4773 lines
183 KiB
Plaintext
4773 lines
183 KiB
Plaintext
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
|
||
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
|
||
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Akemi Makino <akemi.makino@mail.rakuten.com>, 2014
|
||
# Kazuhiro Shimbo <kazuhiro.shimbo@mail.rakuten.com>, 2014
|
||
# shotaro <shotaro.suganuma@mail.rakuten.com>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Airtime\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-11-11 18:14-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 10:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andrey Podshivalov\n"
|
||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/"
|
||
"language/ja/)\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28
|
||
msgid "Audio Player"
|
||
msgstr "オーディオプレイヤー"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:38
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "ログアウト"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:53
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:79
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:42
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:68
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "再生"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:80
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:43
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:69
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:58
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1347
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:47
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
|
||
msgid "Cue In"
|
||
msgstr "キューイン"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:60
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:49
|
||
msgid "Set Cue In"
|
||
msgstr "キューインの設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:65
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1348
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271
|
||
msgid "Cue Out"
|
||
msgstr "キューアウト"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:67
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56
|
||
msgid "Set Cue Out"
|
||
msgstr "キューアウトの設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:84
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73
|
||
msgid "Cursor"
|
||
msgstr "カーソル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:85
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:74
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
|
||
msgid "Fade In"
|
||
msgstr "フェードイン"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:86
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:75
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
|
||
msgid "Fade Out"
|
||
msgstr "フェードアウト"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1$s copyright © %2$s All rights reserved.%3$sMaintained and "
|
||
"distributed under the %4$s by %5$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
|
||
msgid "Live stream"
|
||
msgstr "ライブ配信"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
|
||
msgid "Enabled:"
|
||
msgstr "有効:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
|
||
msgid "Stream Type:"
|
||
msgstr "配信種別:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
|
||
msgid "Bit Rate:"
|
||
msgstr "ビットレート:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77
|
||
msgid "Service Type:"
|
||
msgstr "サービスタイプ:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87
|
||
msgid "Channels:"
|
||
msgstr "再生方式"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
|
||
msgid "1 - Mono"
|
||
msgstr "1 - モノラル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
|
||
msgid "2 - Stereo"
|
||
msgstr "2 - ステレオ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "サーバー"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
|
||
msgid "Invalid character entered"
|
||
msgstr "使用できない文字が入力されました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:99
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "ポート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
|
||
msgid "Only numbers are allowed."
|
||
msgstr "数値で入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:81
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "パスワード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "ジャンル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:41
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:55
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:57
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "説明"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171
|
||
msgid "Mount Point"
|
||
msgstr "マウントポイント"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "ユーザー名"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195
|
||
msgid "Admin User"
|
||
msgstr "管理者"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207
|
||
msgid "Admin Password"
|
||
msgstr "管理者パスワード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
|
||
msgid "Getting information from the server..."
|
||
msgstr "サーバーから情報を取得しています…"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232
|
||
msgid "Server cannot be empty."
|
||
msgstr "サーバーを入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237
|
||
msgid "Port cannot be empty."
|
||
msgstr "ポートを入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243
|
||
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
|
||
msgstr "Icecastサーバーを使用する際はマウント欄を入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:25
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "タイトル:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
|
||
msgid "Creator:"
|
||
msgstr "アーティスト:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:50
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
|
||
msgid "Album:"
|
||
msgstr "アルバム:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:68
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47
|
||
msgid "Genre:"
|
||
msgstr "ジャンル:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:78
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:55
|
||
msgid "Year:"
|
||
msgstr "年:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:91
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:67
|
||
msgid "Label:"
|
||
msgstr "ラベル:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:101
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:74
|
||
msgid "Composer:"
|
||
msgstr "作曲者"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:111
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:81
|
||
msgid "Conductor:"
|
||
msgstr "コンダクター:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:121
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:88
|
||
msgid "Mood:"
|
||
msgstr "ムード:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:131
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:96
|
||
msgid "BPM:"
|
||
msgstr "BPM:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:141
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "著作権:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:151
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:112
|
||
msgid "ISRC Number:"
|
||
msgstr "ISRC番号:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:161
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:119
|
||
msgid "Website:"
|
||
msgstr "ウェブサイト:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:171
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:126
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "言語:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:182
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:193
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:144
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:171
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:16
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:24
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:161
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:192
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:23
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "ユーザー名:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:38
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:172
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "パスワード:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:181
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
|
||
msgid "Verify Password:"
|
||
msgstr "確認用パスワード:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
|
||
msgid "Firstname:"
|
||
msgstr "名:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
|
||
msgid "Lastname:"
|
||
msgstr "姓:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:45
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "メール:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
|
||
msgid "Mobile Phone:"
|
||
msgstr "携帯電話:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
|
||
msgid "Skype:"
|
||
msgstr "Skype:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
|
||
msgid "Jabber:"
|
||
msgstr "Jabber:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
|
||
msgid "User Type:"
|
||
msgstr "ユーザー種別:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "ゲスト"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
|
||
msgid "DJ"
|
||
msgstr "DJ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
|
||
msgid "Program Manager"
|
||
msgstr "プログラムマネージャー"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "管理者"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:151
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:139
|
||
msgid "Login name is not unique."
