diff --git a/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.mo b/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.mo index ea8b287dd..3b6e2c4f8 100644 Binary files a/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.mo and b/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.mo differ diff --git a/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.po b/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.po index 0ae332b42..24b4b859b 100644 --- a/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.po +++ b/airtime_mvc/locale/es_ES/LC_MESSAGES/airtime.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Airtime 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-15 10:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-04 17:38+0100\n" -"Last-Translator: Daniel James \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 15:29-0500\n" +"Last-Translator: Denise Rigato \n" "Language-Team: Spanish Localization \n" "Language: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "'%value%' no está entre '%min%' y '%max%', inclusive" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15 #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6 @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Contraseña:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:40 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:50 msgid "Verify Password:" -msgstr "" +msgstr "Verificar contraseña:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:48 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:59 @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "Usuario" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195 msgid "Admin User" -msgstr "" +msgstr "Usuario administrativo" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207 msgid "Admin Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña administrativa" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173 @@ -1124,15 +1124,15 @@ msgstr "Nombre de la estación - nombre del show" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63 msgid "Off Air Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata fuera del aire" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69 msgid "Enable Replay Gain" -msgstr "" +msgstr "Activar ajuste del volumen" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75 msgid "Replay Gain Modifier" -msgstr "" +msgstr "Modificar ajuste de volumen" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14 msgid "E-mail" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Todos mis shows:" #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118 msgid "Timezone:" -msgstr "" +msgstr "Huso horario:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10 msgid "Use Airtime Authentication:" @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Activado" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:56 msgid "Default Interface Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma de la interfaz por defecto" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64 msgid "Default Interface Timezone" -msgstr "" +msgstr "Huso horario de la interfaz por defecto" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:72 msgid "Week Starts On" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Se actualizó exitosamente el usuario." #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:164 msgid "Settings updated successfully!" -msgstr "" +msgstr "¡Configuraciones actualizadas con éxito!" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36 msgid "Recording:" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "solo puedes añadir pistas, bloques inteligentes y webstreams a listas d #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57 msgid "Please select a cursor position on timeline." -msgstr "" +msgstr "Indica tu selección en la lista de reproducción actual." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:190 @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Se guardó la lista de reproducción" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121 msgid "Playlist shuffled" -msgstr "" +msgstr "Se mezclaron las listas de reproducción." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123 msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore." @@ -2002,12 +2002,12 @@ msgstr "Reproducido" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160 #, php-format msgid "Copied %s row%s to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Se copiaron %s celda%s al portapapeles" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161 #, php-format msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished." -msgstr "" +msgstr "Vista%s de %simpresión Por favor usa tu navegador para imprimir esta tabla. Presiona escape cuando termines." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163 msgid "Choose Storage Folder" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Si cambias los valores del usuario o contraseña para un stream activado #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186 msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics." -msgstr "" +msgstr "Este es el usuario y contraseña administrativa de Icecast/SHOUTcast para obtener las estadísticas de oyentes." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190 msgid "No result found" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Este show no cuenta con contenido programado." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214 msgid "This show is not completely filled with content." -msgstr "" +msgstr "A este show le falta contenido. " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218 msgid "January" @@ -2388,79 +2388,79 @@ msgstr "Abrir" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317 msgid "Guests can do the following:" -msgstr "" +msgstr "Los invitados pueden hacer lo siguiente:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318 msgid "View schedule" -msgstr "" +msgstr "Ver programación" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319 msgid "View show content" -msgstr "" +msgstr "Ver contenido del show" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320 msgid "DJs can do the following:" -msgstr "" +msgstr "Los DJ pueden hacer lo siguiente:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321 msgid "Manage assigned show content" -msgstr "" +msgstr "Administrar el contenido del show asignado" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322 msgid "Import media files" -msgstr "" +msgstr "Importar archivos de medios" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323 msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams" -msgstr "" +msgstr "Crear listas de reproducción, bloques inteligentes y webstreams" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324 msgid "Manage their own library content" -msgstr "" +msgstr "Administrar su propia