercben (pl.: 0.5)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "Default Fade In (s):"
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Alapértelmezett Leúsztatás (mp)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Podcast Album Override"
msgstr ""
msgstr "Podcast album felülírása"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:107
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Engedélyezve"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:111
msgid "Enabling this means that podcast tracks will always contain the podcast name in their album field."
msgstr ""
msgstr "Ha engedélyezett, a podcast sávok album mezőjébe mindig a podcast neve kerül."
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:122
msgid "Public Airtime API"
@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:141
msgid "Allowed CORS URLs"
msgstr ""
msgstr "Engedélyezett CORS URL-ek"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:142
msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line."
@ -3132,11 +3132,11 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66
msgid "Master Source Host:"
msgstr ""
msgstr "Mester forráshoszt:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Master Source Port:"
msgstr ""
msgstr "Mester forrásport:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:111
@ -3146,19 +3146,19 @@ msgstr "Csak számok adhatók meg."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:89
msgid "Master Source Mount:"
msgstr ""
msgstr "Mester csatolási pont:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
msgid "Show Source Host:"
msgstr ""
msgstr "Forráshoszt mutatása:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:108
msgid "Show Source Port:"
msgstr ""
msgstr "Forrásport mutatása:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116
msgid "Show Source Mount:"
msgstr ""
msgstr "Forrás csatolási pont mutatása:"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:30
@ -3647,15 +3647,15 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:25
msgid "Station ID:"
msgstr ""
msgstr "Állomás azonosító:"
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:31
msgid "Partner Key:"
msgstr ""
msgstr "Partnerkulcs:"
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:37
msgid "Partner Id:"
msgstr ""
msgstr "Partnerazonosító:"
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:87