|
||
msgstr "ログイン名はすでに使用されています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10
|
||
msgid "Background Colour:"
|
||
msgstr "背景色:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29
|
||
msgid "Text Colour:"
|
||
msgstr "文字色:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
|
||
msgid "Current Logo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
|
||
msgid "Show Logo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
|
||
msgid "Logo Preview:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
|
||
msgid "Date Start:"
|
||
msgstr "開始日:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
|
||
msgid "Date End:"
|
||
msgstr "終了日:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
|
||
msgid "Show:"
|
||
msgstr "番組:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
|
||
msgid "All My Shows:"
|
||
msgstr "全ての番組:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
|
||
msgid "Day must be specified"
|
||
msgstr "日付を指定する必要があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
|
||
msgid "Time must be specified"
|
||
msgstr "時間を指定する必要があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
|
||
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
|
||
msgstr "再配信するには、1時間以上待たなければなりません"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
|
||
msgid "Import Folder:"
|
||
msgstr "インポートフォルダ:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
|
||
msgid "Watched Folders:"
|
||
msgstr "同期フォルダ:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
|
||
msgid "Not a valid Directory"
|
||
msgstr "正しいディレクトリではありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
|
||
msgid "Search Users:"
|
||
msgstr "ユーザーを検索:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
|
||
msgid "DJs:"
|
||
msgstr "DJ:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:67
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "ログイン"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:86
|
||
msgid "Type the characters you see in the picture below."
|
||
msgstr "下記画像の中に見える文字を入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:20
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:20
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
|
||
msgid "Station Name"
|
||
msgstr "ステーション名"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:32
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
|
||
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
|
||
msgstr "クロスフェードの時間(初期値):"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:58
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:77
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
|
||
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
|
||
msgstr "時間を秒単位で入力してください 0{.0}"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:51
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
|
||
msgid "Default Fade In (s):"
|
||
msgstr "デフォルトフェードイン(初期値):"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
|
||
msgid "Default Fade Out (s):"
|
||
msgstr "デフォルトフェードアウト(初期値):"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make "
|
||
"front-end widgets work.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"外部サイトからの「スケジュール」情報へのアクセスを許可しますか?%s (フロント"
|
||
"エンドのウィジェットを機能させる場合は、これを有効にしてください)"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "無効"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "有効"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:110
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97
|
||
msgid "Default Interface Language"
|
||
msgstr "表示言語(初期値)"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:118
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
|
||
msgid "Station Timezone"
|
||
msgstr "ステーションのタイムゾーン"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
|
||
msgid "Week Starts On"
|
||
msgstr "週の開始曜日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:172
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "日曜日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:173
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "月曜日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:174
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "火曜日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:175
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "水曜日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:176
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "木曜日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:177
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "金曜日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:178
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "土曜日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:15
|
||
msgid "Plan type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:27
|
||
msgid "Billing cycle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:35
|
||
msgid "Payment method:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:38
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:39
|
||
msgid "Credit Card via 2Checkout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
|
||
msgid "Link:"
|
||
msgstr "配信内容を同期する:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
|
||
msgid "Repeat Type:"
|
||
msgstr "リピート形式:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
|
||
msgid "weekly"
|
||
msgstr "毎週"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
|
||
msgid "every 2 weeks"
|
||
msgstr "2週間ごと"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
|
||
msgid "every 3 weeks"
|
||
msgstr "3週間ごと"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
|
||
msgid "every 4 weeks"
|
||
msgstr "4週間ごと"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
|
||
msgid "monthly"
|
||
msgstr "毎月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
|
||
msgid "Select Days:"
|
||
msgstr "曜日を選択:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "火"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "水"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "木"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "金"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "土"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
|
||
msgid "Repeat By:"
|
||
msgstr "リピート間隔:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
|
||
msgid "day of the month"
|
||
msgstr "毎月特定日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
|
||
msgid "day of the week"
|
||
msgstr "毎月特定曜日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
|
||
msgid "No End?"
|
||
msgstr "無期限"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
|
||
msgid "End date must be after start date"
|
||
msgstr "終了日は開始日より後に設定してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
|
||
msgid "Please select a repeat day"
|
||
msgstr "繰り返す日を選択してください"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:17
|
||
msgid "First Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:26
|
||
msgid "Last Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:35
|
||
msgid "Company Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:44
|
||
msgid "Email Address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:54
|
||
msgid "Address 1:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:63
|
||
msgid "Address 2:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:70
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:78
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
|
||
msgid "City:"
|
||
msgstr "市:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:80
|
||
msgid "State/Region:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:89
|
||
msgid "Zip Code / Postal Code:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:102
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:67
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "国:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:112
|
||
msgid "Phone Number:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:121
|
||
msgid "Please choose a security question:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
|
||
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
|
||
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
|
||
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
|
||
msgid "What street did you live on in third grade?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
|
||
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:131
|
||
msgid "In what city or town was your first job?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:135
|
||
msgid "Please enter an answer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:152
|
||
msgid "VAT/Tax ID (EU only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:162
|
||
msgid "Subscribe to Sourcefabric newsletter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "新しいパスワードを確認してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
|
||
msgid "Password confirmation does not match your password."
