Regenerate messed up translations

This commit is contained in:
Albert Santoni 2014-04-24 12:53:31 -04:00
parent 2f8461b2a6
commit caa82f2091
21 changed files with 3082 additions and 4170 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-09 11:22-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 12:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 20:40+0000\n"
"Last-Translator: danse <f.occhipinti@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/it_IT/)\n"
@ -129,26 +129,22 @@ msgstr "Server"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Carattere inserito non valido"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:99
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Solo numeri."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:81
msgid "Password"
msgstr "Password"
@ -294,7 +290,7 @@ msgstr "Lingua:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:143
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:160
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
@ -344,7 +340,7 @@ msgid "Lastname:"
msgstr "Cognome:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:45
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:78
msgid "Email:"
@ -470,86 +466,86 @@ msgstr "Accedi"
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "Digita le parole del riquadro."
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:20
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:20
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
msgid "Station Name"
msgstr "Nome stazione"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:32
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:58
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:77
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
msgstr "inserisci il tempo in secondi 0{.0}"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:51
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88
#, php-format
msgid "Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make front-end widgets work.)"
msgstr "Permetti alla connessione remota dei siti di accedere\"Programma\" Info? %s(Abilita i widgets frontali.)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:110
msgid "Default Interface Language"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:118
msgid "Station Timezone"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
msgid "Week Starts On"
msgstr "La settimana inizia il"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:172
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:173
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:174
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:175
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:176
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:177
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:178
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
@ -1024,80 +1020,54 @@ msgstr "Principale fonte di connessione URL"
msgid "Show Source Connection URL"
msgstr "Mostra la connessione fonte URL"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port"
msgstr "Principale fonte Port"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point"
msgstr "Fonte principale Mount Point"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port"
msgstr "Mostra fonte Port"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point"
msgstr "Mostra fonte Mount Point"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
msgstr "Non può usare lo stesso port del principale Dj port."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
#, php-format
msgid "Port %s is not available"
msgstr "Port %s non disponibile"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:33
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
msgid "Station Web Site:"
msgstr "Stazione sito web:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
msgid "Country:"
msgstr "Paese:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
msgid "City:"
msgstr "Città :"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
msgid "Station Description:"
msgstr "Descrizione stazione:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
msgid "Station Logo:"
msgstr "Logo stazione: "
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:111
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Send support feedback"
msgstr "Invia supporto feedback:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
msgstr "Promuovi la mia stazione su Sourcefabric.org"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:133
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
msgstr "Spuntando questo box, acconsento il trattamento dei miei dati personali attraverso la %sprivacy policy%s di Sourcefabric."
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:155
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "Autorizzo il trattamento dei miei dati personali."
@ -1164,42 +1134,34 @@ msgid "Restore password"
msgstr "Ripristina password"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
msgid "Hardware Audio Output"
msgstr "Produzione Audio dell'hardware"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr "Tipo di Output"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Vorbis Metadata"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:32
msgid "Stream Label:"
msgstr "Etichetta Stream:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artista - Titolo"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:34
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Show - Artista - Titolo"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Nome stazione - Nome show"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:41
msgid "Off Air Metadata"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:47
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:53
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr ""
@ -1276,11 +1238,9 @@ msgstr "Non ci può essere una durata 00h 00m"
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Non ci può essere una durata superiore a 24h"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:287
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:301
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:274
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:288
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:294
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:305
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Non puoi sovrascrivere gli show"
@ -1307,122 +1267,118 @@ msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
msgstr "Caricamento automatico Show registrati"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Enable SoundCloud Upload"
msgstr "Abilità caricamento SoudCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
msgstr "File contrassegnati automaticamente\"Scaricabili\" da SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:37
msgid "SoundCloud Email"
msgstr "E-mail SoudCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:57
msgid "SoundCloud Password"
msgstr "Password SoudCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:77
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
msgstr "Tag SoundCloud: (separare i tag con uno spazio)"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:89
msgid "Default Genre:"
msgstr "Impostazione predefinita genere:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
msgid "Default Track Type:"
msgstr "Impostazione predefinita tipo di traccia:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:103
msgid "Original"
msgstr "Originale"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:104
msgid "Remix"
msgstr "Remix"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:105
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:106
msgid "Recording"
msgstr "Registra"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:107
msgid "Spoken"
msgstr "Parlato"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:108
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:110
msgid "Work in progress"
msgstr "Elaborazione in corso"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:111
msgid "Stem"
msgstr "Origine"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:112
msgid "Loop"
msgstr " Riprodurre a ciclo continuo"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
msgid "Sound Effect"
msgstr "Effetto sonoro"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
msgid "One Shot Sample"
msgstr "Campione singolo"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
msgid "Default License:"
msgstr "Licenza predefinita:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:127
msgid "The work is in the public domain"
msgstr "Il lavoro è nel dominio pubblico"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:128
msgid "All rights are reserved"
msgstr "Tutti i diritti riservati"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:129
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Creative Commons Attribution"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:130
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:131
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivate Works"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:132
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:134
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
@ -1430,31 +1386,31 @@ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgid "Interface Timezone:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:16
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
msgstr "Abilita E-mail di Sistema (reimposta password)"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:26
msgid "Reset Password 'From' Email"
msgstr "Reimposta password dalla E-mail"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:33
msgid "Configure Mail Server"
msgstr "Configura Mail del Server"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:42
msgid "Requires Authentication"
msgstr "Richiede l'autentificazione"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:52
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail Server"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:66
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr ""
@ -1642,7 +1598,7 @@ msgstr "Caricamento..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:25
msgid "All"
msgstr "Tutto"
@ -2646,28 +2602,28 @@ msgstr "Rimuovere il cursore"
msgid "show does not exist"
msgstr "lo show non esiste"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:62
msgid "Preferences updated."
msgstr "Preferenze aggiornate."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:104
msgid "Support setting updated."
msgstr "Aggiornamento impostazioni assistenza."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:116
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
msgid "Support Feedback"
msgstr "Support Feedback"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:332
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:273
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Aggiornamento impostazioni Stream."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:365
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:306
msgid "path should be specified"
msgstr "il percorso deve essere specificato"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:460
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:401
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Problemi con Liquidsoap..."
@ -2767,10 +2723,6 @@ msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio disco"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
msgid "Email / Mail Server Settings"
msgstr "Impostazioni sistema di servizio e-mail / posta"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "Impostazioni SoundCloud"
@ -2798,39 +2750,31 @@ msgstr "Connessioni URL:"
msgid "Input Stream Settings"
msgstr "Impostazioni Input Stream"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:81
msgid "Master Source Connection URL:"
msgstr "Domini di connessione alla fonte URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
msgid "Override"
msgstr "Sovrascrivi"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
msgid "RESET"
msgstr "Azzera"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:92
msgid "Show Source Connection URL:"
msgstr "Mostra connessioni alla fonte URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:31
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:48
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:115
msgid "(Required)"
msgstr "(Richiesto)"
@ -2850,18 +2794,17 @@ msgstr "Clicchi sotto per pubblicare la sua stazione su %sSourcefabric.org%s. Pe
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:35
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(per scopi di verifica, non ci saranno pubblicazioni)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:110
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Note: La lunghezze superiori a 600x600 saranno ridimensionate."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "Mostra cosa sto inviando"
@ -2936,24 +2879,6 @@ msgstr "Filtri Show:"
msgid "%s's Settings"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are constantly improving."
msgstr "Aiuti Airtime a migliorare facendo sapere a Sourcefabric come lo sta usandolo. Queste informazioni saranno raccolte regolarmente per migliorare. %s Clicchi su 'Spedisca aderenza feedback'e noi ci assicureremo che i servizi da lei usati stanno migliorando."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
msgstr "Clicchi sotto per promuovere la sua Stazione su %sSourcefabric.org%s."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41
msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr "(Per promuovere la sua stazione, 'Spedisca aderenza feedback' deve essere abilitato)."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
msgstr "Trattamento dati Sourcefabric"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr ""
@ -3197,15 +3122,15 @@ msgstr "Criteri di blocco intelligenti e dinamici:"
msgid "Limit to "
msgstr "Limiti"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
msgid "Failed"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
msgid "Pending"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:23
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:30
msgid "Recent Uploads"
msgstr ""
@ -3480,12 +3405,12 @@ msgid "Original Length:"
msgstr "Lunghezza originale:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
msgid "Add this show"
msgstr "Aggiungi show"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
msgid "Update show"
msgstr "Aggiorna show"
@ -3502,14 +3427,10 @@ msgid "Live Stream Input"
msgstr "Ingresso Stream diretta"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
msgid "Record & Rebroadcast"
msgstr "Registra e ritrasmetti"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
msgid "Who"
msgstr "Chi"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:27
msgid "Style"
msgstr "Stile"
@ -3673,11 +3594,6 @@ msgstr "Il cue out non può essere più grande della lunghezza del file."
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Il cue out non può essere più piccolo del cue in."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:960
#, php-format
msgid "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file you are uploading has a size of %s MB."
msgstr "Il file non è stato caricato, sono rimasti %s MB di spazio ed il file in caricamento ha una lunghezza di %s MB."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Gli show possono avere una lunghezza massima di 24 ore."
@ -3804,6 +3720,57 @@ msgstr "Seleziona opzioni"
msgid "No Records"
msgstr "No registrazione"
#~ msgid "Master Source Port"
#~ msgstr "Principale fonte Port"
#~ msgid "Master Source Mount Point"
#~ msgstr "Fonte principale Mount Point"
#~ msgid "Show Source Port"
#~ msgstr "Mostra fonte Port"
#~ msgid "Show Source Mount Point"
#~ msgstr "Mostra fonte Mount Point"
#~ msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
#~ msgstr "Non può usare lo stesso port del principale Dj port."
#~ msgid "Port %s is not available"
#~ msgstr "Port %s non disponibile"
#~ msgid "Hardware Audio Output"
#~ msgstr "Produzione Audio dell'hardware"
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "Tipo di Output"
#~ msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
#~ msgstr "Caricamento automatico Show registrati"
#~ msgid "Email / Mail Server Settings"
#~ msgstr "Impostazioni sistema di servizio e-mail / posta"
#~ msgid "Override"
#~ msgstr "Sovrascrivi"
#~ msgid "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are constantly improving."
#~ msgstr "Aiuti Airtime a migliorare facendo sapere a Sourcefabric come lo sta usandolo. Queste informazioni saranno raccolte regolarmente per migliorare. %s Clicchi su 'Spedisca aderenza feedback'e noi ci assicureremo che i servizi da lei usati stanno migliorando."
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
#~ msgstr "Clicchi sotto per promuovere la sua Stazione su %sSourcefabric.org%s."
#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
#~ msgstr "(Per promuovere la sua stazione, 'Spedisca aderenza feedback' deve essere abilitato)."
#~ msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
#~ msgstr "Trattamento dati Sourcefabric"
#~ msgid "Record & Rebroadcast"
#~ msgstr "Registra e ritrasmetti"
#~ msgid "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file you are uploading has a size of %s MB."
#~ msgstr "Il file non è stato caricato, sono rimasti %s MB di spazio ed il file in caricamento ha una lunghezza di %s MB."
#~ msgid "can't resize a past show"
#~ msgstr "Non puoi ridimensionare uno show passato"