# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime. # Copyright (C) 2012 Sourcefabric # This file is distributed under the same license as the Airtime package. # # Translators: # Daniel James , 2014 # Darius Kellermann , 2015 # hoerich , 2014 # Sourcefabric , 2013 # Lucas Bickel , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airtime 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-22 07:49-0400\n" "Last-Translator: Lucas Bickel \n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/de_DE/)\n" "Language: de-DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3 msgid "Email Sent!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6 msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:40 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46 msgid "Back" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:30 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:77 msgid "Login" msgstr "Anmeldung" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7 #, php-format msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3 msgid "Password Reset" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6 msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below." msgstr "Bitte geben sie Ihr neues Passwort ein und bestätigen es im folgenden Feld." #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:121 msgid "Playout History" msgstr "Playout Verlauf" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8 msgid "Log Sheet" msgstr "Protokoll" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9 msgid "File Summary" msgstr "Dateiübersicht" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11 msgid "Show Summary" msgstr "Sendungsübersicht" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181 msgid "Manage Media Folders" msgstr "Medienverzeichnisse verwalten" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:72 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2 msgid "Stream Settings" msgstr "Stream Einstellungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:46 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:127 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:278 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:109 #: airtime_mvc/application/forms/Preferences.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:60 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11 msgid "Global" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88 msgid "dB" msgstr "dB" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106 msgid "Output Streams" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:10 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:64 msgid "Dashboard" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:26 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:27 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:29 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:30 msgid "Scheduled Shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:78 msgid "My Profile" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4 msgid "Stream " msgstr "Stream " #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55 msgid "(Required)" msgstr "(Erforderlich)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84 msgid "Additional Options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144 msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:" msgstr "Die folgenden Informationen werden den Zuhörern in ihren Playern angezeigt:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177 msgid "(Your radio station website)" msgstr "(Webseite Ihres Radiosenders)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215 msgid "Stream URL: " msgstr "Stream URL: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-autoplaylist.phtml:14 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:468 msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. More information" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6 msgid "TuneIn Settings" msgstr "TuneIn Einstellungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:12 msgid "Dangerous Options" msgstr "Gefährliche Einstellungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:4 msgid "Search Criteria:" msgstr "Such-Kriterien:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:13 msgid "or" msgstr "oder" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:14 msgid "and" msgstr "und" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:35 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:42 msgid " ago " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:38 msgid "New Modifier" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:41 msgid " to " msgstr " bis " #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:62 msgid "New Criteria" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:82 msgid "Advanced options" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45 msgid "Choose Show Instance" msgstr "Folge wählen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:416 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57 msgid "No Show" msgstr "Keine Sendung" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56 msgid "Find" msgstr "Finden" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27 msgid "Choose folder" msgstr "Ordner wählen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10 msgid "Set" msgstr "Festlegen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19 msgid "Current Import Folder:" msgstr "Aktueller Import Ordner:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66 msgid "Add" msgstr "Hinzufüg." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43 #, php-format msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44 msgid "Remove watched directory" msgstr "Überwachten Ordner entfernen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49 msgid "You are not watching any media folders." msgstr "Sie überwachen keine Medienordner." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4 msgid "Choose Days:" msgstr "Tage wählen:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:55 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4 msgid "Repeat Days:" msgstr "Wiederholen Tage:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7 msgid "Find Shows" msgstr "Suche Sendungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:5 msgid "Please enter both your username and email address." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:29 msgid "" "Customize the player by configuring the options below. When you are done,\n" " copy the embeddable code below and paste it into your website's HTML." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:44 msgid "Stream Compatibility" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:46 msgid "Desktop" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:47 msgid "Mobile" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:57 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:58 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:59 msgid "Yes (Flash)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:60 msgid "MP3/OGG* only" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:61 msgid "MP3/AAC only" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:64 msgid "* Chrome on Android is known to take about 4 seconds to buffer a 128 kbps MP3 stream. Lower bitrates take longer to buffer." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7 msgid "Filter History" msgstr "Filter Verlauf" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:30 #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:44 msgid "Show Source" msgstr "Show Source" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12 msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:40 msgid "Forgot your password?" msgstr "Passwort vergessen?" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1 msgid "Live Broadcasting" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:35 msgid "Master Source" msgstr "Master Source" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13 msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:19 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:36 msgid "Override" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40 msgid "OK" msgstr "OK" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40 msgid "RESET" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:32 msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_danger.phtml:6 msgid "Warning: These functions will have permanent and lasting effects on your Airtime station. Think carefully before using them!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:12 msgid "You can change these later in your preferences and user settings." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:60 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:17 msgid "Subscribe" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:73 msgid "Now Playing:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3 msgid "Manage Users" msgstr "Benutzer verwalten" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10 msgid "New User" msgstr "Neuer Benutzer" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:18 msgid "id" msgstr "ID" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21 msgid "User Type" msgstr "Benutzertyp" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:2 #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2 msgid "Listeners" msgstr "Zuhörer" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:6 msgid "Date Range" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:13 msgid "Show Name" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:14 msgid "Air Date" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:15 msgid "Average Listeners" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:16 msgid "Maximum Number of Listeners" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10 msgid "Stream Data Collection Status" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:10 msgid " track matches your search criteria." msgid_plural " tracks match your search criteria." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:25 msgid "
This is only a preview of possible content generated by the smart block based upon the above criteria." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:76 msgid "Expand Static Block" msgstr "Statischen Block erweitern" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:81 msgid "Expand Dynamic Block" msgstr "Dynamischen Block erweitern" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:159 msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:161 msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:164 msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:4 msgid "Editing " msgstr "Bearbeiten" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:34 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:43 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:152 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:116 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:36 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:48 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:89 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51 msgid "Toggle Details" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Playlist mischen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580 msgid "Shuffle" msgstr "Mischen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:61 msgid "Playlist crossfade" msgstr "Playlist Crossfade" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52 msgid "Empty playlist content" msgstr "Playlist leeren" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65 msgid "Clear" msgstr "Leeren" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60 msgid "Fade in: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:77 msgid "Fade out: " msgstr "Fade Out: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:89 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:41 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:268 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78 msgid "Save playlist" msgstr "Playlist speichern" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86 msgid "No open playlist" msgstr "Keine Playlist geöffnet" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3 msgid "Show Waveform" msgstr "Wellenform anzeigen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19 msgid "(ss.t)" msgstr "(ss.t)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:73 msgid "Fade in: " msgstr "Fade In: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65 msgid "Remove all content from this smart block" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:98 msgid "No smart block currently open" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5 msgid "Cue In: " msgstr "Cue In: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 msgid "(hh:mm:ss.t)" msgstr "(hh:mm:ss.t)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 msgid "Cue Out: " msgstr "Cue Out: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19 msgid "Original Length:" msgstr "Originallänge:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:73 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56 msgid "Upload" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:78 msgid "Drop files here or click to browse your computer." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:91 msgid "Storage" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:93 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329 msgid "in use" msgstr "In Verwendung" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:96 #, php-format msgid "%01.1fGB of %01.1fGB" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:109 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:417 msgid "All" msgstr "Alle" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:110 msgid "Failed" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:111 msgid "Pending" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:114 msgid "Recent Uploads" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10 msgid "Advanced Search Options" msgstr "Erweiterte Suchoptionen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:33 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:31 #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:21 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:441 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1444 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1544 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30 msgid "Stream URL:" msgstr "Stream URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35 msgid "Default Length:" msgstr "Standard Dauer:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53 msgid "No webstream" msgstr "Kein Webstream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/featureupgrade-pane.phtml:17 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:49 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:406 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:11 msgid "Podcast Name: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:15 msgid "Podcast URL: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:19 msgid "Download latest episodes:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:25 msgid "Scheduling:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:28 msgid "Generate Smartblock and Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:30 msgid "Smartblock and Playlist generated" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:45 msgid "Save podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:8 msgid "RSS Feed URL:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:6 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:131 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:17 msgid "My Podcast" msgstr "Mein Podcast" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:8 #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:126 msgid "Save station podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:12 msgid "View Feed" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:20 msgid "General Fields" msgstr "Allgemeine Felder" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:24 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142 msgid "Name" msgstr "Name" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:28 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1157 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1174 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1445 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1545 msgid "Creator" msgstr "Interpret" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:37 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1128 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1450 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1550 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:48 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1124 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1178 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1441 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1541 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:52 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:442 msgid "Link" msgstr "Link" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:58 msgid "iTunes Fields" msgstr "iTunes Felder" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:62 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:440 msgid "Author" msgstr "Autor" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:67 msgid "Keywords" msgstr "Stichwörter" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:72 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:77 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:82 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:87 msgid "Explicit" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:93 msgid "Privacy Settings" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:106 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:483 msgid "Feed URL" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:117 #, php-format msgid "" "For detailed information on what these metadata fields mean, please see the %sRSS specification%s\n" " or %sApple's podcasting documentation%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3 msgid "File import in progress..." msgstr "Datei-Import in Bearbeitung..." #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:4 msgid "You do not have permission to edit this track." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:4 msgid "Publishing" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:6 msgid "Edit Metadata..." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:52 #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:15 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:14 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:37 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:151 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:62 msgid "Creator:" msgstr "Interpret:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:20 msgid "Publish to:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:27 msgid "You have already published this track to all available sources!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:28 msgid "Published tracks can be removed or updated below." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:32 msgid "Published on:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:36 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:438 msgid "Unpublish" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:39 msgid "You haven't published this track to any sources!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:40 msgid "Check the boxes above and hit 'Publish' to publish this track to the marked sources." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:53 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:54 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:72 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12 msgid "Track:" msgstr "Titel-Nr.:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150 msgid "Length:" msgstr "Länge:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14 msgid "Sample Rate:" msgstr "Samplerate:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74 msgid "Bit Rate:" msgstr "Bitrate:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:187 msgid "Mood:" msgstr "Stimmung:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:134 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:144 msgid "Year:" msgstr "Jahr:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:157 msgid "Label:" msgstr "Label:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:197 msgid "BPM:" msgstr "BPM:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:167 msgid "Composer:" msgstr "Komponist:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:177 msgid "Conductor:" msgstr "Dirigent:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:207 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24 msgid "Isrc Number:" msgstr "ISRC-Nr.:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:227 msgid "Website:" msgstr "Webseite:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26 msgid "Artwork:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27 msgid "Artwork Data:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:237 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:29 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:109 msgid "Track Type:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30 msgid "File Path:" msgstr "Dateipfad:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48 msgid "Web Stream" msgstr "Web Stream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:49 msgid "Dynamic Smart Block" msgstr "Dynamischer Smart Block" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50 msgid "Static Smart Block" msgstr "Statischer Smart Block" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:51 msgid "Audio Track" msgstr "Titel-Nr." #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:66 msgid "Playlist Contents: " msgstr "Playlist Inhalt: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:68 msgid "Static Smart Block Contents: " msgstr "Statischer Smart Block Inhalt: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:107 msgid "Dynamic Smart Block Criteria: " msgstr "Dynamische Smart Block Kriterien: " #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:140 msgid "Limit to " msgstr "Beschränken auf " #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:153 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:26 #, php-format msgid "%s Version" msgstr "%s Version" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30 msgid "Service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:32 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:103 msgid "Status" msgstr "Status" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:41 msgid "PDO and PostgreSQL libraries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:58 msgid "Database configuration for LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:77 msgid "RabbitMQ configuration for LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:98 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:171 msgid "LibreTime media analyzer service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:104 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:177 msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:105 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:125 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:145 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:165 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:178 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:198 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:218 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:238 msgid " and ensure that it's running with " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:107 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:127 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:147 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:167 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:180 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:200 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:220 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:240 msgid "If not, try " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:118 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:191 msgid "LibreTime playout service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:124 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:197 msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:138 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:211 msgid "LibreTime liquidsoap service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:144 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:217 msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:158 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:231 msgid "LibreTime Celery Task service" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:164 #: airtime_mvc/application/configs/config-check.php:237 msgid "Check that the libretime-celery service is installed correctly in " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:175 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:87 msgid "Looks like there are no shows scheduled on this day." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:96 #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:247 #: airtime_mvc/application/models/Preference.php:513 #, php-format msgid "Powered by %s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:242 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:432 msgid "Next" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23 msgid "previous" msgstr "zurück" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28 msgid "play" msgstr "Wiedergabe" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32 msgid "pause" msgstr "Pause" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37 msgid "next" msgstr "weiter" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42 msgid "stop" msgstr "Stop" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90 msgid "mute" msgstr "Stummschalten" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91 msgid "unmute" msgstr "Lautschalten" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69 msgid "max volume" msgstr "Maximale Lautstärke" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79 msgid "Update Required" msgstr "Update erforderlich" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80 #, php-format msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s." msgstr "Um die Medien zu spielen, müssen sie entweder Ihren Browser oder Ihr %s Flash-Plugin %s aktualisieren." #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2 msgid "Creating File Summary Template" msgstr "Erstelle Dateiübersichtsvorlage" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4 msgid "Creating Log Sheet Template" msgstr "Erstelle Protokollvorlage" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46 msgid "Add more elements" msgstr "Weitere Elemente hinzufügen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67 msgid "Add New Field" msgstr "Neues Feld hinzufügen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83 msgid "Set Default Template" msgstr "Standardvorlage wählen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3 msgid "Playout History Templates" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5 msgid "Log Sheet Templates" msgstr "Protokollvorlagen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6 msgid "New Log Sheet Template" msgstr "Neue Protokollvorlage" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9 msgid "No Log Sheet Templates" msgstr "Keine Protokollvorlagen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:413 msgid "Set Default" msgstr "Standard festlegen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36 msgid "File Summary Templates" msgstr "Dateiübersichtsvorlagen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37 msgid "New File Summary Template" msgstr "Neue Dateiübersichtsvorlage" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40 msgid "No File Summary Templates" msgstr "Keine Dateiübersichtsvorlagen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2 msgid "About" msgstr "Über" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9 #, php-format msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22 #, php-format msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3 #, php-format msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6 msgid "Upload audio tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7 msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8 msgid "Schedule a show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9 msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10 msgid "Add tracks to your show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11 msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16 msgid "Now you're good to go!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19 #, php-format msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s." msgstr "Für weitere ausführliche Hilfe, lesen sie bitte das %sBenutzerhandbuch%s." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9 msgid "Live stream" msgstr "Live Stream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64 msgid "Select stream:" msgstr "Stream wählen:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/table-test.phtml:2 msgid "Table Test" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47 msgid "Add this show" msgstr "Sendung hinzufügen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47 msgid "Update show" msgstr "Sendung aktualisieren" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10 msgid "What" msgstr "Was" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14 msgid "When" msgstr "Wann" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28 msgid "Autoloading Playlist" msgstr "Automatische Playlist" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32 msgid "Live Stream Input" msgstr "Live Stream Input" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36 msgid "Who" msgstr "Wer" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 msgid "Style" msgstr "Farbe" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283 msgid "Start" msgstr "Beginn" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1173 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1461 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1561 msgid "Title" msgstr "Titel" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1436 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1536 msgid "Album" msgstr "Album" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1454 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1554 msgid "Length" msgstr "Länge" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1447 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1547 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:4 msgid "Manage Track Types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:11 msgid "New Track Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:19 msgid "Code" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:20 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1449 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1549 msgid "Label" msgstr "Label" #: airtime_mvc/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:22 msgid "Visibility" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:9 msgid "Previous:" msgstr "Zuvor:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:16 msgid "Next:" msgstr "Danach:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30 msgid "Source Streams" msgstr "Source Streams" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54 msgid "ON AIR" msgstr "ON AIR" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55 msgid "Listen" msgstr "Anhören" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:62 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84 msgid "Tracks" msgstr "Tracks" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114 msgid "Playlists" msgstr "Playlisten" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115 msgid "Smart Blocks" msgstr "Smart Blöcke" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18 msgid "Webstreams" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:56 msgid "Weekly Schedule" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14 #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:16 #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:77 msgid "Preview:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:20 #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71 msgid "Embeddable code:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:24 msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the weekly schedule in your site. Adjust the height and width attributes to your desired size." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:5 msgid "Facebook Radio Player" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:8 msgid "Add to My Facebook Page" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:27 msgid "Tips:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:29 msgid "To make the tab more visible on your Facebook page, click 'More', and 'Manage Tabs':" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:32 msgid "Then, drag the Radio Player item higher in the list, and click Save. It will now appear as one of the default tabs instead of being buried under 'More':" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50 msgid "Player" msgstr "Player" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6 msgid "An error has occurred." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:10 msgid "Access Denied!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11 msgid "You do not have permission to access this page!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:14 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:152 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:10 msgid "Oops!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:26 msgid "Something went wrong!" msgstr "Etwas ist falsch gelaufen!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:10 msgid "Page not found!" msgstr "Seite nicht gefunden!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11 msgid "We couldn't find the page you were looking for." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:10 msgid "Bad Request!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11 msgid "The requested action is not supported!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:12 msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!" msgstr "Scheinbar existiert die Seite die sie suchen nicht!" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:25 msgid "Audio Player" msgstr "Audio Player" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:45 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85 msgid "Playlist" msgstr "Playliste" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:48 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:477 msgid "Smart Block" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:51 msgid "Webstream" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:70 msgid "Podcasts" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:126 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:152 msgid "Play" msgstr "Play" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:127 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:153 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:131 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1442 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1542 msgid "Cue In" msgstr "Cue In" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:133 msgid "Set Cue In" msgstr "Set Cue In" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:138 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1443 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1543 msgid "Cue Out" msgstr "Cue Out" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:140 msgid "Set Cue Out" msgstr "Set Cue Out" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:157 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:158 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:159 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:174 msgid "Welcome to LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:175 msgid "" "LibreTime is free software for radio stations built by a community.\n" " You can find out more information at LibreTime.org. We are built as a fork of Airtime.\n" " If you have any questions you can also go to https://discourse.libretime.org and ask them." msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:23 #, php-format msgid "%1$s copyright © %2$s All rights reserved.
Maintained and distributed under the %3$s by %4$s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35 #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84 msgid "You don't have permission to disconnect source." msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, das Eingangssignal zu trennen." #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:37 #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:86 msgid "There is no source connected to this input." msgstr "Mit diesem Eingang ist kein Signal verbunden." #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:81 msgid "You don't have permission to switch source." msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, das Signal umzuschalten." #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:54 msgid "Please enter your username and password." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:160 msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly." msgstr "E-Mail konnte nicht gesendet werden. Überprüfen sie die Einstellungen des E-Mail-Servers und vergwissern sie sich, dass dieser richtig konfiguriert wurde." #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:163 msgid "That username or email address could not be found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:166 msgid "There was a problem with the username or email address you entered." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:244 msgid "Wrong username or password provided. Please try again." msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort. Bitte versuchen sie es erneut." #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28 #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32 msgid "Untitled Webstream" msgstr "Unbenannter Webstream" #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:154 msgid "Webstream saved." msgstr "Webstream gespeichert." #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:162 msgid "Invalid form values." msgstr "Ungültige Formularwerte." #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87 msgid "Page not found." msgstr "Seite nicht gefunden." #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:96 msgid "The requested action is not supported." msgstr "Die angefragte Aktion wird nicht unterstützt." #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:107 msgid "You do not have permission to access this resource." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf diese Resource zuzugreifen. " #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:118 msgid "An internal application error has occurred." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten." #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86 msgid "User added successfully!" msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt!" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:88 msgid "User updated successfully!" msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert!" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:188 msgid "Settings updated successfully!" msgstr "Einstellungen erfolgreich aktualisiert!" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:134 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:93 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:136 msgid "Select cursor" msgstr "Cursor wählen" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:137 msgid "Remove cursor" msgstr "Cursor entfernen" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:142 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:120 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:155 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:174 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:188 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:156 msgid "show does not exist" msgstr "Sendung existiert nicht" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74 msgid "Preferences updated." msgstr "Einstellungen aktualisiert." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:308 msgid "Stream Setting Updated." msgstr "Stream-Einstellungen aktualisiert." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:356 msgid "path should be specified" msgstr "Pfad muß angegeben werden" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:451 msgid "Problem with Liquidsoap..." msgstr "Problem mit Liquidsoap ..." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:513 msgid "Request method not accepted" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/IndexController.php:90 #, php-format msgid "%s Podcast" msgstr "%s Podcast" #: airtime_mvc/application/controllers/IndexController.php:91 msgid "No tracks have been published yet." msgstr "Es wurden noch keine Tracks veröffentlicht." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:29 #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:149 #, php-format msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:38 #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:170 msgid "Something went wrong." msgstr "Etwas ist falsch gelaufen." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:113 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:143 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:166 msgid "Add to Playlist" msgstr "Zur Playlist hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:115 msgid "Add to Smart Block" msgstr "Zum Smart Block hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:121 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:150 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:172 msgid "Edit..." msgstr "Editieren..." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:129 #: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:708 msgid "Download" msgstr "Download" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134 msgid "Duplicate Playlist" msgstr "Duplizierte Playlist" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:137 msgid "Duplicate Smartblock" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:179 msgid "No action available" msgstr "Keine Aktion verfügbar" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:199 msgid "You don't have permission to delete selected items." msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung die gewählten Objekte zu löschen." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:245 msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future." msgstr "Die Datei konnte nicht gelöscht werden weil sie in einer zukünftigen Sendung eingeplant ist." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:248 msgid "Could not delete file(s)." msgstr "Datei(en) konnten nicht gelöscht werden." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:289 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:324 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie von %s" #: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:50 msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page." msgstr "Bitte prüfen sie, ob der Admin Nutzer/Password unter System->Stream korrekt eingetragen ist." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:103 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:715 msgid "You are not allowed to access this resource." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf diese Resource zuzugreifen" #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:348 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:423 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:491 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:543 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:634 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:650 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:682 msgid "You are not allowed to access this resource. " msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf diese Resource zuzugreifen. " #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:888 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:908 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:920 #, php-format msgid "File does not exist in %s" msgstr "Datei existiert nicht in %s." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:971 msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed." msgstr "Fehlerhafte Anfrage. Es wurde kein 'mode' Parameter übergeben." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:981 msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid" msgstr "Fehlerhafte Anfrage. 'Mode' Parameter ist ungültig" #: airtime_mvc/application/controllers/TracktypeController.php:68 msgid "Track Type added successfully!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/TracktypeController.php:70 msgid "Track Type updated successfully!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28 msgid "" "To configure and use the embeddable player you must:

\n" " 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams
\n" " 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41 msgid "" "To use the embeddable weekly schedule widget you must:

\n" " Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:54 msgid "" "To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:

\n" " Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:53 #, php-format msgid "You are viewing an older version of %s" msgstr "Sie betrachten eine ältere Version von %s" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:142 msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks." msgstr "Sie können einem Dynamischen Smart Block keine Titel hinzufügen." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163 #, php-format msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)." msgstr "Sie haben zum Löschen der gewählten %s (s) nicht die erforderliche Berechtigung." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:176 msgid "You can only add tracks to smart block." msgstr "Sie können einem Smart Block nur Titel hinzufügen." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:182 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48 msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists." msgstr "Sie können einer Playlist nur Titel, Smart Blocks und Webstreams hinzufügen." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Unbenannte Playlist" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:196 msgid "Untitled Smart Block" msgstr "Unbenannter Smart Block" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:523 msgid "Unknown Playlist" msgstr "Unbekannte Playlist" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28 msgid "Recording:" msgstr "Aufnahme:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:29 msgid "Master Stream" msgstr "Master Stream" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30 msgid "Live Stream" msgstr "Live Stream" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31 msgid "Nothing Scheduled" msgstr "Es ist nichts geplant" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32 msgid "Current Show:" msgstr "Aktuelle Sendung:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33 msgid "Current" msgstr "Jetzt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35 msgid "You are running the latest version" msgstr "Sie verwenden die neueste Version" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36 msgid "New version available: " msgstr "Neue Version verfügbar: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37 msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38 msgid "A patch update for your LibreTime installation is available." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39 msgid "A feature update for your LibreTime installation is available." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40 msgid "A major update for your LibreTime installation is available." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41 msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43 msgid "Add to current playlist" msgstr "Zu aktueller Playlist hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44 msgid "Add to current smart block" msgstr "Zu aktuellem Smart Block hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45 msgid "Adding 1 Item" msgstr "1 Objekt hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46 #, php-format msgid "Adding %s Items" msgstr "%s Objekte hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47 msgid "You can only add tracks to smart blocks." msgstr "Sie können einem Smart Block nur Titel hinzufügen (keine Playlist oa.)" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51 msgid "Please select a cursor position on timeline." msgstr "Bitte wählen sie eine Cursor-Position auf der Zeitleiste." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52 msgid "You haven't added any tracks" msgstr "Keine Tracks hinzugefügt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53 msgid "You haven't added any playlists" msgstr "Keine Playlisten hinzugefügt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54 msgid "You haven't added any podcasts" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55 msgid "You haven't added any smart blocks" msgstr "Keine Smart Blöcke hinzugefügt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56 msgid "You haven't added any webstreams" msgstr "Keine Webstreams hinzugefügt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57 msgid "Learn about tracks" msgstr "Erfahre mehr über Tracks" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58 msgid "Learn about playlists" msgstr "Erfahre mehr über Playlisten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59 msgid "Learn about podcasts" msgstr "Erfahre mehr über Podcasts" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60 msgid "Learn about smart blocks" msgstr "Erfahre mehr über Smart Blöcke" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61 msgid "Learn about webstreams" msgstr "Erfahre mehr über Webstreams" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62 msgid "Click 'New' to create one." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67 msgid "New" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152 msgid "Edit" msgstr "Ändern" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69 msgid "Add to Schedule" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70 msgid "Add to next show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71 msgid "Add to current show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72 msgid "Add after selected items" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76 msgid "Edit Metadata" msgstr "Metadaten ändern" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77 msgid "Add to selected show" msgstr "Zur ausgewählten Sendungen hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79 msgid "Select this page" msgstr "Wählen sie diese Seite" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80 msgid "Deselect this page" msgstr "Wählen sie diese Seite ab" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81 msgid "Deselect all" msgstr "Alle Abwählen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" msgstr "Wollen sie die gewählten Objekte wirklich löschen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83 msgid "Scheduled" msgstr "Geplant" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89 msgid "Bit Rate" msgstr "Bitrate" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1438 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1538 msgid "BPM" msgstr "BPM" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1122 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1177 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1439 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1539 msgid "Composer" msgstr "Komponist" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1127 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1440 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1540 msgid "Conductor" msgstr "Dirigent" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1446 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1546 msgid "Encoded By" msgstr "Encoded By" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1123 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1448 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1548 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1452 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1552 msgid "Last Modified" msgstr "geändert am" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1453 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1553 msgid "Last Played" msgstr "Zuletzt gespielt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1456 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1556 msgid "Mime" msgstr "Mime" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1457 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1557 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:77 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1458 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1558 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1459 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1559 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1462 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1562 msgid "Track Number" msgstr "Titelnummer" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1463 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1563 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1464 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1564 msgid "Website" msgstr "Webseite" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1125 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1465 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1565 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111 msgid "Loading..." msgstr "wird geladen..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116 msgid "Web Streams" msgstr "Web Streams" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117 msgid "Unknown type: " msgstr "Unbekannter Typ: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118 msgid "Are you sure you want to delete the selected item?" msgstr "Wollen sie das gewählte Objekt wirklich löschen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224 msgid "Uploading in progress..." msgstr "Upload wird durchgeführt..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120 msgid "Retrieving data from the server..." msgstr "Daten werden vom Server abgerufen..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122 msgid "Import" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123 msgid "Imported?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93 msgid "View" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125 msgid "Error code: " msgstr "Fehlercode: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126 msgid "Error msg: " msgstr "Fehlermeldung: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127 msgid "Input must be a positive number" msgstr "Der eingegeben Wert muß eine positive Zahl sein" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128 msgid "Input must be a number" msgstr "Der eingegebene Wert muß eine Zahl sein" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129 msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd" msgstr "Der Wert muß in folgendem Format eingegeben werden: yyyy-mm-dd" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130 msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t" msgstr "Der Wert muß in folgendem Format eingegeben werden: hh:mm:ss.t" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134 #, php-format msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?" msgstr "Sie laden momentan Dateien hoch. %s Beim wechseln der Seite wird der Upload-Vorgang abgebrochen. %s Sind sie sicher, dass sie die Seite verlassen wollen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136 msgid "Open Media Builder" msgstr "Medienordner" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137 msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'" msgstr "Bitte geben sie eine Zeit an '00:00:00 (.0)'" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138 msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139 msgid "Your browser does not support playing this file type: " msgstr "Das Abspielen des folgenden Dateityps wird von ihrem Browser nicht unterstützt: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140 msgid "Dynamic block is not previewable" msgstr "Bei einem Dynamischen Block ist keine Vorschau möglich" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141 msgid "Limit to: " msgstr "Beschränken auf: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142 msgid "Playlist saved" msgstr "Playlist gespeichert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143 msgid "Playlist shuffled" msgstr "Playliste gemischt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145 msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore." msgstr "" "Airtime kann den Status dieser Datei nicht bestimmen.\n" "Das kann passieren, wenn die Datei auf einem nicht erreichbaren Netzlaufwerk liegt oder in einem Verzeichnis liegt, das nicht mehr überwacht wird." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147 #, php-format msgid "Listener Count on %s: %s" msgstr "Hörerzahl %s: %s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149 msgid "Remind me in 1 week" msgstr "In einer Woche erinnern" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150 msgid "Remind me never" msgstr "Niemals erinnern" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151 msgid "Yes, help Airtime" msgstr "Ja, Airtime helfen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202 msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif" msgstr "Ein Bild muß jpg, jpeg, png, oder gif sein" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155 msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show." msgstr "" "Ein Statischer Smart Block speichert die Kriterien und erstellt den Block sofort.\n" "Dadurch kann der Inhalt in der Bibliothek eingesehen und verändert werden bevor der Smart Block einer Sendung hinzugefügt wird." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157 msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library." msgstr "" "Ein Dynamischer Smart Block speichert nur die Kriterien.\n" "Dabei wird der Inhalt erst erstellt, wenn der Smart Block einer Sendung hinzugefügt wird. Der Inhalt des Smart Blocks kann daher nicht in der Bibliothek angezeigt oder bearbeitetet werden." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159 #, php-format msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160 msgid "Smart block shuffled" msgstr "Smart Block gemischt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161 msgid "Smart block generated and criteria saved" msgstr "Smart Block erstellt und Kriterien gespeichert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162 msgid "Smart block saved" msgstr "Smart Block gespeichert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163 msgid "Processing..." msgstr "In Bearbeitung..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:112 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:128 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:190 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:374 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:625 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:686 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1469 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1569 msgid "Select modifier" msgstr " - Attribut - " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1470 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1570 msgid "contains" msgstr "enthält" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1471 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1571 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:113 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:191 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1472 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1479 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1572 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1579 msgid "is" msgstr "ist" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:100 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:114 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:192 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1473 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1480 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1573 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1580 msgid "is not" msgstr "ist nicht" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:101 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1474 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1574 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:102 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1475 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1575 msgid "ends with" msgstr "endet mit" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:115 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:134 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1481 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1581 msgid "is greater than" msgstr "ist größer als" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:116 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:135 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1482 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1582 msgid "is less than" msgstr "ist kleiner als" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:117 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1483 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1583 msgid "is in the range" msgstr "ist im Bereich" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:571 msgid "Generate" msgstr "Erstellen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177 msgid "Choose Storage Folder" msgstr "Wähle Speicher-Verzeichnis" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178 msgid "Choose Folder to Watch" msgstr "Wähle zu überwachendes Verzeichnis" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180 msgid "" "Are you sure you want to change the storage folder?\n" "This will remove the files from your Airtime library!" msgstr "" "Sind sie sicher, dass sie den Speicher-Verzeichnis ändern wollen?\n" "Dieser Vorgang entfernt alle Dateien der Airtime-Bibliothek!" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182 msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?" msgstr "Sind sie sicher, dass sie das überwachte Verzeichnis entfernen wollen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183 msgid "This path is currently not accessible." msgstr "Dieser Pfad ist derzeit nicht erreichbar." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185 #, php-format msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided." msgstr "Manche Stream-Typen erfordern zusätzliche Konfiguration. Details zum Aktivieren von %sAAC+ Support%s oder %sOpus Support%s sind in der WIKI bereitgestellt." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186 msgid "Connected to the streaming server" msgstr "Mit dem Streaming-Server verbunden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187 msgid "The stream is disabled" msgstr "Der Stream ist deaktiviert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191 msgid "Getting information from the server..." msgstr "Erhalte Information vom Server..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189 msgid "Can not connect to the streaming server" msgstr "Verbindung mit Streaming-Server kann nicht hergestellt werden." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191 #, php-format msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192 #, php-format msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194 msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option." msgstr "" "Diese Option aktiviert Metadaten für Ogg-Streams.\n" "(Stream-Metadaten wie Titel, Interpret und Sendungsname können von Audioplayern angezeigt werden.)\n" "VLC und mplayer haben ernsthafte Probleme beim Abspielen von Ogg/Vorbis-Streams mit aktivierten Metadaten: Beide Anwendungen werden die Verbindung zum Stream nach jedem Titel verlieren. Sollten sie einen Ogg-Stream verwenden und ihre Hörer keine Unterstützung für diese Audioplayer erwarten, können sie diese Option aktivieren." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195 msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection." msgstr "Aktivieren sie dieses Kästchen, um die Master/Show-Source bei Unterbrechung der Leitung automatisch abzuschalten." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196 msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection." msgstr "Aktivieren sie dieses Kästchen, um automatisch bei Verbindung einer Streameingabe umzuschalten." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197 msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank." msgstr "Wenn Ihr Icecast Server den Benutzernamen 'source' erwartet, kann dieses Feld leer bleiben." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208 msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'." msgstr "Wenn Ihr Live-Streaming-Client nicht nach einem Benutzernamen fragt, sollten Sie hier 'source' eintragen." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199 msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200 msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics." msgstr "Admin Benutzer und Passwort, wird zur Abfrage der Zuhörerdaten in Icecast/SHOUTcast verwendet." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204 msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing" msgstr "Warnung: Dieses Feld kann nicht geändert werden, während die Sendung wiedergegeben wird." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205 msgid "No result found" msgstr "Kein Ergebnis gefunden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206 msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect." msgstr "Diese Einstellung folgt den gleichen Sicherheitsvorlagen für Sendung: Nur Benutzer denen diese Sendung zugewiesen wurde, können sich verbinden." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207 msgid "Specify custom authentication which will work only for this show." msgstr "Bestimmen einer benutzerdefinierten Anmeldung eintragen, welche nur für diese Sendung funktionieren wird." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209 msgid "The show instance doesn't exist anymore!" msgstr "Die Sendungsinstanz existiert nicht mehr!" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210 msgid "Warning: Shows cannot be re-linked" msgstr "Warnung: Verknüpfte Sendungen können nicht erneut verknüpft werden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211 msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows" msgstr "Beim Verknüpfen von wiederkehrenden Sendungen werden jegliche Medien, die in einer wiederkehrenden Sendung geplant sind, auch in den anderen Sendungen geplant." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212 msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings." msgstr "Die Zeitzone ist standardmäßig auf die Zeitzone der Radiostation eingestellt. Der Im Kalender werden die Sendungen in jener Ortszeit dargestellt, welche in den Benutzereinstellungen für das Interface festgelegt wurde." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216 msgid "Show" msgstr "Sendung" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217 msgid "Show is empty" msgstr "Sendung ist leer" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218 msgid "1m" msgstr "1m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219 msgid "5m" msgstr "5m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220 msgid "10m" msgstr "10m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221 msgid "15m" msgstr "15m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222 msgid "30m" msgstr "30m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223 msgid "60m" msgstr "60m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225 msgid "Retreiving data from the server..." msgstr "Daten werden vom Server abgerufen..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226 msgid "This show has no scheduled content." msgstr "Diese Sendung hat keinen festgelegten Inhalt." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227 msgid "This show is not completely filled with content." msgstr "Diese Sendung ist noch nicht vollständig mit Inhalten gefüllt." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231 msgid "January" msgstr "Januar" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232 msgid "February" msgstr "Februar" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233 msgid "March" msgstr "März" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234 msgid "April" msgstr "April" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247 msgid "May" msgstr "Mai" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236 msgid "June" msgstr "Juni" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237 msgid "July" msgstr "Juli" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238 msgid "August" msgstr "August" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239 msgid "September" msgstr "September" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240 msgid "October" msgstr "Oktober" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241 msgid "November" msgstr "November" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242 msgid "December" msgstr "Dezember" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243 msgid "Jan" msgstr "Jan." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244 msgid "Feb" msgstr "Feb." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245 msgid "Mar" msgstr "Mrz." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246 msgid "Apr" msgstr "Apr." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248 msgid "Jun" msgstr "Jun." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249 msgid "Jul" msgstr "Jul." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250 msgid "Aug" msgstr "Aug." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251 msgid "Sep" msgstr "Sep." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252 msgid "Oct" msgstr "Okt." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253 msgid "Nov" msgstr "Nov." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254 msgid "Dec" msgstr "Dez." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255 msgid "Today" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256 msgid "Day" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257 msgid "Week" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258 msgid "Month" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:218 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:219 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:220 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:221 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:222 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:223 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:224 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35 msgid "Sun" msgstr "So." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36 msgid "Mon" msgstr "Mo." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:268 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37 msgid "Tue" msgstr "Di." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:269 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38 msgid "Wed" msgstr "Mi." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39 msgid "Thu" msgstr "Do." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40 msgid "Fri" msgstr "Fr." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41 msgid "Sat" msgstr "Sa." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273 msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show." msgstr "Wenn der Inhalt einer Sendung länger ist als im Kalender festgelegt ist, wird das Ende durch eine nachfolgende Sendung abgschnitten." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274 msgid "Cancel Current Show?" msgstr "Aktuelle Sendung abbrechen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324 msgid "Stop recording current show?" msgstr "Aufnahme der aktuellen Sendung stoppen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276 msgid "Ok" msgstr "Speichern" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277 msgid "Contents of Show" msgstr "Sendungsinhalt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280 msgid "Remove all content?" msgstr "Gesamten Inhalt entfernen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282 msgid "Delete selected item(s)?" msgstr "Gewählte Objekte löschen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284 msgid "End" msgstr "Ende" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286 msgid "Filtering out " msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287 msgid " of " msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288 msgid " records" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289 msgid "There are no shows scheduled during the specified time period." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:299 msgid "Show Empty" msgstr "Sendung ist leer" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300 msgid "Recording From Line In" msgstr "Aufnehmen über Line In" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301 msgid "Track preview" msgstr "Titel Vorschau" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305 msgid "Cannot schedule outside a show." msgstr "Es ist keine Planung außerhalb einer Sendung möglich." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306 msgid "Moving 1 Item" msgstr "Verschiebe 1 Objekt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307 #, php-format msgid "Moving %s Items" msgstr "Verschiebe %s Objekte" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310 msgid "Fade Editor" msgstr "Fade Editor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311 msgid "Cue Editor" msgstr "Cue Editor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312 msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API" msgstr "Wellenform-Funktionen ist nur in Browsern möglich, welche die Web Audio API unterstützen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316 msgid "Select none" msgstr "Nichts auswählen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317 msgid "Trim overbooked shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318 msgid "Remove selected scheduled items" msgstr "Ausgewählte Elemente aus dem Programm entfernen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319 msgid "Jump to the current playing track" msgstr "Springe zu aktuellem Titel" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320 msgid "Jump to Current" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321 msgid "Cancel current show" msgstr "Aktuelle Sendung abbrechen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326 msgid "Open library to add or remove content" msgstr "Um Inhalte hinzuzufügen oder zu entfernen muß die Bibliothek geöffnet werden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327 msgid "Add / Remove Content" msgstr "Inhalt hinzufügen / entfernen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332 msgid "Look in" msgstr "Suchen in" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99 msgid "DJ" msgstr "DJ" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100 msgid "Program Manager" msgstr "Programm Manager" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:98 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340 msgid "Guests can do the following:" msgstr "Gäste können folgendes tun:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341 msgid "View schedule" msgstr "Kalender betrachten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342 msgid "View show content" msgstr "Sendungsinhalt betrachten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343 msgid "DJs can do the following:" msgstr "DJs können folgendes tun:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344 msgid "Manage assigned show content" msgstr "Verwalten zugewiesener Sendungsinhalte" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345 msgid "Import media files" msgstr "Mediendateien importieren" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346 msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams" msgstr "Erstellen von Playlisten, Smart Blöcken und Webstreams" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347 msgid "Manage their own library content" msgstr "Verwalten eigener Bibliotheksinhalte" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348 msgid "Program Managers can do the following:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349 msgid "View and manage show content" msgstr "Sendungsinhalte betrachten und verwalten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350 msgid "Schedule shows" msgstr "Sendungen festlegen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351 msgid "Manage all library content" msgstr "Verwalten der gesamten Bibliothek" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352 msgid "Admins can do the following:" msgstr "Admins können folgendes tun:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353 msgid "Manage preferences" msgstr "Einstellungen verwalten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354 msgid "Manage users" msgstr "Benutzer verwalten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355 msgid "Manage watched folders" msgstr "Verwalten überwachter Verzeichnisse" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356 msgid "Send support feedback" msgstr "Support Feedback senden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357 msgid "View system status" msgstr "System Status betrachten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358 msgid "Access playout history" msgstr "Zugriff auf Playlist Verlauf" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359 msgid "View listener stats" msgstr "Hörerstatistiken betrachten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361 msgid "Show / hide columns" msgstr "Spalten auswählen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362 msgid "Columns" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364 msgid "From {from} to {to}" msgstr "Von {from} bis {to}" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365 msgid "kbps" msgstr "kbps" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "yyyy-mm-dd" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367 msgid "hh:mm:ss.t" msgstr "hh:mm:ss.t" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368 msgid "kHz" msgstr "kHz" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371 msgid "Su" msgstr "So" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373 msgid "Tu" msgstr "Di" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374 msgid "We" msgstr "Mi" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375 msgid "Th" msgstr "Do" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377 msgid "Sa" msgstr "Sa" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385 msgid "Select files" msgstr "Dateien auswählen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387 msgid "Add files to the upload queue and click the start button." msgstr "Dateien zur Uploadliste hinzufügen und den Startbutton klicken." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390 msgid "Add Files" msgstr "Dateien hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391 msgid "Stop Upload" msgstr "Upload stoppen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392 msgid "Start upload" msgstr "Upload starten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393 msgid "Add files" msgstr "Dateien hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394 #, php-format msgid "Uploaded %d/%d files" msgstr "%d/%d Dateien hochgeladen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:396 msgid "Drag files here." msgstr "Dateien in dieses Feld ziehen.(Drag & Drop)" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:397 msgid "File extension error." msgstr "Fehler in der Dateierweiterung." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:398 msgid "File size error." msgstr "Fehler in der Dateigröße." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:399 msgid "File count error." msgstr "Fehler in der Dateianzahl" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400 msgid "Init error." msgstr "Init Fehler." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401 msgid "HTTP Error." msgstr "HTTP Fehler." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:402 msgid "Security error." msgstr "Sicherheitsfehler." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:403 msgid "Generic error." msgstr "Allgemeiner Fehler." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:404 msgid "IO error." msgstr "IO Fehler." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:405 #, php-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:407 #, php-format msgid "%d files queued" msgstr "%d Dateien in der Warteschlange" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:408 msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m" msgstr "Datei: %f, Größe: %s, Maximale Dateigröße: %m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:409 msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist" msgstr "Upload-URL scheint falsch zu sein oder existiert nicht" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:410 msgid "Error: File too large: " msgstr "Fehler: Datei zu groß: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:411 msgid "Error: Invalid file extension: " msgstr "Fehler: ungültige Dateierweiterung: " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:414 msgid "Create Entry" msgstr "Eintrag erstellen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:415 msgid "Edit History Record" msgstr "Verlaufsprotokoll bearbeiten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:418 #, php-format msgid "Copied %s row%s to the clipboard" msgstr "%s Reihen%s in die Zwischenablage kopiert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:419 #, php-format msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished." msgstr "%sDruckansicht%sBenutzen sie bitte die Druckfunktion des Browsers, um diese Tabelle auszudrucken. Wenn sie fertig sind, drücken sie die Escape-Taste." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:420 msgid "New Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:421 msgid "New Log Entry" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:423 msgid "No data available in table" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:424 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:430 msgid "First" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:431 msgid "Last" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:433 msgid "Previous" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:434 msgid "Search:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:435 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:448 msgid "No matching records found" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:436 msgid "Drag tracks here from the library" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:437 msgid "No tracks were played during the selected time period." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:439 msgid "No matching results found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:443 msgid "Publication Date" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:444 msgid "Import Status" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:445 msgid "Actions" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:446 msgid "Delete from Library" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:447 msgid "Successfully imported" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:449 msgid "Show _MENU_" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:450 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:451 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:452 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:453 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:454 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:455 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:456 msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:457 msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:458 msgid "(filtered from _MAX_ total track types)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:460 msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:461 msgid "No track types were found." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:462 msgid "No track types found" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:463 msgid "No matching track types found" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:464 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:141 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:159 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:51 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:465 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:140 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:158 #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:50 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:466 msgid "Cancel upload" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:467 msgid "Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:469 msgid "Podcast settings saved" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:470 msgid "Are you sure you want to delete this user?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:471 msgid "Can't delete yourself!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:472 msgid "You haven't published any episodes!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:473 msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:474 msgid "Try it now" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:475 msgid "

If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out in their entirety within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.

If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.

" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:476 msgid "Playlist preview" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:478 msgid "Webstream preview" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:479 msgid "You don't have permission to view the library." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:480 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:24 msgid "Now" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:481 msgid "Click 'New' to create one now." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:482 msgid "Click 'Upload' to add some now." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:484 msgid "Import Date" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:485 msgid "Add New Podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:486 msgid "" "Cannot schedule outside a show.\n" "Try creating a show first." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:487 msgid "No files have been uploaded yet." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:493 msgid "On Air" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:494 msgid "Off Air" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:495 msgid "Offline" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:496 msgid "Nothing scheduled" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:497 msgid "Click 'Add' to create one now." msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:384 #, php-format msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s" msgstr "Wiederholung der Sendung %s vom %s um %s" #: airtime_mvc/application/services/PodcastService.php:161 msgid "Auto-generated smartblock for podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50 msgid "Record file doesn't exist" msgstr "Aufzeichnung existiert nicht" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54 msgid "View Recorded File Metadata" msgstr "Metadaten der aufgezeichneten Datei anzeigen" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81 msgid "Schedule Tracks" msgstr "Sendungsinhalte verwalten" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106 msgid "Clear Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125 msgid "Cancel Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165 msgid "Edit Instance" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172 msgid "Edit Show" msgstr "Sendung ändern" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194 msgid "Delete Instance" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200 msgid "Delete Instance and All Following" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254 msgid "Permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:258 msgid "Can't drag and drop repeating shows" msgstr "Wiederkehrende Sendungen können nicht per Drag'n'Drop verschoben werden." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:267 msgid "Can't move a past show" msgstr "Eine in der Vergangenheit liegende Sendung kann nicht verschoben werden." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:302 msgid "Can't move show into past" msgstr "Eine Sendung kann nicht in die Vergangenheit verschoben werden." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:309 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:293 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:321 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:327 msgid "Cannot schedule overlapping shows" msgstr "Sendungen können nicht überlappend geplant werden." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:322 msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts." msgstr "Eine aufgezeichnete Sendung kann nicht verschoben werden, wenn der Zeitpunkt der Wiederholung weniger als eine Stunde bevor liegt." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:332 msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!" msgstr "Die Sendung wurde gelöscht, weil die aufgezeichnete Sendung nicht existiert!" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:339 msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast." msgstr "Das Wiederholen einer Sendung ist erst nach einer Stunde Wartezeit möglich." #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1126 msgid "Track" msgstr "Titel" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1455 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1555 msgid "Track Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1154 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32 msgid "Start Time" msgstr "Startzeit" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44 msgid "End Time" msgstr "Endzeit" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1175 msgid "Played" msgstr "Abgespielt" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18 msgid "Add Autoloading Playlist ?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25 msgid "Select Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32 msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1435 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1535 msgid "Select criteria" msgstr " - Kriterien - " #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1437 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1537 msgid "Bit Rate (Kbps)" msgstr "Bit Rate (Kbps)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1460 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1560 msgid "Sample Rate (kHz)" msgstr "Sample Rate (kHz)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:129 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1476 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1576 msgid "before" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1477 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1577 msgid "after" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1478 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1578 msgid "between" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:147 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:465 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:507 msgid "Select unit of time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:148 msgid "minute(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:149 msgid "hour(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:150 msgid "day(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:151 msgid "week(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:152 msgid "month(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:153 msgid "year(s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:164 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:165 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:166 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:334 msgid "items" msgstr "Titel" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167 msgid "time remaining in show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:176 msgid "Randomly" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:177 msgid "Newest" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:178 msgid "Oldest" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179 msgid "Most recently played" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:180 msgid "Least recently played" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:202 msgid "Select Track Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263 msgid "Type:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:266 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:267 msgid "Static" msgstr "Statisch" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:432 msgid "Select track type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:517 msgid "Allow Repeated Tracks:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:525 msgid "Allow last track to exceed time limit:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534 msgid "Sort Tracks:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:552 msgid "Limit to:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:565 msgid "Generate playlist content and save criteria" msgstr "Playlist-Inhalt erstellen und Kriterien speichern" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578 msgid "Shuffle playlist content" msgstr "Inhalt der Playlist Mischen" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:813 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:825 msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0" msgstr "Beschränkung kann nicht leer oder kleiner als 0 sein" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:818 msgid "Limit cannot be more than 24 hrs" msgstr "Beschränkung kann nicht größer als 24 Stunden sein" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:828 msgid "The value should be an integer" msgstr "Der Wert muß eine ganze Zahl sein" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:831 msgid "500 is the max item limit value you can set" msgstr "Die Anzahl der Objekte ist auf 500 beschränkt" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:842 msgid "You must select Criteria and Modifier" msgstr "Sie müssen Kriterium und Modifikator bestimmen" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:849 msgid "'Length' should be in '00:00:00' format" msgstr "Die 'Dauer' muß im Format '00:00:00' eingegeben werden" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:857 msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:863 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:888 msgid "You must select a time unit for a relative datetime." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:868 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:894 msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)" msgstr "Der Wert muß im Timestamp-Format eingegeben werden (zB. 0000-00-00 oder 0000-00-00 00:00:00)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:883 msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:909 msgid "The value has to be numeric" msgstr "Der eingegebene Wert muß aus Ziffern bestehen" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:914 msgid "The value should be less then 2147483648" msgstr "Der eingegebene Wert muß kleiner sein als 2147483648" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:919 #, php-format msgid "The value should be less than %s characters" msgstr "Der eingegebene Wert muß aus weniger als %s Zeichen bestehen." #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:926 msgid "Value cannot be empty" msgstr "Der Wert darf nicht leer sein" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:90 msgid "Owner:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:102 msgid "Select a Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:217 msgid "ISRC Number:" msgstr "ISRC-Nr.:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:288 msgid "Publish..." msgstr "Veröffentlichen..." #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14 msgid "Import Folder:" msgstr "Import Verzeichnis:" #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25 msgid "Watched Folders:" msgstr "Überwachte Verzeichnisse:" #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40 msgid "Not a valid Directory" msgstr "Kein gültiges Verzeichnis" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10 msgid "Link:" msgstr "Verknüpfen:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16 msgid "Repeat Type:" msgstr "Wiederholungstyp:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19 msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20 msgid "every 2 weeks" msgstr "jede zweite Woche" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21 msgid "every 3 weeks" msgstr "jede dritte Woche" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22 msgid "every 4 weeks" msgstr "jede vierte Woche" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23 msgid "monthly" msgstr "monatlich" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32 msgid "Select Days:" msgstr "Tage wählen:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47 msgid "Repeat By:" msgstr "Wiederholung von:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50 msgid "day of the month" msgstr "Tag des Monats" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50 msgid "day of the week" msgstr "Tag der Woche" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56 #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:44 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44 msgid "Date End:" msgstr "Zeitpunkt Ende:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69 msgid "No End?" msgstr "Kein Enddatum?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106 msgid "End date must be after start date" msgstr "Enddatum muß nach dem Startdatum liegen" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113 msgid "Please select a repeat day" msgstr "Bitte einen Tag zum Wiederholen wählen" #: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:32 #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8 msgid "Value is required and can't be empty" msgstr "Wert ist erforderlich und darf nicht leer sein" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16 msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'" msgstr "'%value%' ist nicht im Format 'HH:mm'" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22 msgid "Start Time:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:25 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:37 msgid "In the Future:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:64 msgid "End Time:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:98 msgid "Timezone:" msgstr "Zeitzone:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:107 msgid "Repeats?" msgstr "Wiederholungen?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:139 msgid "Cannot create show in the past" msgstr "Es kann keine Sendung für einen vergangenen Zeitpunkt geplant werden" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:147 msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started" msgstr "Startdatum/Zeit können nicht geändert werden, wenn die Sendung bereits begonnen hat." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:156 #: airtime_mvc/application/models/Show.php:320 msgid "End date/time cannot be in the past" msgstr "Datum/Uhrzeit des Endes darf nicht in der Vergangenheit liegen" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:164 msgid "Cannot have duration < 0m" msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht kürzer als 0 Minuten sein." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:168 msgid "Cannot have duration 00h 00m" msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht 00h 00m sein" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:175 msgid "Cannot have duration greater than 24h" msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht länger als 24h sein" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:28 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:39 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:45 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56 msgid "Verify Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66 msgid "Firstname:" msgstr "Vorname:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:60 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74 msgid "Lastname:" msgstr "Nachname:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93 msgid "Mobile Phone:" msgstr "Mobiltelefon:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:81 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101 msgid "Skype:" msgstr "Skype:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:87 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109 msgid "Jabber:" msgstr "Jabber:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:94 msgid "User Type:" msgstr "Benutzertyp:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:119 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:142 msgid "Login name is not unique." msgstr "Benutzername ist bereits vorhanden." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:11 #, php-format msgid "Use %s Authentication:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:17 msgid "Use Custom Authentication:" msgstr "Benutzerdefiniertes Login:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26 msgid "Custom Username" msgstr "Benutzerdefinierter Benutzername" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:38 msgid "Custom Password" msgstr "Benutzerdefiniertes Passwort" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:49 msgid "Host:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:55 msgid "Port:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:61 msgid "Mount:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:78 msgid "Username field cannot be empty." msgstr "Das Feld Benutzername darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:83 msgid "Password field cannot be empty." msgstr "Das Feld Passwort darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18 msgid "Station Language" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:187 msgid "Station Timezone" msgstr "Sendestation Zeitzone" #: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:8 msgid "Feed Privacy" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:10 msgid "Public" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:11 msgid "Private" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:16 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16 msgid "Date Start:" msgstr "Zeitpunkt Beginn:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:35 #: airtime_mvc/application/forms/ShowListenerStat.php:63 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:92 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:119 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186 msgid "Invalid character entered" msgstr "Ungültiges Zeichen eingegeben" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10 msgid "Search Users:" msgstr "Suche Benutzer:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24 msgid "DJs:" msgstr "DJs:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:89 msgid "Filter by Show" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80 msgid "All My Shows:" msgstr "Alle meine Sendungen:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:91 msgid "My Shows" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12 msgid "Background Colour:" msgstr "Hintergrundfarbe:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31 msgid "Text Colour:" msgstr "Textfarbe:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49 msgid "Current Logo:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72 msgid "Show Logo:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87 msgid "Logo Preview:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71 msgid "Day must be specified" msgstr "Tag muß angegeben werden" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76 msgid "Time must be specified" msgstr "Zeit muß angegeben werden" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103 msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast" msgstr "Das Wiederholen einer Sendung ist erst nach einer Stunde Wartezeit möglich." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30 msgid "Untitled Show" msgstr "Unbenannte Sendung" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69 msgid "Instance Description:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:27 msgid "Station Name" msgstr "Sendername" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:35 msgid "Station Description" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:44 msgid "Station Logo:" msgstr "Sender Logo:" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:45 msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized." msgstr "Hinweis: Grafiken, die größer als 600x600 sind, werden verkleinert." #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64 msgid "Default Crossfade Duration (s):" msgstr "Standard Crossfade Dauer (s):" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:84 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:98 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34 msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78 msgid "Default Fade In (s):" msgstr "Standard Fade In (s):" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:92 msgid "Default Fade Out (s):" msgstr "Standard Fade Out (s):" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:104 msgid "Track Type Upload Default" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:111 msgid "Intro Autoloading Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:117 msgid "Outro Autoloading Playlist" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123 msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129 msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:138 msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:144 msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:155 msgid "Public LibreTime API" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:156 msgid "Required for embeddable schedule widget." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:162 msgid "" "Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n" " to external widgets that can be embedded in your website." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:174 msgid "Allowed CORS URLs" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:175 msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:180 msgid "Default Language" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:194 msgid "Week Starts On" msgstr "Woche beginnt am" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:210 msgid "Display login button on your Radio Page?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10 msgid "Record from Line In?" msgstr "Aufzeichnen von Line-In?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16 msgid "Rebroadcast?" msgstr "Wiederholen?" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14 msgid "Email" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19 msgid "Auto Switch Off:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25 msgid "Auto Switch On:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31 msgid "Switch Transition Fade (s):" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66 msgid "Master Source Host:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78 msgid "Master Source Port:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:111 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112 msgid "Only numbers are allowed." msgstr "Es sind nur Zahlen erlaubt" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:89 msgid "Master Source Mount:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99 msgid "Show Source Host:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:108 msgid "Show Source Port:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116 msgid "Show Source Mount:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28 msgid "Confirm new password" msgstr "Neues Passwort bestätigen" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36 msgid "Password confirmation does not match your password." msgstr "Passwortbestätigung stimmt nicht mit Passwort überein." #: airtime_mvc/application/forms/DangerousPreferences.php:12 msgid "Delete All Tracks in Library" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:21 msgid "Type Name:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:27 msgid "Code:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:46 msgid "Visibility:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddTracktype.php:70 msgid "Code is not unique." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15 msgid "days" msgstr "Tage" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiviert:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59 msgid "Mobile:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66 msgid "Stream Type:" msgstr "Stream Typ:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82 msgid "Service Type:" msgstr "Service Typ:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91 msgid "1 - Mono" msgstr "1 - Mono" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91 msgid "2 - Stereo" msgstr "2 - Stereo" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98 msgid "Server" msgstr "Server" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108 msgid "Port" msgstr "Port" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133 msgid "URL" msgstr "URL" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174 msgid "Admin User" msgstr "Admin Benutzer" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183 msgid "Admin Password" msgstr "Admin Passwort" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211 msgid "Server cannot be empty." msgstr "Server darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216 msgid "Port cannot be empty." msgstr "Port darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222 msgid "Mount cannot be empty with Icecast server." msgstr "Mount darf nicht leer sein, wenn Icecast-Server verwendet wird." #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:128 msgid "Interface Timezone:" msgstr "Interface Zeitzone:" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:14 msgid "Now Playing" msgstr "Jetzt" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25 msgid "Select Stream:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28 msgid "Auto detect the most appropriate stream to use." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:29 msgid "Select a stream:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:41 msgid " - Mobile friendly" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45 msgid " - The player does not support Opus streams." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72 msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:20 msgid "Push metadata to your station on TuneIn?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:25 msgid "Station ID:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:31 msgid "Partner Key:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:37 msgid "Partner Id:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:78 #: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:87 msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19 msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname" msgstr "'%value%' ist keine gültige E-Mail-Adresse im Format local-part@hostname" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33 msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'" msgstr "'%value%' entspricht nicht dem erforderlichen Datumsformat '%format%'" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59 msgid "'%value%' is less than %min% characters long" msgstr "'%value%' ist kürzer als %min% Zeichen lang" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64 msgid "'%value%' is more than %max% characters long" msgstr "'%value%' ist mehr als %max% Zeichen lang" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76 msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively" msgstr "'%value%' liegt nicht zwischen '%min%' und '%max%'" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:26 msgid "Hardware Audio Output:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33 msgid "Output Type" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35 msgid "ALSA" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:36 msgid "AO" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:37 msgid "OSS" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:38 msgid "Portaudio" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:39 msgid "Pulseaudio" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:40 msgid "Jack" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:46 msgid "Icecast Vorbis Metadata" msgstr "Icecast Vorbis Metadata" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56 msgid "Stream Label:" msgstr "Streambezeichnung:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57 msgid "Artist - Title" msgstr "Artist - Titel" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:58 msgid "Show - Artist - Title" msgstr "Sendung - Artist - Titel" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:59 msgid "Station name - Show name" msgstr "Sender - Sendung" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:65 msgid "Off Air Metadata" msgstr "Off Air Metadaten" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:71 msgid "Enable Replay Gain" msgstr "Replay Gain aktivieren" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:77 msgid "Replay Gain Modifier" msgstr "Replay Gain Modifikator" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:85 msgid "Streaming Server:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86 msgid "Default Streaming" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86 msgid "Custom / 3rd Party Streaming" msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213 #, php-format msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999" msgstr "Das Jahr %s muß im Bereich zwischen 1753 und 9999 sein" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216 #, php-format msgid "%s-%s-%s is not a valid date" msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiges Datum" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240 #, php-format msgid "%s:%s:%s is not a valid time" msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiger Zeitpunkt." #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:66 msgid "Upload some tracks below to add them to your library!" msgstr "Lade Tracks hoch um sie deiner Bibliotheke hinzuzufügen!" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:68 #, php-format msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s." msgstr "Es sieht aus als ob du noch keine Audiodateien hochgeladen hast. %sAudiodatei hochladen%s." #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:74 msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields." msgstr "Klicke den 'Neue Sendung' Knopf und fülle die erforderlichen Felder aus." #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:76 #, php-format msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s." msgstr "Es sieht aus als ob du noch keine Sendung geplant hast. %sErstelle jetzt eine Sendung%s." #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:84 msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:86 #, php-format msgid "" "Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n" " %sCreate an unlinked show now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91 msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'" msgstr "Klicke auf die aktuelle Sendung und wähle 'Sendungsinhalte verwalten' um mit der Übertragung zu beginnen." #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:93 #, php-format msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:100 msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'" msgstr "Klicke auf die nächste Sendung und wähle 'Sendungsinhalte verwalten'" #: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:102 #, php-format msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s." msgstr "Es sieht aus als ob die nächste Sendung leer ist. %s.Füge deiner Sendung Audioinhalte hinzu%s." #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:22 msgid "English" msgstr "Englisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:23 msgid "Afar" msgstr "Afar" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:24 msgid "Abkhazian" msgstr "Abchasisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:25 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:26 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:27 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:28 msgid "Assamese" msgstr "Assamesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:29 msgid "Aymara" msgstr "Aymarisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:30 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:31 msgid "Bashkir" msgstr "Bashkirisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:32 msgid "Belarusian" msgstr "Belarussisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:33 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:34 msgid "Bihari" msgstr "Biharisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:35 msgid "Bislama" msgstr "Bislamisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:36 msgid "Bengali/Bangla" msgstr "Bengalisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:37 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:38 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:39 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:40 msgid "Corsican" msgstr "Korsisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:41 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:42 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:43 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:44 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:45 msgid "Bhutani" msgstr "Dzongkha" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:46 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:47 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:48 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:49 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:50 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:51 msgid "Persian" msgstr "Persisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:52 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:53 msgid "Fiji" msgstr "Fijianisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:54 msgid "Faeroese" msgstr "Färöisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:55 msgid "French" msgstr "Französisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:56 msgid "Frisian" msgstr "Friesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:57 msgid "Irish" msgstr "Irisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:58 msgid "Scots/Gaelic" msgstr "Schottisches Gälisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:59 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:60 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:61 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:62 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:63 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:64 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:65 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:66 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:67 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:68 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:69 msgid "Inupiak" msgstr "Inupiak" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:70 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:71 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:72 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:73 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:74 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:75 msgid "Yiddish" msgstr "Jiddisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:76 msgid "Javanese" msgstr "Javanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:77 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:78 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:79 msgid "Greenlandic" msgstr "Kalaallisut" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:80 msgid "Cambodian" msgstr "Kambodschanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:81 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:82 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:83 msgid "Kashmiri" msgstr "Kaschmirisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:84 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:85 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirgisisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:86 msgid "Latin" msgstr "Latein" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:87 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:88 msgid "Laothian" msgstr "Laotisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:89 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:90 msgid "Latvian/Lettish" msgstr "Lettisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:91 msgid "Malagasy" msgstr " Madagassisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:92 msgid "Maori" msgstr "Maorisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:93 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:94 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:95 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:96 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:97 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:98 msgid "Malay" msgstr "Malaysisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:99 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:100 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:101 msgid "Nauru" msgstr "Nauruisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:102 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:103 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:104 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:105 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:106 msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya" msgstr "Oriya" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:107 msgid "Punjabi" msgstr "Pundjabisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:108 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:109 msgid "Pashto/Pushto" msgstr "Paschtu" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:110 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:111 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:112 msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "Rätoromanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:113 msgid "Kirundi" msgstr "Kirundisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:114 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:115 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:116 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kijarwanda" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:117 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:118 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:119 msgid "Sangro" msgstr "Sango" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:120 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:121 msgid "Singhalese" msgstr "Singhalesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:122 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:123 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:124 msgid "Samoan" msgstr "Samoanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:125 msgid "Shona" msgstr "Schonisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:126 msgid "Somali" msgstr "Somalisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:127 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:128 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:129 msgid "Siswati" msgstr "Swasiländisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:130 msgid "Sesotho" msgstr "Sesothisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:131 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:132 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:133 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:134 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:135 msgid "Tegulu" msgstr "Tegulu" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:136 msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:137 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:138 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinja" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:139 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmenisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:140 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:141 msgid "Setswana" msgstr "Sezuan" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:142 msgid "Tonga" msgstr "Tongaisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:143 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:144 msgid "Tsonga" msgstr "Tsongaisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:145 msgid "Tatar" msgstr "Tatarisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:146 msgid "Twi" msgstr "Twi" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:147 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:148 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:149 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:150 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:151 msgid "Volapuk" msgstr "Volapük" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:152 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:153 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:154 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:155 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" #: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:156 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #: airtime_mvc/application/common/Timezone.php:21 msgid "Use station default" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:810 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:836 msgid "Cue in and cue out are null." msgstr "Cue In und Cue Out sind Null." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:841 #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:866 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:882 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:903 msgid "Can't set cue in to be larger than cue out." msgstr "Cue In darf nicht größer als Cue Out sein." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:849 #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:893 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:871 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:927 msgid "Can't set cue out to be greater than file length." msgstr "Cue In darf nicht größer als die Gesamtlänge der Datei sein." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:885 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:938 msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in." msgstr "Cue Out darf nicht kleiner als Cue In sein." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:166 msgid "Length needs to be greater than 0 minutes" msgstr "Dauer muß länger als 0 Minuten sein." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:171 msgid "Length should be of form \"00h 00m\"" msgstr "Dauer im Format \"00h 00m\" eingeben." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184 msgid "URL should be of form \"http://domain\"" msgstr "URL im Format \"http://domain\" eingeben." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:187 msgid "URL should be 512 characters or less" msgstr "URL darf aus höchstens 512 Zeichen bestehen." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:193 msgid "No MIME type found for webstream." msgstr "Es konnte kein MIME-Typ für den Webstream gefunden werden." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209 msgid "Webstream name cannot be empty" msgstr "Die Bezeichnung eines Webstreams darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278 msgid "Could not parse XSPF playlist" msgstr "Die XSPF Playlist konnte nicht eingelesen werden" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:298 msgid "Could not parse PLS playlist" msgstr "Die PLS Playlist konnte nicht eingelesen werden" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318 msgid "Could not parse M3U playlist" msgstr "Die M3U Playlist konnte nicht eingelesen werden" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332 msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download." msgstr "Ungültiger Webstream - Die eingegebene URL scheint ein Dateidownload zu sein." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336 #, php-format msgid "Unrecognized stream type: %s" msgstr "Unbekannter Stream-Typ: %s" #: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:209 #, php-format msgid "Rebroadcast of %s from %s" msgstr "Wiederholung der Sendung %s von %s" #: airtime_mvc/application/models/Preference.php:643 msgid "Select Country" msgstr "Land wählen" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:77 msgid "Cannot move items out of linked shows" msgstr "Inhalte aus verknüpften Sendungen können nicht verschoben werden" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:123 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)" msgstr "Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell!(Kalender falsch zugeordnet)" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:128 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)" msgstr "Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell! (Instanz falsch zugeordnet)" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:136 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:491 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:528 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:563 msgid "The schedule you're viewing is out of date!" msgstr "Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell!" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:147 #, php-format msgid "You are not allowed to schedule show %s." msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung einen Termin für die Sendung %s zu festzulegen." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:151 msgid "You cannot add files to recording shows." msgstr "Einer Sendungsaufzeichnung können keine Dateien hinzugefügt werden." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:157 #, php-format msgid "The show %s is over and cannot be scheduled." msgstr "Die Sendung %s ist beendet und kann daher nicht verändert werden." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:164 #, php-format msgid "The show %s has been previously updated!" msgstr "Die Sendung %s wurde bereits aktualisiert!" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:185 msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:202 msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files." msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:227 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:320 msgid "A selected File does not exist!" msgstr "Eine der gewählten Dateien existiert nicht!" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160 #, php-format msgid "%s is already watched." msgstr "%s wird bereits überwacht." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164 #, php-format msgid "%s contains nested watched directory: %s" msgstr "%s enthält andere bereits überwachte Verzeichnisse: %s " #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168 #, php-format msgid "%s is nested within existing watched directory: %s" msgstr "%s ist ein Unterverzeichnis eines bereits überwachten Verzeichnisses: %s" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189 #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370 #, php-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s ist kein gültiges Verzeichnis." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232 #, php-format msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list" msgstr "%s ist bereits als aktuelles Speicherverzeichnis bestimmt oder in der Liste überwachter Verzeichnisse" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388 #, php-format msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list." msgstr "%s ist bereits als aktuelles Speicherverzeichnis bestimmt oder in der Liste überwachter Verzeichnisse." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431 #, php-format msgid "%s doesn't exist in the watched list." msgstr "%s existiert nicht in der Liste überwachter Verzeichnisse." #: airtime_mvc/application/models/Library.php:39 #: airtime_mvc/application/models/Library.php:62 msgid "None" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33 #, php-format msgid "" "Hi %s, \n" "\n" "Please click this link to reset your password: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:35 #, php-format msgid "" "\n" "\n" "If you have any problems, please contact our support team: %s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36 #, php-format msgid "" "\n" "\n" "Thank you,\n" "The %s Team" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:38 #, php-format msgid "%s Password Reset" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:209 msgid "livestream" msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Show.php:222 msgid "Shows can have a max length of 24 hours." msgstr "Die Maximaldauer einer Sendung beträgt 24 Stunden." #: airtime_mvc/application/models/Show.php:331 msgid "" "Cannot schedule overlapping shows.\n" "Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats." msgstr "" "Sendungen können nicht überlappend geplant werden.\n" "Beachte: Wird die Dauer einer wiederkehrenden Sendung verändert, wirkt sich das auch auf alle Wiederholungen aus." #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1451 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1551 msgid "Upload Time" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:25 msgid "Radio Page" msgstr "Radio Seite" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:41 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:89 msgid "Track Types" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:96 msgid "Streams" msgstr "Streams" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:112 msgid "Analytics" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:128 msgid "History Templates" msgstr "Verlaufsvorlagen" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:135 msgid "Listener Stats" msgstr "Hörerstatistiken" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:142 msgid "Show Listener Stats" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:160 msgid "Getting Started" msgstr "Kurzanleitung" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:167 msgid "User Manual" msgstr "Benutzerhandbuch" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:172 msgid "Get Help Online" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:177 msgid "Contribute to LibreTime" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:182 msgid "What's New?" msgstr "Was ist neu?" #: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:72 msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct." msgstr "" #~ msgid "Facebook" #~ msgstr "Facebook" #~ msgid "View track" #~ msgstr "Track anzeigen" #~ msgid "Update track" #~ msgstr "Track aktualisieren" #~ msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block." #~ msgstr "Wenn Airtime nicht genug einzigartige Titel findet, die Ihren Kriterien entsprechen, kann die gewünschte Länge des Smart Blocks nicht erreicht werden. Wenn sie möchten, dass Titel mehrfach zum Smart Block hinzugefügt werden können, aktivieren sie diese Option." #~ msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151." #~ msgstr "" #~ "Falls sich Airtime hinter einem Router oder einer Firewall befindet, müssen sie gegebenenfalls eine Portweiterleitung konfigurieren. \n" #~ "In diesem Fall müssen sie die URL manuell eintragen, damit Ihren DJs der richtige Host/Port/Mount zur verbindung anzeigt wird. Der erlaubte Port-Bereich liegt zwischen 1024 und 49151." #~ msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s" #~ msgstr "Für weitere Information lesen sie bitte das %sAirtime Benutzerhandbuch%s" #~ msgid "Progam Managers can do the following:" #~ msgstr "Programm Manager können folgendes tun:" #~ msgid "Support setting updated." #~ msgstr "Support-Einstellungen aktualisiert." #~ msgid "Support Feedback" #~ msgstr "Support Feedback" #~ msgid "Type the characters you see in the picture below." #~ msgstr "Geben sie die Zeichen aus dem Bild unten ein." #~ msgid "Phone:" #~ msgstr "Telefon:" #~ msgid "Station Web Site:" #~ msgstr "Sender-Webseite:" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "Land:" #~ msgid "City:" #~ msgstr "Stadt:" #~ msgid "Station Description:" #~ msgstr "Sender Beschreibung:" #~ msgid "You have to agree to privacy policy." #~ msgstr "Sie müssen die Datenschutzrichtlinien akzeptieren." #~ msgid "Default License:" #~ msgstr "Standard Lizenz:" #~ msgid "All rights are reserved" #~ msgstr "Alle Rechte vorbehalten" #~ msgid "The work is in the public domain" #~ msgstr "Die Rechte an dieser Arbeit sind gemeinfrei" #~ msgid "Creative Commons Attribution" #~ msgstr "[CC-BY] Creative Commons Namensnennung" #~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial" #~ msgstr "[CC-BY-NC] Creative Commons Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung" #~ msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works" #~ msgstr "[CC-BY-ND] Creative Commons Namensnennung, keine Bearbeitung" #~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike" #~ msgstr "[CC-BY-SA] Creative Commons Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen" #~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works" #~ msgstr "[CC-BY-NC-ND] Creative Commons Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung" #~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike" #~ msgstr "[CC-BY-NC-SA] Creative Commons Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen" #~ msgid "Register Airtime" #~ msgstr "Airtime registrieren" #~ msgid "(for verification purposes only, will not be published)" #~ msgstr "(Ausschließlich zu Kontrollzwecken, wird nicht veröffentlicht)" #~ msgid "Show me what I am sending " #~ msgstr "Zeige mir was ich sende " #~ msgid "Terms and Conditions" #~ msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" #~ msgid "files meet the criteria" #~ msgstr "Dateien entsprechen den Kriterien" #~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)." #~ msgstr "(Um ihre Radiostation bewerben zu können, muß 'Support Feedback senden' aktiviert sein)" #~ msgid "Your trial expires in" #~ msgstr "Ihre Testperiode endet in" #~ msgid "This version will soon be obsolete." #~ msgstr "Diese Version wird in Kürze veraltet sein." #~ msgid "This version is no longer supported." #~ msgstr "Diese Version wird technisch nicht mehr unterstützt." #~ msgid "Please upgrade to " #~ msgstr "Bitte aktualisieren sie auf "