Merge branch 'cc-5709-airtime-analyzer-cloud-storage' into cc-5709-airtime-analyzer-cloud-storage-saas
Conflicts: airtime_mvc/application/Bootstrap.php airtime_mvc/application/models/Schedule.php airtime_mvc/application/modules/rest/controllers/MediaController.php airtime_mvc/build/sql/schema.sql python_apps/airtime_analyzer/airtime_analyzer/analyzer_pipeline.py
This commit is contained in:
commit
cf9eabbc74
42 changed files with 5355 additions and 1681 deletions
|
@ -101,6 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/bare.phtml:5
|
||||
msgid "Live stream"
|
||||
msgstr "Stream en vivo"
|
||||
|
||||
|
@ -181,6 +182,7 @@ msgstr "Contraseña"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
|
@ -321,6 +323,8 @@ msgstr "Sitio web:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:126
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:48
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:114
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
|
@ -343,6 +347,10 @@ msgstr "Idioma:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:161
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:160
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:115
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:106
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
|
@ -360,6 +368,9 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:23
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:19
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:32
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:25
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
|
@ -367,22 +378,31 @@ msgstr "Usuario:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:38
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:172
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:34
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:43
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:34
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:181
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:52
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:42
|
||||
msgid "Verify Password:"
|
||||
msgstr "Verificar contraseña:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:62
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:51
|
||||
msgid "Firstname:"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:70
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:57
|
||||
msgid "Lastname:"
|
||||
msgstr "Apellido:"
|
||||
|
||||
|
@ -391,55 +411,70 @@ msgstr "Apellido:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:78
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:63
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:89
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:72
|
||||
msgid "Mobile Phone:"
|
||||
msgstr "Celular:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:97
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:78
|
||||
msgid "Skype:"
|
||||
msgstr "Skype:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:105
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:84
|
||||
msgid "Jabber:"
|
||||
msgstr "Jabber:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:91
|
||||
msgid "User Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de usuario:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr "Invitado"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:96
|
||||
msgid "DJ"
|
||||
msgstr "DJ"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:97
|
||||
msgid "Program Manager"
|
||||
msgstr "Administrador de programa"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:98
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:151
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:139
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:135
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:116
|
||||
msgid "Login name is not unique."
|
||||
msgstr "Tu usuario no es único."
|
||||
|
||||
|
@ -532,10 +567,12 @@ msgstr "DJs:"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:67
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:65
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Ingreso"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:86
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
|
||||
msgid "Type the characters you see in the picture below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Digita los caracteres que ves en la gráfica que aparece a continuación."
|
||||
|
@ -887,6 +924,7 @@ msgstr "Seleccionar criterio"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1107
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -908,6 +946,8 @@ msgstr "BPM"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1169
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
|
@ -916,6 +956,7 @@ msgstr "Compositor"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
|
||||
msgid "Conductor"
|
||||
msgstr "Director"
|
||||
|
||||
|
@ -925,6 +966,8 @@ msgstr "Director"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1170
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Derechos de autor"
|
||||
|
||||
|
@ -936,6 +979,9 @@ msgstr "Derechos de autor"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1149
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1106
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1163
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Creador"
|
||||
|
||||
|
@ -951,6 +997,7 @@ msgstr "Codificado por"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
|
||||
msgid "ISRC"
|
||||
msgstr "ISRC"
|
||||
|
||||
|
@ -959,6 +1006,7 @@ msgstr "ISRC"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Sello"
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +1015,7 @@ msgstr "Sello"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
|
@ -991,6 +1040,8 @@ msgstr "Último reproducido"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1168
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1108
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
|
@ -1006,6 +1057,7 @@ msgstr "Mime"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Estilo (mood)"
|
||||
|
||||
|
@ -1036,6 +1088,9 @@ msgstr "Tasa de muestreo (kHz)"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1148
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1105
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1145
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1162
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
|
@ -1065,6 +1120,7 @@ msgstr "Sitio web"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Año"
|
||||
|
||||
|
@ -1329,6 +1385,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:156
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171
|
||||
msgid "You have to agree to privacy policy."
