Merge branch 'cc-5709-airtime-analyzer-cloud-storage' into cc-5709-airtime-analyzer-cloud-storage-saas
Conflicts: airtime_mvc/application/Bootstrap.php airtime_mvc/application/models/Schedule.php airtime_mvc/application/modules/rest/controllers/MediaController.php airtime_mvc/build/sql/schema.sql python_apps/airtime_analyzer/airtime_analyzer/analyzer_pipeline.py
This commit is contained in:
commit
cf9eabbc74
42 changed files with 5355 additions and 1681 deletions
|
@ -101,6 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/bare.phtml:5
|
||||
msgid "Live stream"
|
||||
msgstr "Prijenos uživo"
|
||||
|
||||
|
@ -181,6 +182,7 @@ msgstr "Lozinka"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanr"
|
||||
|
||||
|
@ -321,6 +323,8 @@ msgstr "Web stranica:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:126
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:48
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:114
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jezik:"
|
||||
|
||||
|
@ -343,6 +347,10 @@ msgstr "Jezik:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:161
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:160
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:115
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:106
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spremi"
|
||||
|
||||
|
@ -360,6 +368,9 @@ msgstr "Otkaži"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:23
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:19
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:32
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:25
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
|
@ -367,22 +378,31 @@ msgstr "Korisničko ime:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:38
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:172
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:34
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:43
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:34
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:181
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:52
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:42
|
||||
msgid "Verify Password:"
|
||||
msgstr "Potvrdi Lozinku:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:62
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:51
|
||||
msgid "Firstname:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:70
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:57
|
||||
msgid "Lastname:"
|
||||
msgstr "Prezime:"
|
||||
|
||||
|
@ -391,55 +411,70 @@ msgstr "Prezime:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:78
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:63
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:89
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:72
|
||||
msgid "Mobile Phone:"
|
||||
msgstr "Mobitel:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:97
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:78
|
||||
msgid "Skype:"
|
||||
msgstr "Skype:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:105
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:84
|
||||
msgid "Jabber:"
|
||||
msgstr "Jabber:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:91
|
||||
msgid "User Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta Korisnika:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr "Gost"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:96
|
||||
msgid "DJ"
|
||||
msgstr "Disk-džokej"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:97
|
||||
msgid "Program Manager"
|
||||
msgstr "Voditelj Programa"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:98
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:151
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:139
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:135
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:116
|
||||
msgid "Login name is not unique."
|
||||
msgstr "Ime prijave nije jedinstveno."
|
||||
|
||||
|
@ -532,10 +567,12 @@ msgstr "Disk-Džokeji:"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:67
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:65
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:86
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
|
||||
msgid "Type the characters you see in the picture below."
|
||||
msgstr "Upiši znakove koje vidiš na slici u nastavku."
|
||||
|
||||
|
@ -886,6 +923,7 @@ msgstr "Odaberi kriterije"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1107
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
|
@ -907,6 +945,8 @@ msgstr "BPM"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1169
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompozitor"
|
||||
|
||||
|
@ -915,6 +955,7 @@ msgstr "Kompozitor"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
|
||||
msgid "Conductor"
|
||||
msgstr "Dirigent"
|
||||
|
||||
|
@ -924,6 +965,8 @@ msgstr "Dirigent"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1170
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Autorsko pravo"
|
||||
|
||||
|
@ -935,6 +978,9 @@ msgstr "Autorsko pravo"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1149
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1106
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1163
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Tvorac"
|
||||
|
||||
|
@ -950,6 +996,7 @@ msgstr "Kodirano je po"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
|
||||
msgid "ISRC"
|
||||
msgstr "ISRC"
|
||||
|
||||
|
@ -958,6 +1005,7 @@ msgstr "ISRC"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Naljepnica"
|
||||
|
||||
|
@ -966,6 +1014,7 @@ msgstr "Naljepnica"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
|
@ -990,6 +1039,8 @@ msgstr "Zadnji Put Odigrano"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1168
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1108
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Dužina"
|
||||
|
||||
|
@ -1005,6 +1056,7 @@ msgstr "Mimika"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Raspoloženje"
|
||||
|
||||
|
@ -1035,6 +1087,9 @@ msgstr "Uzorak Stopa (kHz)"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1148
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1105
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1145
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1162
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
|
@ -1064,6 +1119,7 @@ msgstr "Web stranica"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Godina"
|
||||
|
||||
|
@ -1327,6 +1383,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:156
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171
|
||||
msgid "You have to agree to privacy policy."