|
||
msgstr "パスワード確認がパスワードと一致しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
|
||
msgid "Get new password"
|
||
msgstr "新しいパスワードを入手"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1340
|
||
msgid "Select criteria"
|
||
msgstr "基準を選択してください"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "アルバム"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1342
|
||
msgid "Bit Rate (Kbps)"
|
||
msgstr "ビットレート (Kbps)"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1343
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
|
||
msgid "BPM"
|
||
msgstr "BPM "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1344
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1169
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
|
||
msgid "Composer"
|
||
msgstr "作曲者"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
|
||
msgid "Conductor"
|
||
msgstr "コンダクター"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1346
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1170
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "著作権"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1349
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1149
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "アーティスト"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1350
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
|
||
msgid "Encoded By"
|
||
msgstr "エンコード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
|
||
msgid "ISRC"
|
||
msgstr "ISRC"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "レーベル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "言語"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "最終修正"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
|
||
msgid "Last Played"
|
||
msgstr "最終配信日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1168
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
|
||
msgid "Mime"
|
||
msgstr "MIMEタイプ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
|
||
msgid "Mood"
|
||
msgstr "ムード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "所有者"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
|
||
msgid "Replay Gain"
|
||
msgstr "リプレイゲイン"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
|
||
msgid "Sample Rate (kHz)"
|
||
msgstr "サンプリング周波数 (kHz) "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1108
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1148
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "タイトル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
|
||
msgid "Track Number"
|
||
msgstr "トラック番号"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "アップロード完了"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "ウェブサイト"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:87
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:103
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:251
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:366
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:404
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
|
||
msgid "Select modifier"
|
||
msgstr "条件を選択してください"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "以下を含む"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
|
||
msgid "does not contain"
|
||
msgstr "以下を含まない"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "以下と一致する"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
|
||
msgid "is not"
|
||
msgstr "以下と一致しない"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
|
||
msgid "starts with"
|
||
msgstr "以下で始まる"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
|
||
msgid "ends with"
|
||
msgstr "以下で終わる"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1380
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
|
||
msgid "is greater than"
|
||
msgstr "次の値より大きい"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1381
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
|
||
msgid "is less than"
|
||
msgstr "次の値より小さい"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1382
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
|
||
msgid "is in the range"
|
||
msgstr "次の範囲内"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
|
||
msgid "items"
|
||
msgstr "項目"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167
|
||
msgid "Set smart block type:"
|
||
msgstr "スマートブロックの形式:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:170
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "スマート・ブロック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:171
|
||
msgid "Dynamic"
|
||
msgstr "自動生成スマート・ブロック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:285
|
||
msgid "Allow Repeat Tracks:"
|
||
msgstr "トラックのリピートを許可:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:302
|
||
msgid "Limit to"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
|
||
msgid "Generate playlist content and save criteria"
|
||
msgstr "プレイリストコンテンツを生成し、基準を保存"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:326
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "生成"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:332
|
||
msgid "Shuffle playlist content"
|
||
msgstr "プレイリストの内容をシャッフル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:334
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
|
||
msgid "Shuffle"
|
||
msgstr "シャッフル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:500
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:512
|
||
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
|
||
msgstr "制限は空欄または0以下には設定できません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:505
|
||
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
|
||
msgstr "制限は24時間以内に設定してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515
|
||
msgid "The value should be an integer"
|
||
msgstr "値は整数である必要があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:518
|
||
msgid "500 is the max item limit value you can set"
|
||
msgstr "設定できるアイテムの最大数は500です。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529
|
||
msgid "You must select Criteria and Modifier"
|
||
msgstr "「基準」と「条件」を選択してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:536
|
||
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
|
||
msgstr "「長さ」は、'00:00:00'の形式で入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:554
|
||
msgid ""
|
||
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 "
|
||
"00:00:00)"
|
||
msgstr ""
|
||
"値はタイムスタンプの形式に適合する必要があります。 (例: 0000-00-00 or "
|
||
"0000-00-00 00:00:00)"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568
|
||
msgid "The value has to be numeric"
|
||
msgstr "値は数字である必要があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:573
|
||
msgid "The value should be less then 2147483648"
|
||
msgstr "値は2147483648未満にする必要があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The value should be less than %s characters"
|
||
msgstr "値は%s未満にする必要があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:585
|
||
msgid "Value cannot be empty"
|
||
msgstr "値を入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
|
||
msgid "Auto Switch Off"
|
||
msgstr "自動切り替えオフ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26
|
||
msgid "Auto Switch On"
|
||
msgstr "自動切り替えオン"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33
|
||
msgid "Switch Transition Fade (s)"
|
||
msgstr "トランジション フェード時間 (秒)"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36
|
||
msgid "enter a time in seconds 00{.000000}"
|
||
msgstr "時間を秒数で入力してください 00{.000000}"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45
|
||
msgid "Master Username"
|
||
msgstr "マスターユーザー名"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62
|
||
msgid "Master Password"
|
||
msgstr "マスターパスワード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
|
||
msgid "Master Source Connection URL"
|
||
msgstr "マスターソース接続URL"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
|
||
msgid "Show Source Connection URL"
|
||
msgstr "ソース接続URLを表示"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:33
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "電話:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:56
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
|
||
msgid "Station Web Site:"
|
||
msgstr "ステーションのウェブサイト:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:90
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
|
||
msgid "Station Description:"
|
||
msgstr "ステーションの説明:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:100
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
|
||
msgid "Station Logo:"
|
||
msgstr "ステーションロゴ:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:111
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
|
||
msgid "Send support feedback"
|
||
msgstr "サポートにフィードバックを送る"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:121
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Promote my station on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:133
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:156
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174
|
||
msgid "You have to agree to privacy policy."