|
||||
msgstr "Debes aceptar las políticas de privacidad."
|
||||
|
||||
|
@ -1339,11 +1397,13 @@ msgstr "El valor es necesario y no puede estar vacío"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1143
|
||||
msgid "Start Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1147
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1144
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1520,6 +1580,12 @@ msgstr "No puede tener una duración mayor a 24 horas"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:305
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:288
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:280
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:318
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:324
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:329
|
||||
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
|
||||
msgstr "No se pueden programar shows traslapados"
|
||||
|
||||
|
@ -1694,6 +1760,7 @@ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
|
|||
msgstr "Atribución-NoComercial-CompartirIgual Creative Commons"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:125
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:121
|
||||
msgid "Interface Timezone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1728,6 +1795,7 @@ msgid "Email Address"
|
|||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1749,6 +1817,7 @@ msgstr "Los valores en el formulario son inválidos."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:35
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:34
|
||||
msgid "Please enter your user name and password"
|
||||
msgstr "Por favor ingresa tu usuario y contraseña"
|
||||
|
||||
|
@ -1760,6 +1829,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:166
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
|
||||
"been configured properly."
|
||||
|
@ -1769,6 +1839,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:169
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:148
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
|
||||
msgid "Given email not found."
|
||||
msgstr "No se encontró ese correo electrónico."
|
||||
|
||||
|
@ -1787,16 +1858,19 @@ msgstr "Descargar"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:80
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:76
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82
|
||||
msgid "User added successfully!"
|
||||
msgstr "Se agregó exitosamente el usuario."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:84
|
||||
msgid "User updated successfully!"
|
||||
msgstr "Se actualizó exitosamente el usuario."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:161
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:148
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:154
|
||||
msgid "Settings updated successfully!"
|
||||
msgstr "¡Configuraciones actualizadas con éxito!"
|
||||
|
||||
|
@ -1969,6 +2043,7 @@ msgstr "Cargando..."
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:25
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
|
@ -2744,6 +2819,8 @@ msgstr "Abrir biblioteca para agregar o eliminar contenido"
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:96
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:100
|
||||
msgid "Add / Remove Content"
|
||||
msgstr "Agregar / eliminar contenido"
|
||||
|
||||
|
@ -3173,6 +3250,7 @@ msgstr "Lista de reproducción desconocida"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:61
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:60
|
||||
msgid "You are not allowed to access this resource."
|
||||
msgstr "No tienes permiso para acceder a esta fuente."
|
||||
|
||||
|
@ -3187,6 +3265,10 @@ msgstr "No tienes permiso para acceder a esta fuente."
|
|||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:504
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:608
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:315
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:377
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:314
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:376
|
||||
msgid "You are not allowed to access this resource. "
|
||||
msgstr "No tienes permiso para acceder a esta fuente."
|
||||
|
||||
|
@ -3202,11 +3284,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:931
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:638
|
||||
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
|
||||
msgstr "Solicitud errónea. Ningún parámetro 'mode' pasó."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:941
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:864
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:651
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:648
|
||||
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
|
||||
msgstr "Solicitud errónea. El parámetro 'mode' es inválido"
|
||||
|
||||
|
@ -3245,6 +3331,9 @@ msgstr "Agregar un bloque inteligente"
|
|||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:246
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:186
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:201
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:206
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
|
@ -3258,6 +3347,7 @@ msgstr "Lista de reproducción duplicada"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:157
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
|
@ -3338,16 +3428,19 @@ msgstr "Tu estación en nuestro catálogo"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:277
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:332
|
||||
msgid "Stream Setting Updated."
|
||||
msgstr "Se actualizaron las configuraciones del stream."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:310
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:365
|
||||
msgid "path should be specified"
|
||||
msgstr "se debe especificar la ruta"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:405
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:460
|
||||
msgid "Problem with Liquidsoap..."
|
||||
msgstr "Hay un problema con Liquidsoap..."
