Regenerate messed up translations

This commit is contained in:
Albert Santoni 2014-04-24 12:53:31 -04:00
parent 2f8461b2a6
commit caa82f2091
21 changed files with 3082 additions and 4170 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-09 11:22-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 12:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:10+0000\n"
"Last-Translator: andrey.podshivalov\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/fr_FR/)\n"
@ -128,26 +128,22 @@ msgstr "Serveur"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Caractère Invalide saisi"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:99
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Seuls les chiffres sont autorisés."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:81
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"
@ -293,7 +289,7 @@ msgstr "Langue"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:143
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:160
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
@ -343,7 +339,7 @@ msgid "Lastname:"
msgstr "Nom:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:45
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:78
msgid "Email:"
@ -469,86 +465,86 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "Saisissez les caractères que vous voyez dans l'image ci-dessous."
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:20
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:20
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
msgid "Station Name"
msgstr "Nom de la Station"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:32
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "Durée du fondu enchaîné "
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:58
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:77
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
msgstr "Entrez une durée en secondes 0{.0}"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:51
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Fondu en Entrée par défaut (s):"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Fondu en Sorti par défaut (s):"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88
#, php-format
msgid "Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make front-end widgets work.)"
msgstr "Autoriser les sites internet à acceder aux informations de la Programmation ?%s (Activer cette option permettra aux widgets de fonctionner.)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:110
msgid "Default Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface par défaut"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:118
msgid "Station Timezone"
msgstr "Fuseau horaire de la Station"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
msgid "Week Starts On"
msgstr "La Semaine Commence Le"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:172
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:173
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:174
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:175
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:176
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:177
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:178
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
@ -1023,80 +1019,54 @@ msgstr "URL de Connexion de la Source Maître"
msgid "Show Source Connection URL"
msgstr "URL de connexion de la Source Emission"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port"
msgstr "Port de la Source Maitre"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point"
msgstr "Point de Montage de la Source Maitre"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port"
msgstr "Port de la Source Emission"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point"
msgstr "Point de Montage de la Source Emission"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le même port que le port Maitre DJ."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
#, php-format
msgid "Port %s is not available"
msgstr "Le Port %s n'est pas disponible"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:33
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
msgid "Station Web Site:"
msgstr "Site Internet de la Station"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
msgid "Country:"
msgstr "Pays:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
msgid "City:"
msgstr "Ville:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
msgid "Station Description:"
msgstr "Description de la Station:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
msgid "Station Logo:"
msgstr "Logo de la Station:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:111
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Send support feedback"
msgstr "Envoyez vos remarques au support"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
msgstr "Promouvoir ma station sur Sourcefabric.org"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:133
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
msgstr "En cochant cette case, j'accepte la %spolitique de confidentialité%s de Sourcefabric ."
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:155
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "Vous devez accepter la politique de confidentialité."
@ -1163,42 +1133,34 @@ msgid "Restore password"
msgstr "Récuperer le mot de passe"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
msgid "Hardware Audio Output"
msgstr "Sortie Audio Matérielle"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr "Type de Sortie"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Metadata Vorbis"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:32
msgid "Stream Label:"
msgstr "Label du Flux:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artiste - Titre"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:34
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Emission - Artiste - Titre"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Nom de la Station - Nom de l'Emission"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:41
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Métadonnées Hors Antenne"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:47
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Activer"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:53
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Modifier le Niveau du Gain"
@ -1275,11 +1237,9 @@ msgstr "Ne peut pas avoir une durée de 00h 00m"
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Ne peut pas avoir une durée supérieure à 24h"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:287
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:301
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:274
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:288
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:294
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:305
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Ne peux pas programmer des émissions qui se chevauchent"
@ -1306,122 +1266,118 @@ msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
msgstr "Téléverser Automatiquement les Emissions Enregistrées"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Enable SoundCloud Upload"
msgstr "Activer le Téléversement SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
msgstr "Marquer automatiquement les fichiers \"téléchargeable\" sur SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:37
msgid "SoundCloud Email"
msgstr "Courriel SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:57
msgid "SoundCloud Password"
msgstr "Mot de Passe SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:77
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
msgstr "Tags SoundCloud: (séparer les tags avec des espaces)"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:89
msgid "Default Genre:"
msgstr "Genre par Défaut:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
msgid "Default Track Type:"
msgstr "Type de Piste par Défaut:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:103
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:104
msgid "Remix"
msgstr "Remix"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:105
msgid "Live"
msgstr "Direct"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:106
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:107
msgid "Spoken"
msgstr "Parlé"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:108
msgid "Podcast"
msgstr "Ballado-diffusion"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
msgid "Demo"
msgstr "Démo"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:110
msgid "Work in progress"
msgstr "travail en cours"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:111
msgid "Stem"
msgstr "Contenir"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:112
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
msgid "Sound Effect"
msgstr "Effet Sonore"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
msgid "One Shot Sample"
msgstr "Un Court Echantillon"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
msgid "Default License:"
msgstr "Licence par Défaut:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:127
msgid "The work is in the public domain"
msgstr "Ce travail est dans le domaine public"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:128
msgid "All rights are reserved"
msgstr "Tous droits réservés"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:129
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Creative Commons Attribution"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:130
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:131
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr "Creative Commons Attribution Pas de Travaux Dérivés"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:132
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution Distribution à l'Identique"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Pas de Travaux Dérivés"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:134
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Distribution à l'Identique"
@ -1429,31 +1385,31 @@ msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Distribution à l'Identique"
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "Fuseau horaire de l'Interface:"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:16
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
msgstr "Activer les courriels système (Réinitialisation du mot de passe)"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:26
msgid "Reset Password 'From' Email"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe Courriel 'De'"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:33
msgid "Configure Mail Server"
msgstr "Configuration du Serveur de Courriels"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:42
msgid "Requires Authentication"
msgstr "Requier une authentification"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:52
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveur de Courriel"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:66
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse de Courriel"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr "S'il vous plaît assurez-vous que l'utilisateur admin a un mot de passe correct sur le système-> page flux."
@ -1641,7 +1597,7 @@ msgstr "Chargement..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:25
msgid "All"
msgstr "Tous"
@ -2645,28 +2601,28 @@ msgstr "Enlever le Curseur"
msgid "show does not exist"
msgstr "L'Emission n'existe pas"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:62
msgid "Preferences updated."
msgstr "Préférences mises à jour."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:104
msgid "Support setting updated."
msgstr "Régalges su Support mis à jour."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:116
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
msgid "Support Feedback"
msgstr "Remarques au support"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:332
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:273
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Réglages du Flux mis à jour."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:365
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:306
msgid "path should be specified"
msgstr "le chemin doit être spécifié"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:460
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:401
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Problème ave Liquidsoap..."
@ -2766,10 +2722,6 @@ msgid "Disk Space"
msgstr "Espace Disque"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
msgid "Email / Mail Server Settings"
msgstr "Courriel / Réglages du Serveur de Courriels"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "Réglages SoundCloud"
@ -2797,39 +2749,31 @@ msgstr "URL de Connexion:"
msgid "Input Stream Settings"
msgstr "Réglages de Flux en Entrée"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:81
msgid "Master Source Connection URL:"
msgstr "URL de Connexion de la Source Maitre:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
msgid "Override"
msgstr "Outrepasser"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
msgid "RESET"
msgstr "Remise à Zéro"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:92
msgid "Show Source Connection URL:"
msgstr "URL de Connexion de la Source Emission:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:31
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:48
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:115
msgid "(Required)"
msgstr "(Requis)"
@ -2849,18 +2793,17 @@ msgstr "Cliquez sur la case ci-dessous pour annoncer votre station sur %sSourcef
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:35
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(à des fins de vérification uniquement, ne sera pas publié)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:110
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Remarque: Tout ce qui est plus grand que 600x600 sera redimensionné."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "Montrez-moi ce que je vais envoyer"
@ -2935,24 +2878,6 @@ msgstr "Filtrer par émission"
msgid "%s's Settings"
msgstr "%s's Réglages"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are constantly improving."
msgstr "Aide Airtime à s'améliorer en laissant Sourcefabric savoir comment vous l'utilisez. Ces informations seront recueillies régulièrement afin d'améliorer votre expérience utilisateur.%sCochez la case 'Envoyer un retour d'information au support' et nous ferons en sorte que les fonctions que vous utilisez s'améliorent constamment."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
msgstr "Cliquez sur la case ci-dessous pour la promotion de votre station sur %sSourcefabric.org%s."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41
msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr "(Pour la promotion de votre station, 'Envoyez vos remarques au support' doit être activé)."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
msgstr "Politique de Confidentialité Sourcefabric"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr "Choisissez Afficher instance"
@ -3196,15 +3121,15 @@ msgstr "Critère(s) du Bloc Intelligent Dynamique:"
msgid "Limit to "
msgstr "Limité à"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
msgid "Failed"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
msgid "Pending"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:23
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:30
msgid "Recent Uploads"
msgstr ""
@ -3479,12 +3404,12 @@ msgid "Original Length:"
msgstr "Durée Originale:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
msgid "Add this show"
msgstr "Ajouter cette Emission"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
msgid "Update show"
msgstr "Mettre à jour l'émission"
@ -3501,14 +3426,10 @@ msgid "Live Stream Input"
msgstr "Entrée du Flux Direct"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
msgid "Record & Rebroadcast"
msgstr "Enregistrement & Rediffusion"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
msgid "Who"
msgstr "Qui"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:27
msgid "Style"
msgstr "Style"
@ -3672,11 +3593,6 @@ msgstr "Ne peut pas fixer un point de sortie plus grand que la durée du fichier
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Ne peux pas fixer un point de sortie plus petit que le point d'entrée."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:960
#, php-format
msgid "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file you are uploading has a size of %s MB."
msgstr "Le fichier n'a pas été téléchargé, il y a %s Mo d'espace libre sur le disque et le fichier que vous téléchargez a une taille de %s MB."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Les Emissions peuvent avoir une durée maximale de 24 heures."
@ -3803,6 +3719,57 @@ msgstr "S'il vous plait, selectionnez une option"
msgid "No Records"
msgstr "Aucun Enregistrements"
#~ msgid "Master Source Port"
#~ msgstr "Port de la Source Maitre"
#~ msgid "Master Source Mount Point"
#~ msgstr "Point de Montage de la Source Maitre"
#~ msgid "Show Source Port"
#~ msgstr "Port de la Source Emission"
#~ msgid "Show Source Mount Point"
#~ msgstr "Point de Montage de la Source Emission"
#~ msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le même port que le port Maitre DJ."
#~ msgid "Port %s is not available"
#~ msgstr "Le Port %s n'est pas disponible"
#~ msgid "Hardware Audio Output"
#~ msgstr "Sortie Audio Matérielle"
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "Type de Sortie"
#~ msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
#~ msgstr "Téléverser Automatiquement les Emissions Enregistrées"
#~ msgid "Email / Mail Server Settings"
#~ msgstr "Courriel / Réglages du Serveur de Courriels"
#~ msgid "Override"
#~ msgstr "Outrepasser"
#~ msgid "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are constantly improving."
#~ msgstr "Aide Airtime à s'améliorer en laissant Sourcefabric savoir comment vous l'utilisez. Ces informations seront recueillies régulièrement afin d'améliorer votre expérience utilisateur.%sCochez la case 'Envoyer un retour d'information au support' et nous ferons en sorte que les fonctions que vous utilisez s'améliorent constamment."
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
#~ msgstr "Cliquez sur la case ci-dessous pour la promotion de votre station sur %sSourcefabric.org%s."
#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
#~ msgstr "(Pour la promotion de votre station, 'Envoyez vos remarques au support' doit être activé)."
#~ msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
#~ msgstr "Politique de Confidentialité Sourcefabric"
#~ msgid "Record & Rebroadcast"
#~ msgstr "Enregistrement & Rediffusion"
#~ msgid "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file you are uploading has a size of %s MB."
#~ msgstr "Le fichier n'a pas été téléchargé, il y a %s Mo d'espace libre sur le disque et le fichier que vous téléchargez a une taille de %s MB."
#~ msgid "can't resize a past show"
#~ msgstr "Ne peux pas redimmensionner une émission diffusée"