|
||
msgstr "プライバシーポリシーに同意する必要があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
|
||
msgid "Value is required and can't be empty"
|
||
msgstr "値を入力してください"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "開始時間"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1147
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr "終了時間"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
|
||
msgid "No Show"
|
||
msgstr "番組はありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
|
||
msgid "Record from Line In?"
|
||
msgstr "ライン入力から録音"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
|
||
msgid "Rebroadcast?"
|
||
msgstr "再配信"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Use %s Authentication:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
|
||
msgid "Use Custom Authentication:"
|
||
msgstr "カスタム認証を使用:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
|
||
msgid "Custom Username"
|
||
msgstr "カスタムユーザー名"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39
|
||
msgid "Custom Password"
|
||
msgstr "カスタムパスワード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63
|
||
msgid "Username field cannot be empty."
|
||
msgstr "ユーザー名を入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68
|
||
msgid "Password field cannot be empty."
|
||
msgstr "パスワードを入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "メール"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
|
||
msgid "Restore password"
|
||
msgstr "パスワードをリセット"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
|
||
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
|
||
msgstr "Icecast Vorbisメタデータ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:32
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
|
||
msgid "Stream Label:"
|
||
msgstr "配信表示設定:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
|
||
msgid "Artist - Title"
|
||
msgstr "アーティスト - タイトル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:34
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
|
||
msgid "Show - Artist - Title"
|
||
msgstr "番組 - アーティスト - タイトル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
|
||
msgid "Station name - Show name"
|
||
msgstr "ステーション名 - 番組名"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:41
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
|
||
msgid "Off Air Metadata"
|
||
msgstr "オフエアーメタデータ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:47
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
|
||
msgid "Enable Replay Gain"
|
||
msgstr "リプレイゲインを有効化"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:53
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
|
||
msgid "Replay Gain Modifier"
|
||
msgstr "リプレイゲイン調整"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%value%'は無効なEメールアドレスです。local-part@hostnameの形式に沿ったEメー"
|
||
"ルアドレスを登録してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
|
||
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
|
||
msgstr "'%value%'は、'%format%'の日付形式に一致しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
|
||
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
|
||
msgstr "'%value%'は、%min%文字より短くなっています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
|
||
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
|
||
msgstr "'%value%'は、%max%文字を越えています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
|
||
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
|
||
msgstr "'%value%'は、'%min%'以上'%max%'以下の条件に一致しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "パスワードが一致しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
|
||
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
|
||
msgstr "'%value%'は、'01:22'の形式に適合していません"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
|
||
msgid "Date/Time Start:"
|
||
msgstr "開始日時:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49
|
||
msgid "Date/Time End:"
|
||
msgstr "終了日時:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74
|
||
msgid "Duration:"
|
||
msgstr "長さ:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83
|
||
msgid "Timezone:"
|
||
msgstr "タイムゾーン:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:92
|
||
msgid "Repeats?"
|
||
msgstr "定期番組に設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:124
|
||
msgid "Cannot create show in the past"
|
||
msgstr "過去の日付に番組は作成できません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:132
|
||
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
|
||
msgstr "すでに開始されている番組の開始日、開始時間を変更することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:141
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:278
|
||
msgid "End date/time cannot be in the past"
|
||
msgstr "終了日時は過去に設定できません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:149
|
||
msgid "Cannot have duration < 0m"
|
||
msgstr "0分以下の長さに設定することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:153
|
||
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
|
||
msgstr "00h 00mの長さに設定することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:160
|
||
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
|
||
msgstr "24時間を越える長さに設定することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:274
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:288
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:294
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:304
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:287
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:301
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
|
||
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
|
||
msgstr "番組を重複して予約することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "名前:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
|
||
msgid "Untitled Show"
|
||
msgstr "無題の番組"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "説明:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
|
||
msgid "Instance Description:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
|
||
msgid "Enable SoundCloud Upload"
|
||
msgstr "SoundCloudへのアップロードを有効化"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
|
||
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
|
||
msgstr "自動的にSoundCloud上で「Downloadable」ファイルとしてアップロードする。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:37
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
|
||
msgid "SoundCloud Email"
|
||
msgstr "SoundCloudに登録されたメールアドレス"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:57
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
|
||
msgid "SoundCloud Password"
|
||
msgstr "SoundCloudに登録されたパスワード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:77
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
|
||
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
|
||
msgstr "SoundCloudタグ:(タグはスペースで区切る)"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:89
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
|
||
msgid "Default Genre:"
|
||
msgstr "ジャンル(初期値):"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
|
||
msgid "Default Track Type:"
|
||
msgstr "トラックタイプ(初期値):"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:103
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Original"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:104
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
|
||
msgid "Remix"
|
||
msgstr "Remix"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:105
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "Live"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:106
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
|
||
msgid "Recording"
|
||
msgstr "Recording"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:107
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
|
||
msgid "Spoken"
|
||
msgstr "Spoken"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:108
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
|
||
msgid "Podcast"
|
||
msgstr "Podcast"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "Demo"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:110
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
|
||
msgid "Work in progress"
|
||
msgstr "Work in progress"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:111
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
|
||
msgid "Stem"
|
||
msgstr "Stem"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:112
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
|
||
msgid "Loop"
|
||
msgstr "Loop"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
|
||
msgid "Sound Effect"
|
||
msgstr "Sound Effect"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
|
||
msgid "One Shot Sample"
|
||
msgstr "One Shot Sample"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Other"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
|
||
msgid "Default License:"
|
||
msgstr "ライセンス(初期値):"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:127
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
|
||
msgid "The work is in the public domain"
|
||
msgstr "The work is in the public domain"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:128
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
|
||
msgid "All rights are reserved"
|
||
msgstr "All rights are reserved"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:129
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
|
||
msgid "Creative Commons Attribution"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:130
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
|
||
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:131
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
|
||
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:132
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
|
||
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
|
||
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:134
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
|
||
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:125
|
||
msgid "Interface Timezone:"
|
||
msgstr "インターフェイスのタイムゾーン:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:16
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
|
||
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
|
||
msgstr "システムメールを有効化 (パスワードリセット)"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:26
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
|
||
msgid "Reset Password 'From' Email"
|
||
msgstr "メールからパスワードをリセット"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:33
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
|
||
msgid "Configure Mail Server"
|
||
msgstr "メールサーバーを設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:42
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
|
||
msgid "Requires Authentication"
|
||
msgstr "認証を要求"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:52
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
|
||
msgid "Mail Server"
|
||
msgstr "メールサーバー"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:66
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "メールアドレス"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
|
||
msgstr ""
|
||
"管理ユーザー・パスワードが正しいか、システム>配信のページで確認して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33
|
||
msgid "Untitled Webstream"
|
||
msgstr "無題のウェブ配信"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138
|
||
msgid "Webstream saved."
|
||
msgstr "ウェブ配信が保存されました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146
|
||
msgid "Invalid form values."
|
||
msgstr "入力欄に無効な値があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:35
|
||
msgid "Please enter your user name and password"
|
||
msgstr "ユーザ名とパスワードを入力して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:93
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77
|
||
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
|
||
msgstr "入力されたユーザー名またはパスワードが誤っています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:166
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
|
||
msgid ""
|
||
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
|
||
"been configured properly."
|
||
msgstr "メールが送信できませんでした。メールサーバーの設定を確認してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:169
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:148
|
||
msgid "Given email not found."
|
||
msgstr "メールアドレスが見つかりません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:386
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:350
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
|
||
msgstr "%sの再配信:%s %s時"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:696
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:220
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:624
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:222
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "ダウンロード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:80
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:76
|
||
msgid "User added successfully!"
|
||
msgstr "ユーザーの追加に成功しました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78
|
||
msgid "User updated successfully!"
|
||
msgstr "ユーザーの更新に成功しました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:161
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:148
|
||
msgid "Settings updated successfully!"
|
||
msgstr "設定の更新に成功しました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "ページが見つかりません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22
|
||
msgid "Application error"
|
||
msgstr "アプリケーションエラー"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
|
||
msgid "Recording:"
|
||
msgstr "録音中:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31
|
||
msgid "Master Stream"
|
||
msgstr "マスターストリーム"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
|
||
msgid "Live Stream"
|
||
msgstr "ライブ配信"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
|
||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||
msgstr "何も予約されていません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
|
||
msgid "Current Show:"
|
||
msgstr "現在の番組:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Now Playing"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
|
||
msgid "You are running the latest version"
|
||
msgstr "最新バージョンを使用しています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
|
||
msgid "New version available: "
|
||
msgstr "新しいバージョンがあります:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
|
||
msgid "This version will soon be obsolete."
|
||
msgstr "新しいバージョンがあります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:42
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
|
||
msgid "This version is no longer supported."
|
||
msgstr "このバージョンのサポートは終了しました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
|
||
msgid "Please upgrade to "
|
||
msgstr "こちらにアップグレードしてください:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
|
||
msgid "Add to current playlist"
|
||
msgstr "現在のプレイリストに追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
|
||
msgid "Add to current smart block"
|
||
msgstr "現在のスマートブロックに追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
|
||
msgid "Adding 1 Item"
|
||
msgstr "1個の項目を追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Adding %s Items"
|
||
msgstr " %s個の項目を追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
|
||
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
|
||
msgstr "スマートブロックに追加できるのはトラックのみです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
|
||
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
|
||
msgstr ""
|
||
"プレイリストに追加できるのはトラック・スマートブロック・ウェブ配信のみです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
|
||
msgid "Please select a cursor position on timeline."