|
||||
|
||||
|
@ -3526,6 +3619,8 @@ msgstr "URL de la conexión de la fuente del show"
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47
|
||||
msgid "(Required)"
|
||||
msgstr "(Requerido)"
|
||||
|
||||
|
@ -3553,26 +3648,36 @@ msgstr ""
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:35
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79
|
||||
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
|
||||
msgstr "(únicamente para fines de verificación, no será publicado)"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:110
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150
|
||||
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
|
||||
msgstr "Nota: cualquier cosa mayor a 600x600 será redimensionada."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164
|
||||
msgid "Show me what I am sending "
|
||||
msgstr "Muéstrame lo que estoy enviando"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:178
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Términos y condiciones"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:34
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Restablecer contraseña"
|
||||
|
||||
|
@ -3601,6 +3706,7 @@ msgid "Remove watched directory"
|
|||
msgstr "Remover el directorio monitoreado"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50
|
||||
msgid "You are not watching any media folders."
|
||||
msgstr "No está monitoreando ninguna carpeta de medios."
|
||||
|
||||
|
@ -3779,14 +3885,17 @@ msgid "Stream Settings"
|
|||
msgstr "Configuración de stream"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12
|
||||
msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr "Configuración global"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:87
|
||||
msgid "dB"
|
||||
msgstr "dB"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
|
||||
msgid "Output Stream Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de los streams de salida"
|
||||
|
||||
|
@ -3904,14 +4013,17 @@ msgid "Limit to "
|
|||
msgstr "Límite hasta"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:28
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:31
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:30
|
||||
msgid "Recent Uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3971,6 +4083,7 @@ msgid "Then you're good to go!"
|
|||
msgstr "¡Estas listo para comenzar!"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:13
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
|
||||
msgstr "Para una ayuda más detallada, lee el manual%s del %susuario."
|
||||
|
@ -4275,6 +4388,8 @@ msgid "Rebroadcast of %s from %s"
|
|||
msgstr "Retransmisión de %s desde %s"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:662
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:655
|
||||
msgid "Select Country"
|
||||
msgstr "Seleccionar país"
|
||||
|
||||
|
@ -4385,6 +4500,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:444
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:482
|
||||
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
|
||||
msgstr "¡La programación que estás viendo está desactualizada!"
|
||||
|
||||
|
@ -4419,6 +4536,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:200
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:289
|
||||
msgid "A selected File does not exist!"
|
||||
msgstr "¡Un Archivo seleccionado no existe!"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,71 +4603,94 @@ msgstr "Ver los metadatos del archivo grabado"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:121
|
||||
msgid "Show Content"
|
||||
msgstr "Mostrar contenido"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:111
|
||||
msgid "Remove All Content"
|
||||
msgstr "Eliminar todo el contenido"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:131
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:135
|
||||
msgid "Cancel Current Show"
|
||||
msgstr "Cancelar el show actual"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:167
|
||||
msgid "Edit This Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:162
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:173
|
||||
msgid "Edit Show"
|
||||
msgstr "Editar show"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:191
|
||||
msgid "Delete This Instance"
|
||||
msgstr "Eliminar esta instancia"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:196
|
||||
msgid "Delete This Instance and All Following"
|
||||
msgstr "Eliminar esta instancia y todas las que siguen"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:250
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
|
||||
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
|
||||
msgstr "No es posible arrastrar y soltar shows que se repiten"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:263
|
||||
msgid "Can't move a past show"
|
||||
msgstr "No se puede mover un show pasado"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:298
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:281
|
||||
msgid "Can't move show into past"
|
||||
msgstr "No se puede mover un show al pasado"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:318
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:301
|
||||
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden mover shows grabados a menos de 1 hora antes de su "
|
||||
"retransmisión."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:328
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:311
|
||||
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
|
||||
msgstr "El show se eliminó porque el show grabado no existe!"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:335
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:318
|
||||
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
|
||||
msgstr "Debe esperar 1 hora para retransmitir."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1164
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Reproducido"
|
||||
|
||||
|
@ -4576,6 +4718,7 @@ msgid "No Records"
|
|||
msgstr "No hay registros"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4583,6 +4726,7 @@ msgstr ""
|
|||
"retroalimentación de soporte) debe estar activado)."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186
|
||||
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Política de privacidad de Sourcefabric"
|
||||
|
||||
|
@ -4681,115 +4825,149 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Purchase your copy of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
|
||||
#~ msgstr "Promover mi estación en Sourcefabric.org"
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
|
||||
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
|
||||
msgstr "Promover mi estación en Sourcefabric.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Al seleccionar esta opción, acepto las %spolíticas de privacidad%s de "
|
||||
#~ "Sourcefabric."
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al seleccionar esta opción, acepto las %spolíticas de privacidad%s de "
|
||||
"Sourcefabric."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Airtime Authentication:"
|
||||
#~ msgstr "Use la autenticación de Airtime:"
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
|
||||
msgid "Use Airtime Authentication:"
|
||||
msgstr "Use la autenticación de Airtime:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File does not exist in Airtime."
|
||||
#~ msgstr "El archivo no existe en Airtime."
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:558
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:555
|
||||
msgid "File does not exist in Airtime."
|
||||
msgstr "El archivo no existe en Airtime."
|
||||
|
||||
#~ msgid "File does not exist in Airtime"
|
||||
#~ msgstr "El archivo no existe en Airtime"
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:578
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:575
|
||||
msgid "File does not exist in Airtime"
|
||||
msgstr "El archivo no existe en Airtime"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File doesn't exist in Airtime."
|
||||
#~ msgstr "El archivo no existe en Airtime."
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:590
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:587
|
||||
msgid "File doesn't exist in Airtime."
|
||||
msgstr "El archivo no existe en Airtime."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Airtime Version"
|
||||
#~ msgstr "Versión de Airtime"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
|
||||
msgid "Airtime Version"
|
||||
msgstr "Versión de Airtime"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info "
|
||||
#~ "will be collected regularly in order to enhance your user experience."
|
||||
#~ "%sClick 'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are "
|
||||
#~ "constantly improving."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ayúdenos a mejorar Airtime dándonos a conocer cómo lo está usando. Esta "
|
||||
#~ "información se recopila con regularidad para mejorar la experiencia de "
|
||||
#~ "los usuarios.%s Haga clic en 'Sí, ayudar a Airtime' y nos aseguraremos de "
|
||||
#~ "que las funciones que más utiliza se mantengan bajo constante mejora."
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will "
|
||||
"be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
|
||||
"'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly "
|
||||
"improving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ayúdenos a mejorar Airtime dándonos a conocer cómo lo está usando. Esta "
|
||||
"información se recopila con regularidad para mejorar la experiencia de los "
|
||||
"usuarios.%s Haga clic en 'Sí, ayudar a Airtime' y nos aseguraremos de que "
|
||||
"las funciones que más utiliza se mantengan bajo constante mejora."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
|
||||
#~ "order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. "
|
||||
#~ "This data will be collected in addition to the support feedback."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Acepta la siguiente opción para anunciar tu estación en %sSourcefabric.org"
|
||||
#~ "%s. A fin de promover tu estación debes activar la opción de 'Enviar "
|
||||
#~ "retroalimentación de soporte'. Estos datos se recopilarán además de "
|
||||
#~ "dichos comentarios."
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
|
||||
"order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This "
|
||||
"data will be collected in addition to the support feedback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acepta la siguiente opción para anunciar tu estación en %sSourcefabric.org"
|
||||
"%s. A fin de promover tu estación debes activar la opción de 'Enviar "
|
||||
"retroalimentación de soporte'. Estos datos se recopilarán además de dichos "
|
||||
"comentarios."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may "
|
||||
#~ "be out of sync with Airtime)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Re-escanear el directorio monitoreado (esto es útil si es un directorio "
|
||||
#~ "montado sobre una red y pudiera no estar en sincronía con Airtime)"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
|
||||
"out of sync with Airtime)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Re-escanear el directorio monitoreado (esto es útil si es un directorio "
|
||||
"montado sobre una red y pudiera no estar en sincronía con Airtime)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Welcome to Airtime!"