|
||||
msgstr "Moraš pristati na pravila o privatnosti."
|
||||
|
||||
|
@ -1337,11 +1395,13 @@ msgstr "Vrijednost je potrebna i ne može biti prazan"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1143
|
||||
msgid "Start Time"
|
||||
msgstr "Vrijeme Početka"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1147
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1144
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr "Vrijeme Završetka"
|
||||
|
||||
|
@ -1517,6 +1577,12 @@ msgstr "Ne može trajati više od 24h"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:305
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:288
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:280
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:318
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:324
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:329
|
||||
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
|
||||
msgstr "Ne možeš zakazati preklapajuće emisije"
|
||||
|
||||
|
@ -1691,6 +1757,7 @@ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
|
|||
msgstr "Creative Commons Imenovanje Nekomercijalno Dijeli Pod Istim Uvjetima"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:125
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:121
|
||||
msgid "Interface Timezone:"
|
||||
msgstr "Vremenska Zona Sučelja:"
|
||||
|
||||
|
@ -1725,6 +1792,7 @@ msgid "Email Address"
|
|||
msgstr "E-mail Adresa"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1746,6 +1814,7 @@ msgstr "Nevažeći vrijednosti obrasca."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:35
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:34
|
||||
msgid "Please enter your user name and password"
|
||||
msgstr "Molimo unesi svoje korisničko ime i lozinku"
|
||||
|
||||
|
@ -1756,6 +1825,7 @@ msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka. Molimo pokušaj ponovno."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:166
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
|
||||
"been configured properly."
|
||||
|
@ -1765,6 +1835,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:169
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:148
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
|
||||
msgid "Given email not found."
|
||||
msgstr "S obzirom e-mail nije pronađen."
|
||||
|
||||
|
@ -1783,16 +1854,19 @@ msgstr "Preuzimanje"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:80
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:76
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82
|
||||
msgid "User added successfully!"
|
||||
msgstr "Korisnik je uspješno dodan!"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:84
|
||||
msgid "User updated successfully!"
|
||||
msgstr "Korisnik je uspješno ažuriran!"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:161
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:148
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:154
|
||||
msgid "Settings updated successfully!"
|
||||
msgstr "Postavke su uspješno ažurirane!"
|
||||
|
||||
|
@ -1964,6 +2038,7 @@ msgstr "Učitavanje..."
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:25
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Sve"
|
||||
|
||||
|
@ -2732,6 +2807,8 @@ msgstr "Otvori knjižnicu za dodavanje ili uklanjanje sadržaja"
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:96
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:100
|
||||
msgid "Add / Remove Content"
|
||||
msgstr "Dodaj / Ukloni Sadržaj"
|
||||
|
||||
|
@ -3160,6 +3237,7 @@ msgstr "Nepoznati Popis Pjesama"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:61
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:60
|
||||
msgid "You are not allowed to access this resource."
|
||||
msgstr "Ne smiješ pristupiti ovog izvora."
|
||||
|
||||
|
@ -3174,6 +3252,10 @@ msgstr "Ne smiješ pristupiti ovog izvora."
|
|||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:504
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:608
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:315
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:377
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:314
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:376
|
||||
msgid "You are not allowed to access this resource. "
|
||||
msgstr "Ne smiješ pristupiti ovog izvora."
|
||||
|
||||
|
@ -3189,11 +3271,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:931
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:638
|
||||
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
|
||||
msgstr "Neispravan zahtjev."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:941
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:864
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:651
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:648
|
||||
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
|
||||
msgstr "Neispravan zahtjev"
|
||||
|
||||
|
@ -3232,6 +3318,9 @@ msgstr "Dodaj u Smart Block"
|
|||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:246
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:186
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:201
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:206
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
|
@ -3245,6 +3334,7 @@ msgstr "Udvostručavanje"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:157
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
|
@ -3325,16 +3415,19 @@ msgstr "Povratne Informacije"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:277
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:332
|
||||
msgid "Stream Setting Updated."
|
||||
msgstr "Prijenos Podešavanje je Ažurirano."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:310
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:365
|
||||
msgid "path should be specified"
|
||||
msgstr "put bi trebao biti specificiran"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:405
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:460
|
||||
msgid "Problem with Liquidsoap..."
|
||||
msgstr "Problem sa Liquidsoap..."
|
||||
|
||||
|
@ -3513,6 +3606,8 @@ msgstr "URL veza Programskog izvora:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47
|
||||
msgid "(Required)"
|
||||
msgstr "(Obavezno)"
|
||||
|
||||
|
@ -3540,26 +3635,36 @@ msgstr ""
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:35
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79
|
||||
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
|
||||
msgstr "(služi samo za provjeru, neće biti objavljena)"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:110
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150
|
||||
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
|
||||
msgstr "Napomena: Sve veća od 600x600 će se mijenjati."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164
|
||||
msgid "Show me what I am sending "
|
||||
msgstr "Pokaži mi što šaljem"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:178
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr "Uvjeti i Odredbe"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:34
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Resetuj lozinku"
|
||||
|
||||
|
@ -3588,6 +3693,7 @@ msgid "Remove watched directory"
|
|||
msgstr "Ukloni nadzoranu direktoriju"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50
|
||||
msgid "You are not watching any media folders."
|
||||
msgstr "Ne pratiš nijedne medijske mape."
|
||||
|
||||
|
@ -3766,14 +3872,17 @@ msgid "Stream Settings"
|
|||
msgstr "Prijenosne Postavke"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12
|
||||
msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr "Globalne Postavke"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:87
|
||||
msgid "dB"
|
||||
msgstr "dB"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
|
||||
msgid "Output Stream Settings"
|
||||
msgstr "Izlazne Prijenosne Postavke"
|
||||
|
||||
|
@ -3891,14 +4000,17 @@ msgid "Limit to "
|
|||
msgstr "Ograničeno za"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:28
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:31
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:30
|
||||
msgid "Recent Uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3955,6 +4067,7 @@ msgid "Then you're good to go!"
|
|||
msgstr "I već je završeno!"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:13
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
|
||||
msgstr "Za detaljnu pomoć, pročitaj %skorisnički priručnik%s."
|
||||
|
@ -4257,6 +4370,8 @@ msgid "Rebroadcast of %s from %s"
|
|||
msgstr "Reemitiranje od %s od %s"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:662
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:655
|
||||
msgid "Select Country"
|
||||
msgstr "Odaberi Državu"
|
||||
|
||||
|
@ -4363,6 +4478,8 @@ msgstr "Zastario se pregledan raspored! (primjer neusklađenost)"
|
|||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:444
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:482
|
||||
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
|
||||
msgstr "Zastario se pregledan raspored!"
|
||||
|
||||
|
@ -4399,6 +4516,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:200
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:289
|
||||
msgid "A selected File does not exist!"
|
||||
msgstr "Odabrana Datoteka ne postoji!"
|
||||
|
||||
|
@ -4465,71 +4584,94 @@ msgstr "Metapodaci Snimljenog Fajla"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:121
|
||||
msgid "Show Content"
|
||||
msgstr "Programski Sadržaj"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:111
|
||||
msgid "Remove All Content"
|
||||
msgstr "Ukloni Sve Sadržaje"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:131
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:135
|
||||
msgid "Cancel Current Show"
|
||||
msgstr "Prekid Programa"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:167
|
||||
msgid "Edit This Instance"
|
||||
msgstr "Uredi u tom slučaju"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:162
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:173
|
||||
msgid "Edit Show"
|
||||
msgstr "Uredi Programa"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:191
|
||||
msgid "Delete This Instance"
|
||||
msgstr "Izbriši u tom slučaju"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:196
|
||||
msgid "Delete This Instance and All Following"
|
||||
msgstr "Izbriši u tom slučaju i svi prateći"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:250
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Dozvola odbijena"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
|
||||
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
|
||||
msgstr "Ne možeš povući i ispustiti ponavljajuće emisije"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:263
|
||||
msgid "Can't move a past show"
|
||||
msgstr "Ne možeš premjestiti događane emisije"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:298
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:281
|
||||
msgid "Can't move show into past"
|
||||
msgstr "Ne možeš premjestiti emisiju u prošlosti"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:318
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:301
|
||||
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možeš premjestiti snimljene emisije ranije od 1 sat vremena prije njenih "
|
||||
"reemitiranja."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:328
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:311
|
||||
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
|
||||
msgstr "Emisija je izbrisana jer je snimljena emisija ne postoji!"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:335
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:318
|
||||
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
|
||||
msgstr "Moraš pričekati 1 sat za re-emitiranje."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pjesma"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1164
|
||||
msgid "Played"
|
||||
msgstr "Pušteno"
|
||||
|
||||
|
@ -4557,6 +4699,7 @@ msgid "No Records"
|
|||
msgstr "Nema Zapisa"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4564,6 +4707,7 @@ msgstr ""
|
|||
"biti omogućena)."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186
|
||||
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Sourcefabric Pravila o Privatnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -4661,107 +4805,138 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Purchase your copy of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
|
||||
#~ msgstr "Promovirati svoju stanicu na Sourcefabric.org"
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
|
||||
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
|
||||
msgstr "Promovirati svoju stanicu na Sourcefabric.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
|
||||
#~ msgstr "Odabirom ove opcije, slažem se %ssa pravilima o privatnosti%s."
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
|
||||
msgstr "Odabirom ove opcije, slažem se %ssa pravilima o privatnosti%s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Airtime Authentication:"
|
||||
#~ msgstr "Koristi Airtime provjeru autentičnosti:"
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
|
||||
msgid "Use Airtime Authentication:"
|
||||
msgstr "Koristi Airtime provjeru autentičnosti:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File does not exist in Airtime."
|
||||
#~ msgstr "Datoteka ne postoji."
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:558
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:555
|
||||
msgid "File does not exist in Airtime."
|
||||
msgstr "Datoteka ne postoji."
|
||||
|
||||
#~ msgid "File does not exist in Airtime"
|
||||
#~ msgstr "Datoteka ne postoji"
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:578
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:575
|
||||
msgid "File does not exist in Airtime"
|
||||
msgstr "Datoteka ne postoji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File doesn't exist in Airtime."
|
||||
#~ msgstr "Datoteke ne postoje."
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:590
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:587
|
||||
msgid "File doesn't exist in Airtime."
|
||||
msgstr "Datoteke ne postoje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Airtime Version"
|
||||
#~ msgstr "Airtime Verzija"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
|
||||
msgid "Airtime Version"
|
||||
msgstr "Airtime Verzija"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info "
|
||||
#~ "will be collected regularly in order to enhance your user experience."
|
||||
#~ "%sClick 'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are "
|
||||
#~ "constantly improving."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Molimo, pomozi našeg rada.%sKlikni u kutiju 'Da, pomažem Airtime-u'."
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will "
|
||||
"be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
|
||||
"'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly "
|
||||
"improving."
|
||||
msgstr "Molimo, pomozi našeg rada.%sKlikni u kutiju 'Da, pomažem Airtime-u'."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
|
||||
#~ "order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. "
|
||||
#~ "This data will be collected in addition to the support feedback."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klikni na donji okvir za oglašavanje svoju stanicu na %sSourcefabric.org"
|
||||
#~ "%s. U cilju promicanja svoju stanicu, 'Pošalji povratne informacije' mora "
|
||||
#~ "biti omogućena. Ovi podaci će se prikupljati uz podršku poruci."