biblioteca de contenido" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325 msgid "Progam Managers can do the following:" -msgstr "" +msgstr "Los encargados de programa pueden hacer lo siguiente:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326 msgid "View and manage show content" -msgstr "" +msgstr "Ver y administrar contenido del show" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327 msgid "Schedule shows" -msgstr "" +msgstr "Programar shows" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328 msgid "Manage all library content" -msgstr "" +msgstr "Administrar el contenido de toda la biblioteca" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329 msgid "Admins can do the following:" -msgstr "" +msgstr "Los administradores pueden:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330 msgid "Manage preferences" -msgstr "" +msgstr "Administrar preferencias" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331 msgid "Manage users" -msgstr "" +msgstr "Administrar usuarios" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332 msgid "Manage watched folders" -msgstr "" +msgstr "Administrar folders monitoreados" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334 msgid "View system status" -msgstr "" +msgstr "Ver el estatus del sistema" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335 msgid "Access playout history" -msgstr "" +msgstr "Acceder al historial de reproducción" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336 msgid "View listener stats" -msgstr "" +msgstr "Ver las estadísticas de los oyentes" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338 msgid "Show / hide columns" @@ -2534,99 +2534,99 @@ msgstr "Hecho" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361 msgid "Select files" -msgstr "" +msgstr "Seleccione los archivos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363 msgid "Add files to the upload queue and click the start button." -msgstr "" +msgstr "Añade los archivos a la cola de carga y haz clic en el botón de iniciar." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366 msgid "Add Files" -msgstr "" +msgstr "Añadir archivos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367 msgid "Stop Upload" -msgstr "" +msgstr "Detener carga" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368 msgid "Start upload" -msgstr "" +msgstr "Iniciar carga" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369 msgid "Add files" -msgstr "" +msgstr "Añadir archivos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370 #, php-format msgid "Uploaded %d/%d files" -msgstr "" +msgstr "Archivos %d/%d cargados" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "No disponible" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372 msgid "Drag files here." -msgstr "" +msgstr "Arrastra los archivos a esta área." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373 msgid "File extension error." -msgstr "" +msgstr "Error de extensión del archivo." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374 msgid "File size error." -msgstr "" +msgstr "Error de tamaño del archivo." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375 msgid "File count error." -msgstr "" +msgstr "Error de cuenta del archivo." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376 msgid "Init error." -msgstr "" +msgstr "Error de inicialización." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377 msgid "HTTP Error." -msgstr "" +msgstr "Error de HTTP." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378 msgid "Security error." -msgstr "" +msgstr "Error de seguridad." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379 msgid "Generic error." -msgstr "" +msgstr "Error genérico." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380 msgid "IO error." -msgstr "" +msgstr "Error IO." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381 #, php-format msgid "File: %s" -msgstr "" +msgstr "Archivo: %s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383 #, php-format msgid "%d files queued" -msgstr "" +msgstr "%d archivos en cola" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384 msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m" -msgstr "" +msgstr "Archivo: %f, tamaño: %s, tamaño máximo del archivo: %m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385 msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Puede que el URL de carga no esté funcionando o no exista" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386 msgid "Error: File too large: " -msgstr "" +msgstr "Error: el archivo es demasiado grande:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387 msgid "Error: Invalid file extension: " -msgstr "" +msgstr "Error: extensión de archivo inválida:" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:190 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:161 @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "El show no existe" #: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56 msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page." -msgstr "" +msgstr "Verifica que la contraseña del usuario admin. esté correcta en Sistema->página de streams." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:57 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:84 @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Descargar" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:198 msgid "Duplicate Playlist" -msgstr "" +msgstr "Lista de reproducción duplicada" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:213 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:235 @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar algunos de los archivos programados." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:375 #, php-format msgid "Copy of %s" -msgstr "" +msgstr "Copia de %s" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:45 #, php-format @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime se distribuye bajo la %sGNE GPL v.3%s" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Compartir" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64 msgid "Select stream:" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "URL de la conexión de la fuente del show" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1 #, php-format msgid "%s's Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones de %s's" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4 msgid "Repeat Days:" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Configuración global" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107 msgid "Output Stream Settings" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Número ISRC" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21 msgid "File Path:" -msgstr "" +msgstr "Ruta del archivo:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39 msgid "Web Stream"