|
||||
#~ msgstr "¡Bienvenido a Airtime!"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
|
||||
msgid "Welcome to Airtime!"
|
||||
msgstr "¡Bienvenido a Airtime!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
|
||||
#~ msgstr "Aprende aquí como usar Airtime para automatizar tus transmisiones:"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
|
||||
msgstr "Aprende aquí como usar Airtime para automatizar tus transmisiones:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
|
||||
#~ "management. %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%sAirtime%s %s, el software de código abierto para programar y "
|
||||
#~ "administrar estaciones de radio de forma remota. %s"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
|
||||
"management. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sAirtime%s %s, el software de código abierto para programar y administrar "
|
||||
"estaciones de radio de forma remota. %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Airtime Password Reset"
|
||||
#~ msgstr "Restablecer contraseña de Airtime"
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
|
||||
msgid "Airtime Password Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer contraseña de Airtime"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved."
|
||||
#~ "%sMaintained and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. Todos los derechos reservados."
|
||||
#~ "%sMantenido y distribuido bajo GNU GPL v.3 por %sSourcefabric o.p.s%s"
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained "
|
||||
"and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. Todos los derechos reservados."
|
||||
"%sMantenido y distribuido bajo GNU GPL v.3 por %sSourcefabric o.p.s%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. "
|
||||
#~ "This information will be collected regularly in order to enhance your "
|
||||
#~ "user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make "
|
||||
#~ "sure the features you use are constantly improving."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ayuda a mejorar Airtime informando a Sourcefabric sobre cómo lo estás "
|
||||
#~ "usando. Esta información se recolectará regularmente para mejorar tu "
|
||||
#~ "experiencia como usuario. %sHaz clic en la casilla 'Send support "
|
||||
#~ "feedback' (Enviar retroalimentación de soporte) y procuraremos que las "
|
||||
#~ "funciones que usas mejoren constantemente."
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This "
|
||||
"information will be collected regularly in order to enhance your user "
|
||||
"experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the "
|
||||
"features you use are constantly improving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ayuda a mejorar Airtime informando a Sourcefabric sobre cómo lo estás "
|
||||
"usando. Esta información se recolectará regularmente para mejorar tu "
|
||||
"experiencia como usuario. %sHaz clic en la casilla 'Send support "
|
||||
"feedback' (Enviar retroalimentación de soporte) y procuraremos que las "
|
||||
"funciones que usas mejoren constantemente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Haz clic en la casilla de abajo para promocionar tu estación en "
|
||||
#~ "%sSourcefabric.org%s."
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic en la casilla de abajo para promocionar tu estación en "
|
||||
"%sSourcefabric.org%s."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime se distribuye bajo la %sGNE GPL v.3%s"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
|
||||
msgstr "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime se distribuye bajo la %sGNE GPL v.3%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
|
||||
#~ "'admin' and the password 'admin'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡Bienvenido al demo de Airtime en línea! Puedes ingresar usando el nombre "
|
||||
#~ "de usuario 'admin' y la contraseña 'admin'."
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
|
||||
"'admin' and the password 'admin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Bienvenido al demo de Airtime en línea! Puedes ingresar usando el nombre de "
|
||||
"usuario 'admin' y la contraseña 'admin'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Purchase your copy of Airtime"
|
||||
#~ msgstr "Adquiere tu copia de Airtime"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
|
||||
msgid "Purchase your copy of Airtime"
|
||||
msgstr "Adquiere tu copia de Airtime"
|
||||
|
||||
#~ msgid "can't resize a past show"
|
||||
#~ msgstr "No puedes cambiar la duración de un show pasado"
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:257
|
||||
msgid "can't resize a past show"
|
||||
msgstr "No puedes cambiar la duración de un show pasado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Should not overlap shows"
|
||||
#~ msgstr "No debes traslapar shows"
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:279
|
||||
msgid "Should not overlap shows"
|
||||
msgstr "No debes traslapar shows"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue