# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime. # Copyright (C) 2012 Sourcefabric # This file is distributed under the same license as the Airtime package. # # Translators: # Felipe Thomaz Pedroni, 2014 # Pedro Garbellini da Silva , 2014 # Sourcefabric , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n" "Last-Translator: Daniel James \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3 msgid "Email Sent!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6 msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:40 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46 msgid "Back" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:30 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:77 msgid "Login" msgstr "Acessar" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7 #, php-format msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3 msgid "Password Reset" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6 msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below." msgstr "Por favor informe e confirme sua nova senha nos campos abaixo." #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:121 msgid "Playout History" msgstr "Histórico da Programação" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8 msgid "Log Sheet" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9 msgid "File Summary" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11 msgid "Show Summary" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181 msgid "Manage Media Folders" msgstr "Gerenciar Diretórios de Mídia" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:72 msgid "General" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2 msgid "Stream Settings" msgstr "Configurações de Fluxo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:46 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:127 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:278 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:109 #: airtime_mvc/application/forms/Preferences.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:60 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11 msgid "Global" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88 msgid "dB" msgstr "dB" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106 msgid "Output Streams" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:10 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:64 msgid "Dashboard" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:26 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:27 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:29 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:30 msgid "Scheduled Shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:78 msgid "My Profile" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4 msgid "Stream " msgstr "Fluxo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55 msgid "(Required)" msgstr "(Obrigatório)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84 msgid "Additional Options" msgstr "Opções Adicionais" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144 msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:" msgstr "A informação a seguir será exibida para os ouvintes em seu player de mídia:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177 msgid "(Your radio station website)" msgstr "(O website de sua estação de rádio)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215 msgid "Stream URL: " msgstr "URL do Fluxo:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-autoplaylist.phtml:14 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:468 msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. More information" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6 msgid "TuneIn Settings" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:12 msgid "Dangerous Options" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:4 msgid "Search Criteria:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:13 msgid "or" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:14 msgid "and" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:35 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:42 msgid " ago " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:38 msgid "New Modifier" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:41 msgid " to " msgstr "para" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:62 msgid "New Criteria" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:82 msgid "Advanced options" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45 msgid "Choose Show Instance" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:416 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57 msgid "No Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56 msgid "Find" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27 msgid "Choose folder" msgstr "Selecione o diretório" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10 msgid "Set" msgstr "Definir" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19 msgid "Current Import Folder:" msgstr "Diretório de Importação Atual:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43 #, php-format msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44 msgid "Remove watched directory" msgstr "Remover diretório monitorado" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49 msgid "You are not watching any media folders." msgstr "Você não está monitorando nenhum diretório." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4 msgid "Choose Days:" msgstr "Selecione os Dias:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:55 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4 msgid "Repeat Days:" msgstr "Dias para reexibir:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7 msgid "Find Shows" msgstr "Encontrar Programas" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:5 msgid "Please enter both your username and email address." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:29 msgid "" "Customize the player by configuring the options below. When you are done,\n" " copy the embeddable code below and paste it into your website's HTML." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:44 msgid "Stream Compatibility" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:46 msgid "Desktop" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:47 msgid "Mobile" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:57 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:58 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:59 msgid "Yes (Flash)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:60 msgid "MP3/OGG* only" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:61 msgid "MP3/AAC only" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:64 msgid "* Chrome on Android is known to take about 4 seconds to buffer a 128 kbps MP3 stream. Lower bitrates take longer to buffer." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7 msgid "Filter History" msgstr "Histórico de Filtros" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:30 #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:44 msgid "Show Source" msgstr "Programa" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12 msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:40 msgid "Forgot your password?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1 msgid "Live Broadcasting" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:35 msgid "Master Source" msgstr "Master" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13 msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:19 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:36 msgid "Override" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40 msgid "OK" msgstr "OK" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40 msgid "RESET" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:32 msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_danger.phtml:6 msgid "Warning: These functions will have permanent and lasting effects on your Airtime station. Think carefully before using them!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:12 msgid "You can change these later in your preferences and user settings." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:60 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:17 msgid "Subscribe" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:73 msgid "Now Playing:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3 msgid "Manage Users" msgstr "Gerenciar Usuários" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10 msgid "New User" msgstr "Novo Usuário" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:18 msgid "id" msgstr "id" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164 msgid "Username" msgstr "Usuário" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20 msgid "Last Name" msgstr "Último Nome" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21 msgid "User Type" msgstr "Tipo de Usuário" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:2 #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2 msgid "Listeners" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:6 msgid "Date Range" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:13 msgid "Show Name" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:14 msgid "Air Date" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:15 msgid "Average Listeners" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:16 msgid "Maximum Number of Listeners" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10 msgid "Stream Data Collection Status" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:10 msgid " track matches your search criteria." msgid_plural " tracks match your search criteria." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:25 msgid "
This is only a preview of possible content generated by the smart block based upon the above criteria." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:76 msgid "Expand Static Block" msgstr "Expandir Bloco Estático" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:81 msgid "Expand Dynamic Block" msgstr "Expandir Bloco Dinâmico" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:159 msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:161 msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:164 msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:4 msgid "Editing " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:34 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:43 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:152 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:116 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:36 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:48 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:89 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51 msgid "Toggle Details" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Embaralhar Lista" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580 msgid "Shuffle" msgstr "Embaralhar" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:61 msgid "Playlist crossfade" msgstr "Crossfade da Lista" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52 msgid "Empty playlist content" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65 msgid "Clear" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60 msgid "Fade in: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:77 msgid "Fade out: " msgstr "Fade de saída" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:89 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:41 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:268 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78 msgid "Save playlist" msgstr "Salvar Lista" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86 msgid "No open playlist" msgstr "Nenhuma lista aberta" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3 msgid "Show Waveform" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19 msgid "(ss.t)" msgstr "(ss,t)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:73 msgid "Fade in: " msgstr "Fade de entrada" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65 msgid "Remove all content from this smart block" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:98 msgid "No smart block currently open" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5 msgid "Cue In: " msgstr "Cue entrada:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 msgid "(hh:mm:ss.t)" msgstr "(hh:mm:ss.t)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 msgid "Cue Out: " msgstr "Cue Saída:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19 msgid "Original Length:" msgstr "Duração Original:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:73 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56 msgid "Upload" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:78 msgid "Drop files here or click to browse your computer." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:91 msgid "Storage" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:93 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329 msgid "in use" msgstr "em uso" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:96 #, php-format msgid "%01.1fGB of %01.1fGB" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:109 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:417 msgid "All" msgstr "Todos" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:110 msgid "Failed" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:111 msgid "Pending" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:114 msgid "Recent Uploads" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10 msgid "Advanced Search Options" msgstr "Opções da Busca Avançada" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:33 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:31 #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:21 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:441 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1444 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1544 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30 msgid "Stream URL:" msgstr "URL do Fluxo:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35 msgid "Default Length:" msgstr "Duração Padrão:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53 msgid "No webstream" msgstr "Nenhum fluxo web" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/featureupgrade-pane.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:49 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:406 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:11 msgid "Podcast Name: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:15 msgid "Podcast URL: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:19 msgid "Download latest episodes:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:25 msgid "Scheduling:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:28 msgid "Generate Smartblock and Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:30 msgid "Smartblock and Playlist generated" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:45 msgid "Save podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:8 msgid "RSS Feed URL:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:6 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:131 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:17 msgid "My Podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:8 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:126 msgid "Save station podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:12 msgid "View Feed" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:20 msgid "General Fields" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:24 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142 msgid "Name" msgstr "Nome" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:28 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1157 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1174 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1445 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1545 msgid "Creator" msgstr "Criador" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:37 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1128 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1450 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1550 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:48 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1124 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1178 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1441 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1541 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:52 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:442 msgid "Link" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:58 msgid "iTunes Fields" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:62 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:440 msgid "Author" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:67 msgid "Keywords" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:72 msgid "Summary" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:77 msgid "Subtitle" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:82 msgid "Category" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:87 msgid "Explicit" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:93 msgid "Privacy Settings" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:106 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:483 msgid "Feed URL" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:117 #, php-format msgid "" "For detailed information on what these metadata fields mean, please see the %sRSS specification%s\n" " or %sApple's podcasting documentation%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3 msgid "File import in progress..." msgstr "Importação de arquivo em progresso..." #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:4 msgid "You do not have permission to edit this track." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:4 msgid "Publishing" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:6 msgid "Edit Metadata..." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:52 #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:15 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:14 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:37 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:151 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:62 msgid "Creator:" msgstr "Criador:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:20 msgid "Publish to:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:27 msgid "You have already published this track to all available sources!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:28 msgid "Published tracks can be removed or updated below." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:32 msgid "Published on:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:36 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:438 msgid "Unpublish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:39 msgid "You haven't published this track to any sources!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:40 msgid "Check the boxes above and hit 'Publish' to publish this track to the marked sources." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:53 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:54 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74 msgid "Publish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:72 msgid "Album:" msgstr "Álbum:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12 msgid "Track:" msgstr "Faixa:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150 msgid "Length:" msgstr "Duração:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14 msgid "Sample Rate:" msgstr "Taxa de Amostragem:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74 msgid "Bit Rate:" msgstr "Bitrate:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:187 msgid "Mood:" msgstr "Humor:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:134 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45 msgid "Genre:" msgstr "Gênero:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:144 msgid "Year:" msgstr "Ano:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:157 msgid "Label:" msgstr "Legenda:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:197 msgid "BPM:" msgstr "BPM:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:167 msgid "Composer:" msgstr "Compositor:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:177 msgid "Conductor:" msgstr "Maestro:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:207 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24 msgid "Isrc Number:" msgstr "Número Isrc:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:227 msgid "Website:" msgstr "Website:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26 msgid "Artwork:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27 msgid "Artwork Data:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:237 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:29 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:109 msgid "Track Type:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30 msgid "File Path:" msgstr "Caminho do Arquivo:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48 msgid "Web Stream" msgstr "Fluxo Web" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:49 msgid "Dynamic Smart Block" msgstr "Bloco Inteligente Dinâmico" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50 msgid "Static Smart Block" msgstr "Bloco Inteligente Estático" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:51 msgid "Audio Track" msgstr "Faixa de Áudio" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:66 msgid "Playlist Contents: " msgstr "Conteúdos da Lista de Reprodução:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:68 msgid "Static Smart Block Contents: " msgstr "Conteúdo do Bloco Inteligente Estático:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:107 msgid "Dynamic Smart Block Criteria: " msgstr "Critério para Bloco Inteligente Dinâmico:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:140 msgid "Limit to " msgstr "Limitar em" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:153 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:26 #, php-format msgid "%s Version" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30 msgid "Service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:32 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:103 msgid "Status" msgstr "Estado" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:41 msgid "PDO and PostgreSQL libraries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:58 msgid "Database configuration for LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:77 msgid "RabbitMQ configuration for LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:98 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:171 msgid "LibreTime media analyzer service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:104 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:177 msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:105 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:125 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:145 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:165 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:178 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:198 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:218 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:238 msgid " and ensure that it's running with " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:107 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:127 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:147 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:167 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:180 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:200 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:220 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:240 msgid "If not, try " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:118 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:191 msgid "LibreTime playout service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:124 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:197 msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:138 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:211 msgid "LibreTime liquidsoap service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:144 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:217 msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:158 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:231 msgid "LibreTime Celery Task service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:164 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:237 msgid "Check that the libretime-celery service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:175 msgid "Disk Space" msgstr "Espaço em Disco" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:87 msgid "Looks like there are no shows scheduled on this day." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:96 #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:247 #: airtime_mvc/application/models/Preference.php:513 #, php-format msgid "Powered by %s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:242 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:432 msgid "Next" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23 msgid "previous" msgstr "anterior" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28 msgid "play" msgstr "play" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32 msgid "pause" msgstr "pause" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37 msgid "next" msgstr "próximo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42 msgid "stop" msgstr "stop" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90 msgid "mute" msgstr "Mudo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91 msgid "unmute" msgstr "retirar mudo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69 msgid "max volume" msgstr "volume máximo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79 msgid "Update Required" msgstr "Atualização Necessária" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80 #, php-format msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s." msgstr "Para reproduzir a mídia que você terá que quer atualizar seu navegador para uma versão recente ou atualizar seu %sFlash plugin%s." #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2 msgid "Creating File Summary Template" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4 msgid "Creating Log Sheet Template" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46 msgid "Add more elements" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67 msgid "Add New Field" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83 msgid "Set Default Template" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3 msgid "Playout History Templates" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5 msgid "Log Sheet Templates" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6 msgid "New Log Sheet Template" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9 msgid "No Log Sheet Templates" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:413 msgid "Set Default" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36 msgid "File Summary Templates" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37 msgid "New File Summary Template" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40 msgid "No File Summary Templates" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2 msgid "About" msgstr "Sobre" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9 #, php-format msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22 #, php-format msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3 #, php-format msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6 msgid "Upload audio tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7 msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8 msgid "Schedule a show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9 msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10 msgid "Add tracks to your show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11 msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16 msgid "Now you're good to go!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19 #, php-format msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s." msgstr "Para obter ajuda mais detalhada, leia o %smanual do usuário%s." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9 msgid "Live stream" msgstr "Fluxo ao vivo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64 msgid "Select stream:" msgstr "Selecionar fluxo:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/table-test.phtml:2 msgid "Table Test" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47 msgid "Add this show" msgstr "Adicionar este programa" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47 msgid "Update show" msgstr "Atualizar programa" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10 msgid "What" msgstr "O que" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14 msgid "When" msgstr "Quando" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28 msgid "Autoloading Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32 msgid "Live Stream Input" msgstr "Fluxo de entrada ao vivo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36 msgid "Who" msgstr "Quem" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 msgid "Style" msgstr "Aparência" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283 msgid "Start" msgstr "Início" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1173 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1461 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1561 msgid "Title" msgstr "Título" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1436 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1536 msgid "Album" msgstr "Álbum" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1454 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1554 msgid "Length" msgstr "Duração" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1447 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1547 msgid "Genre" msgstr "Gênero" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:4 msgid "Manage Track Types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:11 msgid "New Track Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:19 msgid "Code" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:20 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1449 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1549 msgid "Label" msgstr "Legenda" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:22 msgid "Visibility" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:9 msgid "Previous:" msgstr "Anterior:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:16 msgid "Next:" msgstr "Próximo:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30 msgid "Source Streams" msgstr "Fontes de Fluxo" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54 msgid "ON AIR" msgstr "NO AR" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55 msgid "Listen" msgstr "Ouvir" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:62 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84 msgid "Tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114 msgid "Playlists" msgstr "Listas" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115 msgid "Smart Blocks" msgstr "Blocos" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18 msgid "Webstreams" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:56 msgid "Weekly Schedule" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14 #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:16 #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:77 msgid "Preview:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:20 #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71 msgid "Embeddable code:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:24 msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the weekly schedule in your site. Adjust the height and width attributes to your desired size." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:5 msgid "Facebook Radio Player" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:8 msgid "Add to My Facebook Page" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:27 msgid "Tips:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:29 msgid "To make the tab more visible on your Facebook page, click 'More', and 'Manage Tabs':" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:32 msgid "Then, drag the Radio Player item higher in the list, and click Save. It will now appear as one of the default tabs instead of being buried under 'More':" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50 msgid "Player" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6 msgid "An error has occurred." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:10 msgid "Access Denied!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11 msgid "You do not have permission to access this page!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:14 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:152 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:10 msgid "Oops!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:26 msgid "Something went wrong!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:10 msgid "Page not found!" msgstr "Página não encontrada!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11 msgid "We couldn't find the page you were looking for." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:10 msgid "Bad Request!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11 msgid "The requested action is not supported!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:12 msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!" msgstr "A página que você procura não existe!" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:25 msgid "Audio Player" msgstr "Player de Áudio" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:45 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85 msgid "Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:48 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:477 msgid "Smart Block" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:51 msgid "Webstream" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:70 msgid "Podcasts" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:126 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:152 msgid "Play" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:127 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:153 msgid "Stop" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:131 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1442 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1542 msgid "Cue In" msgstr "Cue Entrada" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:133 msgid "Set Cue In" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:138 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1443 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1543 msgid "Cue Out" msgstr "Cue Saída" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:140 msgid "Set Cue Out" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:157 msgid "Cursor" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:158 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297 msgid "Fade In" msgstr "Fade Entrada" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:159 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Saída" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:174 msgid "Welcome to LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:175 msgid "" "LibreTime is free software for radio stations built by a community.\n" " You can find out more information at LibreTime.org. We are built as a fork of Airtime.\n" " If you have any questions you can also go to https://discourse.libretime.org and ask them." msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:23 #, php-format msgid "%1$s copyright © %2$s All rights reserved.
Maintained and distributed under the %3$s by %4$s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35 #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84 msgid "You don't have permission to disconnect source." msgstr "Você não tem permissão para desconectar a fonte." #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:37 #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:86 msgid "There is no source connected to this input." msgstr "Não há fonte conectada a esta entrada." #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:81 msgid "You don't have permission to switch source." msgstr "Você não tem permissão para alternar entre as fontes." #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:54 msgid "Please enter your username and password." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:160 msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly." msgstr "O email não pôde ser enviado. Verifique as definições do servidor de email e certifique-se de que esteja corretamente configurado." #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:163 msgid "That username or email address could not be found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:166 msgid "There was a problem with the username or email address you entered." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:244 msgid "Wrong username or password provided. Please try again." msgstr "Usuário ou senha inválidos. Tente novamente." #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28 #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32 msgid "Untitled Webstream" msgstr "Fluxo Sem Título" #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:154 msgid "Webstream saved." msgstr "Fluxo gravado." #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:162 msgid "Invalid form values." msgstr "Valores do formulário inválidos." #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87 msgid "Page not found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:96 msgid "The requested action is not supported." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:107 msgid "You do not have permission to access this resource." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:118 msgid "An internal application error has occurred." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86 msgid "User added successfully!" msgstr "Usuário adicionado com sucesso!" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:88 msgid "User updated successfully!" msgstr "Usuário atualizado com sucesso!" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:188 msgid "Settings updated successfully!" msgstr "Configurações atualizadas com sucesso!" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:134 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:93 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:136 msgid "Select cursor" msgstr "Selecione o cursor" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:137 msgid "Remove cursor" msgstr "Remover o cursor" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:142 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:120 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:155 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:174 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:188 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:156 msgid "show does not exist" msgstr "programa inexistente" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74 msgid "Preferences updated." msgstr "Preferências atualizadas." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:308 msgid "Stream Setting Updated." msgstr "Preferências de fluxo atualizadas." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:356 msgid "path should be specified" msgstr "o caminho precisa ser informado" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:451 msgid "Problem with Liquidsoap..." msgstr "Problemas com o Liquidsoap..." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:513 msgid "Request method not accepted" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/IndexController.php:90 #, php-format msgid "%s Podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/IndexController.php:91 msgid "No tracks have been published yet." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:29 #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:149 #, php-format msgid "%s not found" msgstr "%s não encontrado" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:38 #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:170 msgid "Something went wrong." msgstr "Ocorreu algo errado." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:113 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:143 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:166 msgid "Add to Playlist" msgstr "Adicionar à Lista" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:115 msgid "Add to Smart Block" msgstr "Adicionar ao Bloco" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:121 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:150 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:172 msgid "Edit..." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:129 #: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:708 msgid "Download" msgstr "Download" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134 msgid "Duplicate Playlist" msgstr "Duplicar Lista" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:137 msgid "Duplicate Smartblock" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:179 msgid "No action available" msgstr "Nenhuma ação disponível" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:199 msgid "You don't have permission to delete selected items." msgstr "Você não tem permissão para excluir os itens selecionados." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:245 msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:248 msgid "Could not delete file(s)." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:289 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:324 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Cópia de %s" #: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:50 msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page." msgstr "Confirme se o nome de usuário / senha do administrador estão corretos na página Sistema > Fluxos." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:103 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:715 msgid "You are not allowed to access this resource." msgstr "Você não tem permissão para acessar esta funcionalidade." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:348 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:423 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:491 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:543 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:634 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:650 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:682 msgid "You are not allowed to access this resource. " msgstr "Você não tem permissão para acessar esta funcionalidade." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:888 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:908 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:920 #, php-format msgid "File does not exist in %s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:971 msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed." msgstr "Requisição inválida. Parâmetro não informado." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:981 msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid" msgstr "Requisição inválida. Parâmetro informado é inválido." #: airtime_mvc/application/controllers/TracktypeController.php:68 msgid "Track Type added successfully!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/TracktypeController.php:70 msgid "Track Type updated successfully!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28 msgid "" "To configure and use the embeddable player you must:

\n" " 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams
\n" " 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41 msgid "" "To use the embeddable weekly schedule widget you must:

\n" " Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:54 msgid "" "To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:

\n" " Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:53 #, php-format msgid "You are viewing an older version of %s" msgstr "Você está vendo uma versão obsoleta de %s" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:142 msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks." msgstr "Você não pode adicionar faixas a um bloco dinâmico" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163 #, php-format msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)." msgstr "Você não tem permissão para excluir os %s(s) selecionados." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:176 msgid "You can only add tracks to smart block." msgstr "Você pode somente adicionar faixas um bloco inteligente." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:182 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48 msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists." msgstr "Você pode adicionar apenas faixas, blocos e fluxos às listas de reprodução" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Lista Sem Título" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:196 msgid "Untitled Smart Block" msgstr "Bloco Sem Título" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:523 msgid "Unknown Playlist" msgstr "Lista Desconhecida" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28 msgid "Recording:" msgstr "Gravando:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:29 msgid "Master Stream" msgstr "Fluxo Mestre" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30 msgid "Live Stream" msgstr "Fluxo Ao Vivo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31 msgid "Nothing Scheduled" msgstr "Nada Programado" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32 msgid "Current Show:" msgstr "Programa em Exibição:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33 msgid "Current" msgstr "Agora" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35 msgid "You are running the latest version" msgstr "Você está executando a versão mais recente" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36 msgid "New version available: " msgstr "Nova versão disponível:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37 msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38 msgid "A patch update for your LibreTime installation is available." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39 msgid "A feature update for your LibreTime installation is available." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40 msgid "A major update for your LibreTime installation is available." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41 msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43 msgid "Add to current playlist" msgstr "Adicionar a esta lista de reprodução" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44 msgid "Add to current smart block" msgstr "Adiconar a este bloco" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45 msgid "Adding 1 Item" msgstr "Adicionando 1 item" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46 #, php-format msgid "Adding %s Items" msgstr "Adicionando %s items" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47 msgid "You can only add tracks to smart blocks." msgstr "Você pode adicionar somente faixas a um bloco inteligente." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51 msgid "Please select a cursor position on timeline." msgstr "Por favor selecione um posição do cursor na linha do tempo." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52 msgid "You haven't added any tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53 msgid "You haven't added any playlists" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54 msgid "You haven't added any podcasts" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55 msgid "You haven't added any smart blocks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56 msgid "You haven't added any webstreams" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57 msgid "Learn about tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58 msgid "Learn about playlists" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59 msgid "Learn about podcasts" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60 msgid "Learn about smart blocks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61 msgid "Learn about webstreams" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62 msgid "Click 'New' to create one." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67 msgid "New" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69 msgid "Add to Schedule" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70 msgid "Add to next show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71 msgid "Add to current show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72 msgid "Add after selected items" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76 msgid "Edit Metadata" msgstr "Editar Metadados" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77 msgid "Add to selected show" msgstr "Adicionar ao programa selecionado" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79 msgid "Select this page" msgstr "Selecionar esta página" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80 msgid "Deselect this page" msgstr "Desmarcar esta página" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81 msgid "Deselect all" msgstr "Desmarcar todos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o(s) item(ns) selecionado(s)?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83 msgid "Scheduled" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89 msgid "Bit Rate" msgstr "Bitrate" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1438 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1538 msgid "BPM" msgstr "BPM" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1122 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1177 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1439 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1539 msgid "Composer" msgstr "Compositor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1127 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1440 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1540 msgid "Conductor" msgstr "Maestro" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1446 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1546 msgid "Encoded By" msgstr "Convertido por" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1123 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1448 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1548 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1452 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1552 msgid "Last Modified" msgstr "Última Ateração" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1453 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1553 msgid "Last Played" msgstr "Última Execução" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1456 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1556 msgid "Mime" msgstr "Mime" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1457 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1557 msgid "Mood" msgstr "Humor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:77 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1458 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1558 msgid "Owner" msgstr "Prorietário" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1459 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1559 msgid "Replay Gain" msgstr "Ganho de Reprodução" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106 msgid "Sample Rate" msgstr "Taxa de Amostragem" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1462 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1562 msgid "Track Number" msgstr "Número de Faixa" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1463 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1563 msgid "Uploaded" msgstr "Adicionado" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1464 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1564 msgid "Website" msgstr "Website" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1125 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1465 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1565 msgid "Year" msgstr "Ano" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113 msgid "Files" msgstr "Arquivos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116 msgid "Web Streams" msgstr "Fluxos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117 msgid "Unknown type: " msgstr "Tipo Desconhecido:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118 msgid "Are you sure you want to delete the selected item?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o item selecionado?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224 msgid "Uploading in progress..." msgstr "Upload em andamento..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120 msgid "Retrieving data from the server..." msgstr "Obtendo dados do servidor..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122 msgid "Import" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123 msgid "Imported?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93 msgid "View" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125 msgid "Error code: " msgstr "Código do erro:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126 msgid "Error msg: " msgstr "Mensagem de erro:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127 msgid "Input must be a positive number" msgstr "A entrada deve ser um número positivo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128 msgid "Input must be a number" msgstr "A entrada deve ser um número" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129 msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd" msgstr "A entrada deve estar no formato yyyy-mm-dd" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130 msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t" msgstr "A entrada deve estar no formato hh:mm:ss.t" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134 #, php-format msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?" msgstr "Você está fazendo upload de arquivos neste momento. %s Ir a outra tela cancelará o processo de upload. %sTem certeza de que deseja sair desta página?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136 msgid "Open Media Builder" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137 msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'" msgstr "por favor informe o tempo no formato '00:00:00 (.0)'" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138 msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139 msgid "Your browser does not support playing this file type: " msgstr "Seu navegador não suporta a execução deste tipo de arquivo:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140 msgid "Dynamic block is not previewable" msgstr "Não é possível o preview de blocos dinâmicos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141 msgid "Limit to: " msgstr "Limitar em:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142 msgid "Playlist saved" msgstr "A lista foi salva" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143 msgid "Playlist shuffled" msgstr "A lista foi embaralhada" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145 msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore." msgstr "O Airtime não pôde determinar o status do arquivo. Isso pode acontecer quando o arquivo está armazenado em uma unidade remota atualmente inacessível ou está em um diretório que deixou de ser 'monitorado'." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147 #, php-format msgid "Listener Count on %s: %s" msgstr "Número de Ouvintes em %s: %s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149 msgid "Remind me in 1 week" msgstr "Lembrar-me dentro de uma semana" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150 msgid "Remind me never" msgstr "Não me lembrar novamente" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151 msgid "Yes, help Airtime" msgstr "Sim, quero colaborar com o Airtime" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202 msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif" msgstr "A imagem precisa conter extensão jpg, jpeg, png ou gif" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155 msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show." msgstr "Um bloco estático salvará os critérios e gerará o conteúdo imediatamente. Isso permite que você edite e visualize-o na Biblioteca antes de adicioná-lo a um programa." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157 msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library." msgstr "Um bloco dinâmico apenas conterá critérios. O conteúdo do bloco será gerado após adicioná-lo a um programa. Você não será capaz de ver ou editar o conteúdo na Biblioteca." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159 #, php-format msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160 msgid "Smart block shuffled" msgstr "O bloco foi embaralhado" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161 msgid "Smart block generated and criteria saved" msgstr "O bloco foi gerado e o criterio foi salvo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162 msgid "Smart block saved" msgstr "O bloco foi salvo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:112 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:128 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:190 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:374 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:625 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:686 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1469 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1569 msgid "Select modifier" msgstr "Selecionar modificador" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1470 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1570 msgid "contains" msgstr "contém" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1471 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1571 msgid "does not contain" msgstr "não contém" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:113 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:191 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1472 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1479 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1572 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1579 msgid "is" msgstr "é" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:100 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:114 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:192 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1473 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1480 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1573 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1580 msgid "is not" msgstr "não é" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:101 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1474 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1574 msgid "starts with" msgstr "começa com" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:102 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1475 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1575 msgid "ends with" msgstr "termina com" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:115 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:134 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1481 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1581 msgid "is greater than" msgstr "é maior que" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:116 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:135 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1482 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1582 msgid "is less than" msgstr "é menor que" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:117 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1483 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1583 msgid "is in the range" msgstr "está no intervalo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:571 msgid "Generate" msgstr "Gerar" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177 msgid "Choose Storage Folder" msgstr "Selecione o Diretório de Armazenamento" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178 msgid "Choose Folder to Watch" msgstr "Selecione o Diretório para Monitoramento" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180 msgid "" "Are you sure you want to change the storage folder?\n" "This will remove the files from your Airtime library!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja alterar o diretório de armazenamento? \n" "Isto irá remover os arquivos de sua biblioteca Airtime!" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182 msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?" msgstr "Tem certeza que deseja remover o diretório monitorado?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183 msgid "This path is currently not accessible." msgstr "O caminho está inacessível no momento." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185 #, php-format msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186 msgid "Connected to the streaming server" msgstr "Conectado ao servidor de fluxo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187 msgid "The stream is disabled" msgstr "O fluxo está desabilitado" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191 msgid "Getting information from the server..." msgstr "Obtendo informações do servidor..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189 msgid "Can not connect to the streaming server" msgstr "Não é possível conectar ao servidor de streaming" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191 #, php-format msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192 #, php-format msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194 msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option." msgstr "Marque esta opção para habilitar metadados para fluxos OGG (metadados fluxo são o título da faixa, artista e nome doprograma que é exibido em um player de áudio). VLC e MPlayer tem um bug sério quando executam fluxos Ogg / Vorbis, que possuem o recurso de metadados habilitado: eles vão desconectar do fluxo depois de cada faixa. Se você estiver transmitindo um fluxo no formato OGG e seus ouvintes não precisem de suporte para esses players de áudio, sinta-se à vontade para ativar essa opção." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195 msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection." msgstr "Marque esta caixa para desligar automaticamente as fontes Mestre / Programa, após a desconexão de uma fonte." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196 msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection." msgstr "Marque esta caixa para ligar automaticamente as fontes Mestre / Programa, após a conexão de uma fonte." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197 msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank." msgstr "Se o servidor Icecast esperar por um usuário 'source', este campo poderá permanecer em branco." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208 msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'." msgstr "Se o cliente de fluxo ao vivo não solicitar um usuário, este campo deve ser \"source\"." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199 msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200 msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics." msgstr "Este é o usuário e senha de servidores Icecast / SHOUTcast, para obter estatísticas de ouvintes." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204 msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205 msgid "No result found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206 msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect." msgstr "Este segue o mesmo padrão de segurança para os programas: apenas usuários designados para o programa poderão se conectar." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207 msgid "Specify custom authentication which will work only for this show." msgstr "Defina uma autenticação personalizada que funcionará apenas neste programa." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209 msgid "The show instance doesn't exist anymore!" msgstr "A instância deste programa não existe mais!" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210 msgid "Warning: Shows cannot be re-linked" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211 msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212 msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216 msgid "Show" msgstr "Programa" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217 msgid "Show is empty" msgstr "O programa está vazio" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218 msgid "1m" msgstr "1m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219 msgid "5m" msgstr "5m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220 msgid "10m" msgstr "10m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221 msgid "15m" msgstr "15m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222 msgid "30m" msgstr "30m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223 msgid "60m" msgstr "60m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225 msgid "Retreiving data from the server..." msgstr "Obtendo dados do servidor..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226 msgid "This show has no scheduled content." msgstr "Este programa não possui conteúdo agendado." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227 msgid "This show is not completely filled with content." msgstr "Este programa não possui duração completa de conteúdos." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231 msgid "January" msgstr "Janeiro" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233 msgid "March" msgstr "Março" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234 msgid "April" msgstr "Abril" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247 msgid "May" msgstr "Maio" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236 msgid "June" msgstr "Junho" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237 msgid "July" msgstr "Julho" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238 msgid "August" msgstr "Agosto" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239 msgid "September" msgstr "Setembro" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240 msgid "October" msgstr "Outubro" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241 msgid "November" msgstr "Novembro" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244 msgid "Feb" msgstr "Fev" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246 msgid "Apr" msgstr "Abr" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250 msgid "Aug" msgstr "Ago" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251 msgid "Sep" msgstr "Set" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252 msgid "Oct" msgstr "Out" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254 msgid "Dec" msgstr "Dez" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255 msgid "Today" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256 msgid "Day" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257 msgid "Week" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258 msgid "Month" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:218 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:219 msgid "Monday" msgstr "Segunda" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:220 msgid "Tuesday" msgstr "Terça" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:221 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:222 msgid "Thursday" msgstr "Quinta" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:223 msgid "Friday" msgstr "Sexta" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:224 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36 msgid "Mon" msgstr "Seg" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:268 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37 msgid "Tue" msgstr "Ter" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:269 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38 msgid "Wed" msgstr "Qua" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39 msgid "Thu" msgstr "Qui" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40 msgid "Fri" msgstr "Sex" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41 msgid "Sat" msgstr "Sab" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273 msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show." msgstr "Um programa com tempo maior que a duração programada será cortado pelo programa seguinte." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274 msgid "Cancel Current Show?" msgstr "Cancelar Programa em Execução?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324 msgid "Stop recording current show?" msgstr "Parar gravação do programa em execução?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277 msgid "Contents of Show" msgstr "Conteúdos do Programa" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280 msgid "Remove all content?" msgstr "Remover todos os conteúdos?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282 msgid "Delete selected item(s)?" msgstr "Excluir item(ns) selecionado(s)?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284 msgid "End" msgstr "Fim" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286 msgid "Filtering out " msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287 msgid " of " msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288 msgid " records" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289 msgid "There are no shows scheduled during the specified time period." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:299 msgid "Show Empty" msgstr "Programa vazio" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300 msgid "Recording From Line In" msgstr "Gravando a partir do Line In" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301 msgid "Track preview" msgstr "Prévia da faixa" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305 msgid "Cannot schedule outside a show." msgstr "Não é possível realizar agendamento fora de um programa." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306 msgid "Moving 1 Item" msgstr "Movendo 1 item" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307 #, php-format msgid "Moving %s Items" msgstr "Movendo %s itens" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310 msgid "Fade Editor" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311 msgid "Cue Editor" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312 msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315 msgid "Select all" msgstr "Selecionar todos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316 msgid "Select none" msgstr "Selecionar nenhum" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317 msgid "Trim overbooked shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318 msgid "Remove selected scheduled items" msgstr "Remover seleção de itens agendados" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319 msgid "Jump to the current playing track" msgstr "Saltar para faixa em execução" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320 msgid "Jump to Current" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321 msgid "Cancel current show" msgstr "Cancelar programa atual" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326 msgid "Open library to add or remove content" msgstr "Abrir biblioteca para adicionar ou remover conteúdo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327 msgid "Add / Remove Content" msgstr "Adicionar / Remover Conteúdo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330 msgid "Disk" msgstr "Disco" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332 msgid "Look in" msgstr "Explorar" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99 msgid "DJ" msgstr "DJ" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100 msgid "Program Manager" msgstr "Gerente de Programação" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:98 msgid "Guest" msgstr "Visitante" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340 msgid "Guests can do the following:" msgstr "Visitantes podem fazer o seguinte:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341 msgid "View schedule" msgstr "Visualizar agendamentos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342 msgid "View show content" msgstr "Visualizar conteúdo dos programas" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343 msgid "DJs can do the following:" msgstr "DJs podem fazer o seguinte:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344 msgid "Manage assigned show content" msgstr "Gerenciar o conteúdo de programas delegados a ele" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345 msgid "Import media files" msgstr "Importar arquivos de mídia" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346 msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams" msgstr "Criar listas de reprodução, blocos inteligentes e fluxos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347 msgid "Manage their own library content" msgstr "Gerenciar sua própria blblioteca de conteúdos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348 msgid "Program Managers can do the following:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349 msgid "View and manage show content" msgstr "Visualizar e gerenciar o conteúdo dos programas" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350 msgid "Schedule shows" msgstr "Agendar programas" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351 msgid "Manage all library content" msgstr "Gerenciar bibliotecas de conteúdo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352 msgid "Admins can do the following:" msgstr "Administradores podem fazer o seguinte:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353 msgid "Manage preferences" msgstr "Gerenciar configurações" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354 msgid "Manage users" msgstr "Gerenciar usuários" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355 msgid "Manage watched folders" msgstr "Gerenciar diretórios monitorados" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356 msgid "Send support feedback" msgstr "Enviar informações de suporte" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357 msgid "View system status" msgstr "Visualizar estado do sistema" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358 msgid "Access playout history" msgstr "Acessar o histórico da programação" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359 msgid "View listener stats" msgstr "Ver estado dos ouvintes" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361 msgid "Show / hide columns" msgstr "Exibir / ocultar colunas" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362 msgid "Columns" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364 msgid "From {from} to {to}" msgstr "De {from} até {to}" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365 msgid "kbps" msgstr "kbps" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "yyy-mm-dd" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367 msgid "hh:mm:ss.t" msgstr "hh:mm:ss.t" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368 msgid "kHz" msgstr "khz" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371 msgid "Su" msgstr "Do" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372 msgid "Mo" msgstr "Se" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373 msgid "Tu" msgstr "Te" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374 msgid "We" msgstr "Qu" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375 msgid "Th" msgstr "Qu" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376 msgid "Fr" msgstr "Se" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377 msgid "Sa" msgstr "Sa" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387 msgid "Add files to the upload queue and click the start button." msgstr "Adicione arquivos para a fila de upload e pressione o botão iniciar " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390 msgid "Add Files" msgstr "Adicionar Arquivos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391 msgid "Stop Upload" msgstr "Parar Upload" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392 msgid "Start upload" msgstr "Iniciar Upload" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393 msgid "Add files" msgstr "Adicionar arquivos" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394 #, php-format msgid "Uploaded %d/%d files" msgstr "%d/%d arquivos importados" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:396 msgid "Drag files here." msgstr "Arraste arquivos nesta área." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:397 msgid "File extension error." msgstr "Erro na extensão do arquivo." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:398 msgid "File size error." msgstr "Erro no tamanho do arquivo." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:399 msgid "File count error." msgstr "Erro na contagem dos arquivos." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400 msgid "Init error." msgstr "Erro de inicialização." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401 msgid "HTTP Error." msgstr "Erro HTTP." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:402 msgid "Security error." msgstr "Erro de segurança." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:403 msgid "Generic error." msgstr "Erro genérico." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:404 msgid "IO error." msgstr "Erro de I/O." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:405 #, php-format msgid "File: %s" msgstr "Arquivos: %s." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:407 #, php-format msgid "%d files queued" msgstr "%d arquivos adicionados à fila." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:408 msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m" msgstr "Arquivo: %f, tamanho: %s, tamanho máximo: %m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:409 msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist" msgstr "URL de upload pode estar incorreta ou inexiste." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:410 msgid "Error: File too large: " msgstr "Erro: Arquivo muito grande:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:411 msgid "Error: Invalid file extension: " msgstr "Erro: Extensão de arquivo inválida." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:414 msgid "Create Entry" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:415 msgid "Edit History Record" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:418 #, php-format msgid "Copied %s row%s to the clipboard" msgstr "%s linhas%s copiadas para a área de transferência" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:419 #, php-format msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished." msgstr "%sVisualizar impressão%sUse a função de impressão do navegador para imprimir esta tabela. Pressione ESC quando terminar." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:420 msgid "New Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:421 msgid "New Log Entry" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:423 msgid "No data available in table" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:424 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:430 msgid "First" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:431 msgid "Last" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:433 msgid "Previous" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:434 msgid "Search:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:435 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:448 msgid "No matching records found" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:436 msgid "Drag tracks here from the library" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:437 msgid "No tracks were played during the selected time period." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:439 msgid "No matching results found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:443 msgid "Publication Date" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:444 msgid "Import Status" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:445 msgid "Actions" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:446 msgid "Delete from Library" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:447 msgid "Successfully imported" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:449 msgid "Show _MENU_" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:450 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:451 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:452 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:453 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:454 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:455 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:456 msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:457 msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:458 msgid "(filtered from _MAX_ total track types)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:460 msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:461 msgid "No track types were found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:462 msgid "No track types found" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:463 msgid "No matching track types found" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:464 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:141 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:159 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:51 msgid "Enabled" msgstr "Ativo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:465 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:140 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:158 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:50 msgid "Disabled" msgstr "Inativo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:466 msgid "Cancel upload" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:467 msgid "Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:469 msgid "Podcast settings saved" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:470 msgid "Are you sure you want to delete this user?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:471 msgid "Can't delete yourself!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:472 msgid "You haven't published any episodes!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:473 msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:474 msgid "Try it now" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:475 msgid "

If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out in their entirety within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.

If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.

" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:476 msgid "Playlist preview" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:478 msgid "Webstream preview" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:479 msgid "You don't have permission to view the library." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:480 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:24 msgid "Now" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:481 msgid "Click 'New' to create one now." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:482 msgid "Click 'Upload' to add some now." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:484 msgid "Import Date" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:485 msgid "Add New Podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:486 msgid "" "Cannot schedule outside a show.\n" "Try creating a show first." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:487 msgid "No files have been uploaded yet." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:493 msgid "On Air" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:494 msgid "Off Air" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:495 msgid "Offline" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:496 msgid "Nothing scheduled" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:497 msgid "Click 'Add' to create one now." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:384 #, php-format msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s" msgstr "Retransmissão do programa %s de %s as %s" #: airtime_mvc/application/services/PodcastService.php:161 msgid "Auto-generated smartblock for podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50 msgid "Record file doesn't exist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54 msgid "View Recorded File Metadata" msgstr "Visualizar Metadados do Arquivo Gravado" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81 msgid "Schedule Tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106 msgid "Clear Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125 msgid "Cancel Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165 msgid "Edit Instance" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172 msgid "Edit Show" msgstr "Editar Programa" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194 msgid "Delete Instance" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200 msgid "Delete Instance and All Following" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254 msgid "Permission denied" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:258 msgid "Can't drag and drop repeating shows" msgstr "Não é possível arrastar e soltar programas repetidos" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:267 msgid "Can't move a past show" msgstr "Não é possível mover um programa anterior" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:302 msgid "Can't move show into past" msgstr "Não é possível mover um programa anterior" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:309 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:293 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:321 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:327 msgid "Cannot schedule overlapping shows" msgstr "Não é permitido agendar programas sobrepostos" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:322 msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts." msgstr "Não é possível mover um programa gravado menos de 1 hora antes de suas retransmissões." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:332 msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!" msgstr "O programa foi excluído porque a gravação prévia não existe!" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:339 msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast." msgstr "É necessário aguardar 1 hora antes de retransmitir." #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1126 msgid "Track" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1455 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1555 msgid "Track Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1154 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32 msgid "Start Time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44 msgid "End Time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1175 msgid "Played" msgstr "Executado" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18 msgid "Add Autoloading Playlist ?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25 msgid "Select Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32 msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1435 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1535 msgid "Select criteria" msgstr "Selecione um critério" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1437 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1537 msgid "Bit Rate (Kbps)" msgstr "Bitrate (Kbps)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1460 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1560 msgid "Sample Rate (kHz)" msgstr "Taxa de Amostragem (khz)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:129 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1476 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1576 msgid "before" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1477 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1577 msgid "after" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1478 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1578 msgid "between" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:147 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:465 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:507 msgid "Select unit of time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:148 msgid "minute(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:149 msgid "hour(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:150 msgid "day(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:151 msgid "week(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:152 msgid "month(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:153 msgid "year(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:164 msgid "hours" msgstr "horas" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:165 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:166 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:334 msgid "items" msgstr "itens" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167 msgid "time remaining in show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:176 msgid "Randomly" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:177 msgid "Newest" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:178 msgid "Oldest" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179 msgid "Most recently played" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:180 msgid "Least recently played" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:202 msgid "Select Track Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263 msgid "Type:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:266 msgid "Dynamic" msgstr "Dinâmico" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:267 msgid "Static" msgstr "Estático" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:432 msgid "Select track type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:517 msgid "Allow Repeated Tracks:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:525 msgid "Allow last track to exceed time limit:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534 msgid "Sort Tracks:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:552 msgid "Limit to:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:565 msgid "Generate playlist content and save criteria" msgstr "Gerar conteúdo da lista e salvar critério" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578 msgid "Shuffle playlist content" msgstr "Embaralhar conteúdo da lista" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:813 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:825 msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0" msgstr "O limite não pode ser vazio ou menor que 0" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:818 msgid "Limit cannot be more than 24 hrs" msgstr "O limite não pode ser maior que 24 horas" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:828 msgid "The value should be an integer" msgstr "O valor deve ser um número inteiro" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:831 msgid "500 is the max item limit value you can set" msgstr "O número máximo de itens é 500" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:842 msgid "You must select Criteria and Modifier" msgstr "Você precisa selecionar Critério e Modificador " #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:849 msgid "'Length' should be in '00:00:00' format" msgstr "A duração deve ser informada no formato '00:00:00'" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:857 msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:863 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:888 msgid "You must select a time unit for a relative datetime." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:868 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:894 msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)" msgstr "O valor deve estar no formato timestamp (ex. 0000-00-00 ou 0000-00-00 00:00:00)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:883 msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:909 msgid "The value has to be numeric" msgstr "O valor deve ser numérico" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:914 msgid "The value should be less then 2147483648" msgstr "O valor precisa ser menor que 2147483648" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:919 #, php-format msgid "The value should be less than %s characters" msgstr "O valor deve conter no máximo %s caracteres" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:926 msgid "Value cannot be empty" msgstr "O valor não pode estar em branco" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:90 msgid "Owner:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:102 msgid "Select a Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:217 msgid "ISRC Number:" msgstr "Número ISRC:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:288 msgid "Publish..." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14 msgid "Import Folder:" msgstr "Diretório de Importação:" #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25 msgid "Watched Folders:" msgstr "Diretórios Monitorados: " #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40 msgid "Not a valid Directory" msgstr "Não é um diretório válido" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10 msgid "Link:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16 msgid "Repeat Type:" msgstr "Tipo de Reexibição:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19 msgid "weekly" msgstr "semanal" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20 msgid "every 2 weeks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21 msgid "every 3 weeks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22 msgid "every 4 weeks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23 msgid "monthly" msgstr "mensal" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32 msgid "Select Days:" msgstr "Selecione os Dias:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47 msgid "Repeat By:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50 msgid "day of the month" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50 msgid "day of the week" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56 #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:44 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44 msgid "Date End:" msgstr "Data de Fim:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69 msgid "No End?" msgstr "Sem fim?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106 msgid "End date must be after start date" msgstr "A data de fim deve ser posterior à data de início" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113 msgid "Please select a repeat day" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:32 #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8 msgid "Value is required and can't be empty" msgstr "Valor é obrigatório e não poder estar em branco." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16 msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'" msgstr "'%value%' não corresponde ao formato 'HH:mm'" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22 msgid "Start Time:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:25 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:37 msgid "In the Future:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:64 msgid "End Time:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:98 msgid "Timezone:" msgstr "Fuso Horário:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:107 msgid "Repeats?" msgstr "Reexibir?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:139 msgid "Cannot create show in the past" msgstr "Não é possível criar um programa no passado." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:147 msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started" msgstr "Não é possível alterar o início de um programa que está em execução" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:156 #: airtime_mvc/application/models/Show.php:320 msgid "End date/time cannot be in the past" msgstr "Data e horário finais não podem ser definidos no passado." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:164 msgid "Cannot have duration < 0m" msgstr "Não pode ter duração < 0m" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:168 msgid "Cannot have duration 00h 00m" msgstr "Não pode ter duração 00h 00m" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:175 msgid "Cannot have duration greater than 24h" msgstr "Não pode ter duração maior que 24 horas" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:28 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:39 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36 msgid "Username:" msgstr "Usuário:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:45 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56 msgid "Verify Password:" msgstr "Confirmar Senha:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66 msgid "Firstname:" msgstr "Primeiro nome:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:60 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74 msgid "Lastname:" msgstr "Último nome:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93 msgid "Mobile Phone:" msgstr "Celular:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:81 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101 msgid "Skype:" msgstr "Skype:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:87 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109 msgid "Jabber:" msgstr "Jabber:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:94 msgid "User Type:" msgstr "Perfil do Usuário:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:119 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:142 msgid "Login name is not unique." msgstr "Usuário já existe." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:11 #, php-format msgid "Use %s Authentication:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:17 msgid "Use Custom Authentication:" msgstr "Usar Autenticação Personalizada:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26 msgid "Custom Username" msgstr "Definir Usuário:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:38 msgid "Custom Password" msgstr "Definir Senha:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:49 msgid "Host:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:55 msgid "Port:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:61 msgid "Mount:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:78 msgid "Username field cannot be empty." msgstr "O usuário não pode estar em branco." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:83 msgid "Password field cannot be empty." msgstr "A senha não pode estar em branco." #: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18 msgid "Station Language" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:187 msgid "Station Timezone" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:8 msgid "Feed Privacy" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:10 msgid "Public" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:11 msgid "Private" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:16 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16 msgid "Date Start:" msgstr "Data de Início:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:35 #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:63 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:92 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:119 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186 msgid "Invalid character entered" msgstr "Caracter inválido informado" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10 msgid "Search Users:" msgstr "Procurar Usuários:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24 msgid "DJs:" msgstr "DJs:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:89 msgid "Filter by Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80 msgid "All My Shows:" msgstr "Meus Programas:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:91 msgid "My Shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12 msgid "Background Colour:" msgstr "Cor de Fundo:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31 msgid "Text Colour:" msgstr "Cor da Fonte:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49 msgid "Current Logo:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72 msgid "Show Logo:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87 msgid "Logo Preview:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71 msgid "Day must be specified" msgstr "O dia precisa ser especificado" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76 msgid "Time must be specified" msgstr "O horário deve ser especificado" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103 msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast" msgstr "É preciso aguardar uma hora para retransmitir" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30 msgid "Untitled Show" msgstr "Programa Sem Título" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69 msgid "Instance Description:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:27 msgid "Station Name" msgstr "Nome da Estação" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:35 msgid "Station Description" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:44 msgid "Station Logo:" msgstr "Logo da Estação:" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:45 msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized." msgstr "Nota: qualquer arquivo maior que 600x600 será redimensionado" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64 msgid "Default Crossfade Duration (s):" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:84 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:98 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34 msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78 msgid "Default Fade In (s):" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:92 msgid "Default Fade Out (s):" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:104 msgid "Track Type Upload Default" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:111 msgid "Intro Autoloading Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:117 msgid "Outro Autoloading Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123 msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129 msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:138 msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:144 msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:155 msgid "Public LibreTime API" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:156 msgid "Required for embeddable schedule widget." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:162 msgid "" "Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n" " to external widgets that can be embedded in your website." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:174 msgid "Allowed CORS URLs" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:175 msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:180 msgid "Default Language" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:194 msgid "Week Starts On" msgstr "Semana Inicia Em" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:210 msgid "Display login button on your Radio Page?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10 msgid "Record from Line In?" msgstr "Gravar a partir do Line In?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16 msgid "Rebroadcast?" msgstr "Retransmitir?" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14 msgid "Email" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir senha" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19 msgid "Auto Switch Off:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25 msgid "Auto Switch On:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31 msgid "Switch Transition Fade (s):" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66 msgid "Master Source Host:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78 msgid "Master Source Port:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:111 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112 msgid "Only numbers are allowed." msgstr "Somente números são permitidos." #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:89 msgid "Master Source Mount:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99 msgid "Show Source Host:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:108 msgid "Show Source Port:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116 msgid "Show Source Mount:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117 msgid "Password" msgstr "Senha" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmar nova senha" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36 msgid "Password confirmation does not match your password." msgstr "A senha de confirmação não confere." #: airtime_mvc/application/forms/DangerousPreferences.php:12 msgid "Delete All Tracks in Library" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:21 msgid "Type Name:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:27 msgid "Code:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:46 msgid "Visibility:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:70 msgid "Code is not unique." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15 msgid "days" msgstr "dias" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52 msgid "Enabled:" msgstr "Habilitado:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59 msgid "Mobile:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66 msgid "Stream Type:" msgstr "Tipo de Fluxo:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82 msgid "Service Type:" msgstr "Tipo de Serviço:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91 msgid "1 - Mono" msgstr "1 - Mono" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91 msgid "2 - Stereo" msgstr "2 - Stéreo" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108 msgid "Port" msgstr "Porta" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133 msgid "URL" msgstr "URL" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154 msgid "Mount Point" msgstr "Ponto de Montagem" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174 msgid "Admin User" msgstr "Usuário Administrador" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183 msgid "Admin Password" msgstr "Senha do Administrador" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211 msgid "Server cannot be empty." msgstr "Servidor não pode estar em branco." #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216 msgid "Port cannot be empty." msgstr "Porta não pode estar em branco." #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222 msgid "Mount cannot be empty with Icecast server." msgstr "Ponto de montagem deve ser informada em servidor Icecast." #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:128 msgid "Interface Timezone:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:14 msgid "Now Playing" msgstr "Tocando agora" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25 msgid "Select Stream:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28 msgid "Auto detect the most appropriate stream to use." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:29 msgid "Select a stream:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:41 msgid " - Mobile friendly" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45 msgid " - The player does not support Opus streams." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72 msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:20 msgid "Push metadata to your station on TuneIn?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:25 msgid "Station ID:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:31 msgid "Partner Key:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:37 msgid "Partner Id:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:78 #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:87 msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19 msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname" msgstr "%value%' não é um enderçeo de email válido" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33 msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'" msgstr "'%value%' não corresponde a uma data válida '%format%'" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59 msgid "'%value%' is less than %min% characters long" msgstr "'%value%' is menor que comprimento mínimo %min% de caracteres" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64 msgid "'%value%' is more than %max% characters long" msgstr "'%value%' is maior que o número máximo %max% de caracteres" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76 msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively" msgstr "'%value%' não está compreendido entre '%min%' e '%max%', inclusive" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não conferem" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:26 msgid "Hardware Audio Output:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33 msgid "Output Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35 msgid "ALSA" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:36 msgid "AO" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:37 msgid "OSS" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:38 msgid "Portaudio" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:39 msgid "Pulseaudio" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:40 msgid "Jack" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:46 msgid "Icecast Vorbis Metadata" msgstr "Metadados Icecast Vorbis" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56 msgid "Stream Label:" msgstr "Legenda do Fluxo:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57 msgid "Artist - Title" msgstr "Artista - Título" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:58 msgid "Show - Artist - Title" msgstr "Programa - Artista - Título" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:59 msgid "Station name - Show name" msgstr "Nome da Estação - Nome do Programa" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:65 msgid "Off Air Metadata" msgstr "Metadados Off Air" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:71 msgid "Enable Replay Gain" msgstr "Habilitar Ganho de Reprodução" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:77 msgid "Replay Gain Modifier" msgstr "Modificador de Ganho de Reprodução" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:85 msgid "Streaming Server:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86 msgid "Default Streaming" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86 msgid "Custom / 3rd Party Streaming" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213 #, php-format msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999" msgstr "O ano % s deve estar compreendido no intervalo entre 1753 - 9999" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216 #, php-format msgid "%s-%s-%s is not a valid date" msgstr "%s-%s-%s não é uma data válida" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240 #, php-format msgid "%s:%s:%s is not a valid time" msgstr "%s:%s:%s não é um horário válido" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:66 msgid "Upload some tracks below to add them to your library!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:68 #, php-format msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:74 msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:76 #, php-format msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:84 msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:86 #, php-format msgid "" "Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n" " %sCreate an unlinked show now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91 msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:93 #, php-format msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:100 msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:102 #, php-format msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:22 msgid "English" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:23 msgid "Afar" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:24 msgid "Abkhazian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:25 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:26 msgid "Amharic" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:27 msgid "Arabic" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:28 msgid "Assamese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:29 msgid "Aymara" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:30 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:31 msgid "Bashkir" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:32 msgid "Belarusian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:33 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:34 msgid "Bihari" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:35 msgid "Bislama" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:36 msgid "Bengali/Bangla" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:37 msgid "Tibetan" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:38 msgid "Breton" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:39 msgid "Catalan" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:40 msgid "Corsican" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:41 msgid "Czech" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:42 msgid "Welsh" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:43 msgid "Danish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:44 msgid "German" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:45 msgid "Bhutani" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:46 msgid "Greek" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:47 msgid "Esperanto" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:48 msgid "Spanish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:49 msgid "Estonian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:50 msgid "Basque" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:51 msgid "Persian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:52 msgid "Finnish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:53 msgid "Fiji" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:54 msgid "Faeroese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:55 msgid "French" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:56 msgid "Frisian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:57 msgid "Irish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:58 msgid "Scots/Gaelic" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:59 msgid "Galician" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:60 msgid "Guarani" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:61 msgid "Gujarati" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:62 msgid "Hausa" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:63 msgid "Hindi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:64 msgid "Croatian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:65 msgid "Hungarian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:66 msgid "Armenian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:67 msgid "Interlingua" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:68 msgid "Interlingue" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:69 msgid "Inupiak" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:70 msgid "Indonesian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:71 msgid "Icelandic" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:72 msgid "Italian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:73 msgid "Hebrew" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:74 msgid "Japanese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:75 msgid "Yiddish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:76 msgid "Javanese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:77 msgid "Georgian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:78 msgid "Kazakh" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:79 msgid "Greenlandic" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:80 msgid "Cambodian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:81 msgid "Kannada" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:82 msgid "Korean" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:83 msgid "Kashmiri" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:84 msgid "Kurdish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:85 msgid "Kirghiz" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:86 msgid "Latin" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:87 msgid "Lingala" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:88 msgid "Laothian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:89 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:90 msgid "Latvian/Lettish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:91 msgid "Malagasy" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:92 msgid "Maori" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:93 msgid "Macedonian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:94 msgid "Malayalam" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:95 msgid "Mongolian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:96 msgid "Moldavian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:97 msgid "Marathi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:98 msgid "Malay" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:99 msgid "Maltese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:100 msgid "Burmese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:101 msgid "Nauru" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:102 msgid "Nepali" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:103 msgid "Dutch" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:104 msgid "Norwegian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:105 msgid "Occitan" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:106 msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:107 msgid "Punjabi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:108 msgid "Polish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:109 msgid "Pashto/Pushto" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:110 msgid "Portuguese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:111 msgid "Quechua" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:112 msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:113 msgid "Kirundi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:114 msgid "Romanian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:115 msgid "Russian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:116 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:117 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:118 msgid "Sindhi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:119 msgid "Sangro" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:120 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:121 msgid "Singhalese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:122 msgid "Slovak" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:123 msgid "Slovenian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:124 msgid "Samoan" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:125 msgid "Shona" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:126 msgid "Somali" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:127 msgid "Albanian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:128 msgid "Serbian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:129 msgid "Siswati" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:130 msgid "Sesotho" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:131 msgid "Sundanese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:132 msgid "Swedish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:133 msgid "Swahili" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:134 msgid "Tamil" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:135 msgid "Tegulu" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:136 msgid "Tajik" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:137 msgid "Thai" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:138 msgid "Tigrinya" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:139 msgid "Turkmen" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:140 msgid "Tagalog" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:141 msgid "Setswana" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:142 msgid "Tonga" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:143 msgid "Turkish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:144 msgid "Tsonga" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:145 msgid "Tatar" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:146 msgid "Twi" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:147 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:148 msgid "Urdu" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:149 msgid "Uzbek" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:150 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:151 msgid "Volapuk" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:152 msgid "Wolof" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:153 msgid "Xhosa" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:154 msgid "Yoruba" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:155 msgid "Chinese" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:156 msgid "Zulu" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/Timezone.php:21 msgid "Use station default" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:810 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:836 msgid "Cue in and cue out are null." msgstr "Cue de entrada e saída são nulos." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:841 #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:866 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:882 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:903 msgid "Can't set cue in to be larger than cue out." msgstr "A duração do ponto de entrada não pode ser maior que a do ponto de saída." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:849 #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:893 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:871 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:927 msgid "Can't set cue out to be greater than file length." msgstr "O ponto de saída não pode ser maior que a duração do arquivo" #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:885 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:938 msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in." msgstr "A duração do ponto de saída não pode ser menor que a do ponto de entrada." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:166 msgid "Length needs to be greater than 0 minutes" msgstr "A duração precisa ser maior que 0 minuto" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:171 msgid "Length should be of form \"00h 00m\"" msgstr "A duração deve ser informada no formato \"00h 00m\"" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184 msgid "URL should be of form \"http://domain\"" msgstr "A URL deve estar no formato \"http://domain\"" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:187 msgid "URL should be 512 characters or less" msgstr "A URL de conter no máximo 512 caracteres" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:193 msgid "No MIME type found for webstream." msgstr "Nenhum tipo MIME encontrado para o fluxo." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209 msgid "Webstream name cannot be empty" msgstr "O nome do fluxo não pode estar vazio" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278 msgid "Could not parse XSPF playlist" msgstr "Não foi possível analisar a lista XSPF" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:298 msgid "Could not parse PLS playlist" msgstr "Não foi possível analisar a lista PLS" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318 msgid "Could not parse M3U playlist" msgstr "Não foi possível analisar a lista M3U" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332 msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download." msgstr "Fluxo web inválido. A URL parece tratar-se de download de arquivo." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336 #, php-format msgid "Unrecognized stream type: %s" msgstr "Tipo de fluxo não reconhecido: %s" #: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:209 #, php-format msgid "Rebroadcast of %s from %s" msgstr "Retransmissão de %s a partir de %s" #: airtime_mvc/application/models/Preference.php:643 msgid "Select Country" msgstr "Selecione o País" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:77 msgid "Cannot move items out of linked shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:123 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)" msgstr "A programação que você está vendo está desatualizada! (programação incompatível)" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:128 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)" msgstr "A programação que você está vendo está desatualizada! (instância incompatível)" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:136 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:491 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:528 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:563 msgid "The schedule you're viewing is out of date!" msgstr "A programação que você está vendo está desatualizada!" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:147 #, php-format msgid "You are not allowed to schedule show %s." msgstr "Você não tem permissão para agendar programa %s." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:151 msgid "You cannot add files to recording shows." msgstr "Você não pode adicionar arquivos para gravação de programas." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:157 #, php-format msgid "The show %s is over and cannot be scheduled." msgstr "O programa %s terminou e não pode ser agendado." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:164 #, php-format msgid "The show %s has been previously updated!" msgstr "O programa %s foi previamente atualizado!" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:185 msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:202 msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files." msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:227 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:320 msgid "A selected File does not exist!" msgstr "Um dos arquivos selecionados não existe!" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160 #, php-format msgid "%s is already watched." msgstr "%s já está monitorado." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164 #, php-format msgid "%s contains nested watched directory: %s" msgstr "%s contém o diretório monitorado:% s" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168 #, php-format msgid "%s is nested within existing watched directory: %s" msgstr "%s está contido dentro de diretório já monitorado: %s" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189 #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370 #, php-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s não é um diretório válido." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232 #, php-format msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list" msgstr "%s já está definido como armazenamento atual ou está na lista de diretórios monitorados" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388 #, php-format msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list." msgstr "%s já está definido como armazenamento atual ou está na lista de diretórios monitorados." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431 #, php-format msgid "%s doesn't exist in the watched list." msgstr "%s não existe na lista de diretórios monitorados." #: airtime_mvc/application/models/Library.php:39 #: airtime_mvc/application/models/Library.php:62 msgid "None" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33 #, php-format msgid "" "Hi %s, \n" "\n" "Please click this link to reset your password: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:35 #, php-format msgid "" "\n" "\n" "If you have any problems, please contact our support team: %s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36 #, php-format msgid "" "\n" "\n" "Thank you,\n" "The %s Team" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:38 #, php-format msgid "%s Password Reset" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:209 msgid "livestream" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Show.php:222 msgid "Shows can have a max length of 24 hours." msgstr "Os programas podem ter duração máxima de 24 horas." #: airtime_mvc/application/models/Show.php:331 msgid "" "Cannot schedule overlapping shows.\n" "Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats." msgstr "" "Não é possível agendar programas sobrepostos.\n" "Nota: Redimensionar um programa repetitivo afeta todas as suas repetições." #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1451 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1551 msgid "Upload Time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:25 msgid "Radio Page" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:41 msgid "Widgets" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64 msgid "Settings" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:89 msgid "Track Types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:96 msgid "Streams" msgstr "Fluxos" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:112 msgid "Analytics" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:128 msgid "History Templates" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:135 msgid "Listener Stats" msgstr "Estatísticas de Ouvintes" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:142 msgid "Show Listener Stats" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:160 msgid "Getting Started" msgstr "Iniciando" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:167 msgid "User Manual" msgstr "Manual do Usuário" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:172 msgid "Get Help Online" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:177 msgid "Contribute to LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:182 msgid "What's New?" msgstr "" #: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:72 msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct." msgstr "" #~ msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." #~ msgstr "A duração desejada do bloco não será completada se o Airtime não localizar faixas únicas suficientes que correspondem aos critérios informados. Ative esta opção se você deseja permitir que as mesmas faixas sejam adicionadas várias vezes num bloco inteligente." #~ msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151." #~ msgstr "Se o Airtime estiver atrás de um roteador ou firewall, pode ser necessário configurar o redirecionamento de portas e esta informação de campo ficará incorreta. Neste caso, você terá de atualizar manualmente este campo para que ele exiba o corretamente o host / porta / ponto de montagem necessários para seu DJ para se conectar. O intervalo permitido é entre 1024 e 49151." #~ msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s" #~ msgstr "Para mais informações, leia o %sManual do Airtime%s" #~ msgid "Progam Managers can do the following:" #~ msgstr "Gerentes de Programação podem fazer o seguinte:" #~ msgid "Support setting updated." #~ msgstr "Configurações de suporte atualizadas." #~ msgid "Support Feedback" #~ msgstr "Informações de Suporte" #~ msgid "Type the characters you see in the picture below." #~ msgstr "Digite os caracteres que você vê na imagem abaixo." #~ msgid "Phone:" #~ msgstr "Fone:" #~ msgid "Station Web Site:" #~ msgstr "Website da Estação:" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "País:" #~ msgid "City:" #~ msgstr "Cidade:" #~ msgid "Station Description:" #~ msgstr "Descrição da Estação:" #~ msgid "You have to agree to privacy policy." #~ msgstr "Você precisa concordar com a política de privacidade." #~ msgid "Default License:" #~ msgstr "Licença Padrão:" #~ msgid "All rights are reserved" #~ msgstr "Todos os direitos são reservados" #~ msgid "The work is in the public domain" #~ msgstr "O trabalho é de domínio público" #~ msgid "Creative Commons Attribution" #~ msgstr "Creative Commons Attribution" #~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial" #~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial" #~ msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works" #~ msgstr "Creative Commons Attribution No Derivative Works" #~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike" #~ msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike" #~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works" #~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works" #~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike" #~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike" #~ msgid "(for verification purposes only, will not be published)" #~ msgstr "(somente para efeito de verificação, não será publicado)" #~ msgid "Show me what I am sending " #~ msgstr "Mostrar quais informações estou enviando" #~ msgid "Terms and Conditions" #~ msgstr "Termos e Condições" #~ msgid "files meet the criteria" #~ msgstr "arquivos correspondem ao critério" #~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)." #~ msgstr "(para divulgação de sua estação, a opção 'Enviar Informações de Suporte\" precisa estar habilitada)" #~ msgid "Your trial expires in" #~ msgstr "Seu período de teste termina em" #~ msgid "This version will soon be obsolete." #~ msgstr "Esta versão ficará obsoleta em breve." #~ msgid "This version is no longer supported." #~ msgstr "Esta versão não é mais suportada." #~ msgid "Please upgrade to " #~ msgstr "Por favor, atualize para" #~ msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'" #~ msgstr "por favor informe o tempo em segundos '00 (.0)'"