sintonia/airtime_mvc/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/airtime.po

3659 lines
121 KiB
Plaintext

# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 10:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Matuszewski <sematuszewski@gmail.com>\n"
"Language-Team: SEMATpl & PallottiFM <serwer@pallotti.fm>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: Polski\n"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
msgid "Now Playing"
msgstr "Aktualnie odtwarzne"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj media"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
msgid "System"
msgstr "System"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57
msgid "Media Folders"
msgstr "Folder z mediami"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64
msgid "Streams"
msgstr "Strumienie"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:133
msgid "Support Feedback"
msgstr "Wsparcie Feedback"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
msgid "Playout History"
msgstr "Historia odtwarzania"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90
msgid "Listener Stats"
msgstr "Statystyki słuchaczy"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:99
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "Getting Started"
msgstr "Jak zacząć"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:111
msgid "User Manual"
msgstr "Instrukcja użytkownika"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:116
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "About"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/bare.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
msgid "Live stream"
msgstr "Transmisja na żywo"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Audio Player"
msgstr "Odtwrzacz"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16
#, php-format
msgid ""
"Airtime Copyright &copy;Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained "
"and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
msgstr ""
"Airtime Copyright &copy;Sourcefabric o.p.s. Wszelkie prawa zastrzeżone."
"%sUtrzymywany i rozpowszechniany na zasadach licencji GNU GPL v.3 by "
"%sSourcefabric o.p.s%s"
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:810
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
msgid "Track preview"
msgstr "Podgląd utworu"
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:812
msgid "Playlist preview"
msgstr "Podgląd listy odtwarzania"
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:815
msgid "Webstream preview"
msgstr "Podgląd webstrumienia"
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:817
msgid "Smart Block"
msgstr "Smart Block"
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:950
msgid "Failed to create 'organize' directory."
msgstr "Katalog 'organize' nie może zostać utworzony."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:963
#, php-format
msgid ""
"The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file "
"you are uploading has a size of %s MB."
msgstr ""
"Plik nie został przesłany, na dysku pozostało %s MB wolnego miejsca, a plik "
"który próbujesz przesłać ma %s MB."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:972
msgid ""
"This file appears to be corrupted and will not be added to media library."
msgstr ""
"Ten plik jest prawdopodobnie uszkodzony i nie może zostać dodany do "
"biblioteki mediów."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1008
msgid ""
"The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive "
"does not have enough disk space or the stor directory does not have correct "
"write permissions."
msgstr ""
"Plik nie został dodany, błąd ten może występować w przypadku kiedy nie ma "
"wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku lub katalog stor nie posiada "
"poprawnych uprawnień do zapisu."
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:538
msgid "Select Country"
msgstr "Wybierz kraj"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s jest teraz przeszukiwany."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:363
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s nie jest poprawnym katalogiem."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:231
#, php-format
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
msgstr ""
"%s jest już ustawiony jako główny katalog, bądź znajduje się na liście "
"przeszukiwanych katalogów"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:381
#, php-format
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
msgstr ""
"%s jest już ustawiony jako główny katalog, bądź znajduje się na liście "
"przeszukiwanych katalogów."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:424
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s nie występuje na liście przekądanych katalogów."
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:723
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:760
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "Cue-in i cue-out mają wartość null."
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:753
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:776
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:806
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:827
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Wartość cue-in nie może być większa niż cue-out."
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:760
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:801
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:795
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:851
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Wartośc cue-out nie może być większa niż długość pliku."
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:794
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:862
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Wartość cue-out nie może być mniejsza od cue-in."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Programy mogą mieć maksymalnie 24 godziny."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:211
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:120
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "Data lub czas zakończenia nie może być przeszły. "
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:222
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
msgstr ""
"Nie można planować programów nakłądających się na siebie.\n"
"\vUwaga: zmiana programuu powoduje automatyczną zmianę wszystkich jego "
"powtórzeń."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "Długość musi być większa niż 0 minut."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "Długość powinna mieć postać \"00h 00m\""
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "URL powinien mieć postać \"http://domain\""
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URL powinien mieć 512 znaków lub mniej."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Nie znaleziono typu MIME dla webstreamu"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Naw webstreamu nie może być pusta."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Nie można przeanalizować playlisty XSPF"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Nie można przeanalizować playlisty PLS"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Nie można przeanalizować playlisty M3U"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314
#, fuzzy
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Nieprawidłowy webstream - wydaje się, że jest pobieraniem plików."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Nierozpoznany typu streamu: %s"
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:245
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Nie można przeciągać powtarzających się programów."
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:253
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Nie można przenieść przeszłego programu."
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:270
msgid "Can't move show into past"
msgstr "Nie można przenieść programu w przeszłość."
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:276
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:254
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:268
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:291
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:297
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:302
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Nie można planować nakładających się programów."
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:290
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr ""
"Nagrany materiał nie może zostać przeniesiony mniej niż 1 godzinę przed "
"powtórzeniem."
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:303
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "Program został usunięty, ponieważ nagranie nie istnieje!"
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:310
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "Musisz odczekać 1 godzinę, aby retransmitować."
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:342
msgid "can't resize a past show"
msgstr "nie można zmienić rozmiaru przeszłego programu."
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:364
msgid "Should not overlap shows"
msgstr "Programy nie powinny nakładać się."
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Click this link to reset your password: "
msgstr ""
"Cześć %s. \n"
"\n"
"Kliknij w ten link aby zresetować Twoje hasło:"
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
msgid "Airtime Password Reset"
msgstr "Resetowanie hasła Airtime"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:82
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr ""
"Harmonogram, który przeglądasz jest nieaktualny! (harmonogram niedopasowany)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:87
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr ""
"Harmonogram, który przeglądasz jest nieaktualny! (instancje błędnie "
"dopasowane)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:95
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:347
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "Harmonogram, który przeglądasz jest nieaktualny!"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:105
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby zaplanować program %s."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:109
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Nie możesz dodawać plików do nagranych programów."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:115
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr ""
"Program %s przekracza dopuszczalną długość i nie może zostać zaplanowany."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:122
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "Program %s został zaktualizowany wcześniej!"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:141
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:223
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Wybrany plik nie istnieje!"
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:198
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Retransmisja z %s do %s"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1209
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:41
msgid "Select criteria"
msgstr "Wybierz kryteria"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1210
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:42
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1211
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:43
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Bit Rate (Kbps)"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1212
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:44
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "BPM"
msgstr "BMP"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1213
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:45
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1214
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:46
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
msgid "Conductor"
msgstr "Dyrygent"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1215
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:47
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1216
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
msgid "Creator"
msgstr "Twórca"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1217
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Encoded By"
msgstr "Kodowane przez"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1218
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
msgid "Genre"
msgstr "Rodzaj"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1219
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1220
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1221
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1222
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnio modyfikowany"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1223
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Last Played"
msgstr "Ostatnio odtwarzany"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1224
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1225
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1226
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Mood"
msgstr "Nastrój"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1227
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1228
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
msgid "Replay Gain"
msgstr "Normalizacja głośności (Replay Gain)"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1229
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Częstotliwość próbkowania (kHz)"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1230
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1231
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
msgid "Track Number"
msgstr "Numer utworu"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1232
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
msgid "Uploaded"
msgstr "Przesłano"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1233
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1234
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:335
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "Rok %s musi być w przedziale od 1753 do 9999"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:338
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "Data %s-%s-%s nie jest prawidłowa"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:362
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "Czas %s:%s:%s nie jest prawidłowy."
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
msgstr "Włącz systemowe Emaile (Resetowanie hasła)"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
msgid "Reset Password 'From' Email"
msgstr "Resetowanie hasła 'z' Emaila"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
msgid "Configure Mail Server"
msgstr "Skonfiguruj serwer pocztowy"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
msgid "Requires Authentication"
msgstr "Wymagana autoryzacja"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
msgid "Mail Server"
msgstr "Serwer Email"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
msgid "Email Address"
msgstr "Adres Email"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:22
msgid "Station Name"
msgstr "Nazwa stacji"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:60
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:75
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
msgid "Station Web Site:"
msgstr "Strona internetowa stacji:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
msgid "City:"
msgstr "Miasto:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
msgid "Station Description:"
msgstr "Opis stacji:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
msgid "Station Logo:"
msgstr "Logo stacji:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
msgid "Send support feedback"
msgstr "Wyślij feedback do supportu"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
msgstr "Promuj moją stację na Sourcefabric.org"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
msgstr ""
"Zanaczając to pole, zgadzasz się z %spolityką prywatności%s Sourcefabric's."
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "Musisz zgodzić się z polityką prywatności."
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potwierdź nowe hasło"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "Potwierdzenie hasła nie jest takie samo jak hasło."
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
msgid "Get new password"
msgstr "Pobierz nowe hasło"
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
msgid "Date Start:"
msgstr "Data rozpoczęcia:"
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Wprowadzony znak jest nieprawidłowy"
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
msgid "Date End:"
msgstr "Data zakończenia:"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Pole jest wymagane i nie może być puste"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid ""
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr ""
"'%value%' nie jest poprawnym adresem email w podstawowym formacie local-"
"part@hostname"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' nie pasuje do formatu daty '%format%'"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' ma mniej niż %min% znaków"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%' ma więcej niż %max% znaków"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' nie jest pomiędzy '%min%' and '%max%'. "
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła nie są identyczne"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
msgid "days"
msgstr "dni"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:58
msgid "Day must be specified"
msgstr "Dzień musi być określony"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:63
msgid "Time must be specified"
msgstr "Czas musi być określony"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:95
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:86
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Musisz odczekać przynajmniej 1 godzinę, aby retransmitować"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Nagrywać z wejścia liniowego?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Retransmitować?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10
msgid "Background Colour:"
msgstr "Kolor tła:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29
msgid "Text Colour:"
msgstr "Kolor tekstu:"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off"
msgstr "Automatyczne przejście wyłączone"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26
msgid "Auto Switch On"
msgstr "Automatyczne przejście włączone"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33
msgid "Switch Transition Fade (s)"
msgstr "Efekt zanikania między przejściami (s)"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36
msgid "enter a time in seconds 00{.000000}"
msgstr "wpisz czas w sekundach 00{.000000}"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45
msgid "Master Username"
msgstr "Nazwa użytkownika Master"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62
msgid "Master Password"
msgstr "Hasło Master"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
msgid "Master Source Connection URL"
msgstr "Adres URL źródła Master"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Show Source Connection URL"
msgstr "Adres URL źródła Program"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port"
msgstr "Port źródła Master"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Dozwolone tylko cyfry."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point"
msgstr "Punkt montowania źródła Master"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port"
msgstr "Port źródła Program"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point"
msgstr "Punkt montowania źródła Program"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
msgstr "Nie możesz użyć tego samego portu jako Master DJ."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
#, php-format
msgid "Port %s is not available"
msgstr "Port %s nie jest dostępny"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
#, fuzzy
msgid "Import Folder:"
msgstr "Katalog importu:"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Przeszukiwane katalogi:"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Nieprawidłowy katalog"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:23
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:19
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:30
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:32
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:41
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:50
msgid "Verify Password:"
msgstr "Powtórz hasło:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:48
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:59
msgid "Firstname:"
msgstr "Imię:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:67
msgid "Lastname:"
msgstr "Nazwisko:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:69
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:86
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:94
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:81
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:102
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
msgid "User Type:"
msgstr "Typ użytkownika:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
msgid "Guest"
msgstr "Gość"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
msgid "DJ"
msgstr "DJ"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:94
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "Program Manager"
msgstr "Menadżer programowy"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:134
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:23
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14
msgid "Save"
msgstr "Zpisz"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:113
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:132
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Nazwa użytkownika nie jest unikalna."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
msgid "Enabled:"
msgstr "Włączone:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
msgid "Stream Type:"
msgstr "Typ strumienia:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Bit Rate:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77
msgid "Service Type:"
msgstr "Typ usługi:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87
msgid "Channels:"
msgstr "Kanały:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - Mono"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - Stereo"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:53
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:40
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195
msgid "Admin User"
msgstr "Login Administratora"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207
msgid "Admin Password"
msgstr "Hasło Administratora"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Pobieranie informacji z serwera..."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "Serwer nie może być pusty."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "Port nie może być pusty."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Punkt montowania nie może być pusty dla serwera Icecast."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:11
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Typ powtarzania:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:14
msgid "weekly"
msgstr "tygodniowy"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:15
msgid "bi-weekly"
msgstr "dwutygodniowy"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "monthly"
msgstr "miesięczny"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:25
msgid "Select Days:"
msgstr "Wybrane dni:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:28
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
msgid "Sun"
msgstr "Nie"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:29
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:30
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
msgid "Tue"
msgstr "Wt"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:31
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
msgid "Wed"
msgstr "Śr"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
msgid "Thu"
msgstr "Czw"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:33
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
msgid "Fri"
msgstr "Pt"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:34
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:53
msgid "No End?"
msgstr "Bez końca?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:79
msgid "End date must be after start date"
msgstr "Data końcowa musi być po dacie początkowej"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:127
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Program bez nazwy"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:131
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
msgid "Genre:"
msgstr "Rodziaj:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:130
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "Wyszukiwanie Użytkowników:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "DJs"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
msgid "Hardware Audio Output"
msgstr "Sprzętowe wyjście Audio"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr "Typ wyjścia"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Metadane Icecast Vorbis"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
msgid "Stream Label:"
msgstr "Etykieta strumienia:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artysta - Tytuł"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Program - Artysta -Tytuł"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Nazwa stacji - nazwa Ptogramu"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Metadane Off Air"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Włącz normalizację głośności (Replay Gain)"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Modyfikator normalizacji głośności"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Restore password"
msgstr "Przywracanie hasła"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:144
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
msgid "Cancel"
msgstr "Zamknij"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Date/Time Start:"
msgstr "Data/Czas rozpoczęcia:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49
msgid "Date/Time End:"
msgstr "Data/Czas zakończenia:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74
msgid "Duration:"
msgstr "Czas trwania:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83
msgid "Repeats?"
msgstr "Powtarzanie?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:103
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Nie można utworzyć programu w przeszłości"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:111
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Nie mozna zmienić daty/czasu programu, który się już rozpoczął"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:130
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Czas trwania nie może mieć 00h 00m"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:134
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Czas trwania nie może być dłuższy niż 24h"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:138
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Czas trwania nie może być <0m"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:3
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:4
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:129
msgid "Creator:"
msgstr "Twórca:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:5
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:6
msgid "Track:"
msgstr "Utwór:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:54
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
msgid "Label:"
msgstr "Etykieta:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:73
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
msgid "Composer:"
msgstr "Kompozytor:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:80
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
msgid "Conductor:"
msgstr "dyrygent:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:87
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
msgid "Mood:"
msgstr "Nastrój:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:104
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:111
msgid "ISRC Number:"
msgstr "Numer ISRC:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
msgid "Website:"
msgstr "Strona internetowa:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:48
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:111
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:65
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "Wpisz znaki, które widzisz na obrazku poniżej."
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:214
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:329
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:367
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
msgid "Select modifier"
msgstr "Wybierz modyfikator"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
msgid "does not contain"
msgstr "nie zawiera"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:95
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
msgid "is"
msgstr "jest"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
msgid "is not"
msgstr "nie jest"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
msgid "starts with"
msgstr "zaczyna"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
msgid "ends with"
msgstr "kończy"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
msgid "is greater than"
msgstr "jest większa niż"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "is less than"
msgstr "jest mniejsza niż"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "is in the range"
msgstr "mieści się w zakresie"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109
msgid "hours"
msgstr "godziny"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:110
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:111
msgid "items"
msgstr "elementy"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133
msgid "Set smart block type:"
msgstr "Ustaw typ smart block:"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:501
msgid "Static"
msgstr "Statyczne"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:137
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:504
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamiczne"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:248
msgid "Allow Repeat Tracks:"
msgstr "Pozwól na powtarzanie utworów:"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:265
msgid "Limit to"
msgstr "Ogranicz do"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:287
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Generuj zawartość listy odtwarzania i zapisz kryteria"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:289
msgid "Generate"
msgstr "Generuj"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:295
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Losowa zawartość listy odtwarzania"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:297
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
msgid "Shuffle"
msgstr "Losowa"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:461
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:473
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "Limit nie może być pusty oraz mniejszy od 0"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:466
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "Limit nie może być większy niż 24 godziny"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:476
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Wartość ta powinna być liczbą całkowitą"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:479
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:490
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Musisz wybrać kryteria i modyfikaroe"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:497
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "'Długość' powinna być w formacie '00:00:00'"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:502
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515
msgid ""
"The value should be in timestamp format(eg. 0000-00-00 or 00-00-00 00:00:00)"
msgstr ""
"Wartość powinna być w formacie timestamp (np. 0000-00-00 or 00-00-00 "
"00:00:00)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Wartość musi być liczbą"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Wartość powinna być mniejsza niż 2147483648"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:539
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "Wartość powinna posiadać mniej niż %s znaków"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:546
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Wartość nie może być pusta"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
msgid "Show:"
msgstr "Program."
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "Wszystkie moje programy:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
msgid "Timezone:"
msgstr "Strefa czasowa:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
msgid "Use Airtime Authentication:"
msgstr "Użyj uwieżytelnienia Airtime:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Użyj własnegu uwieżytelnienia:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
msgid "Custom Username"
msgstr "Niestandardowa nazwa użytkownika"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39
msgid "Custom Password"
msgstr "Niestandardowe hasło"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "Pole nazwy użytkownika nie może być puste."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "Pole hasła nie może być puste."
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:34
msgid "Default Fade (s):"
msgstr "Domyślne przejście (Fade) (s):"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
msgstr "wpisz czas w sekundach 0{.0}"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:48
#, php-format
msgid ""
"Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make "
"front-end widgets work.)"
msgstr ""
"Umożliw dostęp zdalnym stronom \"Plan\" Info?%s (Włącz, aby zewnętrzne "
"widgety działały.)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:49
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:50
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:56
msgid "Default Interface Language"
msgstr "Domyślny język"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64
msgid "Default Interface Timezone"
msgstr "Domyślna strefa czasowa"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:72
msgid "Week Starts On"
msgstr "Tydzień zaczynaj od"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:82
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:83
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:84
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:85
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:86
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:87
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
msgstr "Automatycznie wysyłaj nagrane programy"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Enable SoundCloud Upload"
msgstr "Włącz wysyłanie do SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
msgstr "Automatycznie oznaczaj pliki \"Do pobrania\" na SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
msgid "SoundCloud Email"
msgstr "Email SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
msgid "SoundCloud Password"
msgstr "Hasło SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
msgstr "Tagi SoundCloud: (oddzielaj tagi spacją)"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
msgid "Default Genre:"
msgstr "Domyślny gatunek:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
msgid "Default Track Type:"
msgstr "Domyślny typ utworu:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
msgid "Original"
msgstr "Oryfinalny"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
msgid "Remix"
msgstr "Remix"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
msgid "Live"
msgstr "Na żywo"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
msgid "Recording"
msgstr "Nagranie"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
msgid "Spoken"
msgstr "Mówiony"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
msgid "Work in progress"
msgstr "Praca w toku"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
msgid "Stem"
msgstr "Rdzeń"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
msgid "Sound Effect"
msgstr "Efekt dźwiękowy"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
msgid "One Shot Sample"
msgstr "Jeden strzał próbki"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
msgid "Other"
msgstr "Pozostałe"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
msgid "Default License:"
msgstr "Domyślna licencja:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
msgid "The work is in the public domain"
msgstr "Praca w domenie publicznej"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
msgid "All rights are reserved"
msgstr "Wszelkie prawa zastrzeżone"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Creative Commons Attribution"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "Nie masz uprawnień aby rozłączyć to źródło."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Źródło nie jest podłączone do tego wyjścia."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "Nie masz uprawnień do przełączenia źródła."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:34
msgid "Please enter your user name and password"
msgstr "Proszę wpisz swoją nazwę użytkownika i hasło"
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Błędna nazwa użytkownia lub hasło. Proszę spróbuj ponownie."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:139
msgid ""
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
"been configured properly."
msgstr ""
"Email nie został wysłany. Sprawdź Twoje ustawienia serwera pocztowego i "
"upewnij się, że został skonfigurowany poprawnie."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:142
msgid "Given email not found."
msgstr "Podany email nie został odnaleziony."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:70
msgid "Preferences updated."
msgstr "Preferencje aktualizacji."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:121
msgid "Support setting updated."
msgstr "Ustawienia wsparcia aktualizacji."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:315
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Ustawienia strumienia aktualizacji."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:342
msgid "path should be specified"
msgstr "ścieżka powinna być określona"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:437
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Pronlem z Liquidsoap..."
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17
msgid "Page not found"
msgstr "Strona nie istnieje"
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22
msgid "Application error"
msgstr "Błąd aplikacji"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:137
msgid "Specific action is not allowed in demo version!"
msgstr "Szczególne opcje nie są dostępne w wersji demonstracyjnej!"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:87
msgid "User added successfully!"
msgstr "Użytkownik został dodany poprawnie!"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:89
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Użytkownik został poprawnie zaktualizowany!"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:164
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "Ustawienia zostały poprawnie zaktualizowane!"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
msgid "Recording:"
msgstr "Nagrywanie:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "Master Stream"
msgstr "Strumień Master"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "Live Stream"
msgstr "Strumień Lice"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nic nie zaplanowano"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "Current Show:"
msgstr "Aktualny program:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "Current"
msgstr "Aktualny"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Używasz najnowszej wersji"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
msgid "New version available: "
msgstr "Nowa wersja dostępna:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "This version will soon be obsolete."
msgstr "ta wersja będzie wkrótce przestarzała."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
msgid "This version is no longer supported."
msgstr "Ta wersja nie jest już wspierana."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "Please upgrade to "
msgstr "Proszę uaktualnij do"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Dodaj do bieżącej listy odtwarzania"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Dodaj do bieżącego smart block"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "Dodano 1 element"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "Dodano %s elementów(y)"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Można dodawać tylko utwory do smart blocks."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:160
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr ""
"Można dodawać tylko utwory do smart blocks i webstream do listy odtwarznia."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "Proszę wybrać kursorem pozycję na osi czasu."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:190
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Edytuj Metadane."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Add to selected show"
msgstr "Dodaj do wybranego programu"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
msgid "Select this page"
msgstr "Zaznacz tę stronę"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
msgid "Deselect this page"
msgstr "Odznacz tę stronę"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
msgid "Deselect all"
msgstr "Odznacz wszystko"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane elementy?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bit Rate"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
msgid "Sample Rate"
msgstr "Wartość próbkowania"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Smart Blocks"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
msgid "Web Streams"
msgstr "Web Stream"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
msgid "Unknown type: "
msgstr "Nieznany typ:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany element?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Wysyłanie w toku..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Pobieranie danych z serwera..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
msgid "The soundcloud id for this file is: "
msgstr "Id SoundCloud dla tego pliku to:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania na SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
msgid "Error code: "
msgstr "Kod błędu:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Error msg: "
msgstr "Wiadomość błędu:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "Wyjście musi być liczbą dodatnią"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
msgid "Input must be a number"
msgstr "Wyjście musi być liczbą"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Wyjście musi mieć format yyyy-mm-dd"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "Wyjście musi mieć format hh:mm:ss.t"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
#, php-format
msgid ""
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the "
"upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr ""
"Aktualnie wysyłasz pliki. %sPrzejście do innej strony przerwie ten proces. "
"%sCzy na pewno chcesz przejść do innej strony?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "proszę umieścić w czasie '00:00:00 (.0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
msgstr "proszę umieścić w czasie w sekundach '00 (.0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje odtwarzania plików tego typu:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
#, fuzzy
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Dynamic block nie jest do podglądu"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119
msgid "Limit to: "
msgstr "Ograniczenie do:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
msgid "Playlist saved"
msgstr "Lista odtwarzania zapisana"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "Losowa playlista"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123
msgid ""
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory "
"that isn't 'watched' anymore."
msgstr ""
"Airtime nie może odczytać statusu pliku. Może się tak zdarzyć gdy plik "
"znajduje się na zdalnym dysku, do którego aktualnie nie ma dostępu lub "
"znajduje się w zablokowanym przed dostępem katalogu."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Licznik słuchaczy na %s: %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Przypomnij mi za 1 tydzień"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Remind me never"
msgstr "Nie przypominaj mi"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Tak, pomóż Airtime"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "Obrazek musi być w formacjie jpg, jpeg, png lub gif"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:133
msgid ""
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
"adding it to a show."
msgstr ""
"Static smart block będzie zapisywał kryteria i zawartość natychmiast. To "
"pozwala na edycję i wyświetlanie go w bibliotece, przed dodaniem go do "
"programu."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135
msgid ""
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
"edit the content in the Library."
msgstr ""
"Dynamic smart blok zapisuje tylko kryteria. Zawartość będzie generowana "
"automatycznie po dodaniu go do programu. Nie będziesz mógł wyświetlać i "
"edytować go w zawartości biblioteki."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid ""
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Smart block shuffled"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
msgid "Smart block saved"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
msgid "Played"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
#, php-format
msgid ""
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
"Press escape when finished."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Zarządzaj folderami mediów"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Strumień jest wyłączony"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
msgid ""
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
"will need to manually update this field so it shows the correct host/port/"
"mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 "
"and 49151."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
msgid ""
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the "
"track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after "
"every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require "
"support for these audio players, then feel free to enable this option."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
msgid ""
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
"disconnection."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
msgid ""
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
"connection."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
msgid ""
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
"left blank."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
msgid ""
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should "
"be 'source'."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
msgid ""
"If you change the username or password values for an enabled stream the "
"playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for "
"5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream "
"Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and "
"Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the "
"change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
msgid ""
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
"listener statistics."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
msgid "No result found"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
msgid ""
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to "
"the show can connect."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
msgid "Show"
msgstr "Program"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
msgid "Show is empty"
msgstr "Program jest pusty"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200
msgid "1m"
msgstr "1 min"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
msgid "5m"
msgstr "5 min"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202
msgid "10m"
msgstr "10 min"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:203
msgid "15m"
msgstr "15 min"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204
msgid "30m"
msgstr "30 min"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
msgid "60m"
msgstr "60 min"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
msgid "February"
msgstr "Luty"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
msgid "March"
msgstr "Marzec"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "October"
msgstr "Październik"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
msgid "Jan"
msgstr "Sty"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "Feb"
msgstr "Lut"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
msgid "Jun"
msgstr "Cze"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "Jul"
msgstr "Lip"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "Aug"
msgstr "Sie"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "Oct"
msgstr "Paź"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "day"
msgstr "dzień"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "week"
msgstr "tydzień"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "month"
msgstr "miesiąć"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260
msgid ""
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
msgid "Stop recording current show?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
msgid "Contents of Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
msgid "Remove all content?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:269
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
msgid "Start"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271
msgid "End"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
msgid "Cue In"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:279
msgid "Cue Out"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
msgid "Fade In"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
msgid "Fade Out"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
msgid "Show Empty"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
msgid "Recording From Line In"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
msgid "Moving 1 Item"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
msgid "Select all"
msgstr "Wybierz wszystko"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Select none"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
msgid "Remove overbooked tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
msgid "Cancel current show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:261
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Dodaj/usuń zawartość"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "in use"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
msgid "Look in"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
msgid "Guests can do the following:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
msgid "View schedule"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
msgid "View show content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "DJs can do the following:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
msgid "Manage assigned show content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
msgid "Import media files"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
msgid "Manage their own library content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
msgid "Progam Managers can do the following:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
msgid "View and manage show content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
msgid "Schedule shows"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
msgid "Manage all library content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "Admins can do the following:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "Manage preferences"
msgstr "Zarządzaj preferencjami"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
msgid "Manage users"
msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Manage watched folders"
msgstr "Zarządzaj przeszukiwanymi katalogami"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
msgid "View system status"
msgstr "Zobacz status systemu"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "Access playout history"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336
msgid "View listener stats"
msgstr "Zobacz statystyki słuchacza"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Pokaż/ukryj kolumny"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "Z {from} do {to}"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "hh:mm:ss.t"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
msgid "Su"
msgstr "Nd"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "Mo"
msgstr "Pn"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "Tu"
msgstr "Wt"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "We"
msgstr "Śr"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
msgid "Th"
msgstr "Cz"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
msgid "Fr"
msgstr "Pt"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "Sa"
msgstr "So"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj pliki"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
msgid "Stop Upload"
msgstr "Zatrzymaj przesyłanie"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
msgid "Start upload"
msgstr "Rozpocznij przesyłanie"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "Add files"
msgstr "Dodaj pliki"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
msgid "N/A"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
msgid "Drag files here."
msgstr "Przeciągnij tutaj pliki."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
msgid "File extension error."
msgstr "Błąd rozszerzenia pliku."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "File size error."
msgstr "Błąd rozmiaru pliku."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
msgid "File count error."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Init error."
msgstr "Błąd inicjalizacji"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "HTTP Error."
msgstr "Błąd HTTP."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
msgid "Security error."
msgstr "Błąd zabezpieczeń."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
msgid "Generic error."
msgstr "Błąd ogólny."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
msgid "IO error."
msgstr "Błąd I/O"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "Plik: %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
msgid "Error: File too large: "
msgstr "Błąd: plik jest za duży:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "Błąd: nieprawidłowe rozszerzenie pliku:"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:190
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:161
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:192
msgid "Select cursor"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:193
msgid "Remove cursor"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:198
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:237
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:315
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:322
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:23
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:18
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:212
msgid "show does not exist"
msgstr "program nie istnieje"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56
msgid ""
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:84
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:286
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:325
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:507
msgid "File does not exist in Airtime."
msgstr "Plik nie istnieje w Airtime."
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:520
msgid "File does not exist in Airtime"
msgstr "Plik nie istnieje w Airtime"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:532
msgid "File doesn't exist in Airtime."
msgstr "Plik nie istnieje w Airtime."
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:578
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:588
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:95
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:127
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "nie znaleziono %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:104
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:148
msgid "Something went wrong."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:182
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:206
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:229
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:184
msgid "Add to Smart Block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:194
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:897
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:198
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Duplikuj listę odtwarzania"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:213
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:235
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:248
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:254
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:284
msgid "View on Soundcloud"
msgstr "Zobacz na Soundcloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:258
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:287
msgid "Re-upload to SoundCloud"
msgstr "Prześlij ponownie do SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:260
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:287
msgid "Upload to SoundCloud"
msgstr "Prześlij do SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:267
msgid "No action available"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:287
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:336
msgid "Could not delete some scheduled files."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:375
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:45
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:120
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:141
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:154
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:172
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania bez nazwy"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:437
msgid "Unknown Playlist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:252
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:264
msgid "Remove All Content"
msgstr "Usuń całą zawartość"
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:271
msgid "Show Content"
msgstr "Pokaż zawartość"
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:295
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:302
msgid "Cancel Current Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:299
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:309
msgid "Edit Show"
msgstr "Edytuj program"
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:317
msgid "Delete This Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:319
msgid "Delete This Instance and All Following"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:445
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33
msgid "Untitled Webstream"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138
msgid "Webstream saved."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146
msgid "Invalid form values."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listener Count Over Time"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
msgid "Previous:"
msgstr "Poprzedni:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10
msgid "Next:"
msgstr "Następny:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24
msgid "Source Streams"
msgstr "Strumienie źródłowe"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29
msgid "Master Source"
msgstr "Źródło Master"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38
msgid "Show Source"
msgstr "Źródło Programu"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45
msgid "Scheduled Play"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
msgid "ON AIR"
msgstr "Na antenie"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
msgid "Listen"
msgstr "Słuchaj"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59
msgid "Station time"
msgstr "Czas stacji"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "Purchase your copy of Airtime"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "Zarządzaj Użytkownikami"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "Nowy Użytkownik"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
msgstr "id"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "Typ użytkownika"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5
#, php-format
msgid ""
"%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
"management. %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13
#, php-format
msgid ""
"%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Wybierz strumień:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:50
msgid "mute"
msgstr "wyciszyć"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:53
msgid "unmute"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
msgid "Welcome to Airtime!"
msgstr "Witamy w Airtime!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
msgid ""
"Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid ""
"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. "
"You can drag and drop your files to this window too."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid ""
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
"and program managers can add shows."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid ""
"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-"
"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid ""
"Select your media from the left pane and drag them to your show in the right "
"pane."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12
msgid "Then you're good to go!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:13
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:40
msgid "Expand Static Block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:45
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:98
msgid "Empty smart block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:100
msgid "Empty playlist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
msgid "Fade out: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
msgid "(ss.t)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
msgid "Fade in: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:4
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:7
msgid "New Playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
msgid "New Smart Block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9
msgid "New Webstream"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:23
msgid "Save playlist"
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27
msgid "Playlist crossfade"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:38
msgid "View / edit description"
msgstr "Zobacz/edytuj opis"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:81
msgid "No open playlist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:86
msgid "No open smart block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:2
msgid "Cue In: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:2
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:7
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:7
msgid "Cue Out: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Original Length:"
msgstr "Oryginalna długość:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Add this show"
msgstr "Dodaj tn program"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Update show"
msgstr "Aktualizuj program"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "Co"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "Kiedy"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19
msgid "Live Stream Input"
msgstr "Wejście strumienia na żywo"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
msgid "Record & Rebroadcast"
msgstr "Nagrywaj i retransmituj"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
msgid "Who"
msgstr "Kto"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email sent"
msgstr "Email wyslany"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "An email has been sent"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7
msgid "Back to login screen"
msgstr "Wróć do ekranu logowania"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
msgid ""
"Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
"'admin' and the password 'admin'."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:34
msgid "Reset password"
msgstr "Resetuj hasło"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7
msgid ""
"Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create "
"a new password via e-mail."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4
msgid "Service"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6
msgid "Uptime"
msgstr "Czas pracy"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
msgid "Airtime Version"
msgstr "Wersja Airtime"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
msgid "Disk Space"
msgstr "Miejsce na dysku twardym"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:22
msgid "previous"
msgstr "poprzedni"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:25
msgid "play"
msgstr "play"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "pause"
msgstr "pause"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:31
msgid "next"
msgstr "następny"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:34
msgid "stop"
msgstr "stop"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:59
msgid "max volume"
msgstr "maksymalna głośność"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "Update Required"
msgstr "Wymagana aktualizacja"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:70
#, php-format
msgid ""
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
"version or update your %sFlash plugin%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:51
msgid "Stream URL:"
msgstr "URL strumienia:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:56
msgid "Default Length:"
msgstr "Domyślna długość:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:63
msgid "No webstream"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "Zend Framework Default Application"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10
msgid "Page not found!"
msgstr "Nie znaleziono strony!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "Strumień"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:47
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:71
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
msgid "(Required)"
msgstr "(Wymagane)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:76
msgid "Additional Options"
msgstr "Opcje dodatkowe"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:136
msgid ""
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:169
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(Strona internetowa Twojej stacji)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:207
msgid "Stream URL: "
msgstr "URL strumienia:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "Wybierz folder"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
msgid "Add"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
msgid ""
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
"out of sync with Airtime)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
msgid "Remove"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
msgstr "Zarejestruj Airtime"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#, php-format
msgid ""
"Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will "
"be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
"'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly "
"improving."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25
#, php-format
msgid ""
"Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
"order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This "
"data will be collected in addition to the support feedback."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164
msgid "Show me what I am sending "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:178
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Zasady i warunki"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12
msgid "Filter By Show:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2
msgid "Input Stream Settings"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
msgid "Master Source Connection URL:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
msgid "Override"
msgstr "Zastąp"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "RESET"
msgstr "RESETUJ"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
msgid "Show Source Connection URL:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#, php-format
msgid "%s's Settings"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
msgid "Filter History"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
msgid "Email / Mail Server Settings"
msgstr "Ustawienia Email/Serwera pocztowego"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "Ustawienia SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid ""
"Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This "
"information will be collected regularly in order to enhance your user "
"experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the "
"features you use are constantly improving."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41
msgid ""
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53
msgid "Connection URL: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3
msgid "Smart Block Options"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63
msgid " to "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
msgid "files meet the criteria"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
msgid "file meet the criteria"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:2
msgid "File import in progress..."
msgstr "Importowanie plików w toku..."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:5
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Zaawansowane opcje wyszukiwania"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Ustawienia strumienia"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12
msgid "Global Settings"
msgstr "Ustawienia globalne"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
msgid "Output Stream Settings"
msgstr "Ustawienia strumienia wyjściowego"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:7
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:32
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:128
msgid "Length:"
msgstr "Długość: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:8
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
msgid "Isrc Number:"
msgstr "Numer Isrc:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
msgid "File Path:"
msgstr "Ścieżka pliku:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39
msgid "Web Stream"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41
msgid "Static Smart Block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:42
msgid "Audio Track"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "Zawartość listy odtwarzania:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:89
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:118
msgid "Limit to "
msgstr ""
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512
msgid "Please selection an option"
msgstr ""
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531
msgid "No Records"
msgstr ""