Merge branch 'cc-5709-airtime-analyzer-cloud-storage' into cc-5709-airtime-analyzer-cloud-storage-saas

Conflicts:
	airtime_mvc/application/Bootstrap.php
	airtime_mvc/application/models/Schedule.php
	airtime_mvc/application/modules/rest/controllers/MediaController.php
	airtime_mvc/build/sql/schema.sql
	python_apps/airtime_analyzer/airtime_analyzer/analyzer_pipeline.py
This commit is contained in:
drigato 2014-12-03 13:35:32 -05:00
commit cf9eabbc74
42 changed files with 5355 additions and 1681 deletions

View file

@ -101,6 +101,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/bare.phtml:5
msgid "Live stream"
msgstr "Stream en vivo"
@ -181,6 +182,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109
msgid "Genre"
msgstr "Género"
@ -321,6 +323,8 @@ msgstr "Sitio web:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:48
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:114
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
@ -343,6 +347,10 @@ msgstr "Idioma:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:161
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:160
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:115
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@ -360,6 +368,9 @@ msgstr "Cancelar"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:19
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:32
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:25
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
@ -367,22 +378,31 @@ msgstr "Usuario:"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:172
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:43
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:34
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:181
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:52
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:42
msgid "Verify Password:"
msgstr "Verificar contraseña:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:51
msgid "Firstname:"
msgstr "Nombre:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:70
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:57
msgid "Lastname:"
msgstr "Apellido:"
@ -391,55 +411,70 @@ msgstr "Apellido:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:63
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:89
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:72
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Celular:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:97
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:78
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:105
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:84
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:91
msgid "User Type:"
msgstr "Tipo de usuario:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:96
msgid "DJ"
msgstr "DJ"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:97
msgid "Program Manager"
msgstr "Administrador de programa"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:98
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:139
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:135
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:116
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Tu usuario no es único."
@ -532,10 +567,12 @@ msgstr "DJs:"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:65
msgid "Login"
msgstr "Ingreso"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:86
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr ""
"Digita los caracteres que ves en la gráfica que aparece a continuación."
@ -887,6 +924,7 @@ msgstr "Seleccionar criterio"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1107
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
@ -908,6 +946,8 @@ msgstr "BPM"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1169
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
@ -916,6 +956,7 @@ msgstr "Compositor"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
msgid "Conductor"
msgstr "Director"
@ -925,6 +966,8 @@ msgstr "Director"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1170
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
msgid "Copyright"
msgstr "Derechos de autor"
@ -936,6 +979,9 @@ msgstr "Derechos de autor"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1149
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1106
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1163
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
@ -951,6 +997,7 @@ msgstr "Codificado por"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
@ -959,6 +1006,7 @@ msgstr "ISRC"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
msgid "Label"
msgstr "Sello"
@ -967,6 +1015,7 @@ msgstr "Sello"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@ -991,6 +1040,8 @@ msgstr "Último reproducido"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1168
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1108
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@ -1006,6 +1057,7 @@ msgstr "Mime"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
msgid "Mood"
msgstr "Estilo (mood)"
@ -1036,6 +1088,9 @@ msgstr "Tasa de muestreo (kHz)"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1148
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1105
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1145
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1162
msgid "Title"
msgstr "Título"
@ -1065,6 +1120,7 @@ msgstr "Sitio web"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
msgid "Year"
msgstr "Año"
@ -1329,6 +1385,8 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:156
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "Debes aceptar las políticas de privacidad."
@ -1339,11 +1397,13 @@ msgstr "El valor es necesario y no puede estar vacío"
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1143
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1147
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1144
msgid "End Time"
msgstr ""
@ -1520,6 +1580,12 @@ msgstr "No puede tener una duración mayor a 24 horas"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:305
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:288
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:280
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:318
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:324
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:329
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "No se pueden programar shows traslapados"
@ -1694,6 +1760,7 @@ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Atribución-NoComercial-CompartirIgual Creative Commons"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:125
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:121
msgid "Interface Timezone:"
msgstr ""
@ -1728,6 +1795,7 @@ msgid "Email Address"
msgstr "Correo electrónico"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56
msgid ""
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr ""
@ -1749,6 +1817,7 @@ msgstr "Los valores en el formulario son inválidos."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:34
msgid "Please enter your user name and password"
msgstr "Por favor ingresa tu usuario y contraseña"
@ -1760,6 +1829,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:166
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:142
msgid ""
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
"been configured properly."
@ -1769,6 +1839,7 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:169
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:148
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
msgid "Given email not found."
msgstr "No se encontró ese correo electrónico."
@ -1787,16 +1858,19 @@ msgstr "Descargar"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:80
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:76
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82
msgid "User added successfully!"
msgstr "Se agregó exitosamente el usuario."
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:84
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Se actualizó exitosamente el usuario."
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:161
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:148
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:154
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "¡Configuraciones actualizadas con éxito!"
@ -1969,6 +2043,7 @@ msgstr "Cargando..."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:25
msgid "All"
msgstr "Todo"
@ -2744,6 +2819,8 @@ msgstr "Abrir biblioteca para agregar o eliminar contenido"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:96
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:100
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Agregar / eliminar contenido"
@ -3173,6 +3250,7 @@ msgstr "Lista de reproducción desconocida"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:60
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "No tienes permiso para acceder a esta fuente."
@ -3187,6 +3265,10 @@ msgstr "No tienes permiso para acceder a esta fuente."
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:504
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:608
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:315
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:377
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:314
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:376
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "No tienes permiso para acceder a esta fuente."
@ -3202,11 +3284,15 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:931
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:638
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Solicitud errónea. Ningún parámetro 'mode' pasó."
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:941
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:864
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:651
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:648
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Solicitud errónea. El parámetro 'mode' es inválido"
@ -3245,6 +3331,9 @@ msgstr "Agregar un bloque inteligente"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:246
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:186
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:201
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:206
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -3258,6 +3347,7 @@ msgstr "Lista de reproducción duplicada"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:157
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@ -3338,16 +3428,19 @@ msgstr "Tu estación en nuestro catálogo"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:277
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:332
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Se actualizaron las configuraciones del stream."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:310
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:365
msgid "path should be specified"
msgstr "se debe especificar la ruta"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:405
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:460
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Hay un problema con Liquidsoap..."
@ -3526,6 +3619,8 @@ msgstr "URL de la conexión de la fuente del show"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47
msgid "(Required)"
msgstr "(Requerido)"
@ -3553,26 +3648,36 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:35
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(únicamente para fines de verificación, no será publicado)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:110
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Nota: cualquier cosa mayor a 600x600 será redimensionada."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "Muéstrame lo que estoy enviando"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:178
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:34
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
@ -3601,6 +3706,7 @@ msgid "Remove watched directory"
msgstr "Remover el directorio monitoreado"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "No está monitoreando ninguna carpeta de medios."
@ -3779,14 +3885,17 @@ msgid "Stream Settings"
msgstr "Configuración de stream"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12
msgid "Global Settings"
msgstr "Configuración global"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:87
msgid "dB"
msgstr "dB"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
msgid "Output Stream Settings"
msgstr "Configuración de los streams de salida"
@ -3904,14 +4013,17 @@ msgid "Limit to "
msgstr "Límite hasta"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
msgid "Failed"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
msgid "Pending"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:31
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:30
msgid "Recent Uploads"
msgstr ""
@ -3971,6 +4083,7 @@ msgid "Then you're good to go!"
msgstr "¡Estas listo para comenzar!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:13
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "Para una ayuda más detallada, lee el manual%s del %susuario."
@ -4275,6 +4388,8 @@ msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Retransmisión de %s desde %s"
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:662
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:655
msgid "Select Country"
msgstr "Seleccionar país"
@ -4385,6 +4500,8 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:444
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:482
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "¡La programación que estás viendo está desactualizada!"
@ -4419,6 +4536,8 @@ msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:200
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:289
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "¡Un Archivo seleccionado no existe!"
@ -4484,71 +4603,94 @@ msgstr "Ver los metadatos del archivo grabado"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:121
msgid "Show Content"
msgstr "Mostrar contenido"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:111
msgid "Remove All Content"
msgstr "Eliminar todo el contenido"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:131
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:135
msgid "Cancel Current Show"
msgstr "Cancelar el show actual"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:167
msgid "Edit This Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:162
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:173
msgid "Edit Show"
msgstr "Editar show"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:191
msgid "Delete This Instance"
msgstr "Eliminar esta instancia"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:196
msgid "Delete This Instance and All Following"
msgstr "Eliminar esta instancia y todas las que siguen"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:250
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "No es posible arrastrar y soltar shows que se repiten"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:263
msgid "Can't move a past show"
msgstr "No se puede mover un show pasado"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:298
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:281
msgid "Can't move show into past"
msgstr "No se puede mover un show al pasado"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:318
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:301
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr ""
"No se pueden mover shows grabados a menos de 1 hora antes de su "
"retransmisión."
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:328
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:311
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "El show se eliminó porque el show grabado no existe!"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:335
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:318
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "Debe esperar 1 hora para retransmitir."
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
msgid "Track"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1164
msgid "Played"
msgstr "Reproducido"
@ -4576,6 +4718,7 @@ msgid "No Records"
msgstr "No hay registros"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41
msgid ""
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr ""
@ -4583,6 +4726,7 @@ msgstr ""
"retroalimentación de soporte) debe estar activado)."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Sourcefabric"
@ -4681,115 +4825,149 @@ msgstr ""
msgid "Purchase your copy of %s"
msgstr ""
#~ msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
#~ msgstr "Promover mi estación en Sourcefabric.org"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
msgstr "Promover mi estación en Sourcefabric.org"
#~ msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
#~ msgstr ""
#~ "Al seleccionar esta opción, acepto las %spolíticas de privacidad%s de "
#~ "Sourcefabric."
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
msgstr ""
"Al seleccionar esta opción, acepto las %spolíticas de privacidad%s de "
"Sourcefabric."
#~ msgid "Use Airtime Authentication:"
#~ msgstr "Use la autenticación de Airtime:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
msgid "Use Airtime Authentication:"
msgstr "Use la autenticación de Airtime:"
#~ msgid "File does not exist in Airtime."
#~ msgstr "El archivo no existe en Airtime."
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:558
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:555
msgid "File does not exist in Airtime."
msgstr "El archivo no existe en Airtime."
#~ msgid "File does not exist in Airtime"
#~ msgstr "El archivo no existe en Airtime"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:578
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:575
msgid "File does not exist in Airtime"
msgstr "El archivo no existe en Airtime"
#~ msgid "File doesn't exist in Airtime."
#~ msgstr "El archivo no existe en Airtime."
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:590
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:587
msgid "File doesn't exist in Airtime."
msgstr "El archivo no existe en Airtime."
#~ msgid "Airtime Version"
#~ msgstr "Versión de Airtime"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
msgid "Airtime Version"
msgstr "Versión de Airtime"
#~ msgid ""
#~ "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info "
#~ "will be collected regularly in order to enhance your user experience."
#~ "%sClick 'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are "
#~ "constantly improving."
#~ msgstr ""
#~ "Ayúdenos a mejorar Airtime dándonos a conocer cómo lo está usando. Esta "
#~ "información se recopila con regularidad para mejorar la experiencia de "
#~ "los usuarios.%s Haga clic en 'Sí, ayudar a Airtime' y nos aseguraremos de "
#~ "que las funciones que más utiliza se mantengan bajo constante mejora."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#, php-format
msgid ""
"Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will "
"be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
"'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly "
"improving."
msgstr ""
"Ayúdenos a mejorar Airtime dándonos a conocer cómo lo está usando. Esta "
"información se recopila con regularidad para mejorar la experiencia de los "
"usuarios.%s Haga clic en 'Sí, ayudar a Airtime' y nos aseguraremos de que "
"las funciones que más utiliza se mantengan bajo constante mejora."
#~ msgid ""
#~ "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
#~ "order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. "
#~ "This data will be collected in addition to the support feedback."
#~ msgstr ""
#~ "Acepta la siguiente opción para anunciar tu estación en %sSourcefabric.org"
#~ "%s. A fin de promover tu estación debes activar la opción de 'Enviar "
#~ "retroalimentación de soporte'. Estos datos se recopilarán además de "
#~ "dichos comentarios."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25
#, php-format
msgid ""
"Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
"order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This "
"data will be collected in addition to the support feedback."
msgstr ""
"Acepta la siguiente opción para anunciar tu estación en %sSourcefabric.org"
"%s. A fin de promover tu estación debes activar la opción de 'Enviar "
"retroalimentación de soporte'. Estos datos se recopilarán además de dichos "
"comentarios."
#~ msgid ""
#~ "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may "
#~ "be out of sync with Airtime)"
#~ msgstr ""
#~ "Re-escanear el directorio monitoreado (esto es útil si es un directorio "
#~ "montado sobre una red y pudiera no estar en sincronía con Airtime)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
msgid ""
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
"out of sync with Airtime)"
msgstr ""
"Re-escanear el directorio monitoreado (esto es útil si es un directorio "
"montado sobre una red y pudiera no estar en sincronía con Airtime)"
#~ msgid "Welcome to Airtime!"
#~ msgstr "¡Bienvenido a Airtime!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
msgid "Welcome to Airtime!"
msgstr "¡Bienvenido a Airtime!"
#~ msgid ""
#~ "Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
#~ msgstr "Aprende aquí como usar Airtime para automatizar tus transmisiones:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
msgid ""
"Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
msgstr "Aprende aquí como usar Airtime para automatizar tus transmisiones:"
#~ msgid ""
#~ "%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
#~ "management. %s"
#~ msgstr ""
#~ "%sAirtime%s %s, el software de código abierto para programar y "
#~ "administrar estaciones de radio de forma remota. %s"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5
#, php-format
msgid ""
"%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
"management. %s"
msgstr ""
"%sAirtime%s %s, el software de código abierto para programar y administrar "
"estaciones de radio de forma remota. %s"
#~ msgid "Airtime Password Reset"
#~ msgstr "Restablecer contraseña de Airtime"
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
msgid "Airtime Password Reset"
msgstr "Restablecer contraseña de Airtime"
#~ msgid ""
#~ "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved."
#~ "%sMaintained and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
#~ msgstr ""
#~ "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. Todos los derechos reservados."
#~ "%sMantenido y distribuido bajo GNU GPL v.3 por %sSourcefabric o.p.s%s"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16
#, php-format
msgid ""
"Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained "
"and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
msgstr ""
"Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. Todos los derechos reservados."
"%sMantenido y distribuido bajo GNU GPL v.3 por %sSourcefabric o.p.s%s"
#~ msgid ""
#~ "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. "
#~ "This information will be collected regularly in order to enhance your "
#~ "user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make "
#~ "sure the features you use are constantly improving."
#~ msgstr ""
#~ "Ayuda a mejorar Airtime informando a Sourcefabric sobre cómo lo estás "
#~ "usando. Esta información se recolectará regularmente para mejorar tu "
#~ "experiencia como usuario. %sHaz clic en la casilla 'Send support "
#~ "feedback' (Enviar retroalimentación de soporte) y procuraremos que las "
#~ "funciones que usas mejoren constantemente."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid ""
"Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This "
"information will be collected regularly in order to enhance your user "
"experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the "
"features you use are constantly improving."
msgstr ""
"Ayuda a mejorar Airtime informando a Sourcefabric sobre cómo lo estás "
"usando. Esta información se recolectará regularmente para mejorar tu "
"experiencia como usuario. %sHaz clic en la casilla 'Send support "
"feedback' (Enviar retroalimentación de soporte) y procuraremos que las "
"funciones que usas mejoren constantemente."
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
#~ msgstr ""
#~ "Haz clic en la casilla de abajo para promocionar tu estación en "
#~ "%sSourcefabric.org%s."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
msgstr ""
"Haz clic en la casilla de abajo para promocionar tu estación en "
"%sSourcefabric.org%s."
#~ msgid ""
#~ "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
#~ msgstr ""
#~ "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime se distribuye bajo la %sGNE GPL v.3%s"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13
#, php-format
msgid ""
"%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
msgstr "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime se distribuye bajo la %sGNE GPL v.3%s"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
#~ "'admin' and the password 'admin'."
#~ msgstr ""
#~ "¡Bienvenido al demo de Airtime en línea! Puedes ingresar usando el nombre "
#~ "de usuario 'admin' y la contraseña 'admin'."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
msgid ""
"Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
"'admin' and the password 'admin'."
msgstr ""
"¡Bienvenido al demo de Airtime en línea! Puedes ingresar usando el nombre de "
"usuario 'admin' y la contraseña 'admin'."
#~ msgid "Purchase your copy of Airtime"
#~ msgstr "Adquiere tu copia de Airtime"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "Purchase your copy of Airtime"
msgstr "Adquiere tu copia de Airtime"
#~ msgid "can't resize a past show"
#~ msgstr "No puedes cambiar la duración de un show pasado"
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:257
msgid "can't resize a past show"
msgstr "No puedes cambiar la duración de un show pasado"
#~ msgid "Should not overlap shows"
#~ msgstr "No debes traslapar shows"
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:279
msgid "Should not overlap shows"
msgstr "No debes traslapar shows"