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
|
||||
"order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This "
|
||||
"data will be collected in addition to the support feedback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikni na donji okvir za oglašavanje svoju stanicu na %sSourcefabric.org%s. "
|
||||
"U cilju promicanja svoju stanicu, 'Pošalji povratne informacije' mora biti "
|
||||
"omogućena. Ovi podaci će se prikupljati uz podršku poruci."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may "
|
||||
#~ "be out of sync with Airtime)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skeniraj ponovno praćenu direktoriju (Ovo je korisno ako je mrežna veza "
|
||||
#~ "nije sinkronizirana sa Airtime-om)"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
|
||||
"out of sync with Airtime)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skeniraj ponovno praćenu direktoriju (Ovo je korisno ako je mrežna veza nije "
|
||||
"sinkronizirana sa Airtime-om)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Welcome to Airtime!"
|
||||
#~ msgstr "Dobrodošli kod Airtime-a!"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
|
||||
msgid "Welcome to Airtime!"
|
||||
msgstr "Dobrodošli kod Airtime-a!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Evo kako možeš početi koristiti emitiranja za automatiziranje svoje "
|
||||
#~ "emisije:"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evo kako možeš početi koristiti emitiranja za automatiziranje svoje emisije:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
|
||||
#~ "management. %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%sAirtime%s %s, otvoreni radio softver za zakazivanje i daljinsko vođenje "
|
||||
#~ "postaje. %s"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
|
||||
"management. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sAirtime%s %s, otvoreni radio softver za zakazivanje i daljinsko vođenje "
|
||||
"postaje. %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Airtime Password Reset"
|
||||
#~ msgstr "Resetiranje Lozinke"
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
|
||||
msgid "Airtime Password Reset"
|
||||
msgstr "Resetiranje Lozinke"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved."
|
||||
#~ "%sMaintained and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Airtime vlasnik autorskih prava;Sourcefabric o.p.s. Sva prava pridržana."
|
||||
#~ "%sOdržavana i distribuira se pod GNU GPL v.3 od strane %sSourcefabric o.p."
|
||||
#~ "s%s"
|
||||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained "
|
||||
"and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Airtime vlasnik autorskih prava;Sourcefabric o.p.s. Sva prava pridržana."
|
||||
"%sOdržavana i distribuira se pod GNU GPL v.3 od strane %sSourcefabric o.p.s%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. "
|
||||
#~ "This information will be collected regularly in order to enhance your "
|
||||
#~ "user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make "
|
||||
#~ "sure the features you use are constantly improving."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Molimo, pomozi našeg rada.%sKlikni u kutiju 'Pošalji povratne "
|
||||
#~ "informacije'."
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This "
|
||||
"information will be collected regularly in order to enhance your user "
|
||||
"experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the "
|
||||
"features you use are constantly improving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Molimo, pomozi našeg rada.%sKlikni u kutiju 'Pošalji povratne informacije'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klikni na donji okvir za promicanje svoju stanicu na %sSourcefabric.org%s."
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikni na donji okvir za promicanje svoju stanicu na %sSourcefabric.org%s."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
|
||||
#~ msgstr "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime se distribuira pod %sGNU GPL v.3%s"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
|
||||
msgstr "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime se distribuira pod %sGNU GPL v.3%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
|
||||
#~ "'admin' and the password 'admin'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dobrodošli! Možete se prijaviti koristeći panel za prijavu. Dovoljno je "
|
||||
#~ "samo uneti korisničko ime i lozinku: 'admin'."
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
|
||||
"'admin' and the password 'admin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobrodošli! Možete se prijaviti koristeći panel za prijavu. Dovoljno je samo "
|
||||
"uneti korisničko ime i lozinku: 'admin'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Purchase your copy of Airtime"
|
||||
#~ msgstr "Kupnja svoj primjerak medijskog prostora"
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
|
||||
msgid "Purchase your copy of Airtime"
|
||||
msgstr "Kupnja svoj primjerak medijskog prostora"
|
||||
|
||||
#~ msgid "can't resize a past show"
|
||||
#~ msgstr "Ne možeš promijeniti veličinu jednoj emisiji u prošlosti"
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:257
|
||||
msgid "can't resize a past show"
|
||||
msgstr "Ne možeš promijeniti veličinu jednoj emisiji u prošlosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Should not overlap shows"
|
||||
#~ msgstr "Ne bi bilo slobodno da se emisije preklapaju"
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:279
|
||||
msgid "Should not overlap shows"
|
||||
msgstr "Ne bi bilo slobodno da se emisije preklapaju"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue