Regenerate messed up translations

This commit is contained in:
Albert Santoni 2014-04-24 12:53:31 -04:00
parent 2f8461b2a6
commit caa82f2091
21 changed files with 3082 additions and 4170 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-09 11:22-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 12:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:11+0000\n"
"Last-Translator: andrey.podshivalov\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/hu_HU/)\n"
@ -128,26 +128,22 @@ msgstr "Szerver"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Érvénytelen bevitt karakterek"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:99
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Csak számok adhatók meg."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:81
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@ -293,7 +289,7 @@ msgstr "Nyelv:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:143
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:160
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
@ -343,7 +339,7 @@ msgid "Lastname:"
msgstr "Keresztnév:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:45
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:78
msgid "Email:"
@ -469,86 +465,86 @@ msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "Gépelje be a képen látható karaktereket."
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:20
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:20
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
msgid "Station Name"
msgstr "Állomás Név"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:32
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "Alapértelmezett Áttünési Időtartam (mp):"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:58
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:77
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
msgstr "adja meg másodpercben 0{0,0}"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:51
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Alapértelmezett Felúsztatás (mp)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Alapértelmezett Leúsztatás (mp)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88
#, php-format
msgid "Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make front-end widgets work.)"
msgstr "Távoli Weboldalak Engedélyezése \"Ütemzés\" Info?%s (Engedélyezi vele a front-end kütyü munkát.)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:110
msgid "Default Interface Language"
msgstr "Alapértelmezett Nyelvi Felület"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:118
msgid "Station Timezone"
msgstr "Állomási Időzóna:"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
msgid "Week Starts On"
msgstr "A Hét Indul"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:172
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:173
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:174
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:175
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:176
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:177
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:178
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
@ -1023,80 +1019,54 @@ msgstr "Mester Csatlakozás Forrása URL"
msgid "Show Source Connection URL"
msgstr "Műsor Csatlakozás Forrása URL"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port"
msgstr "Mester Forrás Portja"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point"
msgstr "Mester Csatolási Pont Forrása"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port"
msgstr "Műsor Forrás Portja"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point"
msgstr "Műsor Csatolási Pont Forrása"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
msgstr "Nem használhatja ugyanazt a portot, mint a Master DJ."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
#, php-format
msgid "Port %s is not available"
msgstr "A Port %s jelenleg nem elérhető"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:33
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
msgid "Station Web Site:"
msgstr "Az Állomás Honlapja:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
msgid "Country:"
msgstr "Ország:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
msgid "City:"
msgstr "Város:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
msgid "Station Description:"
msgstr "Állomás Leírás:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
msgid "Station Logo:"
msgstr "Állomás Logó:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:111
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Send support feedback"
msgstr "Támogatási Visszajelzés Küldése"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
msgstr "Az állomásom közzététele a Sourcefabric.org-on"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:133
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
msgstr "A mező bejelölésével, elfogadom a Sourcefabric %sadatvédelmi irányelveit%s."
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:155
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "El kell fogadnia az adatvédelmi irányelveket."
@ -1163,42 +1133,34 @@ msgid "Restore password"
msgstr "Jelszó visszaállítás"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
msgid "Hardware Audio Output"
msgstr "Hardver Hangkimenet"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr "Kimenet Típusa"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Vorbis Metaadatok"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:32
msgid "Stream Label:"
msgstr "Adás Címke:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Artist - Title"
msgstr "Előadó - Cím"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:34
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Műsor - Előadó - Cím"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Állomásnév - Műsornév"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:41
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Adáson Kívüli - Metaadat"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:47
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Replay Gain Engedélyezése"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:53
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Replay Gain Módosító"
@ -1275,11 +1237,9 @@ msgstr "Nem lehet 00ó 00p időtartam"
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Nem tarthat tovább, mint 24h"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:287
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:301
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:274
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:288
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:294
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:305
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Nem fedhetik egymást a műsorok"
@ -1306,122 +1266,118 @@ msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
