# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime. # Copyright (C) 2012 Sourcefabric # This file is distributed under the same license as the Airtime package. # # Translators: # hoerich , 2014 # Sourcefabric , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-11 18:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 20:10+0000\n" "Last-Translator: hoerich \n" "Language-Team: German (Austria) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/" "language/de_AT/)\n" "Language: de_AT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28 msgid "Audio Player" msgstr "Audio Player" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:38 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:53 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:79 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:42 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:68 msgid "Play" msgstr "Abspielen" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:80 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:43 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:69 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:58 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1347 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:47 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270 msgid "Cue In" msgstr "Cue In" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:60 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:49 msgid "Set Cue In" msgstr "Cue In setzen" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:65 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1348 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271 msgid "Cue Out" msgstr "Cue Out" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:67 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56 msgid "Set Cue Out" msgstr "Cue Out setzen" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:84 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:85 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:74 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:86 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275 #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:75 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24 #, php-format msgid "" "%1$s copyright © %2$s All rights reserved.%3$sMaintained and " "distributed under the %4$s by %5$s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2 msgid "Live stream" msgstr "Live Stream" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiviert:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57 msgid "Stream Type:" msgstr "Stream Typ:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15 msgid "Bit Rate:" msgstr "Bitrate:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77 msgid "Service Type:" msgstr "Service Typ:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88 msgid "1 - Mono" msgstr "1 - Mono" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88 msgid "2 - Stereo" msgstr "2 - Stereo" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97 msgid "Server" msgstr "Server" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118 msgid "Invalid character entered" msgstr "Ungültiges Zeichen eingeben" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109 #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:99 #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100 msgid "Port" msgstr "Port" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109 msgid "Only numbers are allowed." msgstr "Es sind nur Zahlen erlaubt" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17 #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:81 #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141 msgid "URL" msgstr "URL" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9 msgid "Name" msgstr "Name" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:55 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:57 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25 #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195 msgid "Admin User" msgstr "Admin Benutzer" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207 msgid "Admin Password" msgstr "Admin Passwort" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161 msgid "Getting information from the server..." msgstr "Erhalte Information vom Server..." #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232 msgid "Server cannot be empty." msgstr "Server darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237 msgid "Port cannot be empty." msgstr "Port darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243 msgid "Mount cannot be empty with Icecast server." msgstr "Mount darf nicht leer sein, wenn Icecast-Server verwendet wird." #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:25 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19 msgid "Title:" msgstr "Titel" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26 msgid "Creator:" msgstr "Interpret:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:50 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:68 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:78 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:55 msgid "Year:" msgstr "Jahr:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:91 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:67 msgid "Label:" msgstr "Label:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:101 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:74 msgid "Composer:" msgstr "Komponist:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:111 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:81 msgid "Conductor:" msgstr "Dirigent:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:121 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:88 msgid "Mood:" msgstr "Stimmung:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:131 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:96 msgid "BPM:" msgstr "BPM:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:141 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:151 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:112 msgid "ISRC Number:" msgstr "ISRC Nummer:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:161 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:119 msgid "Website:" msgstr "Webseite:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:171 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:126 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:48 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:114 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:182 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110 #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:193 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:144 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:171 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:16 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:24 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:161 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:160 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:115 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:106 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:192 #: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141 #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:23 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:19 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:32 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:25 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:38 #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:172 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:34 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:43 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:34 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46 #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:181 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:52 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:42 msgid "Verify Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:62 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:51 msgid "Firstname:" msgstr "Vorname:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:70 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:57 msgid "Lastname:" msgstr "Nachname:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:45 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:78 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:63 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:89 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:72 msgid "Mobile Phone:" msgstr "Mobiltelefon:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:97 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:78 msgid "Skype:" msgstr "Skype:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:105 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:84 msgid "Jabber:" msgstr "Jabber:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:91 msgid "User Type:" msgstr "Benutzertyp:" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:96 msgid "DJ" msgstr "DJ" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:97 msgid "Program Manager" msgstr "Programm Manager" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:98 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:151 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:139 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:135 #: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:116 msgid "Login name is not unique." msgstr "Benutzername ist nicht einmalig." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10 msgid "Background Colour:" msgstr "Hintergrundfarbe:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29 msgid "Text Colour:" msgstr "Textfarbe:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49 msgid "Current Logo:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72 msgid "Show Logo:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87 msgid "Logo Preview:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16 msgid "Date Start:" msgstr "Zeitpunkt Start:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46 #: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56 msgid "Date End:" msgstr "Zeitpunkt Ende:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72 msgid "Show:" msgstr "Sendung:" #: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80 msgid "All My Shows:" msgstr "Alle meine Sendungen:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15 #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6 msgid "days" msgstr "Tage" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66 msgid "Day must be specified" msgstr "Tag muß angegeben werden" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71 msgid "Time must be specified" msgstr "Zeit muß angegeben werden" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94 msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast" msgstr "" "Das Wiederholen einer Sendung ist erst nach einer Stunde Wartezeit möglich." #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14 msgid "Import Folder:" msgstr "Import Verzeichnis:" #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25 msgid "Watched Folders:" msgstr "Überwachte Verzeichnisse:" #: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40 msgid "Not a valid Directory" msgstr "Kein gültiges Verzeichnis" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10 msgid "Search Users:" msgstr "Benutzer suchen:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24 msgid "DJs:" msgstr "DJs:" #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:67 #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:65 msgid "Login" msgstr "Anmeldung" #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:86 #: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83 msgid "Type the characters you see in the picture below." msgstr "" "Geben sie die Zeichen ein, die im darunter liegenden Bild zu sehen sind." #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:20 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:20 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21 msgid "Station Name" msgstr "Sendername" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:32 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33 msgid "Default Crossfade Duration (s):" msgstr "Standarddauer Crossfade (s):" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:58 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:77 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78 msgid "enter a time in seconds 0{.0}" msgstr "Geben sie eine Zeit in Sekunden ein 0{.0}" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:51 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52 msgid "Default Fade In (s):" msgstr "Standard Fade In (s):" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71 msgid "Default Fade Out (s):" msgstr "Standard Fade Out (s):" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89 #, php-format msgid "" "Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make " "front-end widgets work.)" msgstr "" "Erlaube Remote-Webseiten Zugriff auf \"Kalender\" Info?%s (Aktivierung " "ermöglicht die Verwendung von Front-End Widgets.)" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:110 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97 msgid "Default Interface Language" msgstr "Standardsprache" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:118 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105 msgid "Station Timezone" msgstr "Zeitzone Radiostation" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113 msgid "Week Starts On" msgstr "Woche startet mit " #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:172 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:173 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:174 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:175 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:176 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:177 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:178 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246 #: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:15 msgid "Plan type:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:27 msgid "Billing cycle:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:35 msgid "Payment method:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:38 msgid "PayPal" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:39 msgid "Credit Card via 2Checkout" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10 msgid "Link:" msgstr "Verknüpfen:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16 msgid "Repeat Type:" msgstr "Wiederholungstyp:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19 msgid "weekly" msgstr "Wöchentlich" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20 msgid "every 2 weeks" msgstr "jede Zweite Woche" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21 msgid "every 3 weeks" msgstr "jede Dritte Woche" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22 msgid "every 4 weeks" msgstr "jede Vierte Woche" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23 msgid "monthly" msgstr "Monatlich" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32 msgid "Select Days:" msgstr "Tage wählen:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245 msgid "Sun" msgstr "SO" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246 msgid "Mon" msgstr "MO" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247 msgid "Tue" msgstr "DI" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248 msgid "Wed" msgstr "MI" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249 msgid "Thu" msgstr "DO" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250 msgid "Fri" msgstr "FR" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251 msgid "Sat" msgstr "SA" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47 msgid "Repeat By:" msgstr "Wiederholung am:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50 msgid "day of the month" msgstr "Tag des Monats" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50 msgid "day of the week" msgstr "Tag der Woche" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69 msgid "No End?" msgstr "Kein Enddatum?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106 msgid "End date must be after start date" msgstr "Enddatum muß nach Startdatum liegen." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113 msgid "Please select a repeat day" msgstr "Bitte Tag zum Wiederholen wählen" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:17 msgid "First Name:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:26 msgid "Last Name:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:35 msgid "Company Name:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:44 msgid "Email Address:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:54 msgid "Address 1:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:63 msgid "Address 2:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:70 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:78 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79 msgid "City:" msgstr "Stadt:" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:80 msgid "State/Region:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:89 msgid "Zip Code / Postal Code:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:102 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:67 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:112 msgid "Phone Number:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:121 msgid "Please choose a security question:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126 msgid "What is the name of your favorite childhood friend?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127 msgid "What school did you attend for sixth grade?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128 msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129 msgid "What street did you live on in third grade?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130 msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:131 msgid "In what city or town was your first job?" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:135 msgid "Please enter an answer:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:152 msgid "VAT/Tax ID (EU only)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:162 msgid "Subscribe to Sourcefabric newsletter" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28 msgid "Confirm new password" msgstr "Neues Passwort bestätigen" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36 msgid "Password confirmation does not match your password." msgstr "Passwortbestätigung stimmt nicht mit Passwort überein" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43 msgid "Get new password" msgstr "Neues Passwort erhalten" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1340 msgid "Select criteria" msgstr "Kriterien wählen" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66 msgid "Album" msgstr "Album" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1342 msgid "Bit Rate (Kbps)" msgstr "Bitrate (Kbps)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1343 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68 msgid "BPM" msgstr "BPM" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1344 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1169 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69 msgid "Composer" msgstr "Komponist" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70 msgid "Conductor" msgstr "Dirigent" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1346 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1170 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1349 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1149 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65 msgid "Creator" msgstr "Interpret" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1350 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72 msgid "Encoded By" msgstr "Encoded By" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75 msgid "Label" msgstr "Label" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78 msgid "Last Played" msgstr "Zuletzt gespielt" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1168 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79 msgid "Length" msgstr "Dauer" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80 msgid "Mime" msgstr "Mime" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362 msgid "Sample Rate (kHz)" msgstr "Sample Rate (KHz)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1108 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1148 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64 msgid "Title" msgstr "Titel" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85 msgid "Track Number" msgstr "Titelnummer" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87 msgid "Website" msgstr "Webseite" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:87 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:103 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:251 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:366 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:404 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139 msgid "Select modifier" msgstr "Wähle Modifikator" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140 msgid "contains" msgstr "enthält" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142 msgid "is" msgstr "ist" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143 msgid "is not" msgstr "ist nicht" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145 msgid "ends with" msgstr "endet mit" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1380 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146 msgid "is greater than" msgstr "ist größer als" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1381 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147 msgid "is less than" msgstr "ist kleiner als" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:1382 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148 msgid "is in the range" msgstr "ist im Bereich" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:118 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:333 msgid "items" msgstr "Objekte" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167 msgid "Set smart block type:" msgstr "Smart Block Typ festlegen:" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:170 msgid "Static" msgstr "Statisch" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:171 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:285 msgid "Allow Repeat Tracks:" msgstr "Erlaube Wiederholen von Titeln:" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:302 msgid "Limit to" msgstr "Beschränkt auf " #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324 msgid "Generate playlist content and save criteria" msgstr "Playlist-Inhalt erstellen und Kriterien speichern" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:326 msgid "Generate" msgstr "Erstellen" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:332 msgid "Shuffle playlist content" msgstr "Shuffle Playlist-Inhalt (Durchmischen)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:334 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24 msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:500 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:512 msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0" msgstr "Beschränkung kann nicht leer oder kleiner als 0 sein." #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:505 msgid "Limit cannot be more than 24 hrs" msgstr "Beschränkung kann nicht größer als 24 Stunden sein" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515 msgid "The value should be an integer" msgstr "Der Wert muß eine ganze Zahl sein." #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:518 msgid "500 is the max item limit value you can set" msgstr "Die Anzahl der Objekte ist auf 500 beschränkt." #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529 msgid "You must select Criteria and Modifier" msgstr "Sie müssen Kriterium und Modifikator bestimmen" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:536 msgid "'Length' should be in '00:00:00' format" msgstr "Die 'Dauer' muß im Format '00:00:00' eingegeben werden" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:554 msgid "" "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 " "00:00:00)" msgstr "" "Der Wert muß im Timestamp-Format eingegeben werden (zB. 0000-00-00 oder " "0000-00-00 00:00:00)" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568 msgid "The value has to be numeric" msgstr "Der eingegebene Wert muß aus Ziffern bestehen" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:573 msgid "The value should be less then 2147483648" msgstr "Der eingegebene Wert muß kleiner sein als 2147483648" #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578 #, php-format msgid "The value should be less than %s characters" msgstr "Der eingegebene Wert muß aus weniger als %s Zeichen bestehen." #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:585 msgid "Value cannot be empty" msgstr "Wert kann nicht leer sein" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19 msgid "Auto Switch Off" msgstr "Automatisch abschalten" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26 msgid "Auto Switch On" msgstr "Automatisch einschalten" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33 msgid "Switch Transition Fade (s)" msgstr "Übergang beim Umschalten (Fade in Sekunden)" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36 msgid "enter a time in seconds 00{.000000}" msgstr "Eingabe der Zeit in Sekunden 00{.000000}" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45 msgid "Master Username" msgstr "Master Benutzername" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62 msgid "Master Password" msgstr "Master Passwort" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70 msgid "Master Source Connection URL" msgstr "Master-Quelle Adresse (URL)" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78 msgid "Show Source Connection URL" msgstr "Show-Quelle Adresse (URL)" #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:33 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:56 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57 msgid "Station Web Site:" msgstr "Sender-Webseite:" #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:90 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91 msgid "Station Description:" msgstr "Sender Beschreibung:" #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:100 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101 msgid "Station Logo:" msgstr "Sender Logo:" #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:111 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330 msgid "Send support feedback" msgstr "Support Feedback senden" #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:121 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122 #, php-format msgid "Promote my station on %s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:133 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:150 #, php-format msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:156 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174 #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171 msgid "You have to agree to privacy policy." msgstr "Sie müssen die Datenschutzrichtlinien akzeptieren." #: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26 #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8 msgid "Value is required and can't be empty" msgstr "Wert erforderlich. Feld darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146 msgid "Start Time" msgstr "Beginn" #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1147 msgid "End Time" msgstr "Ende" #: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389 msgid "No Show" msgstr "Keine Sendung" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10 msgid "Record from Line In?" msgstr "Aufzeichnen von Line-In?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16 msgid "Rebroadcast?" msgstr "Wiederholen?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10 #, php-format msgid "Use %s Authentication:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16 msgid "Use Custom Authentication:" msgstr "Benutzerdefinierte Authentifizierung:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26 msgid "Custom Username" msgstr "Benutzerdefinierter Benutzername" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39 msgid "Custom Password" msgstr "Benutzerdefiniertes Passwort" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63 msgid "Username field cannot be empty." msgstr "Das Feld Benutzername darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68 msgid "Password field cannot be empty." msgstr "Das Feld Passwort darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36 msgid "Restore password" msgstr "Passwort wiederherstellen" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44 msgid "Icecast Vorbis Metadata" msgstr "Icecast Vorbis Metadata" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:32 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54 msgid "Stream Label:" msgstr "Streambezeichnung:" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55 msgid "Artist - Title" msgstr "Artist - Titel" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:34 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56 msgid "Show - Artist - Title" msgstr "Sendung - Interpret - Titel" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57 msgid "Station name - Show name" msgstr "Radiostation - Sendung" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:41 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63 msgid "Off Air Metadata" msgstr "Off Air Metadata" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:47 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69 msgid "Enable Replay Gain" msgstr "Replay Gain aktivieren" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:53 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75 msgid "Replay Gain Modifier" msgstr "Replay Gain Modifikator" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19 msgid "" "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname" msgstr "" "'%value%' ist keine gültige E-Mail-Adresse im Standardformat local-" "part@hostname" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33 msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'" msgstr "" "'%value%' wurde nicht im erforderlichen Datumsformat '%format%' eingegeben" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59 msgid "'%value%' is less than %min% characters long" msgstr "'%value%' ist kürzer als %min% Zeichen lang" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64 msgid "'%value%' is more than %max% characters long" msgstr "'%value%' ist mehr als %max% Zeichen lang" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76 msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively" msgstr "'%value%' liegt nicht zwischen '%min%' und '%max%'" #: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16 msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'" msgstr "'%value%' ist nicht im Format 'HH:mm'" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22 msgid "Date/Time Start:" msgstr "Datum/Zeit Start:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49 msgid "Date/Time End:" msgstr "Datum/Zeit Ende:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83 msgid "Timezone:" msgstr "Zeitzone:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:92 msgid "Repeats?" msgstr "Wiederholungen?" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:124 msgid "Cannot create show in the past" msgstr "" "Eine Sendung kann nicht für einen bereits vergangenen Zeitpunkt geplant " "werden" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:132 msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started" msgstr "" "Beginn- & Endzeit einer bereits laufenden Sendung können nicht geändert " "werden" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:141 #: airtime_mvc/application/models/Show.php:278 msgid "End date/time cannot be in the past" msgstr "Enddatum / Endzeit darf nicht in der Vergangheit liegen." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:149 msgid "Cannot have duration < 0m" msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht kürzer als 0 Minuten sein." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:153 msgid "Cannot have duration 00h 00m" msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht 00h 00m sein" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:160 msgid "Cannot have duration greater than 24h" msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht länger als 24h sein" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:274 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:288 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:294 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:304 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:287 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:301 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331 #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:305 msgid "Cannot schedule overlapping shows" msgstr "Sendungen können nicht überlappend geplant werden." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30 msgid "Untitled Show" msgstr "Unbenannte Sendung" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69 msgid "Instance Description:" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26 msgid "Enable SoundCloud Upload" msgstr "Aktiviere SoundCloud Upload" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36 msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud" msgstr "Markiere Dateien auf SoundCloud automatisch als \"herunterladbar\"" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:37 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47 msgid "SoundCloud Email" msgstr "SoundCloud E-Mail" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:57 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67 msgid "SoundCloud Password" msgstr "SoundCloud Passwort" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:77 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87 msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)" msgstr "SoundCloud Tags: (mehrere Tags durch Leertaste trennen)" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:89 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99 msgid "Default Genre:" msgstr "Standard Genre:" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109 msgid "Default Track Type:" msgstr "Standard Titel Typ:" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:103 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113 msgid "Original" msgstr "Original" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:104 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114 msgid "Remix" msgstr "Remix" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:105 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115 msgid "Live" msgstr "Live" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:106 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116 msgid "Recording" msgstr "Aufzeichnung" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:107 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117 msgid "Spoken" msgstr "Talk" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:108 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119 msgid "Demo" msgstr "Demo" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:110 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120 msgid "Work in progress" msgstr "In Bearbeitung" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:111 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121 msgid "Stem" msgstr "Eindämmen" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:112 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123 msgid "Sound Effect" msgstr "Sound Effekt" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124 msgid "One Shot Sample" msgstr "One-Shot-Sample" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125 msgid "Other" msgstr "Sonstige" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133 msgid "Default License:" msgstr "Standard Lizenz:" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:127 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137 msgid "The work is in the public domain" msgstr "Das Werk ist in der öffentlichen Domäne" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:128 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138 msgid "All rights are reserved" msgstr "Alle Rechte vorbehalten" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:129 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139 msgid "Creative Commons Attribution" msgstr "Creative Commons Zuordnung" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:130 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140 msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial" msgstr "Creative Commons Zuordnung Noncommercial" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:131 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141 msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works" msgstr "Creative Commons Zuordnung No Derivative Works" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:132 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike" msgstr "Creative Commons Zuordnung Share Alike" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143 msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works" msgstr "Creative Commons Zuordnung Noncommercial Non Derivate Works" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:134 #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144 msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike" msgstr "Creative Commons Zuordnung Noncommercial Share Alike" #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:125 #: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:121 msgid "Interface Timezone:" msgstr "Zeitzone Interface" #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:16 #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17 msgid "Enable System Emails (Password Reset)" msgstr "System E-Mails aktivieren (Passwort Reset)" #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:26 #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27 msgid "Reset Password 'From' Email" msgstr "Reset Passwort 'From' E-Mail (Absenderbezeichnung)" #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:33 #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34 msgid "Configure Mail Server" msgstr "Mail-Server konfigurieren" #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:42 #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43 msgid "Requires Authentication" msgstr "Authentifizierung erforderlich" #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:52 #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53 msgid "Mail Server" msgstr "Mail-Server" #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:66 #: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail Adresse" #: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91 msgid "" "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page." msgstr "" "Bitte versichern Sie sich, dass Benutzer/Passwort unter System->Streams " "korrekt eingetragen ist." #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29 #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33 msgid "Untitled Webstream" msgstr "Unbenannter Webstream" #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138 msgid "Webstream saved." msgstr "Webstream gespeichert" #: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146 msgid "Invalid form values." msgstr "Ungültiger Eingabewert" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43 #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:35 #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:34 msgid "Please enter your user name and password" msgstr "Bitte geben sie Benutzername und Passwort ein" #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:93 #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77 msgid "Wrong username or password provided. Please try again." msgstr "" "Falscher Benutzername oder falsches Passwort eingegeben. Bitte versuchen sie " "es erneut." #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:166 #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145 #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:142 msgid "" "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has " "been configured properly." msgstr "" "E-Mail konnte nicht gesendet werden. Überprüfen sie die Einstellungen des " "Mail-Servers und versichern sie sich, daß dieser richtig konfiguriert ist." #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:169 #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:148 #: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145 msgid "Given email not found." msgstr "Vorgegebene E-Mail-Adresse konnte nicht gefunden werden." #: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:386 #: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:350 #, php-format msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s" msgstr "Wiederholung der Sendung % s vom %s um %s" #: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:696 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:220 #: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:624 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:222 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:80 #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:76 #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82 msgid "User added successfully!" msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt!" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82 #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78 #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:84 msgid "User updated successfully!" msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert!" #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:161 #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:148 #: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:154 msgid "Settings updated successfully!" msgstr "Einstellungen erfolgreich aktualisiert!" #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17 msgid "Page not found" msgstr "Seite nicht gefunden" #: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22 msgid "Application error" msgstr "Anwendungsfehler" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30 msgid "Recording:" msgstr "Aufzeichnung:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31 msgid "Master Stream" msgstr "Master Stream" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32 msgid "Live Stream" msgstr "Live Stream" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33 msgid "Nothing Scheduled" msgstr "Nichts geplant" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34 msgid "Current Show:" msgstr "Aktuelle Sendung:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37 msgid "You are running the latest version" msgstr "Sie verwenden die aktuellste Version" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38 msgid "New version available: " msgstr "Neue Version verfügbar:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39 msgid "This version will soon be obsolete." msgstr "Diese Version wird in Kürze veraltet sein." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:42 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40 msgid "This version is no longer supported." msgstr "Diese Version wird technisch nicht mehr unterstützt." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41 msgid "Please upgrade to " msgstr "Bitte aktualisieren sie auf " #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43 msgid "Add to current playlist" msgstr "Zu aktueller Playlist hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44 msgid "Add to current smart block" msgstr "Zu aktuellem Smart Block hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45 msgid "Adding 1 Item" msgstr "Füge 1 Objekt hinzu" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46 #, php-format msgid "Adding %s Items" msgstr "Füge %s Objekte hinzu" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47 msgid "You can only add tracks to smart blocks." msgstr "Sie können einem Smart Block nur Titel hinzufügen (keine Playlist oa.)" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50 #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48 msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists." msgstr "" "Sie können einer Playlist nur Titel, Smart Blocks und Webstreams hinzufügen." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51 msgid "Please select a cursor position on timeline." msgstr "Bitte wählen Sie eine Cursor-Position auf der Zeitleiste." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:216 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218 msgid "Edit Metadata" msgstr "Metadaten bearbeiten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56 msgid "Add to selected show" msgstr "Zu gewählter Sendung hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57 msgid "Select" msgstr "Auswahl" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58 msgid "Select this page" msgstr "Ganze Seite markieren" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59 msgid "Deselect this page" msgstr "Ganze Seite nicht markieren" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60 msgid "Deselect all" msgstr "Keines Markieren" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" msgstr "Wollen sie die gewählten Objekte wirklich löschen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62 msgid "Scheduled" msgstr "Geplant" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63 msgid "Playlist / Block" msgstr "Playlist / Block" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67 msgid "Bit Rate" msgstr "Bitrate" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89 msgid "Loading..." msgstr "wird geladen..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392 #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390 #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:25 msgid "All" msgstr "Alle" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92 msgid "Playlists" msgstr "Playlisten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93 msgid "Smart Blocks" msgstr "Smart Blöcke" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94 msgid "Web Streams" msgstr "Web Streams" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95 msgid "Unknown type: " msgstr "Unbekannter Typ:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96 msgid "Are you sure you want to delete the selected item?" msgstr "Wollen sie das gewählte Objekt wirklich löschen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198 msgid "Uploading in progress..." msgstr "Hochladen wird durchgeführt..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98 msgid "Retrieving data from the server..." msgstr "Daten werden vom Server abgerufen..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99 msgid "The soundcloud id for this file is: " msgstr "Die SoundCloud ID für diese Datei ist:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100 msgid "There was an error while uploading to soundcloud." msgstr "Während dem Hochladen auf SoundCloud ist ein Fehler aufgetreten." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101 msgid "Error code: " msgstr "Fehler Code:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102 msgid "Error msg: " msgstr "Fehlermeldung:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103 msgid "Input must be a positive number" msgstr "Der eingegeben Wert muß eine positive Zahl sein" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104 msgid "Input must be a number" msgstr "Der eingegebene Wert muß eine Zahl sein" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105 msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd" msgstr "Der Wert muß in folgendem Format eingegeben werden: yyyy-mm-dd" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106 msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t" msgstr "Der Wert muß in folgendem Format eingegeben werden: hh:mm:ss.t" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109 #, php-format msgid "" "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the " "upload process. %sAre you sure you want to leave the page?" msgstr "" "Sie laden im Augenblich Datein hoch. %sDas Wechseln der Seite würde diesen " "Prozess abbrechen. %sSind sie sicher, daß sie die Seite verlassen möchten?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111 msgid "Open Media Builder" msgstr "Open Media Builder" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112 msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'" msgstr "Bitte geben sie eine Zeit an '00:00:00 (.0)'" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113 msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'" msgstr "Bitte geben sie eine Zeit in Sekunden ein '00 (.0)'" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114 msgid "Your browser does not support playing this file type: " msgstr "" "Das Abspielen des folgenden Dateityps wird von ihrem Browser nicht " "unterstützt:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115 msgid "Dynamic block is not previewable" msgstr "Bei einem Dynamischen Block ist keine Vorschau möglich" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116 msgid "Limit to: " msgstr "Beschränkung auf:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117 msgid "Playlist saved" msgstr "Playlist gespeichert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118 msgid "Playlist shuffled" msgstr "Playlist durchgemischt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120 msgid "" "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the " "file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory " "that isn't 'watched' anymore." msgstr "" "Airtime kann den Status dieser Datei nicht bestimmen.\n" "Das kann passieren, wenn die Datei auf einem nicht erreichbaren Netzlaufwerk " "liegt oder in einem Verzeichnis liegt, das nicht mehr überwacht wird." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122 #, php-format msgid "Listener Count on %s: %s" msgstr "Hörerzahl %s: %s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124 msgid "Remind me in 1 week" msgstr "In einer Woche erinnern" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125 msgid "Remind me never" msgstr "Niemals erinnern" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126 msgid "Yes, help Airtime" msgstr "Ja, Airtime helfen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176 msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif" msgstr "Ein Bild muß jpg, jpeg, png, oder gif sein." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130 msgid "" "A static smart block will save the criteria and generate the block content " "immediately. This allows you to edit and view it in the Library before " "adding it to a show." msgstr "" "Ein Statischer Smart Block speichert die Kriterien und erstellt den Block " "sofort.\n" "Dadurch kann der Inhalt in der Bibliothek eingesehen und verändert werden " "bevor der Smart Block einer Sendung hinzugefügt wird." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132 msgid "" "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will " "get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and " "edit the content in the Library." msgstr "" "Ein Dynamischer Smart Block speichert nur die Kriterien.\n" "Dabei wird der Inhalt erst erstellt, wenn der Smart Block einer Sendung " "hinzugefügt wird. Der Inhalt des Smart Blocks kann in der Bibliothek nicht " "eingesehen oder verändert werden." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134 msgid "" "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough " "unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to " "allow tracks to be added multiple times to the smart block." msgstr "" "Wenn Airtime nicht genug einzigartige Titel findet, kann die gewünschte " "Dauer des Smart Blocks nicht erreicht werden.\n" "Aktivieren sie diese Option um das mehrfache Hinzufügen von Titel zum Smart " "Block zu erlauben." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135 msgid "Smart block shuffled" msgstr "Smart Block durchgemischt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136 msgid "Smart block generated and criteria saved" msgstr "Smart Block erstellt und Kriterien gespeichert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137 msgid "Smart block saved" msgstr "Smart Block gespeichert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138 msgid "Processing..." msgstr "In Bearbeitung..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150 msgid "Choose Storage Folder" msgstr "Wähle Storage-Verzeichnis" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151 msgid "Choose Folder to Watch" msgstr "Wähle zu überwachendes Verzeichnis" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153 msgid "" "Are you sure you want to change the storage folder?\n" "This will remove the files from your Airtime library!" msgstr "" "Wollen sie wirklich das Storage-Verzeichnis ändern?\n" "Dieser Vorgang entfernt alle Dateien der Airtime-Bibliothek!" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154 msgid "Manage Media Folders" msgstr "Verwalte Medienverzeichnisse" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155 msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?" msgstr "Wollen sie den überwachten Ordner wirklich entfernen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156 msgid "This path is currently not accessible." msgstr "Dieser Pfad ist derzeit nicht erreichbar." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158 #, php-format msgid "" "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ " "Support%s or %sOpus Support%s are provided." msgstr "" "Manche Stream-Typen erfordern zusätzlich Konfiguration. Details zur " "Aktivierung von %sAAC+ Support%s oder %sOpus Support%s sind bereitgestellt." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159 msgid "Connected to the streaming server" msgstr "Mit Streaming-Server verbunden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160 msgid "The stream is disabled" msgstr "Der Stream ist deaktiviert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162 msgid "Can not connect to the streaming server" msgstr "Verbindung mit Streaming-Server kann nicht hergestellt werden." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164 msgid "" "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port " "forwarding and this field information will be incorrect. In this case you " "will need to manually update this field so it shows the correct host/port/" "mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 " "and 49151." msgstr "" "Falls sich Airtime hinter einem Router oder einer Firewall befindet, müssen " "sie gegebenenfalls eine Portweiterleitung konfigurieren. \n" "Der Wert sollte so geändert werden, daß host/port/mount den Zugangsdaten der " "DJ's entspricht. Der erlaubte Bereich liegt zwischen 1024 und 49151." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165 #, php-format msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s" msgstr "" "Für weitere Information lesen sie bitte das %sAirtime Benutzerhandbuch%s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167 msgid "" "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the " "track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). " "VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that " "has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after " "every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require " "support for these audio players, then feel free to enable this option." msgstr "" "Diese Option aktiviert Metadaten für Ogg-Streams.\n" "(Stream-Metadaten wie Titel, Interpret und Sendungsname können von " "Audioplayern angezeigt werden.)\n" "VLC und mplayer haben ernsthafte Probleme beim Abspielen von Ogg/Vorbis-" "Streams mit aktivierten Metadaten: Beide Anwendungen werden die Verbindung " "zum Stream nach jedem Titel verlieren. Sollten sie einen Ogg-Stream " "verwenden und ihre Hörer erwarten keinen Support für diese Audioplayer, " "können sie diese Option gerne aktivieren." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168 msgid "" "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source " "disconnection." msgstr "" "Aktivieren sie dieses Kästchen, um die Master-/Show-Quelle bei Unterbrechung " "der Leitung automatisch abzuschalten." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169 msgid "" "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source " "connection." msgstr "" "Aktivieren sie dieses Kästchen, um die Master-/Show-Quelle bei Herstellung " "einer Leitung automatisch anzuschalten." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170 msgid "" "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be " "left blank." msgstr "" "Falls der Icecast-Server den Benutzernamen 'source' erwartet, kann dieses " "Feld leer gelassen werden." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182 msgid "" "If your live streaming client does not ask for a username, this field should " "be 'source'." msgstr "" "Falls der Live-Streaming-Client keinen Benutzernamen verlangt, sollte in " "dieses Feld 'source' eingetragen werden." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173 msgid "" "If you change the username or password values for an enabled stream the " "playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for " "5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream " "Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and " "Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the " "change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted." msgstr "" "Wenn sie Benutzername oder Passwort eines aktivierten Streams ändern, wird " "das Playout-System neu gestartet und die Hörer werden für 5-10 Sekunden " "Stille hören.\n" "Das Wechseln folgender Werte erfordert KEINEN Neustart: Stream Label " "(Globale Einstellungen), Master Übergang beim Umschalten (Fade in Sekunden), " "Master Username und Master Passwort (Input Stream Einstellungen). Falls " "Airtime während eines Neustart des Dienstes eine Sendung aufzeichnet, wird " "die Aufzeichnung unterbrochen." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174 msgid "" "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get " "listener statistics." msgstr "" "Das sind Admin Benutzername und Passwort, für die Hörerstatistiken von " "Icecast/SHOUTcast." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178 msgid "" "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing" msgstr "" "Warnung: Dieses Feld kann nicht geändert werden, während die Sendung " "wiedergegeben wird." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179 msgid "No result found" msgstr "Kein Ergebnis gefunden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180 msgid "" "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to " "the show can connect." msgstr "" "Diese Einstellung folgt den Sicherheitsvorlagen für Shows: Nur Benutzer " "denen diese Sendung zugewiesen wurde, können sich verbinden." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181 msgid "Specify custom authentication which will work only for this show." msgstr "" "Hiermit aktiviert man eine benutzerdefinierte Authentifizierung, welche nur " "für diese Sendung funktionieren wird." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183 msgid "The show instance doesn't exist anymore!" msgstr "Die Sendungsinstanz existiert nicht mehr!" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184 msgid "Warning: Shows cannot be re-linked" msgstr "Warnung: Sendungen können nicht erneut verknüpft werden." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185 msgid "" "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show " "will also get scheduled in the other repeat shows" msgstr "" "Beim Verknüpfen von wiederkehrenden Sendungen werden jegliche Medien, die in " "einer wiederkehrenden Sendung geplant sind, auch in den anderen Sendungen " "geplant." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186 msgid "" "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar " "will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in " "your user settings." msgstr "" "Die Zeitzone ist standardmäßig auf die Zeitzone der Radiostation " "eingestellt. Der Im Kalender werden die Sendungen in jener Ortszeit " "dargestellt, welche in den Benutzereinstellungen für das Interface " "festgelegt wurde." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190 msgid "Show" msgstr "Sendung" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191 msgid "Show is empty" msgstr "Sendung ist leer" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192 msgid "1m" msgstr "1m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193 msgid "5m" msgstr "5m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194 msgid "10m" msgstr "10m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195 msgid "15m" msgstr "15m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196 msgid "30m" msgstr "30m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197 msgid "60m" msgstr "60m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199 msgid "Retreiving data from the server..." msgstr "Daten werden vom Server abgerufen..." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205 msgid "This show has no scheduled content." msgstr "Diese Sendung hat keinen geplanten Inhalt." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206 msgid "This show is not completely filled with content." msgstr "Diese Sendung ist noch nicht vollständig mit Inhalt befüllt." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210 msgid "January" msgstr "Januar" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211 msgid "February" msgstr "Februar" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212 msgid "March" msgstr "März" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213 msgid "April" msgstr "April" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226 msgid "May" msgstr "Mai" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215 msgid "June" msgstr "Juni" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216 msgid "July" msgstr "Juli" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217 msgid "August" msgstr "August" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218 msgid "September" msgstr "September" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219 msgid "October" msgstr "Oktober" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220 msgid "November" msgstr "November" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221 msgid "December" msgstr "Dezember" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224 msgid "Mar" msgstr "Mär" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227 msgid "Jun" msgstr "Mai" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233 msgid "Dec" msgstr "Dez" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234 msgid "today" msgstr "Heute" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235 msgid "day" msgstr "Tag" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236 msgid "week" msgstr "Woche" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237 msgid "month" msgstr "Monat" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252 msgid "" "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show." msgstr "" "Wenn der Inhalt einer Sendung länger ist als die Sendung im Kalender geplant " "ist, wird das Ende durch eine nachfolgende Sendung abgeschnitten." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253 msgid "Cancel Current Show?" msgstr "Aktuelle Sendung abbrechen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298 msgid "Stop recording current show?" msgstr "Aufzeichnung der aktuellen Sendung stoppen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255 msgid "Ok" msgstr "OK" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256 msgid "Contents of Show" msgstr "Sendungsinhalt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259 msgid "Remove all content?" msgstr "Gesamten Inhalt entfernen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261 msgid "Delete selected item(s)?" msgstr "Gewählte Objekte löschen?" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262 msgid "Start" msgstr "Beginn" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263 msgid "End" msgstr "Ende" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274 msgid "Show Empty" msgstr "Sendung leer" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275 msgid "Recording From Line In" msgstr "Aufzeichnen von Line-In" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276 msgid "Track preview" msgstr "Titelvorschau" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280 msgid "Cannot schedule outside a show." msgstr "Es ist keine Planung außerhalb einer Sendung möglich." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281 msgid "Moving 1 Item" msgstr "Verschiebe 1 Objekt" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282 #, php-format msgid "Moving %s Items" msgstr "Verschiebe %s Objekte" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285 msgid "Fade Editor" msgstr "Fade Editor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286 msgid "Cue Editor" msgstr "Cue Editor" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287 msgid "" "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API" msgstr "" "Wellenform-Funktionen ist in Browsern möglich, welche die Web Audio API " "unterstützen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290 msgid "Select all" msgstr "Alle markieren" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291 msgid "Select none" msgstr "Nichts Markieren" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292 msgid "Remove overbooked tracks" msgstr "Überbuchte Titel entfernen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293 msgid "Remove selected scheduled items" msgstr "Gewähltes Objekt entfernen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294 msgid "Jump to the current playing track" msgstr "Springe zu aktuellem Titel" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295 msgid "Cancel current show" msgstr "Aktuelle Sendung abbrechen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300 msgid "Open library to add or remove content" msgstr "" "Um Inhalte hinzuzufügen oder zu entfernen muß die Bibliothek geöffnet werden" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303 #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:96 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:100 msgid "Add / Remove Content" msgstr "Inhalt hinzufügen / entfernen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303 msgid "in use" msgstr "In Verwendung" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306 msgid "Look in" msgstr "Suchen in" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314 msgid "Guests can do the following:" msgstr "Gäste können folgendes tun:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315 msgid "View schedule" msgstr "Kalender betrachten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316 msgid "View show content" msgstr "Sendungsinhalt betrachten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317 msgid "DJs can do the following:" msgstr "DJ's können folgendes tun:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318 msgid "Manage assigned show content" msgstr "Verwalten zugewiesener Sendungsinhalte" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319 msgid "Import media files" msgstr "Mediendateien importieren" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320 msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams" msgstr "Erstellen von Playlisten, Smart Blöcken und Webstreams" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321 msgid "Manage their own library content" msgstr "Verwalten eigener Bibliotheksinhalte" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322 msgid "Progam Managers can do the following:" msgstr "Programm Manager können folgendes tun:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323 msgid "View and manage show content" msgstr "Sendungsinhalte betrachten und verwalten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324 msgid "Schedule shows" msgstr "Sendungen festlegen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325 msgid "Manage all library content" msgstr "Verwalten der gesamten Bibliothek" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326 msgid "Admins can do the following:" msgstr "Admins können folgendes tun:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327 msgid "Manage preferences" msgstr "Einstellungen verwalten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328 msgid "Manage users" msgstr "Benutzer verwalten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329 msgid "Manage watched folders" msgstr "Verwalten überwachter Ordner" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331 msgid "View system status" msgstr "System Status betrachten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332 msgid "Access playout history" msgstr "Zugriff auf Playout Verlauf" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333 msgid "View listener stats" msgstr "Hörerstatistiken betrachten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335 msgid "Show / hide columns" msgstr "Spalten zeigen / verbergen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337 msgid "From {from} to {to}" msgstr "Von {from} bis {to}" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338 msgid "kbps" msgstr "kbps" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "yyyy-mm-dd" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340 msgid "hh:mm:ss.t" msgstr "hh:mm:ss.t" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341 msgid "kHz" msgstr "kHz" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344 msgid "Su" msgstr "So" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346 msgid "Tu" msgstr "Di" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347 msgid "We" msgstr "Mi" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348 msgid "Th" msgstr "Do" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350 msgid "Sa" msgstr "Sa" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358 msgid "Select files" msgstr "Dateien wählen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360 msgid "Add files to the upload queue and click the start button." msgstr "" "Fügen sie zum Hochladen Dateien der Warteschlange hinzu und drücken Sie auf " "Start." #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76 #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:8 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362 msgid "Status" msgstr "Status" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363 msgid "Add Files" msgstr "Dateien hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364 msgid "Stop Upload" msgstr "Hochladen stoppen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365 msgid "Start upload" msgstr "Hochladen starten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366 msgid "Add files" msgstr "Dateien hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367 #, php-format msgid "Uploaded %d/%d files" msgstr "%d/%d Dateien hochgeladen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368 msgid "N/A" msgstr "Nicht Verfügbar" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369 msgid "Drag files here." msgstr "Dateien hierher ziehen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370 msgid "File extension error." msgstr "Dateierweiterungsfehler" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371 msgid "File size error." msgstr "Dateigrößenfehler" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372 msgid "File count error." msgstr "Dateianzahlfehler" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373 msgid "Init error." msgstr "Init Fehler" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374 msgid "HTTP Error." msgstr "HTTP-Fehler" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375 msgid "Security error." msgstr "Sicherheitsfehler" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376 msgid "Generic error." msgstr "Allgemeiner Fehler" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377 msgid "IO error." msgstr "IO-Fehler" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378 #, php-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380 #, php-format msgid "%d files queued" msgstr "%d Dateien in der Warteschlange" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381 msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m" msgstr "Datei: %f, Größe: %s, Maximale Dateigröße: %m" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382 msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist" msgstr "Upload-URL scheint falsch zu sein oder existiert nicht" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383 msgid "Error: File too large: " msgstr "Fehler: Datei zu groß" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384 msgid "Error: Invalid file extension: " msgstr "Fehler: Ungültige Dateierweiterung:" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386 msgid "Set Default" msgstr "Standard festlegen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387 msgid "Create Entry" msgstr "Eintrag erstellen" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388 msgid "Edit History Record" msgstr "Verlaufsprotokoll bearbeiten" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391 #, php-format msgid "Copied %s row%s to the clipboard" msgstr "%s Reihen%s in die Zwischenablage kopiert" #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392 #, php-format msgid "" "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. " "Press escape when finished." msgstr "" "%sPrint view%sBitte verwenden Sie zum Ausdrucken dieser Tabelle die Browser-" "interne Druckfunktion. Drücken Sie die Escape-Taste nach Fertigstellung." #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36 #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85 msgid "You don't have permission to disconnect source." msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung die Quelle zu trennen." #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38 #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87 msgid "There is no source connected to this input." msgstr "Mit diesem Eingang ist keine Quelle verbunden." #: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82 msgid "You don't have permission to switch source." msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung die Quelle zu wechseln." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:48 #, php-format msgid "You are viewing an older version of %s" msgstr "Sie betrachten eine ältere Version von %s" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:123 msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks." msgstr "" "Sie können einem Dynamischen Smart Block keine einzelnen Titel hinzufügen." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:130 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:123 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:125 #, php-format msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:144 #, php-format msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)." msgstr "" "Sie haben zum Löschen der gewählten %s (s) nicht die erforderliche " "Berechtigung. " #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:151 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:132 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134 msgid "Something went wrong." msgstr "Etwas ist falsch gelaufen." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:157 msgid "You can only add tracks to smart block." msgstr "Sie können einem Smart Block nur Titel hinzufügen." #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:175 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Unbenannte Playlist" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:177 msgid "Untitled Smart Block" msgstr "Unbenannter Smart Block" #: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:495 msgid "Unknown Playlist" msgstr "Unbenannte Playlist" #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:61 #: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:60 msgid "You are not allowed to access this resource." msgstr "" "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung sich mit dieser Quelle zu " "verbinden." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:320 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:394 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:513 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:589 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:627 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:660 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:318 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:390 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:504 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:608 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:315 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:377 msgid "You are not allowed to access this resource. " msgstr "" "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung sich mit dieser Quelle zu " "verbinden." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:848 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:868 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:880 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:771 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:803 #, php-format msgid "File does not exist in %s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:931 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641 msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed." msgstr "Fehlerhafte Anfrage. Kein passender 'Mode'-Parameter." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:941 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:864 #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:651 msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid" msgstr "Fehlerhafte Anfrage. 'Mode'-Parameter ist ungültig." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:187 #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189 #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:194 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:208 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:232 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:255 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:234 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:257 msgid "Add to Playlist" msgstr "Zu Playlist hinzufügen" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:212 msgid "Add to Smart Block" msgstr "Hinzufügen zu Smart Block" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:215 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:244 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263 #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:210 #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:19 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:185 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:217 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:246 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265 #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:186 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:201 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:206 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:224 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:226 msgid "Duplicate Playlist" msgstr "Playlist duplizieren" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:239 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:261 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:157 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:274 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:276 msgid "Soundcloud" msgstr "SoundCloud" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:280 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282 msgid "View on Soundcloud" msgstr "Auf SoundCloud ansehen" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:284 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286 msgid "Re-upload to SoundCloud" msgstr "Nochmal auf SoundCloud hochladen." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:288 msgid "Upload to SoundCloud" msgstr "Auf SoundCloud hochladen " #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:293 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:295 msgid "No action available" msgstr "Keine Aktion verfügbar" #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:313 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:315 msgid "You don't have permission to delete selected items." msgstr "" "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung die gewählten Objekte zu " "löschen." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:362 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:364 msgid "Could not delete some scheduled files." msgstr "Manche der festgelegten Dateien konnten nicht gelöscht werden." #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:402 #: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:404 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie von %s" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:204 #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:196 msgid "Select cursor" msgstr "Cursor wählen" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:205 #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:197 msgid "Remove cursor" msgstr "Cursor entfernen" #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:224 #: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:216 msgid "show does not exist" msgstr "Sendung existiert nicht." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:62 #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74 msgid "Preferences updated." msgstr "Einstellungen aktualisiert" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:104 #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125 msgid "Support setting updated." msgstr "Support-Einstellungen aktualisiert." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:116 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70 #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137 msgid "Support Feedback" msgstr "Support Feedback" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:277 #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336 #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:332 msgid "Stream Setting Updated." msgstr "Stream-Einstellungen aktualisiert." #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:310 #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369 #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:365 msgid "path should be specified" msgstr "Pfad muß angegeben werden" #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:405 #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464 #: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:460 msgid "Problem with Liquidsoap..." msgstr "Problem mit Liquidsoap..." #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12 msgid "Now Playing" msgstr "Jetzt" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19 msgid "Add Media" msgstr "Medien hinzufügen" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40 msgid "System" msgstr "System" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57 msgid "Media Folders" msgstr "Medienverzeichnisse" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64 msgid "Streams" msgstr "Streams" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83 msgid "Listener Stats" msgstr "Hörerstatistiken" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92 msgid "History" msgstr "Verlauf" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97 msgid "Playout History" msgstr "Playout Verlauf" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104 msgid "History Templates" msgstr "Verlaufsvorlagen" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113 #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118 msgid "Getting Started" msgstr "Kurzanleitung" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:125 msgid "User Manual" msgstr "Benutzerhandbuch" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:130 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2 msgid "About" msgstr "Über" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:139 msgid "Billing" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144 msgid "Account Details" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:151 #: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:171 msgid "Account Plans" msgstr "" #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:158 msgid "View Invoices" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4 msgid "Service" msgstr "Dienst" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6 msgid "Uptime" msgstr "Betriebszeit" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8 msgid "Memory" msgstr "Speicher" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14 #, php-format msgid "%s Version" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10 msgid "SoundCloud Settings" msgstr "SoundCloud Einstellungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4 msgid "Repeat Days:" msgstr "Wiederholungstage:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53 msgid "Connection URL: " msgstr "Verbindung URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2 msgid "Input Stream Settings" msgstr "Stream-Eingang Einstellungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:81 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109 msgid "Master Source Connection URL:" msgstr "Master-Quelle Verbindungs-URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164 msgid "OK" msgstr "OK" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164 msgid "RESET" msgstr "RESET" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:92 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153 msgid "Show Source Connection URL:" msgstr "Show-Quelle Verbindungs-URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:31 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:46 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:34 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:48 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:115 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47 msgid "(Required)" msgstr "(Erforderlich)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1 msgid "Register Airtime" msgstr "Airtime registrieren" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6 #, php-format msgid "" "Help %1$s improve by letting us know how you are using it. This info will be " "collected regularly in order to enhance your user experience.%2$sClick 'Yes, " "help %1$s' and we'll make sure the features you use are constantly improving." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29 #, php-format msgid "Click the box below to promote your station on %s." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:20 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:35 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79 msgid "(for verification purposes only, will not be published)" msgstr "(Ausschließlich zu Kontrollzwecken, wird nicht veröffentlicht)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:110 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150 msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized." msgstr "" "Erinnerung: Sind Dateien größer als 600x600 Pixel, wird die Größe geändert." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164 msgid "Show me what I am sending " msgstr "Zeige mir was ich sende" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:178 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Geschäftsbedingungen und Rahmenverhältnisse" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36 #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:34 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27 msgid "Choose folder" msgstr "Verzeichnis wählen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10 msgid "Set" msgstr "Wählen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19 msgid "Current Import Folder:" msgstr "Aktuelles Import-Verzeichnis:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43 #, php-format msgid "" "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be " "out of sync with %s)" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44 msgid "Remove watched directory" msgstr "Überwachten Ordner entfernen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50 msgid "You are not watching any media folders." msgstr "Sie überwachen keine Medienverzeichnisse." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4 msgid "Stream " msgstr "Stream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:77 msgid "Additional Options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:137 msgid "" "The following info will be displayed to listeners in their media player:" msgstr "" "Die Hörer werden folgende Information auf dem Display ihres Medien-Players " "sehen:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:170 msgid "(Your radio station website)" msgstr "(Webseite ihrer Radiostation)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:208 msgid "Stream URL: " msgstr "Stream URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6 msgid "Filter History" msgstr "Filter Verlauf" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7 msgid "Find Shows" msgstr "Sendungen suchen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12 msgid "Filter By Show:" msgstr "Nach Sendung filtern:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1 #, php-format msgid "%s's Settings" msgstr "%s's Einstellungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:6 #, php-format msgid "" "Note: You are a special \"Super Admin\" type of user.
Account " "details for Super Admins can be changed in your Billing " "Settings instead." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45 msgid "Choose Show Instance" msgstr "Folge wählen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56 msgid "Find" msgstr "Finden" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4 msgid "Choose Days:" msgstr "Tag wählen:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3 msgid "Smart Block Options" msgstr "Smart Block Optionen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:39 msgid "or" msgstr "oder" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:40 msgid "and" msgstr "and" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63 msgid " to " msgstr " bis " #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133 msgid "files meet the criteria" msgstr "Dateien entsprechen den Kriterien" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127 msgid "file meet the criteria" msgstr "entspricht den Kriterien" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2 msgid "Creating File Summary Template" msgstr "Erstelle Dateiübersichtsvorlage" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4 msgid "Creating Log Sheet Template" msgstr "Erstelle Protokollvorlage" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46 msgid "Add more elements" msgstr "Weitere Elemente hinzufügen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67 msgid "Add New Field" msgstr "Neues Feld hinzufügen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83 msgid "Set Default Template" msgstr "Standardvorlage festlegen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4 msgid "Log Sheet Templates" msgstr "Protokollvorlagen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7 msgid "No Log Sheet Templates" msgstr "Keine Protokollvorlagen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31 msgid "New Log Sheet Template" msgstr "Neue Protokollvorlage" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35 msgid "File Summary Templates" msgstr "Dateiübersichtsvorlagen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38 msgid "No File Summary Templates" msgstr "Keine Dateiübersichtsvorlagen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62 msgid "New File Summary Template" msgstr "Neue Dateiübersichtsvorlage" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:11 msgid "New" msgstr "Neu" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Playlist" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15 msgid "New Smart Block" msgstr "Neuer Smart Block" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:16 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:16 msgid "New Webstream" msgstr "Neuer Webstream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:39 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:53 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:55 msgid "View / edit description" msgstr "Beschreibung ansehen / bearbeiten" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:52 msgid "Stream URL:" msgstr "Stream URL:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:57 msgid "Default Length:" msgstr "Standard Dauer:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:64 msgid "No webstream" msgstr "Kein Webstream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2 msgid "Stream Settings" msgstr "Stream Einstellungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12 msgid "Global Settings" msgstr "Globale Einstellungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:87 msgid "dB" msgstr "dB" #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107 #: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106 msgid "Output Stream Settings" msgstr "Stream-Ausgabe Einstellungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3 msgid "File import in progress..." msgstr "Datei-Import in Bearbeitung..." #: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10 msgid "Advanced Search Options" msgstr "Erweiterte Suchoptionen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23 msgid "previous" msgstr "Zurück" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28 msgid "play" msgstr "Abspielen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32 msgid "pause" msgstr "Pause" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37 msgid "next" msgstr "Nächster" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42 msgid "stop" msgstr "Stopp" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90 msgid "mute" msgstr "Stumm schalten" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91 msgid "unmute" msgstr "Laut schalten" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69 msgid "max volume" msgstr "Maximale Lautstärke" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79 msgid "Update Required" msgstr "Aktualisierung erforderlich" #: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80 #, php-format msgid "" "To play the media you will need to either update your browser to a recent " "version or update your %sFlash plugin%s." msgstr "" "Um diese Datei abspielen zu können muß entweder der Browser oder das %sFlash " "Plugin%s aktualisiert werden." #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40 msgid "Track:" msgstr "Titelnummer:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147 msgid "Length:" msgstr "Dauer:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14 msgid "Sample Rate:" msgstr "Samplerate:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24 msgid "Isrc Number:" msgstr "ISRC Number:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27 msgid "File Path:" msgstr "Dateipfad:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45 msgid "Web Stream" msgstr "Web Stream" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46 msgid "Dynamic Smart Block" msgstr "Dynamischer Smart Block" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47 msgid "Static Smart Block" msgstr "Statischer Smart Block" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48 msgid "Audio Track" msgstr "Titel" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63 msgid "Playlist Contents: " msgstr "Playlist Inhalt:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65 msgid "Static Smart Block Contents: " msgstr "Statischer Smart Block Inhalt:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104 msgid "Dynamic Smart Block Criteria: " msgstr "Dynamische Smart Block Kriterien:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137 msgid "Limit to " msgstr "Begrenzt auf " #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27 #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26 msgid "Failed" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:28 #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27 msgid "Pending" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:31 #: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:30 msgid "Recent Uploads" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2 msgid "Listener Count Over Time" msgstr "Hörerzahl im Zeitraffer" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4 #, php-format msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: " msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7 msgid "" "Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. " "You can drag and drop your files to this window too." msgstr "" "Beginnen sie damit, Dateien ihrer Bibliothek hinzuzufügen. Verwenden sie " "dazu die Schaltfläche 'Medien Hinzufügen'. Dateien können auch via " "Drag'n'Drop hinzugefügt werden." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8 msgid "" "Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the " "'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins " "and program managers can add shows." msgstr "" "Erstellen sie eine Sendung, indem sie in der Menüzeile die Schaltfläche " "'Kalender' betätigen und anschließend die Schaltfläche '+ Sendung' wählen. " "Dies kann eine einmalige oder sich wiederholende Sendung sein. Nur " "Administratoren und Programm Manager können Sendungen hinzufügen." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9 msgid "" "Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-" "clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'" msgstr "" "Fügen sie Mediendateien einer Show hinzu.\n" "Öffnen sie dazu die gewünschte Sendung durch einen Links-Klick darauf im " "Kalender und wählen sie 'Inhalt hinzufügen / entfernen'" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10 msgid "" "Select your media from the left pane and drag them to your show in the right " "pane." msgstr "" "Wählen sie Medien vom linken Feld und ziehen sie diese in ihre Sendung im " "rechten Feld." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12 msgid "Then you're good to go!" msgstr "Dann kann es auch schon los gehen!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:13 #, php-format msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s." msgstr "Für weitere Hilfe bitte das %sBenutzerhandbuch%s lesen." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64 msgid "Select stream:" msgstr "Stream wählen:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9 #, php-format msgid "" "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station " "management." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22 #, php-format msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6 msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below." msgstr "" "Bitte in den nachstehenden Feldern das neue Passwort eingeben und bestätigen." #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7 msgid "" "Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create " "a new password via e-mail." msgstr "" "Bitte geben sie die E-Mail-Adresse ein, die in ihrem Benutzerkonto " "eingetragen ist. Sie erhalten einen Link um ein neues Passwort via E-Mail zu " "erstellen." #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3 msgid "Email sent" msgstr "E-Mail gesendet" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6 msgid "An email has been sent" msgstr "Ein E-Mail wurder gesendet" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7 msgid "Back to login screen" msgstr "Zurück zum Anmeldungsbildschirm" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7 #, php-format msgid "" "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the " "password 'admin'." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3 msgid "Previous:" msgstr "Vorher:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10 msgid "Next:" msgstr "Danach:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24 msgid "Source Streams" msgstr "Stream-Quellen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29 msgid "Master Source" msgstr "Master Quelle" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38 msgid "Show Source" msgstr "Show Quelle" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45 msgid "Scheduled Play" msgstr "Planmäßig Abspielen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54 msgid "ON AIR" msgstr "ON AIR" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55 msgid "Listen" msgstr "Hören" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59 msgid "Station time" msgstr "Uhrzeit" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3 msgid "Your trial expires in" msgstr "Die Probelaufzeit läuft ab in" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 #, php-format msgid "Purchase an %s Pro plan!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 msgid "My Account" msgstr "Mein Konto" #: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:172 msgid "Upgrade today to get more listeners and storage space!" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:254 msgid "View Plans" msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3 msgid "Manage Users" msgstr "Benutzer verwalten" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10 msgid "New User" msgstr "Neuer Benutzer" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17 msgid "id" msgstr "ID" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21 msgid "User Type" msgstr "Benutzertyp" #: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30 #, php-format msgid "" "Super Admin details can be changed in your Billing Settings." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7 msgid "Log Sheet" msgstr "Protokoll" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8 msgid "File Summary" msgstr "Dateiübersicht" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10 msgid "Show Summary" msgstr "Sendungsübersicht" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6 msgid "Zend Framework Default Application" msgstr "Zend Framework Default Application" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10 msgid "Page not found!" msgstr "Seite nicht gefunden!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11 msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!" msgstr "Scheinbar existiert die Seite die sie suchen nicht!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54 msgid "Expand Static Block" msgstr "Statischen Block erweitern" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:59 msgid "Expand Dynamic Block" msgstr "Dynamischen Block erweitern" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:135 msgid "Empty smart block" msgstr "Smart Block leer" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:137 msgid "Empty playlist" msgstr "Playlist leer" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21 msgid "Empty playlist content" msgstr "Playlist leeren" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21 msgid "Clear" msgstr "Leeren" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle Playlist" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27 msgid "Save playlist" msgstr "Playlist speichern" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:34 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:31 msgid "Playlist crossfade" msgstr "Playlist Crossfade" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:67 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19 msgid "Fade in: " msgstr "Fade In:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:70 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6 msgid "Fade out: " msgstr "Fade Out:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:85 msgid "No open playlist" msgstr "Keine Playlist geöffnet" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21 msgid "Empty smart block content" msgstr "Smart Block leeren" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19 msgid "(ss.t)" msgstr "(ss.t)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:90 msgid "No open smart block" msgstr "Kein Smart Block geöffnet" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3 msgid "Show Waveform" msgstr "Wellenform anzeigen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5 msgid "Cue In: " msgstr "Cue In:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 msgid "(hh:mm:ss.t)" msgstr "(hh:mm:ss.t)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12 msgid "Cue Out: " msgstr "Cue Out:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19 msgid "Original Length:" msgstr "Original Dauer:" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 msgid "Add this show" msgstr "Sendung hinzufügen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40 msgid "Update show" msgstr "Sendung aktualisieren" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10 msgid "What" msgstr "Was" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14 msgid "When" msgstr "Wann" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19 msgid "Live Stream Input" msgstr "Live-Stream Eingang" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29 msgid "Who" msgstr "Wer" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:27 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33 msgid "Style" msgstr "Style" #: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212 #, php-format msgid "Rebroadcast of %s from %s" msgstr "Wiederholung von %s am %s" #: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650 #: airtime_mvc/application/models/Preference.php:662 msgid "Select Country" msgstr "Land wählen" #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157 msgid "Length needs to be greater than 0 minutes" msgstr "Dauer muß länger als 0 Minuten sein." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162 msgid "Length should be of form \"00h 00m\"" msgstr "Dauer im Format \"00h 00m\" eingeben." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175 msgid "URL should be of form \"http://domain\"" msgstr "URL im Format \"http://domain\" eingeben." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178 msgid "URL should be 512 characters or less" msgstr "URL darf aus höchstens 512 Zeichen bestehen." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184 msgid "No MIME type found for webstream." msgstr "Es konnte kein MIME-Typ für den Webstream gefunden werden." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200 msgid "Webstream name cannot be empty" msgstr "Die Bezeichnung eines Webstreams darf nicht leer sein." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269 msgid "Could not parse XSPF playlist" msgstr "XSPF-Playlist konnte nicht aufgeschlüsselt werden." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281 msgid "Could not parse PLS playlist" msgstr "PLS-Playlist konnte nicht aufgeschlüsselt werden." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300 msgid "Could not parse M3U playlist" msgstr "M3U-Playlist konnte nicht aufgeschlüsselt werden." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314 msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download." msgstr "" "Ungültiger Webstream - Die eingegebene URL scheint ein Dateidownload zu sein." #: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318 #, php-format msgid "Unrecognized stream type: %s" msgstr "Unbekannter Stream-Typ: %s" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160 #, php-format msgid "%s is already watched." msgstr "%s wird bereits überwacht." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164 #, php-format msgid "%s contains nested watched directory: %s" msgstr "%s enthält andere bereits überwachte Verzeichnisse: %s " #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168 #, php-format msgid "%s is nested within existing watched directory: %s" msgstr "" "%s ist ein Unterverzeichnis eines bereits überwachten Verzeichnisses: %s" #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189 #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370 #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:368 #, php-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s ist kein gültiges Verzeichnis." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232 #, php-format msgid "" "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list" msgstr "" "%s ist bereits als aktuelles Speicherverzeichnis bestimmt oder in der Liste " "überwachter Verzeichnisse." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388 #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:386 #, php-format msgid "" "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list." msgstr "" "%s ist bereits als aktuelles Speicherverzeichnis bestimmt oder in der Liste " "überwachter Verzeichnisse." #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431 #: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:429 #, php-format msgid "%s doesn't exist in the watched list." msgstr "%s existiert nicht in der Liste überwachter Verzeichnisse." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73 msgid "Cannot move items out of linked shows" msgstr "Objekte aus einer verknüpften Sendung können nicht verschoben werden." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)" msgstr "" "Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell! (Kalender falsch " "eingepasst)" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124 msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)" msgstr "" "Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell! (Objekt falsch eingepasst)" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:444 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:482 msgid "The schedule you're viewing is out of date!" msgstr "Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142 #, php-format msgid "You are not allowed to schedule show %s." msgstr "" "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung einen Termin für die Sendung " "%s zu festzulegen." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146 msgid "You cannot add files to recording shows." msgstr "Einer Sendungsaufzeichnung können keine Dateien hinzugefügt werden." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152 #, php-format msgid "The show %s is over and cannot be scheduled." msgstr "Die Sendung %s ist beendet und kann daher nicht festgelegt werden." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159 #, php-format msgid "The show %s has been previously updated!" msgstr "Die Sendung %s wurde bereits aktualisiert." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178 msgid "" "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is " "broadcasted" msgstr "" "Eine verknüpfte Sendung kann nicht befüllt werden, während eine ihrer " "Instanzen ausgestrahlt wird." #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195 msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files." msgstr "" #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:200 #: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:289 msgid "A selected File does not exist!" msgstr "Eine der gewählten Dateien existiert nicht!" #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:833 msgid "Cue in and cue out are null." msgstr "Cue In und Cue Out sind Null." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843 #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:879 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:900 msgid "Can't set cue in to be larger than cue out." msgstr "Cue In darf nicht größer als Cue Out sein." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851 #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:868 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:924 msgid "Can't set cue out to be greater than file length." msgstr "Cue In darf nicht größer als die Gesamtdauer der Datei sein." #: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887 #: airtime_mvc/application/models/Block.php:935 msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in." msgstr "Cue Out darf nicht kleiner als Cue In sein." #: airtime_mvc/application/models/Show.php:180 msgid "Shows can have a max length of 24 hours." msgstr "Die Maximaldauer einer Sendung beträgt 24 Stunden." #: airtime_mvc/application/models/Show.php:289 msgid "" "Cannot schedule overlapping shows.\n" "Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats." msgstr "" "Sendungen können nicht überlappend geplant werden.\n" "Beachte: Wird die Dauer einer wiederkehrenden Sendung verändert, wirkt sich " "das auch auf alle Wiederholungen aus." #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33 #, php-format msgid "" "Hi %s, \n" "\n" "Click this link to reset your password: " msgstr "" "Hallo %s,\n" "\n" "Klicke auf diesen Link um dein Passwort zurückzusetzen:" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36 #, php-format msgid "%s Password Reset" msgstr "" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50 msgid "Record file doesn't exist" msgstr "Aufeichnung existiert nicht" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54 msgid "View Recorded File Metadata" msgstr "Metadaten der aufgezeichneten Datei ansehen" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:121 msgid "Show Content" msgstr "Sendungsinhalt" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:111 msgid "Remove All Content" msgstr "Gesamten Inhalt entfernen" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:131 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:135 msgid "Cancel Current Show" msgstr "Aktuelle Sendung abbrechen" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:167 msgid "Edit This Instance" msgstr "Diese Folge bearbeiten" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:162 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:173 msgid "Edit Show" msgstr "Sendung bearbeiten" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:191 msgid "Delete This Instance" msgstr "Lösche diese Folge" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:196 msgid "Delete This Instance and All Following" msgstr "Lösche diese Folge und alle Nachfolgenden" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:250 msgid "Permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254 msgid "Can't drag and drop repeating shows" msgstr "" "Wiederkehrende Sendungen können nicht per Drag'n'Drop verschoben werden." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:263 msgid "Can't move a past show" msgstr "" "Eine in der Vergangenheit liegende Sendung kann nicht verschoben werden." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:298 msgid "Can't move show into past" msgstr "Eine Sendung kann nicht in die Vergangenheit verschoben werden." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:318 msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts." msgstr "" "Eine aufgezeichnete Sendung kann nicht verschoben werden, wenn der Zeitpunkt " "der Wiederholung weniger als eine Stunde bevor liegt." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:328 msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!" msgstr "" "Die Sendung wurde gelöscht, weil die aufgezeichnete Sendung nicht existiert." #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334 #: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:335 msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast." msgstr "" "Das Wiederholen einer Sendung ist erst nach einer Stunde Wartezeit möglich." #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119 msgid "Track" msgstr "Titel" #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167 msgid "Played" msgstr "Abgespielt" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213 #, php-format msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999" msgstr "Das Jahr %s muß innerhalb des Bereichs von 1753 - 9999 liegen." #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216 #, php-format msgid "%s-%s-%s is not a valid date" msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiges Datum" #: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240 #, php-format msgid "%s:%s:%s is not a valid time" msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiger Zeitpunkt." #: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512 msgid "Please selection an option" msgstr "Bitte eine Option wählen" #: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531 msgid "No Records" msgstr "Keine Aufzeichnungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41 msgid "" "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)." msgstr "" "(Um ihre Radiostation bewerben zu können, muß 'Support Feedback senden' " "aktiviert sein)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186 msgid "Sourcefabric Privacy Policy" msgstr "Sourcefabric Datenschutzrichtlinie" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159 msgid "Override" msgstr "Übersteuern" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5 msgid "Email / Mail Server Settings" msgstr "E-Mail- / Mail-Server-Einstellungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23 msgid "Record & Rebroadcast" msgstr "Aufzeichnen & Wiederholen" #: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1003 msgid "Failed to create 'organize' directory." msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners 'organize'" #: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1017 #, php-format msgid "" "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file " "you are uploading has a size of %s MB." msgstr "" "Die Datei konnte nicht hochgeladen werden. Es sind %s MB Speicherplatz frei " "und die Datei, die sie hochladen wollen, hat eine Größe von %s MB." #: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1026 msgid "" "This file appears to be corrupted and will not be added to media library." msgstr "" "Die Datei scheint fehlerhaft zu sein und wird der Bibliothek nicht " "hinzugefügt." #: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1065 msgid "" "The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive " "does not have enough disk space or the stor directory does not have correct " "write permissions." msgstr "" "Die Datei konnte nicht hochgeladen werden. Dieser Fehler kann auftreten, " "wenn die Festplatte des Computers nicht genug Speicherplatz frei hat oder " "sie keine Schreibberechtigung für den Ordner 'stor' haben." #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87 msgid "Master Source Port" msgstr "Master-Quelle Port" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96 msgid "Master Source Mount Point" msgstr "Master-Quelle Mount Point" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106 msgid "Show Source Port" msgstr "Show-Quelle Port" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115 msgid "Show Source Mount Point" msgstr "Show-Quelle Mount Point" #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153 msgid "You cannot use same port as Master DJ port." msgstr "Sie können nicht denselben Port wie für die Master-Quelle verwenden." #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182 #, php-format msgid "Port %s is not available" msgstr "Port %s ist nicht verfügbar" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22 msgid "Hardware Audio Output" msgstr "Hardware Audioausgabe" #: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33 msgid "Output Type" msgstr "Ausgabetyp" #: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16 msgid "Automatically Upload Recorded Shows" msgstr "Automatisches Hochladen aufgezeichneter Sendungen" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5 #, php-format msgid "" "Help %s improve by letting %s know how you are using it. This information " "will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick " "the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are " "constantly improving." msgstr "" #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 #, php-format msgid "Purchase your copy of %s" msgstr "" #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122 msgid "Promote my station on Sourcefabric.org" msgstr "Meine Radio Station auf Sourcefabric.org bewerben" #: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149 #: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148 #, php-format msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s." msgstr "Hiermit akzeptiere ich Sourcefabric's %sDatenschutzrichtlinien%s." #: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10 msgid "Use Airtime Authentication:" msgstr "Airtime Authentifizierung:" #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:558 msgid "File does not exist in Airtime." msgstr "Datei existiert nicht in Airtime." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:578 msgid "File does not exist in Airtime" msgstr "Datei existiert nicht in Airtime." #: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:590 msgid "File doesn't exist in Airtime." msgstr "Datei existiert nicht in Airtime." #: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14 msgid "Airtime Version" msgstr "Airtime Version" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6 #, php-format msgid "" "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will " "be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick " "'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly " "improving." msgstr "" "Helfen sie Airtime, indem sie uns erzählen, wie sie damit arbeiten. Diese " "Informationen werden regelmäßig gesammelt, um die Erfahrungswerte der " "Benutzer zu fördern.%sDrücken Sie auf 'Ja, Airtime helfen' und wir " "versichern, die von ihnen verwendeten Features laufend zu verbessern." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25 #, php-format msgid "" "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In " "order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This " "data will be collected in addition to the support feedback." msgstr "" "Mit Aktivierung des unteren Kästchens werben sie für ihre Radiostation auf " "%sSourcefabric.org%s. Dazu muss die Option 'Support Feedback senden' " "aktiviert sein. Diese Daten werden zusätzlich zum Support Feedback gesammelt." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43 msgid "" "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be " "out of sync with Airtime)" msgstr "" "Überwachte Verzeichnisse nochmals durchsuchen\n" "(Dies könnte nützlich sein, wenn Airtime beim Synchronisieren mit " "Netzlaufwerken Schwierigkeiten hat)" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3 msgid "Welcome to Airtime!" msgstr "Willkommen bei Airtime!" #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4 msgid "" "Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: " msgstr "" "Starten sie hier, um die ersten Schritte für die Automation ihrer Radio " "Station zu erfahren." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5 #, php-format msgid "" "%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station " "management. %s" msgstr "" "%sAirtime%s %s, die offene Radio Software für Planung und Remote-Station-" "Management. %s" #: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36 msgid "Airtime Password Reset" msgstr "Airtime Passwort Reset" #: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16 #, php-format msgid "" "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained " "and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s" msgstr "" "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. Alle Rechte vorbehalten." "%sGepflegt und vertrieben unter GNU GPL v.3 von %sSourcefabric o.p.s%s" #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5 #, php-format msgid "" "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This " "information will be collected regularly in order to enhance your user " "experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the " "features you use are constantly improving." msgstr "" "Helfen sie Airtime, indem sie uns erzählen, wie sie damit arbeiten. Diese " "Informationen werden regelmäßig gesammelt, um die Erfahrungswerte der " "Benutzer zu fördern.%sDrücken Sie auf 'Ja, Airtime helfen' und wir " "versichern, die von ihnen verwendeten Features laufend zu verbessern." #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23 #, php-format msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s." msgstr "" "Mit Aktivierung des unteren Kästchens werben sie für ihre Radiostation auf " "%sSourcefabric.org%s. Dazu muss die Option 'Support Feedback senden' " "aktiviert sein. Diese Daten werden zusätzlich zum Support Feedback gesammelt." #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13 #, php-format msgid "" "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s" msgstr "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime wird vertrieben unter %sGNU GPL v.3%s" #: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7 msgid "" "Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username " "'admin' and the password 'admin'." msgstr "" "Willkommen zur Online Artime Demo!\n" "Sie können sich mit dem Benutzernamen 'admin' und dem Passwort 'admin' " "anmelden." #: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9 msgid "Purchase your copy of Airtime" msgstr "Kaufen sie eine Kopie von Airtime" #~ msgid "can't resize a past show" #~ msgstr "Die Dauer einer vergangenen Sendung kann nicht verändert werden." #~ msgid "Should not overlap shows" #~ msgstr "Sendungen sollten nicht überlappen."