4851 lines
177 KiB
Plaintext
4851 lines
177 KiB
Plaintext
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
|
|
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
|
|
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# danielhjames <daniel@64studio.com>, 2014
|
|
# hoerich <hoerich@gmx.at>, 2014
|
|
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Airtime\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-11 18:14-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 11:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: danielhjames <daniel@64studio.com>\n"
|
|
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/"
|
|
"language/de_DE/)\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28
|
|
msgid "Audio Player"
|
|
msgstr "Audio Player"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:38
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:53
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:79
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:42
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:68
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Play"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:80
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:43
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:69
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:58
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1347
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:47
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
|
|
msgid "Cue In"
|
|
msgstr "Cue In"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:60
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:49
|
|
msgid "Set Cue In"
|
|
msgstr "Set Cue In"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:65
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1348
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271
|
|
msgid "Cue Out"
|
|
msgstr "Cue Out"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:67
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56
|
|
msgid "Set Cue Out"
|
|
msgstr "Set Cue Out"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:84
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73
|
|
msgid "Cursor"
|
|
msgstr "Cursor"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:85
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:74
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
|
|
msgid "Fade In"
|
|
msgstr "Fade In"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:86
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:75
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
|
|
msgid "Fade Out"
|
|
msgstr "Fade Out"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s copyright © %2$s All rights reserved.%3$sMaintained and "
|
|
"distributed under the %4$s by %5$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
|
|
msgid "Live stream"
|
|
msgstr "Live Stream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
|
|
msgid "Enabled:"
|
|
msgstr "Aktiviert:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
|
|
msgid "Stream Type:"
|
|
msgstr "Stream Typ:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
|
|
msgid "Bit Rate:"
|
|
msgstr "Bitrate:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77
|
|
msgid "Service Type:"
|
|
msgstr "Service Typ:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87
|
|
msgid "Channels:"
|
|
msgstr "Kanäle:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
|
|
msgid "1 - Mono"
|
|
msgstr "1 - Mono"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
|
|
msgid "2 - Stereo"
|
|
msgstr "2 - Stereo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
|
|
msgid "Invalid character entered"
|
|
msgstr "Ungültiges Zeichen eingegeben"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:99
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
|
|
msgid "Only numbers are allowed."
|
|
msgstr "Es sind nur Zahlen erlaubt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:81
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:41
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:55
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:57
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171
|
|
msgid "Mount Point"
|
|
msgstr "Mount Point"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195
|
|
msgid "Admin User"
|
|
msgstr "Admin Benutzer"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207
|
|
msgid "Admin Password"
|
|
msgstr "Admin Passwort"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
|
|
msgid "Getting information from the server..."
|
|
msgstr "Erhalte Information vom Server..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232
|
|
msgid "Server cannot be empty."
|
|
msgstr "Server darf nicht leer sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237
|
|
msgid "Port cannot be empty."
|
|
msgstr "Port darf nicht leer sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243
|
|
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
|
|
msgstr "Mount darf nicht leer sein, wenn Icecast-Server verwendet wird."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:25
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
|
|
msgid "Creator:"
|
|
msgstr "Interpret:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:50
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
|
|
msgid "Album:"
|
|
msgstr "Album:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:68
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47
|
|
msgid "Genre:"
|
|
msgstr "Genre:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:78
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:55
|
|
msgid "Year:"
|
|
msgstr "Jahr:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:91
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:67
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "Label:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:101
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:74
|
|
msgid "Composer:"
|
|
msgstr "Komponist:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:111
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:81
|
|
msgid "Conductor:"
|
|
msgstr "Dirigent:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:121
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:88
|
|
msgid "Mood:"
|
|
msgstr "Stimmung:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:131
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:96
|
|
msgid "BPM:"
|
|
msgstr "BPM:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:141
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:151
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:112
|
|
msgid "ISRC Number:"
|
|
msgstr "ISRC-Nr.:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:161
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:119
|
|
msgid "Website:"
|
|
msgstr "Webseite:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:171
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:126
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Sprache:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:182
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:193
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:144
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:171
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:16
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:24
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:161
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:192
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:23
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Benutzername:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:38
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:172
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Passwort:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:181
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
|
|
msgid "Verify Password:"
|
|
msgstr "Passwort bestätigen:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
|
|
msgid "Firstname:"
|
|
msgstr "Vorname:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
|
|
msgid "Lastname:"
|
|
msgstr "Nachname:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:45
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-Mail:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
|
|
msgid "Mobile Phone:"
|
|
msgstr "Mobiltelefon:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
|
|
msgid "Skype:"
|
|
msgstr "Skype:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
|
|
msgid "Jabber:"
|
|
msgstr "Jabber:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
|
|
msgid "User Type:"
|
|
msgstr "Benutzertyp:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Gast"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
|
|
msgid "DJ"
|
|
msgstr "DJ"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
|
|
msgid "Program Manager"
|
|
msgstr "Programm Manager"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:151
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:139
|
|
msgid "Login name is not unique."
|
|
msgstr "Benutzername ist bereits vorhanden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10
|
|
msgid "Background Colour:"
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29
|
|
msgid "Text Colour:"
|
|
msgstr "Textfarbe:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
|
|
msgid "Current Logo:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
|
|
msgid "Show Logo:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
|
|
msgid "Logo Preview:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
|
|
msgid "Date Start:"
|
|
msgstr "Zeitpunkt Beginn:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
|
|
msgid "Date End:"
|
|
msgstr "Zeitpunkt Ende:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
|
|
msgid "Show:"
|
|
msgstr "Sendung:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
|
|
msgid "All My Shows:"
|
|
msgstr "Alle meine Sendungen:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "Tage"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
|
|
msgid "Day must be specified"
|
|
msgstr "Tag muß angegeben werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
|
|
msgid "Time must be specified"
|
|
msgstr "Zeit muß angegeben werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
|
|
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Wiederholen einer Sendung ist erst nach einer Stunde Wartezeit möglich."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
|
|
msgid "Import Folder:"
|
|
msgstr "Import Verzeichnis:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
|
|
msgid "Watched Folders:"
|
|
msgstr "Überwachte Verzeichnisse:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
|
|
msgid "Not a valid Directory"
|
|
msgstr "Kein gültiges Verzeichnis"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
|
|
msgid "Search Users:"
|
|
msgstr "Suche Benutzer:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
|
|
msgid "DJs:"
|
|
msgstr "DJs:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:67
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Anmeldung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:86
|
|
msgid "Type the characters you see in the picture below."
|
|
msgstr "Geben sie die Zeichen aus dem Bild unten ein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:20
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:20
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
|
|
msgid "Station Name"
|
|
msgstr "Sendername"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:32
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
|
|
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
|
|
msgstr "Standard Crossfade Dauer (s):"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:58
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:77
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
|
|
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
|
|
msgstr "Geben sie eine Zeit in Sekunden ein 0{.0}"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:51
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
|
|
msgid "Default Fade In (s):"
|
|
msgstr "Standard Fade In (s):"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
|
|
msgid "Default Fade Out (s):"
|
|
msgstr "Standard Fade Out (s):"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make "
|
|
"front-end widgets work.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anderen Webseiten den Zugriff auf \"Kalender\" Info?%s erlauben. (Aktivieren "
|
|
"Sie diese Option, damit Frontend-Widgets funktionieren.)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiviert"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Aktiviert"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:110
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97
|
|
msgid "Default Interface Language"
|
|
msgstr "Standardsprache"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:118
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
|
|
msgid "Station Timezone"
|
|
msgstr "Sendestation Zeitzone"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
|
|
msgid "Week Starts On"
|
|
msgstr "Woche beginnt am"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:172
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:173
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Montag"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:174
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Dienstag"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:175
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Mittwoch"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:176
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Donnerstag"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:177
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Freitag"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:178
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Samstag"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:15
|
|
msgid "Plan type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:27
|
|
msgid "Billing cycle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:35
|
|
msgid "Payment method:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:38
|
|
msgid "PayPal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:39
|
|
msgid "Credit Card via 2Checkout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
|
|
msgid "Link:"
|
|
msgstr "Verknüpfen:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
|
|
msgid "Repeat Type:"
|
|
msgstr "Wiederholungstyp:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
|
|
msgid "weekly"
|
|
msgstr "wöchentlich"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
|
|
msgid "every 2 weeks"
|
|
msgstr "jede zweite Woche"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
|
|
msgid "every 3 weeks"
|
|
msgstr "jede dritte Woche"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
|
|
msgid "every 4 weeks"
|
|
msgstr "jede vierte Woche"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
|
|
msgid "monthly"
|
|
msgstr "monatlich"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
|
|
msgid "Select Days:"
|
|
msgstr "Tage wählen:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "So."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Mo."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Di."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Mi."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Do."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Fr."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Sa."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
|
|
msgid "Repeat By:"
|
|
msgstr "Wiederholung von:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
|
|
msgid "day of the month"
|
|
msgstr "Tag des Monats"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
|
|
msgid "day of the week"
|
|
msgstr "Tag der Woche"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
|
|
msgid "No End?"
|
|
msgstr "Kein Enddatum?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
|
|
msgid "End date must be after start date"
|
|
msgstr "Enddatum muß nach dem Startdatum liegen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
|
|
msgid "Please select a repeat day"
|
|
msgstr "Bitte einen Tag zum Wiederholen wählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:17
|
|
msgid "First Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:26
|
|
msgid "Last Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:35
|
|
msgid "Company Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:44
|
|
msgid "Email Address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:54
|
|
msgid "Address 1:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:63
|
|
msgid "Address 2:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:70
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:78
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
|
|
msgid "City:"
|
|
msgstr "Stadt:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:80
|
|
msgid "State/Region:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:89
|
|
msgid "Zip Code / Postal Code:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:102
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:67
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
|
|
msgid "Country:"
|
|
msgstr "Land:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:112
|
|
msgid "Phone Number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:121
|
|
msgid "Please choose a security question:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
|
|
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
|
|
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
|
|
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
|
|
msgid "What street did you live on in third grade?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
|
|
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:131
|
|
msgid "In what city or town was your first job?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:135
|
|
msgid "Please enter an answer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:152
|
|
msgid "VAT/Tax ID (EU only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:162
|
|
msgid "Subscribe to Sourcefabric newsletter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
|
|
msgid "Confirm new password"
|
|
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
|
|
msgid "Password confirmation does not match your password."
|
|
msgstr "Passwortbestätigung stimmt nicht mit Passwort überein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
|
|
msgid "Get new password"
|
|
msgstr "Neues Passwort erhalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1340
|
|
msgid "Select criteria"
|
|
msgstr " - Kriterien - "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1342
|
|
msgid "Bit Rate (Kbps)"
|
|
msgstr "Bit Rate (Kbps)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1343
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
|
|
msgid "BPM"
|
|
msgstr "BPM"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1344
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1169
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
|
|
msgid "Composer"
|
|
msgstr "Komponist"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
|
|
msgid "Conductor"
|
|
msgstr "Dirigent"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1346
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1170
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1349
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1149
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Interpret"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1350
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
|
|
msgid "Encoded By"
|
|
msgstr "Encoded By"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
|
|
msgid "ISRC"
|
|
msgstr "ISRC"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "geändert am"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Zuletzt gespielt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1168
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Länge"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
|
|
msgid "Mime"
|
|
msgstr "Mime"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "Stimmung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Besitzer"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
|
|
msgid "Replay Gain"
|
|
msgstr "Replay Gain"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
|
|
msgid "Sample Rate (kHz)"
|
|
msgstr "Sample Rate (kHz)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1108
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1148
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
|
|
msgid "Track Number"
|
|
msgstr "Titelnummer"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Hochgeladen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Webseite"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:87
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:103
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:251
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:366
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:404
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
|
|
msgid "Select modifier"
|
|
msgstr " - Attribut - "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
|
|
msgid "contains"
|
|
msgstr "enthält"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
|
|
msgid "does not contain"
|
|
msgstr "enthält nicht"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
|
|
msgid "is"
|
|
msgstr "ist"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
|
|
msgid "is not"
|
|
msgstr "ist nicht"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
|
|
msgid "starts with"
|
|
msgstr "beginnt mit"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
|
|
msgid "ends with"
|
|
msgstr "endet mit"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1380
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
|
|
msgid "is greater than"
|
|
msgstr "ist größer als"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1381
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
|
|
msgid "is less than"
|
|
msgstr "ist kleiner als"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1382
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
|
|
msgid "is in the range"
|
|
msgstr "ist im Bereich"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
|
|
msgid "items"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167
|
|
msgid "Set smart block type:"
|
|
msgstr "Smart Block Typ:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:170
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Statisch"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:171
|
|
msgid "Dynamic"
|
|
msgstr "Dynamisch"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:285
|
|
msgid "Allow Repeat Tracks:"
|
|
msgstr "Titel wiederholen:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:302
|
|
msgid "Limit to"
|
|
msgstr "Beschränke auf"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
|
|
msgid "Generate playlist content and save criteria"
|
|
msgstr "Playlist-Inhalt erstellen und Kriterien speichern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:326
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:332
|
|
msgid "Shuffle playlist content"
|
|
msgstr "Inhalt der Playlist Mischen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:334
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
msgstr "Mischen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:500
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:512
|
|
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
|
|
msgstr "Beschränkung kann nicht leer oder kleiner als 0 sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:505
|
|
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
|
|
msgstr "Beschränkung kann nicht größer als 24 Stunden sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515
|
|
msgid "The value should be an integer"
|
|
msgstr "Der Wert muß eine ganze Zahl sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:518
|
|
msgid "500 is the max item limit value you can set"
|
|
msgstr "Die Anzahl der Objekte ist auf 500 beschränkt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529
|
|
msgid "You must select Criteria and Modifier"
|
|
msgstr "Sie müssen Kriterium und Modifikator bestimmen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:536
|
|
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
|
|
msgstr "Die 'Dauer' muß im Format '00:00:00' eingegeben werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:554
|
|
msgid ""
|
|
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 "
|
|
"00:00:00)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Wert muß im Timestamp-Format eingegeben werden (zB. 0000-00-00 oder "
|
|
"0000-00-00 00:00:00)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568
|
|
msgid "The value has to be numeric"
|
|
msgstr "Der eingegebene Wert muß aus Ziffern bestehen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:573
|
|
msgid "The value should be less then 2147483648"
|
|
msgstr "Der eingegebene Wert muß kleiner sein als 2147483648"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The value should be less than %s characters"
|
|
msgstr "Der eingegebene Wert muß aus weniger als %s Zeichen bestehen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:585
|
|
msgid "Value cannot be empty"
|
|
msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
|
|
msgid "Auto Switch Off"
|
|
msgstr "Automatisch abschalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26
|
|
msgid "Auto Switch On"
|
|
msgstr "Automatisch anschalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33
|
|
msgid "Switch Transition Fade (s)"
|
|
msgstr "Übergang beim Umschalten (Fade in Sekunden)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36
|
|
msgid "enter a time in seconds 00{.000000}"
|
|
msgstr "Eingabe der Zeit in Sekunden 00{.000000}"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45
|
|
msgid "Master Username"
|
|
msgstr "Master Benutzername"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62
|
|
msgid "Master Password"
|
|
msgstr "Master Passwort"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
|
|
msgid "Master Source Connection URL"
|
|
msgstr "Master Source Connection-URL"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
|
|
msgid "Show Source Connection URL"
|
|
msgstr "Show Source Connection URL"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:33
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Telefon:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:56
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
|
|
msgid "Station Web Site:"
|
|
msgstr "Sender-Webseite:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:90
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
|
|
msgid "Station Description:"
|
|
msgstr "Sender Beschreibung:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:100
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
|
|
msgid "Station Logo:"
|
|
msgstr "Sender Logo:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:111
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
|
|
msgid "Send support feedback"
|
|
msgstr "Support Feedback senden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:121
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Promote my station on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:133
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:150
|
|
#, php-format
|
|
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:156
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174
|
|
msgid "You have to agree to privacy policy."
|
|
msgstr "Sie müssen die Datenschutzrichtlinien akzeptieren."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
|
|
msgid "Value is required and can't be empty"
|
|
msgstr "Wert ist erforderlich und darf nicht leer sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Startzeit"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1147
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr "Endzeit"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
|
|
msgid "No Show"
|
|
msgstr "Keine Sendung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
|
|
msgid "Record from Line In?"
|
|
msgstr "Aufzeichnen von Line-In?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
|
|
msgid "Rebroadcast?"
|
|
msgstr "Wiederholen?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Use %s Authentication:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
|
|
msgid "Use Custom Authentication:"
|
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Login:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
|
|
msgid "Custom Username"
|
|
msgstr "Benutzerdefinierter Benutzername"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39
|
|
msgid "Custom Password"
|
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Passwort"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63
|
|
msgid "Username field cannot be empty."
|
|
msgstr "Das Feld Benutzername darf nicht leer sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68
|
|
msgid "Password field cannot be empty."
|
|
msgstr "Das Feld Passwort darf nicht leer sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
|
|
msgid "Restore password"
|
|
msgstr "Passwort wiederherstellen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
|
|
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
|
|
msgstr "Icecast Vorbis Metadata"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:32
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
|
|
msgid "Stream Label:"
|
|
msgstr "Streambezeichnung:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
|
|
msgid "Artist - Title"
|
|
msgstr "Artist - Titel"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:34
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
|
|
msgid "Show - Artist - Title"
|
|
msgstr "Sendung - Artist - Titel"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
|
|
msgid "Station name - Show name"
|
|
msgstr "Sender - Sendung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:41
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
|
|
msgid "Off Air Metadata"
|
|
msgstr "Off Air Metadaten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:47
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
|
|
msgid "Enable Replay Gain"
|
|
msgstr "Replay Gain aktivieren"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:53
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
|
|
msgid "Replay Gain Modifier"
|
|
msgstr "Replay Gain Modifikator"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
|
|
msgid ""
|
|
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%value%' ist keine gültige E-Mail-Adresse im Format local-part@hostname"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
|
|
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
|
|
msgstr "'%value%' entspricht nicht dem erforderlichen Datumsformat '%format%'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
|
|
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
|
|
msgstr "'%value%' ist kürzer als %min% Zeichen lang"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
|
|
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
|
|
msgstr "'%value%' ist mehr als %max% Zeichen lang"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
|
|
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
|
|
msgstr "'%value%' liegt nicht zwischen '%min%' und '%max%'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
|
|
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
|
|
msgstr "'%value%' ist nicht im Format 'HH:mm'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
|
|
msgid "Date/Time Start:"
|
|
msgstr "Datum/Zeit Beginn:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49
|
|
msgid "Date/Time End:"
|
|
msgstr "Datum/Uhrzeit Ende:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74
|
|
msgid "Duration:"
|
|
msgstr "Dauer:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83
|
|
msgid "Timezone:"
|
|
msgstr "Zeitzone:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:92
|
|
msgid "Repeats?"
|
|
msgstr "Wiederholungen?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:124
|
|
msgid "Cannot create show in the past"
|
|
msgstr "Es kann keine Sendung für einen vergangenen Zeitpunkt geplant werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:132
|
|
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
|
|
msgstr ""
|
|
"Startdatum/Zeit können nicht geändert werden, wenn die Sendung bereits "
|
|
"begonnen hat."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:141
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:278
|
|
msgid "End date/time cannot be in the past"
|
|
msgstr "Datum/Uhrzeit des Endes darf nicht in der Vergangenheit liegen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:149
|
|
msgid "Cannot have duration < 0m"
|
|
msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht kürzer als 0 Minuten sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:153
|
|
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
|
|
msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht 00h 00m sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:160
|
|
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
|
|
msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht länger als 24h sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:274
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:288
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:294
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:304
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:287
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:301
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
|
|
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
|
|
msgstr "Sendungen können nicht überlappend geplant werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Name:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
|
|
msgid "Untitled Show"
|
|
msgstr "Unbenannte Sendung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beschreibung:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
|
|
msgid "Instance Description:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
|
|
msgid "Enable SoundCloud Upload"
|
|
msgstr "Aktiviere SoundCloud Upload"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
|
|
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
|
|
msgstr "Markiere Dateien auf SoundCloud automatisch als \"herunterladbar\""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:37
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
|
|
msgid "SoundCloud Email"
|
|
msgstr "SoundCloud E-Mail"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:57
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
|
|
msgid "SoundCloud Password"
|
|
msgstr "SoundCloud Passwort"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:77
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
|
|
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
|
|
msgstr "SoundCloud Tags: (mehrere Tags mit Leerzeichen trennen)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:89
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
|
|
msgid "Default Genre:"
|
|
msgstr "Standard Genre:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
|
|
msgid "Default Track Type:"
|
|
msgstr "Standard Titel Typ:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:103
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Original"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:104
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
|
|
msgid "Remix"
|
|
msgstr "Remix"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:105
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
|
|
msgid "Live"
|
|
msgstr "Live"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:106
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
|
|
msgid "Recording"
|
|
msgstr "Aufnahme"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:107
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
|
|
msgid "Spoken"
|
|
msgstr "Talk"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:108
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
|
|
msgid "Podcast"
|
|
msgstr "Podcast"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "Demo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:110
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
|
|
msgid "Work in progress"
|
|
msgstr "In Bearbeitung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:111
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
|
|
msgid "Stem"
|
|
msgstr "Stem"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:112
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
|
|
msgid "Loop"
|
|
msgstr "Loop"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
|
|
msgid "Sound Effect"
|
|
msgstr "Sound Effekt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
|
|
msgid "One Shot Sample"
|
|
msgstr "One Shot Sample"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Sonstige"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
|
|
msgid "Default License:"
|
|
msgstr "Standard Lizenz:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:127
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
|
|
msgid "The work is in the public domain"
|
|
msgstr "Die Rechte an dieser Arbeit sind gemeinfrei"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:128
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
|
|
msgid "All rights are reserved"
|
|
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:129
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
|
|
msgid "Creative Commons Attribution"
|
|
msgstr "[CC-BY] Creative Commons Namensnennung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:130
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
|
|
msgstr "[CC-BY-NC] Creative Commons Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:131
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
|
|
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
|
|
msgstr "[CC-BY-ND] Creative Commons Namensnennung, keine Bearbeitung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:132
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
|
|
msgstr ""
|
|
"[CC-BY-SA] Creative Commons Namensnennung, Weitergabe unter gleichen "
|
|
"Bedingungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
|
|
msgstr ""
|
|
"[CC-BY-NC-ND] Creative Commons Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, "
|
|
"keine Bearbeitung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:134
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
|
|
msgstr ""
|
|
"[CC-BY-NC-SA] Creative Commons Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, "
|
|
"Weitergabe unter gleichen Bedingungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:125
|
|
msgid "Interface Timezone:"
|
|
msgstr "Interface Zeitzone:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:16
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
|
|
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
|
|
msgstr "System E-Mails aktivieren (ermöglicht Passwort zurücksetzen)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:26
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
|
|
msgid "Reset Password 'From' Email"
|
|
msgstr "'Von' Email (Passwort zurücksetzen Absender)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:33
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
|
|
msgid "Configure Mail Server"
|
|
msgstr "Mailserver konfigurieren"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:42
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
|
|
msgid "Requires Authentication"
|
|
msgstr "Erfordert Authentifizierung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:52
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "Mail Server"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:66
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "E-Mail Adresse"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte prüfen sie, ob der Admin Nutzer/Password unter System->Stream korrekt "
|
|
"eingetragen ist."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33
|
|
msgid "Untitled Webstream"
|
|
msgstr "Unbenannter Webstream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138
|
|
msgid "Webstream saved."
|
|
msgstr "Webstream gespeichert."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146
|
|
msgid "Invalid form values."
|
|
msgstr "Ungültige Formularwerte."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:35
|
|
msgid "Please enter your user name and password"
|
|
msgstr "Bitte geben sie Benutzernamen und Passwort ein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:93
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77
|
|
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
|
|
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort. Bitte versuchen sie es erneut."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:166
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
|
|
msgid ""
|
|
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
|
|
"been configured properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-Mail konnte nicht gesendet werden. Überprüfen sie die Einstellungen des E-"
|
|
"Mail-Servers und vergwissern sie sich, dass dieser richtig konfiguriert "
|
|
"wurde."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:169
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:148
|
|
msgid "Given email not found."
|
|
msgstr "Angegebene E-Mail-Adresse konnte nicht gefunden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:386
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:350
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
|
|
msgstr "Wiederholung der Sendung %s vom %s um %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:696
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:220
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:624
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:222
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:80
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:76
|
|
msgid "User added successfully!"
|
|
msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78
|
|
msgid "User updated successfully!"
|
|
msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:161
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:148
|
|
msgid "Settings updated successfully!"
|
|
msgstr "Einstellungen erfolgreich aktualisiert!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22
|
|
msgid "Application error"
|
|
msgstr "Anwendungsfehler"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
|
|
msgid "Recording:"
|
|
msgstr "Aufnahme:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31
|
|
msgid "Master Stream"
|
|
msgstr "Master Stream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
|
|
msgid "Live Stream"
|
|
msgstr "Live Stream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
|
|
msgid "Nothing Scheduled"
|
|
msgstr "Es ist nichts geplant"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
|
|
msgid "Current Show:"
|
|
msgstr "Aktuelle Sendung:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Jezt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
|
|
msgid "You are running the latest version"
|
|
msgstr "Sie verwenden die neueste Version"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
|
|
msgid "New version available: "
|
|
msgstr "Neue Version verfügbar: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
|
|
msgid "This version will soon be obsolete."
|
|
msgstr "Diese Version wird in Kürze veraltet sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:42
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
|
|
msgid "This version is no longer supported."
|
|
msgstr "Diese Version wird technisch nicht mehr unterstützt."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
|
|
msgid "Please upgrade to "
|
|
msgstr "Bitte aktualisieren sie auf "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
|
|
msgid "Add to current playlist"
|
|
msgstr "Zu aktueller Playlist hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
|
|
msgid "Add to current smart block"
|
|
msgstr "Zu aktuellem Smart Block hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
|
|
msgid "Adding 1 Item"
|
|
msgstr "1 Objekt hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Adding %s Items"
|
|
msgstr "%s Objekte hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
|
|
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
|
|
msgstr "Sie können einem Smart Block nur Titel hinzufügen (keine Playlist oa.)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
|
|
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können einer Playlist nur Titel, Smart Blocks und Webstreams hinzufügen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
|
|
msgid "Please select a cursor position on timeline."
|
|
msgstr "Bitte wählen sie eine Cursor-Position auf der Zeitleiste."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:216
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
|
msgstr "Metadaten ändern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
|
|
msgid "Add to selected show"
|
|
msgstr "Zur ausgewählten Sendungen hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
|
|
msgid "Select this page"
|
|
msgstr "Wählen sie diese Seite"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
|
|
msgid "Deselect this page"
|
|
msgstr "Wählen sie diese Seite ab"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
|
|
msgid "Deselect all"
|
|
msgstr "Alle Abwählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
|
|
msgstr "Wollen sie die gewählten Objekte wirklich löschen?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
msgstr "Geplant"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
|
|
msgid "Playlist / Block"
|
|
msgstr "Playlist"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
|
|
msgid "Bit Rate"
|
|
msgstr "Bitrate"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
msgstr "Samplerate"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "wird geladen..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
|
|
msgid "Playlists"
|
|
msgstr "Playlisten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
|
|
msgid "Smart Blocks"
|
|
msgstr "Smart Blöcke"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
|
|
msgid "Web Streams"
|
|
msgstr "Web Streams"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
|
|
msgid "Unknown type: "
|
|
msgstr "Unbekannter Typ: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
|
|
msgstr "Wollen sie das gewählte Objekt wirklich löschen?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
|
|
msgid "Uploading in progress..."
|
|
msgstr "Upload wird durchgeführt..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
|
|
msgid "Retrieving data from the server..."
|
|
msgstr "Daten werden vom Server abgerufen..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
|
|
msgid "The soundcloud id for this file is: "
|
|
msgstr "Die SoundCloud ID für diese Datei ist: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
|
|
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
|
|
msgstr "Während dem Hochladen auf SoundCloud ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
|
|
msgid "Error code: "
|
|
msgstr "Fehlercode: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
|
|
msgid "Error msg: "
|
|
msgstr "Fehlermeldung: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
|
|
msgid "Input must be a positive number"
|
|
msgstr "Der eingegeben Wert muß eine positive Zahl sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
|
|
msgid "Input must be a number"
|
|
msgstr "Der eingegebene Wert muß eine Zahl sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
|
|
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
|
|
msgstr "Der Wert muß in folgendem Format eingegeben werden: yyyy-mm-dd"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
|
|
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
|
|
msgstr "Der Wert muß in folgendem Format eingegeben werden: hh:mm:ss.t"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the "
|
|
"upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie laden momentan Dateien hoch. %s Beim wechseln der Seite wird der Upload-"
|
|
"Vorgang abgebrochen. %s Sind sie sicher, dass sie die Seite verlassen wollen?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
|
|
msgid "Open Media Builder"
|
|
msgstr "Medienordner"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
|
|
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
|
|
msgstr "Bitte geben sie eine Zeit an '00:00:00 (.0)'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
|
|
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
|
|
msgstr "Bitte geben sie eine Zeit in Sekunden ein '00 (.0)'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
|
|
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Abspielen des folgenden Dateityps wird von ihrem Browser nicht "
|
|
"unterstützt: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
|
|
msgid "Dynamic block is not previewable"
|
|
msgstr "Bei einem Dynamischen Block ist keine Vorschau möglich"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
|
|
msgid "Limit to: "
|
|
msgstr "Beschränken auf: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
|
|
msgid "Playlist saved"
|
|
msgstr "Playlist gespeichert"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
|
|
msgid "Playlist shuffled"
|
|
msgstr "Playliste gemischt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
|
|
msgid ""
|
|
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
|
|
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory "
|
|
"that isn't 'watched' anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
"Airtime kann den Status dieser Datei nicht bestimmen.\n"
|
|
"Das kann passieren, wenn die Datei auf einem nicht erreichbaren Netzlaufwerk "
|
|
"liegt oder in einem Verzeichnis liegt, das nicht mehr überwacht wird."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Listener Count on %s: %s"
|
|
msgstr "Hörerzahl %s: %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
|
|
msgid "Remind me in 1 week"
|
|
msgstr "In einer Woche erinnern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
|
|
msgid "Remind me never"
|
|
msgstr "Niemals erinnern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
|
|
msgid "Yes, help Airtime"
|
|
msgstr "Ja, Airtime helfen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
|
|
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
|
|
msgstr "Ein Bild muß jpg, jpeg, png, oder gif sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
|
|
msgid ""
|
|
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
|
|
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
|
|
"adding it to a show."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein Statischer Smart Block speichert die Kriterien und erstellt den Block "
|
|
"sofort.\n"
|
|
"Dadurch kann der Inhalt in der Bibliothek eingesehen und verändert werden "
|
|
"bevor der Smart Block einer Sendung hinzugefügt wird."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
|
|
msgid ""
|
|
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
|
|
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
|
|
"edit the content in the Library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein Dynamischer Smart Block speichert nur die Kriterien.\n"
|
|
"Dabei wird der Inhalt erst erstellt, wenn der Smart Block einer Sendung "
|
|
"hinzugefügt wird. Der Inhalt des Smart Blocks kann daher nicht in der "
|
|
"Bibliothek angezeigt oder bearbeitetet werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
|
|
msgid ""
|
|
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
|
|
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
|
|
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Airtime nicht genug einzigartige Titel findet, die Ihren Kriterien "
|
|
"entsprechen, kann die gewünschte Länge des Smart Blocks nicht erreicht "
|
|
"werden. Wenn sie möchten, dass Titel mehrfach zum Smart Block hinzugefügt "
|
|
"werden können, aktivieren sie diese Option."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135
|
|
msgid "Smart block shuffled"
|
|
msgstr "Smart Block gemischt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
|
|
msgid "Smart block generated and criteria saved"
|
|
msgstr "Smart Block erstellt und Kriterien gespeichert"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
|
|
msgid "Smart block saved"
|
|
msgstr "Smart Block gespeichert"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "In Bearbeitung..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
|
|
msgid "Choose Storage Folder"
|
|
msgstr "Wähle Speicher-Verzeichnis"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
|
|
msgid "Choose Folder to Watch"
|
|
msgstr "Wähle zu überwachendes Verzeichnis"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
|
|
"This will remove the files from your Airtime library!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sind sie sicher, dass sie den Speicher-Verzeichnis ändern wollen?\n"
|
|
"Dieser Vorgang entfernt alle Dateien der Airtime-Bibliothek!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
|
|
msgid "Manage Media Folders"
|
|
msgstr "Medienverzeichnisse verwalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
|
|
msgstr "Sind sie sicher, dass sie das überwachte Verzeichnis entfernen wollen?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
|
|
msgid "This path is currently not accessible."
|
|
msgstr "Dieser Pfad ist derzeit nicht erreichbar."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ "
|
|
"Support%s or %sOpus Support%s are provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Manche Stream-Typen erfordern zusätzliche Konfiguration. Details zum "
|
|
"Aktivieren von %sAAC+ Support%s oder %sOpus Support%s sind in der WIKI "
|
|
"bereitgestellt."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
|
|
msgid "Connected to the streaming server"
|
|
msgstr "Mit dem Streaming-Server verbunden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
|
|
msgid "The stream is disabled"
|
|
msgstr "Der Stream ist deaktiviert"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
|
|
msgid "Can not connect to the streaming server"
|
|
msgstr "Verbindung mit Streaming-Server kann nicht hergestellt werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
|
|
msgid ""
|
|
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
|
|
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
|
|
"will need to manually update this field so it shows the correct host/port/"
|
|
"mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 "
|
|
"and 49151."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls sich Airtime hinter einem Router oder einer Firewall befindet, müssen "
|
|
"sie gegebenenfalls eine Portweiterleitung konfigurieren. \n"
|
|
"In diesem Fall müssen sie die URL manuell eintragen, damit Ihren DJs der "
|
|
"richtige Host/Port/Mount zur verbindung anzeigt wird. Der erlaubte Port-"
|
|
"Bereich liegt zwischen 1024 und 49151."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Für weitere Information lesen sie bitte das %sAirtime Benutzerhandbuch%s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the "
|
|
"track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
|
|
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
|
|
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after "
|
|
"every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require "
|
|
"support for these audio players, then feel free to enable this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Option aktiviert Metadaten für Ogg-Streams.\n"
|
|
"(Stream-Metadaten wie Titel, Interpret und Sendungsname können von "
|
|
"Audioplayern angezeigt werden.)\n"
|
|
"VLC und mplayer haben ernsthafte Probleme beim Abspielen von Ogg/Vorbis-"
|
|
"Streams mit aktivierten Metadaten: Beide Anwendungen werden die Verbindung "
|
|
"zum Stream nach jedem Titel verlieren. Sollten sie einen Ogg-Stream "
|
|
"verwenden und ihre Hörer keine Unterstützung für diese Audioplayer erwarten, "
|
|
"können sie diese Option aktivieren."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
|
|
"disconnection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren sie dieses Kästchen, um die Master/Show-Source bei Unterbrechung "
|
|
"der Leitung automatisch abzuschalten."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
|
|
"connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren sie dieses Kästchen, um automatisch bei Verbindung einer "
|
|
"Streameingabe umzuschalten."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
|
|
msgid ""
|
|
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
|
|
"left blank."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Ihr Icecast Server den Benutzernamen 'source' erwartet, kann dieses "
|
|
"Feld leer bleiben."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
|
|
msgid ""
|
|
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should "
|
|
"be 'source'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Ihr Live-Streaming-Client nicht nach einem Benutzernamen fragt, sollten "
|
|
"Sie hier 'source' eintragen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
|
|
msgid ""
|
|
"If you change the username or password values for an enabled stream the "
|
|
"playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for "
|
|
"5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream "
|
|
"Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and "
|
|
"Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the "
|
|
"change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn sie den Benutzernamen oder das Passwort für einen aktivierten Stream "
|
|
"ändern, wird die Playout Engine neu gestartet und Ihre Zuhörer werden für "
|
|
"5-10 Sekunden Stille hören. \n"
|
|
"Wenn sie die folgenden Felder ändern, gibt es KEINEN Neustart: Stream Label "
|
|
"(Allgemeine Einstellungen) und Master Übergang beim Umschalten (Fade in "
|
|
"Sekunden), Master Benutzername Passwort (Input Stream Einstellungen). Wenn "
|
|
"Airtime aufnimmt und wenn die Änderung eine Playout Engine Neustart bewirkt, "
|
|
"wird die Aufnahme unterbrochen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
|
|
msgid ""
|
|
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
|
|
"listener statistics."
|
|
msgstr ""
|
|
"Admin Benutzer und Passwort, wird zur Abfrage der Zuhörerdaten in Icecast/"
|
|
"SHOUTcast verwendet."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung: Dieses Feld kann nicht geändert werden, während die Sendung "
|
|
"wiedergegeben wird."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
|
|
msgid "No result found"
|
|
msgstr "Kein Ergebnis gefunden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
|
|
msgid ""
|
|
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to "
|
|
"the show can connect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Einstellung folgt den gleichen Sicherheitsvorlagen für Sendung: Nur "
|
|
"Benutzer denen diese Sendung zugewiesen wurde, können sich verbinden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
|
|
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bestimmen einer benutzerdefinierten Anmeldung eintragen, welche nur für "
|
|
"diese Sendung funktionieren wird."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
|
|
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
|
|
msgstr "Die Sendungsinstanz existiert nicht mehr!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
|
|
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
|
|
msgstr "Warnung: Verknüpfte Sendungen können nicht erneut verknüpft werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
|
|
msgid ""
|
|
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show "
|
|
"will also get scheduled in the other repeat shows"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim Verknüpfen von wiederkehrenden Sendungen werden jegliche Medien, die in "
|
|
"einer wiederkehrenden Sendung geplant sind, auch in den anderen Sendungen "
|
|
"geplant."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
|
|
msgid ""
|
|
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar "
|
|
"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in "
|
|
"your user settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Zeitzone ist standardmäßig auf die Zeitzone der Radiostation "
|
|
"eingestellt. Der Im Kalender werden die Sendungen in jener Ortszeit "
|
|
"dargestellt, welche in den Benutzereinstellungen für das Interface "
|
|
"festgelegt wurde."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Sendung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
|
|
msgid "Show is empty"
|
|
msgstr "Sendung ist leer"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
|
|
msgid "1m"
|
|
msgstr "1m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
|
|
msgid "5m"
|
|
msgstr "5m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
|
|
msgid "10m"
|
|
msgstr "10m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
|
|
msgid "15m"
|
|
msgstr "15m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
|
|
msgid "30m"
|
|
msgstr "30m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
|
|
msgid "60m"
|
|
msgstr "60m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
|
|
msgid "Retreiving data from the server..."
|
|
msgstr "Daten werden vom Server abgerufen..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
|
|
msgid "This show has no scheduled content."
|
|
msgstr "Diese Sendung hat keinen festgelegten Inhalt."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
|
|
msgid "This show is not completely filled with content."
|
|
msgstr "Diese Sendung ist noch nicht vollständig mit Inhalten gefüllt."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Januar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Februar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "März"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "April"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Juni"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Juli"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "August"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "September"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Oktober"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "November"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Dezember"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Jan."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Feb."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Mrz."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Apr."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "Jun."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "Jul."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Aug."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Sep."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Okt."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Nov."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Dez."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "heute"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr "Woche"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "Monat"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
|
|
msgid ""
|
|
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn der Inhalt einer Sendung länger ist als im Kalender festgelegt ist, "
|
|
"wird das Ende durch eine nachfolgende Sendung abgschnitten."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
|
|
msgid "Cancel Current Show?"
|
|
msgstr "Aktuelle Sendung abbrechen?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
|
|
msgid "Stop recording current show?"
|
|
msgstr "Aufnahme der aktuellen Sendung stoppen?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
|
|
msgid "Contents of Show"
|
|
msgstr "Sendungsinhalt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
|
|
msgid "Remove all content?"
|
|
msgstr "Gesamten Inhalt entfernen?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
|
|
msgid "Delete selected item(s)?"
|
|
msgstr "Gewählte Objekte löschen?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Beginn"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Ende"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Dauer"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
|
|
msgid "Show Empty"
|
|
msgstr "Sendung ist leer"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
|
|
msgid "Recording From Line In"
|
|
msgstr "Aufnehmen über Line In"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
|
|
msgid "Track preview"
|
|
msgstr "Titel Vorschau"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
|
|
msgid "Cannot schedule outside a show."
|
|
msgstr "Es ist keine Planung außerhalb einer Sendung möglich."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
|
|
msgid "Moving 1 Item"
|
|
msgstr "Verschiebe 1 Objekt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Moving %s Items"
|
|
msgstr "Verschiebe %s Objekte"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
|
|
msgid "Fade Editor"
|
|
msgstr "Fade Editor"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
|
|
msgid "Cue Editor"
|
|
msgstr "Cue Editor"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
|
|
msgid ""
|
|
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wellenform-Funktionen ist nur in Browsern möglich, welche die Web Audio API "
|
|
"unterstützen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Alles auswählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
|
|
msgid "Select none"
|
|
msgstr "Nichts auswählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
|
|
msgid "Remove overbooked tracks"
|
|
msgstr "Überbuchte Titel entfernen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
|
|
msgid "Remove selected scheduled items"
|
|
msgstr "Ausgewählte Elemente aus dem Programm entfernen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
|
|
msgid "Jump to the current playing track"
|
|
msgstr "Springe zu aktuellem Titel"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
|
|
msgid "Cancel current show"
|
|
msgstr "Aktuelle Sendung abbrechen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
|
|
msgid "Open library to add or remove content"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um Inhalte hinzuzufügen oder zu entfernen muß die Bibliothek geöffnet werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:96
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
|
|
msgid "Add / Remove Content"
|
|
msgstr "Inhalt hinzufügen / entfernen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
|
|
msgid "in use"
|
|
msgstr "In Verwendung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
|
|
msgid "Disk"
|
|
msgstr "Disk"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
|
|
msgid "Look in"
|
|
msgstr "Suchen in"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
|
|
msgid "Guests can do the following:"
|
|
msgstr "Gäste können folgendes tun:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
|
|
msgid "View schedule"
|
|
msgstr "Kalender betrachten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
|
|
msgid "View show content"
|
|
msgstr "Sendungsinhalt betrachten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
|
|
msgid "DJs can do the following:"
|
|
msgstr "DJs können folgendes tun:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
|
|
msgid "Manage assigned show content"
|
|
msgstr "Verwalten zugewiesener Sendungsinhalte"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
|
|
msgid "Import media files"
|
|
msgstr "Mediendateien importieren"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
|
|
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
|
|
msgstr "Erstellen von Playlisten, Smart Blöcken und Webstreams"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
|
|
msgid "Manage their own library content"
|
|
msgstr "Verwalten eigener Bibliotheksinhalte"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
|
|
msgid "Progam Managers can do the following:"
|
|
msgstr "Programm Manager können folgendes tun:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
|
|
msgid "View and manage show content"
|
|
msgstr "Sendungsinhalte betrachten und verwalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
|
|
msgid "Schedule shows"
|
|
msgstr "Sendungen festlegen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
|
|
msgid "Manage all library content"
|
|
msgstr "Verwalten der gesamten Bibliothek"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
|
|
msgid "Admins can do the following:"
|
|
msgstr "Admins können folgendes tun:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
|
|
msgid "Manage preferences"
|
|
msgstr "Einstellungen verwalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
|
|
msgid "Manage users"
|
|
msgstr "Benutzer verwalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
|
|
msgid "Manage watched folders"
|
|
msgstr "Verwalten überwachter Verzeichnisse"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
|
|
msgid "View system status"
|
|
msgstr "System Status betrachten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
|
|
msgid "Access playout history"
|
|
msgstr "Zugriff auf Playlist Verlauf"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
|
|
msgid "View listener stats"
|
|
msgstr "Hörerstatistiken betrachten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
|
|
msgid "Show / hide columns"
|
|
msgstr "Spalten auswählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
|
|
msgid "From {from} to {to}"
|
|
msgstr "Von {from} bis {to}"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
|
|
msgid "kbps"
|
|
msgstr "kbps"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
|
|
msgid "yyyy-mm-dd"
|
|
msgstr "yyyy-mm-dd"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
|
|
msgid "hh:mm:ss.t"
|
|
msgstr "hh:mm:ss.t"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
|
|
msgid "kHz"
|
|
msgstr "kHz"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
|
|
msgid "Su"
|
|
msgstr "So"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
|
|
msgid "Mo"
|
|
msgstr "Mo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
|
|
msgid "Tu"
|
|
msgstr "Di"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
|
|
msgid "We"
|
|
msgstr "Mi"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
|
|
msgid "Th"
|
|
msgstr "Do"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
|
|
msgid "Fr"
|
|
msgstr "Fr"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
|
|
msgid "Sa"
|
|
msgstr "Sa"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Stunde"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minute"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fertig"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
|
|
msgid "Select files"
|
|
msgstr "Dateien auswählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
|
|
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
|
|
msgstr "Dateien zur Uploadliste hinzufügen und den Startbutton klicken."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:8
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
|
|
msgid "Add Files"
|
|
msgstr "Dateien hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
|
|
msgid "Stop Upload"
|
|
msgstr "Upload stoppen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
|
|
msgid "Start upload"
|
|
msgstr "Upload starten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
|
|
msgid "Add files"
|
|
msgstr "Dateien hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Uploaded %d/%d files"
|
|
msgstr "%d/%d Dateien hochgeladen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
|
|
msgid "Drag files here."
|
|
msgstr "Dateien in dieses Feld ziehen.(Drag & Drop)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
|
|
msgid "File extension error."
|
|
msgstr "Fehler in der Dateierweiterung."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
|
|
msgid "File size error."
|
|
msgstr "Fehler in der Dateigröße."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
|
|
msgid "File count error."
|
|
msgstr "Fehler in der Dateianzahl"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
|
|
msgid "Init error."
|
|
msgstr "Init Fehler."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
|
|
msgid "HTTP Error."
|
|
msgstr "HTTP Fehler."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
|
|
msgid "Security error."
|
|
msgstr "Sicherheitsfehler."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
|
|
msgid "Generic error."
|
|
msgstr "Allgemeiner Fehler."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
|
|
msgid "IO error."
|
|
msgstr "IO Fehler."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File: %s"
|
|
msgstr "Datei: %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d files queued"
|
|
msgstr "%d Dateien in der Warteschlange"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
|
|
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
|
|
msgstr "Datei: %f, Größe: %s, Maximale Dateigröße: %m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
|
|
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
|
|
msgstr "Upload-URL scheint falsch zu sein oder existiert nicht"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
|
|
msgid "Error: File too large: "
|
|
msgstr "Fehler: Datei zu groß: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
|
|
msgid "Error: Invalid file extension: "
|
|
msgstr "Fehler: ungültige Dateierweiterung: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
|
|
msgid "Set Default"
|
|
msgstr "Standard festlegen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
|
|
msgid "Create Entry"
|
|
msgstr "Eintrag erstellen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
|
|
msgid "Edit History Record"
|
|
msgstr "Verlaufsprotokoll bearbeiten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
|
|
msgstr "%s Reihen%s in die Zwischenablage kopiert"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
|
|
"Press escape when finished."
|
|
msgstr ""
|
|
"%sDruckansicht%sBenutzen sie bitte die Druckfunktion des Browsers, um diese "
|
|
"Tabelle auszudrucken. Wenn sie fertig sind, drücken sie die Escape-Taste."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85
|
|
msgid "You don't have permission to disconnect source."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, das Eingangssignal zu "
|
|
"trennen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87
|
|
msgid "There is no source connected to this input."
|
|
msgstr "Mit diesem Eingang ist kein Signal verbunden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82
|
|
msgid "You don't have permission to switch source."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, das Signal umzuschalten."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:48
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are viewing an older version of %s"
|
|
msgstr "Sie betrachten eine ältere Version von %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:123
|
|
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
|
|
msgstr "Sie können einem Dynamischen Smart Block keine Titel hinzufügen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:130
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:123
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:125
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s not found"
|
|
msgstr "%s nicht gefunden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:144
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben zum Löschen der gewählten %s (s) nicht die erforderliche "
|
|
"Berechtigung."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:151
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:132
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134
|
|
msgid "Something went wrong."
|
|
msgstr "Etwas ist falsch gelaufen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:157
|
|
msgid "You can only add tracks to smart block."
|
|
msgstr "Sie können einem Smart Block nur Titel hinzufügen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:175
|
|
msgid "Untitled Playlist"
|
|
msgstr "Unbenannte Playlist"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:177
|
|
msgid "Untitled Smart Block"
|
|
msgstr "Unbenannter Smart Block"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:495
|
|
msgid "Unknown Playlist"
|
|
msgstr "Unbekannte Playlist"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:61
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
|
|
msgid "You are not allowed to access this resource."
|
|
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf diese Resource zuzugreifen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:320
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:394
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:513
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:589
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:627
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:660
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:318
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:390
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:504
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:608
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
|
|
msgid "You are not allowed to access this resource. "
|
|
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf diese Resource zuzugreifen. "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:848
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:868
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:880
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:771
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:803
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File does not exist in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:931
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854
|
|
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
|
|
msgstr "Fehlerhafte Anfrage. Es wurde kein 'mode' Parameter übergeben."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:941
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:864
|
|
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
|
|
msgstr "Fehlerhafte Anfrage. 'Mode' Parameter ist ungültig"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:187
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:194
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Vorschau"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:208
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:232
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:255
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:234
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:257
|
|
msgid "Add to Playlist"
|
|
msgstr "Zur Playlist hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:212
|
|
msgid "Add to Smart Block"
|
|
msgstr "Zum Smart Block hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:215
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:244
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:210
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:19
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:185
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:217
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:246
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:224
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:226
|
|
msgid "Duplicate Playlist"
|
|
msgstr "Duplizierte Playlist"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:239
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:261
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Ändern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:274
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:276
|
|
msgid "Soundcloud"
|
|
msgstr "Soundcloud"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:280
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
|
|
msgid "View on Soundcloud"
|
|
msgstr "Auf SoundCloud ansehen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:284
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286
|
|
msgid "Re-upload to SoundCloud"
|
|
msgstr "Erneut auf SoundCloud hochladen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:288
|
|
msgid "Upload to SoundCloud"
|
|
msgstr "Auf SoundCloud hochladen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:293
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:295
|
|
msgid "No action available"
|
|
msgstr "Keine Aktion verfügbar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:313
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:315
|
|
msgid "You don't have permission to delete selected items."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung die gewählten Objekte zu "
|
|
"löschen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:362
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:364
|
|
msgid "Could not delete some scheduled files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Einige im Programmplan enthaltene Dateien konnten nicht gelöscht werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:402
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:404
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Copy of %s"
|
|
msgstr "Kopie von %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:204
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:196
|
|
msgid "Select cursor"
|
|
msgstr "Cursor wählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:205
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:197
|
|
msgid "Remove cursor"
|
|
msgstr "Cursor entfernen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:224
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:216
|
|
msgid "show does not exist"
|
|
msgstr "Sendung existiert nicht"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:62
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74
|
|
msgid "Preferences updated."
|
|
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:104
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125
|
|
msgid "Support setting updated."
|
|
msgstr "Support-Einstellungen aktualisiert."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:116
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137
|
|
msgid "Support Feedback"
|
|
msgstr "Support Feedback"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:277
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336
|
|
msgid "Stream Setting Updated."
|
|
msgstr "Stream-Einstellungen aktualisiert."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:310
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369
|
|
msgid "path should be specified"
|
|
msgstr "Pfad muß angegeben werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:405
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464
|
|
msgid "Problem with Liquidsoap..."
|
|
msgstr "Problem mit Liquidsoap ..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
|
|
msgid "Now Playing"
|
|
msgstr "Jetzt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
|
|
msgid "Add Media"
|
|
msgstr "Medien hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Bibliothek"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Kalender"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57
|
|
msgid "Media Folders"
|
|
msgstr "Medienordner"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64
|
|
msgid "Streams"
|
|
msgstr "Streams"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
|
|
msgid "Listener Stats"
|
|
msgstr "Hörerstatistiken"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Verlauf"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
|
|
msgid "Playout History"
|
|
msgstr "Playout Verlauf"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
|
|
msgid "History Templates"
|
|
msgstr "Verlaufsvorlagen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
msgstr "Kurzanleitung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:125
|
|
msgid "User Manual"
|
|
msgstr "Benutzerhandbuch"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:130
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:139
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144
|
|
msgid "Account Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:151
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:171
|
|
msgid "Account Plans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:158
|
|
msgid "View Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Dienst"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Betriebszeit"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Speicher"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
|
|
msgid "Disk Space"
|
|
msgstr "Speicherplatz"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
|
|
msgid "SoundCloud Settings"
|
|
msgstr "SoundCloud Einstellungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
|
|
msgid "Repeat Days:"
|
|
msgstr "Wiederholen Tage:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufüg."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53
|
|
msgid "Connection URL: "
|
|
msgstr "Verbindung URL:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2
|
|
msgid "Input Stream Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen Input Stream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:81
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
|
|
msgid "Master Source Connection URL:"
|
|
msgstr "Master Source URL Verbindung:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
|
|
msgid "RESET"
|
|
msgstr "ZURÜCKSETZEN"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:92
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
|
|
msgid "Show Source Connection URL:"
|
|
msgstr "Show Source Connection URL:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:31
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:46
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:34
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:48
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:115
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
|
|
msgid "(Required)"
|
|
msgstr "(Erforderlich)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
|
|
msgid "Register Airtime"
|
|
msgstr "Airtime registrieren"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Help %1$s improve by letting us know how you are using it. This info will be "
|
|
"collected regularly in order to enhance your user experience.%2$sClick 'Yes, "
|
|
"help %1$s' and we'll make sure the features you use are constantly improving."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:20
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:35
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
|
|
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
|
|
msgstr "(Ausschließlich zu Kontrollzwecken, wird nicht veröffentlicht)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:110
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156
|
|
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
|
|
msgstr "Hinweis: Grafiken, die größer als 600x600 sind, werden verkleinert."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169
|
|
msgid "Show me what I am sending "
|
|
msgstr "Zeige mir was ich sende "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
|
|
msgid "Choose folder"
|
|
msgstr "Ordner wählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Festlegen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
|
|
msgid "Current Import Folder:"
|
|
msgstr "Aktueller Import Ordner:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
|
|
"out of sync with %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
|
|
msgid "Remove watched directory"
|
|
msgstr "Überwachten Ordner entfernen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
|
|
msgid "You are not watching any media folders."
|
|
msgstr "Sie überwachen keine Medienordner."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
|
|
msgid "Stream "
|
|
msgstr "Stream "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:77
|
|
msgid "Additional Options"
|
|
msgstr "Erweiterte Optionen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:137
|
|
msgid ""
|
|
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die folgenden Informationen werden den Zuhörern in ihren Playern angezeigt:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:170
|
|
msgid "(Your radio station website)"
|
|
msgstr "(Webseite Ihres Radiosenders)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:208
|
|
msgid "Stream URL: "
|
|
msgstr "Stream URL: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
|
|
msgid "Filter History"
|
|
msgstr "Filter Verlauf"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
|
|
msgid "Find Shows"
|
|
msgstr "Suche Sendungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12
|
|
msgid "Filter By Show:"
|
|
msgstr "Filter nach Sendung:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s's Settings"
|
|
msgstr "%s's Einstellungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:6
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note:</b> You are a special \"Super Admin\" type of user.<br>Account "
|
|
"details for Super Admins can be changed in your <a href=\"%s\">Billing "
|
|
"Settings</a> instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
|
|
msgid "Choose Show Instance"
|
|
msgstr "Folge wählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Finden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
|
|
msgid "Choose Days:"
|
|
msgstr "Tage wählen:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3
|
|
msgid "Smart Block Options"
|
|
msgstr "Smart Block Optionen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:39
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "oder"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:40
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "und"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63
|
|
msgid " to "
|
|
msgstr " bis "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
|
|
msgid "files meet the criteria"
|
|
msgstr "Dateien entsprechen den Kriterien"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
|
|
msgid "file meet the criteria"
|
|
msgstr "entspricht den Kriterien"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
|
|
msgid "Creating File Summary Template"
|
|
msgstr "Erstelle Dateiübersichtsvorlage"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
|
|
msgid "Creating Log Sheet Template"
|
|
msgstr "Erstelle Protokollvorlage"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
|
|
msgid "Add more elements"
|
|
msgstr "Weitere Elemente hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
|
|
msgid "Add New Field"
|
|
msgstr "Neues Feld hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
|
|
msgid "Set Default Template"
|
|
msgstr "Standardvorlage wählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
|
|
msgid "Log Sheet Templates"
|
|
msgstr "Protokollvorlagen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
|
|
msgid "No Log Sheet Templates"
|
|
msgstr "Keine Protokollvorlagen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
|
|
msgid "New Log Sheet Template"
|
|
msgstr "Neue Protokollvorlage"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
|
|
msgid "File Summary Templates"
|
|
msgstr "Dateiübersichtsvorlagen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38
|
|
msgid "No File Summary Templates"
|
|
msgstr "Keine Dateiübersichtsvorlagen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62
|
|
msgid "New File Summary Template"
|
|
msgstr "Neue Dateiübersichtsvorlage"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:11
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:11
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Neu"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14
|
|
msgid "New Playlist"
|
|
msgstr "Neue Playlist"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15
|
|
msgid "New Smart Block"
|
|
msgstr "Neuer Smart Block"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:10
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:16
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:16
|
|
msgid "New Webstream"
|
|
msgstr "Neuer Webstream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:39
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:53
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:55
|
|
msgid "View / edit description"
|
|
msgstr "Beschreibung ansehen/ändern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:52
|
|
msgid "Stream URL:"
|
|
msgstr "Stream URL:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:57
|
|
msgid "Default Length:"
|
|
msgstr "Standard Dauer:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:64
|
|
msgid "No webstream"
|
|
msgstr "Kein Webstream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
|
|
msgid "Stream Settings"
|
|
msgstr "Stream Einstellungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Globale Einstellungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
|
|
msgid "dB"
|
|
msgstr "dB"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
|
|
msgid "Output Stream Settings"
|
|
msgstr "Stream-Ausgabe Einstellungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
|
|
msgid "File import in progress..."
|
|
msgstr "Datei-Import in Bearbeitung..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
|
|
msgid "Advanced Search Options"
|
|
msgstr "Erweiterte Suchoptionen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
|
|
msgid "previous"
|
|
msgstr "zurück"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
|
|
msgid "play"
|
|
msgstr "Wiedergabe"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
|
|
msgid "pause"
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "weiter"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
|
|
msgid "stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
|
|
msgid "mute"
|
|
msgstr "Stummschalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
|
|
msgid "unmute"
|
|
msgstr "Lautschalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
|
|
msgid "max volume"
|
|
msgstr "Maximale Lautstärke"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
|
|
msgid "Update Required"
|
|
msgstr "Update erforderlich"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
|
|
"version or update your %sFlash plugin%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um die Medien zu spielen, müssen sie entweder Ihren Browser oder Ihr %s "
|
|
"Flash-Plugin %s aktualisieren."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
|
|
msgid "Track:"
|
|
msgstr "Titel-Nr.:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Länge:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
|
|
msgid "Sample Rate:"
|
|
msgstr "Samplerate:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
|
|
msgid "Isrc Number:"
|
|
msgstr "ISRC-Nr.:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
|
|
msgid "File Path:"
|
|
msgstr "Dateipfad:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
|
|
msgid "Web Stream"
|
|
msgstr "Web Stream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
|
|
msgid "Dynamic Smart Block"
|
|
msgstr "Dynamischer Smart Block"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
|
|
msgid "Static Smart Block"
|
|
msgstr "Statischer Smart Block"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
|
|
msgid "Audio Track"
|
|
msgstr "Titel-Nr."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
|
|
msgid "Playlist Contents: "
|
|
msgstr "Playlist Inhalt: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
|
|
msgid "Static Smart Block Contents: "
|
|
msgstr "Statischer Smart Block Inhalt: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
|
|
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
|
|
msgstr "Dynamische Smart Block Kriterien: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
|
|
msgid "Limit to "
|
|
msgstr "Beschränken auf "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:28
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:31
|
|
msgid "Recent Uploads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
|
|
msgid "Listener Count Over Time"
|
|
msgstr "Hörerzahlen im Zeitraum"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to %s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
|
|
msgid ""
|
|
"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. "
|
|
"You can drag and drop your files to this window too."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beginnen sie damit, Dateien ihrer Bibliothek hinzuzufügen. Verwenden sie "
|
|
"dazu die Schaltfläche 'Medien Hinzufügen'. Dateien können auch via "
|
|
"Drag'n'Drop hinzugefügt werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
|
|
msgid ""
|
|
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
|
|
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
|
|
"and program managers can add shows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erstellen sie eine Sendung, indem sie die Schaltfläche 'Kalender' betätigen "
|
|
"und anschließend auf die Schaltfläche '+ Sendung' klicken. Dies kann eine "
|
|
"einmalige oder sich wiederholende Sendung sein. Nur Administratoren und "
|
|
"Programm Manager können Sendungen hinzufügen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
|
|
msgid ""
|
|
"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-"
|
|
"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fügen sie Mediendateien einer Show hinzu.\n"
|
|
"Öffnen sie dazu die gewünschte Sendung durch einen Links-Klick im Kalender "
|
|
"und wählen sie 'Inhalt hinzufügen / entfernen'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
|
|
msgid ""
|
|
"Select your media from the left pane and drag them to your show in the right "
|
|
"pane."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen sie Medien vom linken Feld und ziehen sie es in ihre Sendung im "
|
|
"rechten Feld."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12
|
|
msgid "Then you're good to go!"
|
|
msgstr "Dann kann es auch schon los gehen!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für weitere ausführliche Hilfe, lesen sie bitte das %sBenutzerhandbuch%s."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Teilen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
|
|
msgid "Select stream:"
|
|
msgstr "Stream wählen:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station "
|
|
"management."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
|
|
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben sie Ihr neues Passwort ein und bestätigen es im folgenden Feld."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create "
|
|
"a new password via e-mail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben sie die E-Mail-Adresse ein, die in ihrem Benutzerkonto "
|
|
"eingetragen ist. sie erhalten einen Link um ein neues Passwort via E-Mail zu "
|
|
"erstellen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
|
|
msgid "Email sent"
|
|
msgstr "E-Mail gesendet"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
|
|
msgid "An email has been sent"
|
|
msgstr "Ein E-Mail wurder gesendet"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7
|
|
msgid "Back to login screen"
|
|
msgstr "Zurück zum Anmeldebildschirm"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the "
|
|
"password 'admin'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
|
|
msgid "Previous:"
|
|
msgstr "Zuvor:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10
|
|
msgid "Next:"
|
|
msgstr "Danach:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24
|
|
msgid "Source Streams"
|
|
msgstr "Source Streams"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29
|
|
msgid "Master Source"
|
|
msgstr "Master Source"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38
|
|
msgid "Show Source"
|
|
msgstr "Show Source"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45
|
|
msgid "Scheduled Play"
|
|
msgstr "geplante Wiederg."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
|
|
msgid "ON AIR"
|
|
msgstr "ON AIR"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
|
|
msgid "Listen"
|
|
msgstr "Anhören"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59
|
|
msgid "Station time"
|
|
msgstr "Sender Zeit"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
|
|
msgid "Your trial expires in"
|
|
msgstr "Ihre Testperiode endet in"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Purchase an %s Pro plan!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
|
|
msgid "My Account"
|
|
msgstr "Mein Konto"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:172
|
|
msgid "Upgrade today to get more listeners and storage space!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:254
|
|
msgid "View Plans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
msgstr "Benutzer verwalten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
|
|
msgid "New User"
|
|
msgstr "Neuer Benutzer"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Vorname"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Nachname"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
|
|
msgid "User Type"
|
|
msgstr "Benutzertyp"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing Settings</"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
|
|
msgid "Log Sheet"
|
|
msgstr "Protokoll"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
|
|
msgid "File Summary"
|
|
msgstr "Dateiübersicht"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
|
|
msgid "Show Summary"
|
|
msgstr "Sendungsübersicht"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
|
|
msgid "Zend Framework Default Application"
|
|
msgstr "Zend Framework Default Application"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10
|
|
msgid "Page not found!"
|
|
msgstr "Seite nicht gefunden!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11
|
|
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
|
|
msgstr "Scheinbar existiert die Seite die sie suchen nicht!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54
|
|
msgid "Expand Static Block"
|
|
msgstr "Statischen Block erweitern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:59
|
|
msgid "Expand Dynamic Block"
|
|
msgstr "Dynamischen Block erweitern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:135
|
|
msgid "Empty smart block"
|
|
msgstr "Smart Block leeren"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:137
|
|
msgid "Empty playlist"
|
|
msgstr "Playlist leeren"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
|
|
msgid "Empty playlist content"
|
|
msgstr "Playlist leeren"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Leeren"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
|
|
msgid "Shuffle playlist"
|
|
msgstr "Playlist mischen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
msgstr "Playlist speichern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:34
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:31
|
|
msgid "Playlist crossfade"
|
|
msgstr "Playlist Crossfade"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:67
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
|
|
msgid "Fade in: "
|
|
msgstr "Fade In: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:70
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
|
|
msgid "Fade out: "
|
|
msgstr "Fade Out: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:85
|
|
msgid "No open playlist"
|
|
msgstr "Keine Playlist geöffnet"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
|
|
msgid "Empty smart block content"
|
|
msgstr "Leerer Smart Block Inhalt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
|
|
msgid "(ss.t)"
|
|
msgstr "(ss.t)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:90
|
|
msgid "No open smart block"
|
|
msgstr "Kein Smart Block geöffnet"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
|
|
msgid "Show Waveform"
|
|
msgstr "Wellenform anzeigen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
|
|
msgid "Cue In: "
|
|
msgstr "Cue In: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
|
|
msgid "(hh:mm:ss.t)"
|
|
msgstr "(hh:mm:ss.t)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
|
|
msgid "Cue Out: "
|
|
msgstr "Cue Out: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
|
|
msgid "Original Length:"
|
|
msgstr "Originallänge:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
|
|
msgid "Add this show"
|
|
msgstr "Sendung hinzufügen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
|
|
msgid "Update show"
|
|
msgstr "Sendung aktualisieren"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
|
|
msgid "What"
|
|
msgstr "Was"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Wann"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19
|
|
msgid "Live Stream Input"
|
|
msgstr "Live Stream Input"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
|
|
msgid "Who"
|
|
msgstr "Wer"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:27
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Farbe"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
|
|
msgstr "Wiederholung der Sendung %s von %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650
|
|
msgid "Select Country"
|
|
msgstr "Land wählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157
|
|
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
|
|
msgstr "Dauer muß länger als 0 Minuten sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162
|
|
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
|
|
msgstr "Dauer im Format \"00h 00m\" eingeben."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175
|
|
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
|
|
msgstr "URL im Format \"http://domain\" eingeben."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178
|
|
msgid "URL should be 512 characters or less"
|
|
msgstr "URL darf aus höchstens 512 Zeichen bestehen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
|
|
msgid "No MIME type found for webstream."
|
|
msgstr "Es konnte kein MIME-Typ für den Webstream gefunden werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200
|
|
msgid "Webstream name cannot be empty"
|
|
msgstr "Die Bezeichnung eines Webstreams darf nicht leer sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269
|
|
msgid "Could not parse XSPF playlist"
|
|
msgstr "Die XSPF Playlist konnte nicht eingelesen werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281
|
|
msgid "Could not parse PLS playlist"
|
|
msgstr "Die PLS Playlist konnte nicht eingelesen werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300
|
|
msgid "Could not parse M3U playlist"
|
|
msgstr "Die M3U Playlist konnte nicht eingelesen werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314
|
|
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ungültiger Webstream - Die eingegebene URL scheint ein Dateidownload zu sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unrecognized stream type: %s"
|
|
msgstr "Unbekannter Stream-Typ: %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is already watched."
|
|
msgstr "%s wird bereits überwacht."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
|
|
msgstr "%s enthält andere bereits überwachte Verzeichnisse: %s "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s ist ein Unterverzeichnis eines bereits überwachten Verzeichnisses: %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:368
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is not a valid directory."
|
|
msgstr "%s ist kein gültiges Verzeichnis."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s ist bereits als aktuelles Speicherverzeichnis bestimmt oder in der Liste "
|
|
"überwachter Verzeichnisse"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:386
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s ist bereits als aktuelles Speicherverzeichnis bestimmt oder in der Liste "
|
|
"überwachter Verzeichnisse."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:429
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
|
|
msgstr "%s existiert nicht in der Liste überwachter Verzeichnisse."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
|
|
msgid "Cannot move items out of linked shows"
|
|
msgstr "Inhalte aus verknüpften Sendungen können nicht verschoben werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
|
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell!(Kalender falsch "
|
|
"zugeordnet)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
|
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell! (Instanz falsch "
|
|
"zugeordnet)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498
|
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
|
|
msgstr "Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung einen Termin für die Sendung "
|
|
"%s zu festzulegen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
|
|
msgid "You cannot add files to recording shows."
|
|
msgstr "Einer Sendungsaufzeichnung können keine Dateien hinzugefügt werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
|
|
msgstr "Die Sendung %s ist beendet und kann daher nicht verändert werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The show %s has been previously updated!"
|
|
msgstr "Die Sendung %s wurde bereits aktualisiert!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
|
|
msgid ""
|
|
"Content in linked shows must be scheduled before or after any one is "
|
|
"broadcasted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inhalte in verknüpften Sendungen können nicht während der Sendung geändert "
|
|
"werden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
|
|
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
|
|
msgid "A selected File does not exist!"
|
|
msgstr "Eine der gewählten Dateien existiert nicht!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
|
|
msgid "Cue in and cue out are null."
|
|
msgstr "Cue In und Cue Out sind Null."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
|
|
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
|
|
msgstr "Cue In darf nicht größer als Cue Out sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
|
|
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
|
|
msgstr "Cue In darf nicht größer als die Gesamtlänge der Datei sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
|
|
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
|
|
msgstr "Cue Out darf nicht kleiner als Cue In sein."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
|
|
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
|
|
msgstr "Die Maximaldauer einer Sendung beträgt 24 Stunden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:289
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
|
|
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sendungen können nicht überlappend geplant werden.\n"
|
|
"Beachte: Wird die Dauer einer wiederkehrenden Sendung verändert, wirkt sich "
|
|
"das auch auf alle Wiederholungen aus."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi %s, \n"
|
|
"\n"
|
|
"Click this link to reset your password: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Hallo %s , \n"
|
|
"\n"
|
|
"Klicke auf diesen Link um dein Passwort zurückzusetzen: "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Password Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
|
|
msgid "Record file doesn't exist"
|
|
msgstr "Aufzeichnung existiert nicht"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
|
|
msgid "View Recorded File Metadata"
|
|
msgstr "Metadaten der aufgezeichneten Datei anzeigen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
|
|
msgid "Show Content"
|
|
msgstr "Sendungsinhalt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109
|
|
msgid "Remove All Content"
|
|
msgstr "Gesamten Inhalt entfernen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134
|
|
msgid "Cancel Current Show"
|
|
msgstr "Aktuelle Sendung abbrechen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166
|
|
msgid "Edit This Instance"
|
|
msgstr "Diese Folge bearbeiten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
|
|
msgid "Edit Show"
|
|
msgstr "Sendung ändern"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190
|
|
msgid "Delete This Instance"
|
|
msgstr "Diese Folge löschen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195
|
|
msgid "Delete This Instance and All Following"
|
|
msgstr "Diese Folge und alle folgenden löschen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Zugriff verweigert"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253
|
|
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiederkehrende Sendungen können nicht per Drag'n'Drop verschoben werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262
|
|
msgid "Can't move a past show"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine in der Vergangenheit liegende Sendung kann nicht verschoben werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297
|
|
msgid "Can't move show into past"
|
|
msgstr "Eine Sendung kann nicht in die Vergangenheit verschoben werden."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317
|
|
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine aufgezeichnete Sendung kann nicht verschoben werden, wenn der Zeitpunkt "
|
|
"der Wiederholung weniger als eine Stunde bevor liegt."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327
|
|
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Sendung wurde gelöscht, weil die aufgezeichnete Sendung nicht existiert!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334
|
|
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Wiederholen einer Sendung ist erst nach einer Stunde Wartezeit möglich."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
|
|
msgid "Played"
|
|
msgstr "Abgespielt"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
|
|
msgstr "Das Jahr %s muß im Bereich zwischen 1753 und 9999 sein"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
|
|
msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiges Datum"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
|
|
msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiger Zeitpunkt."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512
|
|
msgid "Please selection an option"
|
|
msgstr "Bitte eine Option wählen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531
|
|
msgid "No Records"
|
|
msgstr "Keine Aufzeichnungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
|
|
msgid ""
|
|
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
|
|
msgstr ""
|
|
"(Um ihre Radiostation bewerben zu können, muß 'Support Feedback senden' "
|
|
"aktiviert sein)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191
|
|
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
|
|
msgstr "Sourcefabric Datenschutzrichtlinie"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
|
|
msgid "Override"
|
|
msgstr "Überschreiben"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
|
|
msgid "Email / Mail Server Settings"
|
|
msgstr "E-Mail / Mail-Server-Einstellungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
|
|
msgid "Record & Rebroadcast"
|
|
msgstr "Aufnahme & Wiederholung"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1003
|
|
msgid "Failed to create 'organize' directory."
|
|
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners 'organize'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1017
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file "
|
|
"you are uploading has a size of %s MB."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Datei konnte nicht hochgeladen werden. Es sind %s MB Speicherplatz frei "
|
|
"und die Datei, die sie hochladen wollen, hat eine Größe von %s MB."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1026
|
|
msgid ""
|
|
"This file appears to be corrupted and will not be added to media library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Datei scheint fehlerhaft zu sein und wird der Bibliothek nicht "
|
|
"hinzugefügt."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1065
|
|
msgid ""
|
|
"The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive "
|
|
"does not have enough disk space or the stor directory does not have correct "
|
|
"write permissions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Datei konnte nicht hochgeladen werden. Dieser Fehler kann auftreten, "
|
|
"wenn die Festplatte des Computers nicht über genügend freien Speicherplatz "
|
|
"verfügt oder das Ablageverzeichnis 'stor' keine Schreibrechte hat."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
|
|
msgid "Master Source Port"
|
|
msgstr "Master Source Port"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
|
|
msgid "Master Source Mount Point"
|
|
msgstr "Master Source Mount Point"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
|
|
msgid "Show Source Port"
|
|
msgstr "Show Source Port"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
|
|
msgid "Show Source Mount Point"
|
|
msgstr "Show Source Mount Point"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
|
|
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
|
|
msgstr "Sie können nicht denselben Port als \"Master Source Port\" nutzen."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Port %s is not available"
|
|
msgstr "Port %s ist nicht verfügbar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
|
|
msgid "Hardware Audio Output"
|
|
msgstr "Hardware Audioausgabe"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
|
|
msgid "Output Type"
|
|
msgstr "Ausgabetyp"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
|
|
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
|
|
msgstr "Automatisches Hochladen aufgezeichneter Sendungen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Help %s improve by letting %s know how you are using it. This information "
|
|
"will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
|
|
"the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are "
|
|
"constantly improving."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Purchase your copy of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
|
|
#~ msgstr "Sender auf Sourcefabric.org veröffentlichen"
|
|
|
|
#~ msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hiermit akzeptiere ich die %sDatenschutzrichtlinien%s von Sourcefabric."
|
|
|
|
#~ msgid "Use Airtime Authentication:"
|
|
#~ msgstr "Verwende Airtime-Login:"
|
|
|
|
#~ msgid "File does not exist in Airtime."
|
|
#~ msgstr "Datei existiert nicht in Airtime."
|
|
|
|
#~ msgid "File does not exist in Airtime"
|
|
#~ msgstr "Datei existiert nicht in Airtime"
|
|
|
|
#~ msgid "File doesn't exist in Airtime."
|
|
#~ msgstr "Datei existiert nicht in Airtime."
|
|
|
|
#~ msgid "Airtime Version"
|
|
#~ msgstr "Airtime Version"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info "
|
|
#~ "will be collected regularly in order to enhance your user experience."
|
|
#~ "%sClick 'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are "
|
|
#~ "constantly improving."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Helfen sie Airtime, indem sie uns wissen lassen, wie sie es verwenden. "
|
|
#~ "Diese Informationen werden regelmäßig gesammelt, um Ihre Nutzererfahrung "
|
|
#~ "zu verbessern.%sDrücken sie auf 'Ja, Airtime helfen' und wir versichern, "
|
|
#~ "die von ihnen verwendeten Features laufend zu verbessern. "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
|
|
#~ "order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. "
|
|
#~ "This data will be collected in addition to the support feedback."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mit Aktivierung des unteren Kästchens werben sie für ihre Radiostation "
|
|
#~ "auf %sSourcefabric.org%s. Dazu muss die Option 'Support Feedback senden' "
|
|
#~ "aktiviert sein. Diese Daten werden zusätzlich zum Support Feedback "
|
|
#~ "gesammelt."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may "
|
|
#~ "be out of sync with Airtime)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Überwachte Verzeichnisse nochmals durchsuchen\n"
|
|
#~ "(Dies könnte nützlich sein, wenn Airtime beim Synchronisieren mit "
|
|
#~ "Netzlaufwerken Schwierigkeiten hat)"
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome to Airtime!"
|
|
#~ msgstr "Willkommen bei Airtime!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Starten sie hier, um die ersten Schritte für die Automation ihrer Radio "
|
|
#~ "Station zu erfahren."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
|
|
#~ "management. %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%sAirtime%s %s, die Open Source Radio Software für Programplanung und "
|
|
#~ "Remote Radioverwaltung. %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Airtime Password Reset"
|
|
#~ msgstr "Airtime Passwort zurücksetzen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved."
|
|
#~ "%sMaintained and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. Alle Rechte vorbehalten."
|
|
#~ "%sGepflegt und vertrieben unter GNU GPL v.3 von %sSourcefabric o.p.s%s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. "
|
|
#~ "This information will be collected regularly in order to enhance your "
|
|
#~ "user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make "
|
|
#~ "sure the features you use are constantly improving."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Helfen sie Airtime, indem sie uns erzählen, wie sie damit arbeiten. Diese "
|
|
#~ "Informationen werden regelmäßig gesammelt, um die Erfahrungswerte der "
|
|
#~ "Benutzer zu fördern.%sAktivieren sie die Option 'Support Feedback senden' "
|
|
#~ "und wir versichern, die von ihnen verwendeten Funktionen laufend zu "
|
|
#~ "verbessern."
|
|
|
|
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mit Aktivierung des unteren Kästchens werben sie für ihre Radiostation "
|
|
#~ "auf %sSourcefabric.org%s. Dazu muss die Option 'Support Feedback senden' "
|
|
#~ "aktiviert sein. Diese Daten werden zusätzlich zum Support Feedback "
|
|
#~ "gesammelt."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime wird vertrieben unter %s GNU GPL v.3%s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
|
|
#~ "'admin' and the password 'admin'."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Willkommen zur Online Artime Demo!\n"
|
|
#~ "Sie können sich mit dem Benutzernamen 'admin' und dem Passwort 'admin' "
|
|
#~ "anmelden."
|
|
|
|
#~ msgid "Purchase your copy of Airtime"
|
|
#~ msgstr "Kaufen sie eine Kopie von Airtime"
|
|
|
|
#~ msgid "can't resize a past show"
|
|
#~ msgstr "Die Länge einer vergangenen Sendung kann nicht verändert werden."
|
|
|
|
#~ msgid "Should not overlap shows"
|
|
#~ msgstr "Sendungen sollten nicht überlappen"
|