msgstr "Rögzített Műsorok Automatikus Feltöltése"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Enable SoundCloud Upload"
msgstr "SoundCloud Feltöltés Engedélyezése"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
msgstr "Automatikusan Megjelölt Fájlok \"Letölthetőek\" a SoundCloud-on"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:37
msgid "SoundCloud Email"
msgstr "SoundCloud E-mail"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:57
msgid "SoundCloud Password"
msgstr "SoundCloud Jelszó"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:77
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
msgstr "SoundCloud Címkék: (a címkék elválasztása szóközökkel)"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:89
msgid "Default Genre:"
msgstr "Alapértelmezett Műfaj:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
msgid "Default Track Type:"
msgstr "Alapértelmezett Szám Típus:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:103
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:104
msgid "Remix"
msgstr "Kevert"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:105
msgid "Live"
msgstr "Élő"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:106
msgid "Recording"
msgstr "Rögzített"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:107
msgid "Spoken"
msgstr "Beszélt"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:108
msgid "Podcast"
msgstr "Híresség"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
msgid "Demo"
msgstr "Demó"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:110
msgid "Work in progress"
msgstr "Munka folyamatban"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:111
msgid "Stem"
msgstr "Eredet"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:112
msgid "Loop"
msgstr "Hurok"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
msgid "Sound Effect"
msgstr "Hang Hatás"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
msgid "One Shot Sample"
msgstr "Egy Lövés Minta"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
msgid "Other"
msgstr "Más egyéb"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
msgid "Default License:"
msgstr "Alapértelmezett Liszensz:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:127
msgid "The work is in the public domain"
msgstr "A munka a nyilvános felületen folyik"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:128
msgid "All rights are reserved"
msgstr "Minden jog fenntartva"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:129
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Creative Commons Attribution"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:130
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:131
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:132
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:134
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
@ -1429,31 +1385,31 @@ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "Felületi Időzóna:"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:16
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
msgstr "E-mail Rendszer Engedélyezése (Jelszó Visszaállítás)"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:26
msgid "Reset Password 'From' Email"
msgstr "Jelszó Visszaállítási E-mail"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:33
msgid "Configure Mail Server"
msgstr "Levelezési Kiszolgáló Beállítása"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:42
msgid "Requires Authentication"
msgstr "Hitelesítést Igényel"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:52
msgid "Mail Server"
msgstr "Levelezési Kiszolgáló"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:66
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail Cím"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr "Kérjük, győződjön meg arról, hogy az admin felhasználónév/jelszó helyes-e a Rendszer-> Adásfolyamok oldalon."
@ -1641,7 +1597,7 @@ msgstr "Betöltés..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:25
msgid "All"
msgstr "Összes"
@ -2645,28 +2601,28 @@ msgstr "Kurzor eltávolítása"
msgid "show does not exist"
msgstr "a műsor nem található"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:62
msgid "Preferences updated."
msgstr "Beállítások frissítve."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:104
msgid "Support setting updated."
msgstr "Támogatási beállítások frissítve."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:116
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
msgid "Support Feedback"
msgstr "Támogatási Visszajelzés"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:332
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:273
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Adásfolyam Beállítások Frissítve."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:365
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:306
msgid "path should be specified"
msgstr "az útvonalat meg kell határozni"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:460
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:401
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Probléma lépett fel a Liquidsoap-al..."
@ -2766,10 +2722,6 @@ msgid "Disk Space"
msgstr "Lemezterület"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
msgid "Email / Mail Server Settings"
msgstr "E-mail / Levelezési Kiszolgáló Beállítások"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "SoundCloud Beállítások"
@ -2797,39 +2749,31 @@ msgstr "Kapcsolati URL:"
msgid "Input Stream Settings"
msgstr "Bemeneti Adásfolyam Beállítások"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:81
msgid "Master Source Connection URL:"
msgstr "Mester Kapcsolati Forrás URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
msgid "Override"
msgstr "Felülírás"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
msgid "RESET"
msgstr "NULLÁZÁS"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:92
msgid "Show Source Connection URL:"
msgstr "Műsor Kapcsolati Forrás URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:31
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:48
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:115
msgid "(Required)"
msgstr "(Kötelező)"
@ -2849,18 +2793,17 @@ msgstr "Kattintson az alábbi mezőbe, hogy hírdetni szeretném az állomásoma
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:35
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(csupán ellenőrzés céljából, nem kerül közzétételre)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:110
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Megjegyzés: Bármi, ami kisebb nagyobb, mint 600x600, átméretezésre kerül."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "Mutasd meg, hogy mit küldök"
@ -2935,24 +2878,6 @@ msgstr "Műsor Alapján:"
msgid "%s's Settings"
msgstr "%s Beállítások"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are constantly improving."
msgstr "Segítse az Airtime fejlesztését azáltal, hogy a Sourcefabric tudja, hogy Ön, hogyan használja azt. Információk összegyűjtése céljából, rendszerezve azokat, hogy fokozza a felhasználás élményét.%sKlikk a 'Támogatási Visszajelzés Küldése' mezőbe és győződjön meg arról, hogy a funkciók használatának minősége folyamatosan javul."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
msgstr "Kattintson az alábbi mezőbe, hogy hírdesse a saját állomását %sSourcefabric.org%s."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41
msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr "(Annak érdekében, hogy hírdetni tudja az állomását, a 'Támogatási Visszajelzés Küldését' engedélyeznie kell.)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
msgstr "Sourcefabric Adatvédelem"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr "Adjon hozzá több elemet"
@ -3196,15 +3121,15 @@ msgstr "Dinamikus Smart Block Kritériumok:"
msgid "Limit to "
msgstr "Korlátozva"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
msgid "Failed"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
msgid "Pending"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:23
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:30
msgid "Recent Uploads"
msgstr ""
@ -3479,12 +3404,12 @@ msgid "Original Length:"
msgstr "Eredeti Hossz:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
msgid "Add this show"
msgstr "Adja hozzá ezt a műsort"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
msgid "Update show"
msgstr "A műsor frissítése"
@ -3501,14 +3426,10 @@ msgid "Live Stream Input"
msgstr "Élő Adásfolyam Bemenet"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
msgid "Record & Rebroadcast"
msgstr "Rögzítés & Újrasugárzás"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
msgid "Who"
msgstr "Ki"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:27
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
@ -3672,11 +3593,6 @@ msgstr "Nem lehet beállítani, mert a lekeverési idő nem lehet nagyobb a fáj
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Nem lehet a lekeverés rövidebb, mint a felkeverés."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:960
#, php-format
msgid "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file you are uploading has a size of %s MB."
msgstr "A fájl feltöltése sikertelen, mert a szabad lemezterület már csak %s MB a feltöltött fájl mérete pedig %s MB."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "A műsorok maximum 24 óra hosszúságúak lehetnek."
@ -3803,6 +3719,57 @@ msgstr "Kérjük, válasszon egy lehetőséget"
msgid "No Records"
msgstr "Nincsennek Nyilvántartások"
#~ msgid "Master Source Port"
#~ msgstr "Mester Forrás Portja"
#~ msgid "Master Source Mount Point"
#~ msgstr "Mester Csatolási Pont Forrása"
#~ msgid "Show Source Port"
#~ msgstr "Műsor Forrás Portja"
#~ msgid "Show Source Mount Point"
#~ msgstr "Műsor Csatolási Pont Forrása"
#~ msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
#~ msgstr "Nem használhatja ugyanazt a portot, mint a Master DJ."
#~ msgid "Port %s is not available"
#~ msgstr "A Port %s jelenleg nem elérhető"
#~ msgid "Hardware Audio Output"
#~ msgstr "Hardver Hangkimenet"
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "Kimenet Típusa"
#~ msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
#~ msgstr "Rögzített Műsorok Automatikus Feltöltése"
#~ msgid "Email / Mail Server Settings"
#~ msgstr "E-mail / Levelezési Kiszolgáló Beállítások"
#~ msgid "Override"
#~ msgstr "Felülírás"
#~ msgid "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are constantly improving."
#~ msgstr "Segítse az Airtime fejlesztését azáltal, hogy a Sourcefabric tudja, hogy Ön, hogyan használja azt. Információk összegyűjtése céljából, rendszerezve azokat, hogy fokozza a felhasználás élményét.%sKlikk a 'Támogatási Visszajelzés Küldése' mezőbe és győződjön meg arról, hogy a funkciók használatának minősége folyamatosan javul."
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
#~ msgstr "Kattintson az alábbi mezőbe, hogy hírdesse a saját állomását %sSourcefabric.org%s."
#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
#~ msgstr "(Annak érdekében, hogy hírdetni tudja az állomását, a 'Támogatási Visszajelzés Küldését' engedélyeznie kell.)"
#~ msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
#~ msgstr "Sourcefabric Adatvédelem"
#~ msgid "Record & Rebroadcast"
#~ msgstr "Rögzítés & Újrasugárzás"
#~ msgid "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file you are uploading has a size of %s MB."
#~ msgstr "A fájl feltöltése sikertelen, mert a szabad lemezterület már csak %s MB a feltöltött fájl mérete pedig %s MB."
#~ msgid "can't resize a past show"
#~ msgstr "elhangzott adást nem lehet átméretezni"