|
||
msgstr "タイムライン上のカーソル位置を選択して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:216
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218
|
||
msgid "Edit Metadata"
|
||
msgstr "メタデータの編集"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
|
||
msgid "Add to selected show"
|
||
msgstr "選択した番組へ追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "選択"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
|
||
msgid "Select this page"
|
||
msgstr "このページを選択"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
|
||
msgid "Deselect this page"
|
||
msgstr "このページを選択解除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
|
||
msgid "Deselect all"
|
||
msgstr "全てを選択解除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
|
||
msgstr "選択した項目を削除してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "配信予約済み"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
|
||
msgid "Playlist / Block"
|
||
msgstr "プレイリスト・ブロック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
|
||
msgid "Bit Rate"
|
||
msgstr "ビットレート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
|
||
msgid "Sample Rate"
|
||
msgstr "サンプルレート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "ロード中…"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "全て"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "ファイル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
|
||
msgid "Playlists"
|
||
msgstr "プレイリスト"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
|
||
msgid "Smart Blocks"
|
||
msgstr "スマートブロック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
|
||
msgid "Web Streams"
|
||
msgstr "ウェブ配信"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
|
||
msgid "Unknown type: "
|
||
msgstr "種類不明:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
|
||
msgstr "選択した項目を削除してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
|
||
msgid "Uploading in progress..."
|
||
msgstr "アップロード中…"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
|
||
msgid "Retrieving data from the server..."
|
||
msgstr "サーバーからデータを取得しています…"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
|
||
msgid "The soundcloud id for this file is: "
|
||
msgstr "このファイルのSoundCloud IDは以下の通りです:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
|
||
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
|
||
msgstr "SoundCloudへのアップロード中にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
|
||
msgid "Error code: "
|
||
msgstr "エラーコード:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
|
||
msgid "Error msg: "
|
||
msgstr "エラーメッセージ:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
|
||
msgid "Input must be a positive number"
|
||
msgstr "0より大きい半角数字で入力して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
|
||
msgid "Input must be a number"
|
||
msgstr "半角数字で入力して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
|
||
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
|
||
msgstr "yyyy-mm-ddの形で入力して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
|
||
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
|
||
msgstr "01:22:33.4の形式で入力して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the "
|
||
"upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
|
||
msgstr ""
|
||
"現在ファイルをアップロードしています。%s別の画面に移行するとアップロードプロ"
|
||
"セスはキャンセルされます。%sこのページを離れますか?"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
|
||
msgid "Open Media Builder"
|
||
msgstr "メディアビルダーを開く"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
|
||
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
|
||
msgstr "時間は01:22:33(.4)の形式で入力して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
|
||
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
|
||
msgstr "秒数は00 (.0)の形式で入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
|
||
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
|
||
msgstr "お使いのブラウザはこのファイル形式の再生に対応していません:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
|
||
msgid "Dynamic block is not previewable"
|
||
msgstr "自動生成スマート・ブロックはプレビューできません"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
|
||
msgid "Limit to: "
|
||
msgstr "次の値に制限:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
|
||
msgid "Playlist saved"
|
||
msgstr "プレイリストが保存されました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
|
||
msgid "Playlist shuffled"
|
||
msgstr "プレイリストがシャッフルされました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
|
||
msgid ""
|
||
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
|
||
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory "
|
||
"that isn't 'watched' anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"このファイルのステータスが不明です。これは、ファイルがアクセス不能な外付けド"
|
||
"ライブに存在するか、またはファイルが同期されていないディレクトリに存在する場"
|
||
"合に起こります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Listener Count on %s: %s"
|
||
msgstr "%sのリスナー視聴数:%s"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
|
||
msgid "Remind me in 1 week"
|
||
msgstr "1週間前に通知"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
|
||
msgid "Remind me never"
|
||
msgstr "通知しない"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
|
||
msgid "Yes, help Airtime"
|
||
msgstr "Rakuten.FMを支援します"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
|
||
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
|
||
msgstr "画像は、jpg, jpeg, png, または gif の形式にしてください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
|
||
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
|
||
"adding it to a show."
|
||
msgstr ""
|
||
"スマート・ブロックは基準を満たし、即時にブロック・コンテンツを生成します。こ"
|
||
"れにより、コンテンツをショーに追加する前にライブラリーにおいてコンテンツを編"
|
||
"集および閲覧できます。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
|
||
msgid ""
|
||
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
|
||
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
|
||
"edit the content in the Library."
|
||
msgstr ""
|
||
"自動生成スマートブロックは基準の設定のみ操作できます。ブロックコンテンツは番"
|
||
"組に追加するとすぐに生成されます。生成したコンテンツをライブラリ内で編集する"
|
||
"ことはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
|
||
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
|
||
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rakuten.FMがあなたの条件に一致するトラックを十分に見つけることができない場"
|
||
"合、ご希望のブロック時間になりません。スマートブロックに同じトラックを複数回"
|
||
"追加できるようにしたい場合は、このオプションを有効にしてください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135
|
||
msgid "Smart block shuffled"
|
||
msgstr "スマートブロックがシャッフルされました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
|
||
msgid "Smart block generated and criteria saved"
|
||
msgstr "スマートブロックが生成されて基準が保存されました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
|
||
msgid "Smart block saved"
|
||
msgstr "スマートブロックを保存しました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "処理中…"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
|
||
msgid "Choose Storage Folder"
|
||
msgstr "フォルダを選択してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
|
||
msgid "Choose Folder to Watch"
|
||
msgstr "同期するフォルダを選択"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
|
||
"This will remove the files from your Airtime library!"
|
||
msgstr ""
|
||
"保存先のフォルダを変更しますか?Rakuten.FMライブラリからファイルを削除するこ"
|
||
"とになります!"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
|
||
msgid "Manage Media Folders"
|
||
msgstr "メディアフォルダの管理"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
|
||
msgstr "同期されているフォルダを削除してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
|
||
msgid "This path is currently not accessible."
|
||
msgstr "このパスは現在アクセス不可能です。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ "
|
||
"Support%s or %sOpus Support%s are provided."
|
||
msgstr ""
|
||
"配信種別の中には追加の設定が必要なものがあります。詳細設定を行うと%sAAC+ "
|
||
"Support%s または %sOpus Support%sが可能になります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
|
||
msgid "Connected to the streaming server"
|
||
msgstr "ストリーミングサーバーに接続しています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
|
||
msgid "The stream is disabled"
|
||
msgstr "配信が切断されています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
|
||
msgid "Can not connect to the streaming server"
|
||
msgstr "ストリーミングサーバーに接続できません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
|
||
msgid ""
|
||
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
|
||
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
|
||
"will need to manually update this field so it shows the correct host/port/"
|
||
"mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 "
|
||
"and 49151."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rakuten.FMがルータやファイアウォールで制御されている場合は、ポート転送を設定"
|
||
"する必要があり、このフィールドの情報が不正確になる可能性があります。その場合"
|
||
"は、DJの接続に必須の正しいホスト/ポート/マウントを示し、手動でこのフィールド"
|
||
"を更新する必要があります。許容範囲は1024〜49151の間です。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
|
||
#, php-format
|
||
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
|
||
msgstr "詳細については、 %sRakuten.FM マニュアル%sを読んで下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the "
|
||
"track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
|
||
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
|
||
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after "
|
||
"every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require "
|
||
"support for these audio players, then feel free to enable this option."
|
||
msgstr ""
|
||
"このオプションをチェックしてOGGストリームのメタデータを有効にしてください(ス"
|
||
"トリームメタデータとは、トラックタイトル、アーティスト、オーディオプレーヤー"
|
||
"に表示される名前のことです)。メタデータ情報を有効にしてOGG/ Vorbisのストリー"
|
||
"ムを再生すると、VLCとmplayerはすべての曲を再生した後にストリームから切断され"
|
||
"る重大なバグを発生させます。OGGストリームを使用していて、リスナーがこれらの"
|
||
"オーディオプレーヤーのためのサポートを必要としない場合は、このオプションを有"
|
||
"効にして下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
|
||
"disconnection."
|
||
msgstr ""
|
||
"このボックスにチェックを入れると、ソースが切断された時に番組ソースに自動的に"
|
||
"切り替わります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
|
||
"connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"このボックスをクリックすると、ソースが接続された時にマスターソースに自動的に"
|
||
"切り替わります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
|
||
msgid ""
|
||
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
|
||
"left blank."
|
||
msgstr ""
|
||
" Icecastサーバーから ソースのユーザー名を要求された場合、このフィールドは空白"
|
||
"にすることができます。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
|
||
msgid ""
|
||
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should "
|
||
"be 'source'."
|
||
msgstr ""
|
||
"ライブ配信クライアントでユーザー名を要求されなかった場合、このフィールドは"
|
||
"ソースとなります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
|
||
msgid ""
|
||
"If you change the username or password values for an enabled stream the "
|
||
"playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for "
|
||
"5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream "
|
||
"Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and "
|
||
"Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the "
|
||
"change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted."
|
||
msgstr ""
|
||
"現在有効になっている配信のユーザー名またはパスワードを変更すると、システムが"
|
||
"再起動するため5~10秒ほど配信が途切れます。配信表示設定(グローバル設定)、ト"
|
||
"ランジションフェードの切替え、マスターユーザー名、マスターパスワード(入力設"
|
||
"定)の変更は配信に影響がありません。録音中か、設定の変更によってシステムが再"
|
||
"起動する場合は配信が途切れる場合があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
|
||
msgid ""
|
||
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
|
||
"listener statistics."
|
||
msgstr ""
|
||
" Icecast/SHOUTcastでリスナー統計を参照するためのユーザー名とパスワードです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
|
||
msgstr "注意:番組の配信中にこの項目は変更できません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
|
||
msgid "No result found"
|
||
msgstr "結果は見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
|
||
msgid ""
|
||
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to "
|
||
"the show can connect."
|
||
msgstr ""
|
||
"番組と同様のセキュリティーパターンを採用します。番組を割り当てられているユー"
|
||
"ザーのみ接続することができます。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
|
||
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
|
||
msgstr "この番組に対してのみ有効なカスタム認証を指定してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
|
||
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
|
||
msgstr "この番組の配信回が存在しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
|
||
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
|
||
msgstr "注意:番組は再度リンクできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show "
|
||
"will also get scheduled in the other repeat shows"
|
||
msgstr ""
|
||
"配信内容を同期すると、配信内容の変更が対応するすべての再配信にも反映されま"
|
||
"す。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
|
||
msgid ""
|
||
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar "
|
||
"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in "
|
||
"your user settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"タイムゾーンは初期設定ではステーション所在地に合わせて設定されています。タイ"
|
||
"ムゾーンを変更するには、ユーザー設定からインターフェイスのタイムゾーンを変更"
|
||
"して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "番組"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
|
||
msgid "Show is empty"
|
||
msgstr "番組内容がありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
|
||
msgid "1m"
|
||
msgstr "1分"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
|
||
msgid "5m"
|
||
msgstr "5分"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
|
||
msgid "10m"
|
||
msgstr "10分"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
|
||
msgid "15m"
|
||
msgstr "15分"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
|
||
msgid "30m"
|
||
msgstr "30分"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
|
||
msgid "60m"
|
||
msgstr "60分"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
|
||
msgid "Retreiving data from the server..."
|
||
msgstr "サーバーからデータを取得しています…"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
|
||
msgid "This show has no scheduled content."
|
||
msgstr "この番組には予約されているコンテンツがありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
|
||
msgid "This show is not completely filled with content."
|
||
msgstr "この番組はコンテンツが足りていません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "今日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "週"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
|
||
msgid ""
|
||
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
|
||
msgstr ""
|
||
"番組が予約された時間より長くなった場合はカットされ、次の番組が始まります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
|
||
msgid "Cancel Current Show?"
|
||
msgstr "現在の番組をキャンセルしますか?"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
|
||
msgid "Stop recording current show?"
|
||
msgstr "配信中の番組の録音を中止しますか?"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
|
||
msgid "Contents of Show"
|
||
msgstr "番組内容"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
|
||
msgid "Remove all content?"
|
||
msgstr "全てのコンテンツを削除しますか?"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
|
||
msgid "Delete selected item(s)?"
|
||
msgstr "選択した項目を削除しますか?"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "開始"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "終了"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "長さ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
|
||
msgid "Show Empty"
|
||
msgstr "番組内容がありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
|
||
msgid "Recording From Line In"
|
||
msgstr "ライン入力から録音"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
|
||
msgid "Track preview"
|
||
msgstr "試聴する"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
|
||
msgid "Cannot schedule outside a show."
|
||
msgstr "番組外に予約することは出来ません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
|
||
msgid "Moving 1 Item"
|
||
msgstr "1個の項目を移動"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Moving %s Items"
|
||
msgstr "%s 個の項目を移動"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
|
||
msgid "Fade Editor"
|
||
msgstr "フェードの編集"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
|
||
msgid "Cue Editor"
|
||
msgstr "キューの編集"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
|
||
msgid ""
|
||
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
|
||
msgstr "波形表示機能はWeb Audio APIに対応するブラウザで利用できます。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "全て選択"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
|
||
msgid "Select none"
|
||
msgstr "全て解除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
|
||
msgid "Remove overbooked tracks"
|
||
msgstr "重複して設定されたトラックを削除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
|
||
msgid "Remove selected scheduled items"
|
||
msgstr "選択した項目を削除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
|
||
msgid "Jump to the current playing track"
|
||
msgstr "現在再生中のトラックに移動"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
|
||
msgid "Cancel current show"
|
||
msgstr "配信中の番組をキャンセル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
|
||
msgid "Open library to add or remove content"
|
||
msgstr "ライブラリを開いてコンテンツを追加・削除する"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:96
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
|
||
msgid "Add / Remove Content"
|
||
msgstr "コンテンツの追加・削除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
|
||
msgid "in use"
|
||
msgstr "使用中"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "ディスク"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
|
||
msgid "Look in"
|
||
msgstr "閲覧"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "開く"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
|
||
msgid "Guests can do the following:"
|
||
msgstr "ゲストは以下の操作ができます:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
|
||
msgid "View schedule"
|
||
msgstr "スケジュールを見る"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
|
||
msgid "View show content"
|
||
msgstr "番組内容を見る"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
|
||
msgid "DJs can do the following:"
|
||
msgstr "DJは以下の操作ができます:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
|
||
msgid "Manage assigned show content"
|
||
msgstr "割り当てられた番組内容を管理"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
|
||
msgid "Import media files"
|
||
msgstr "メディアファイルをインポートする"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
|
||
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
|
||
msgstr "プレイリスト・スマートブロック・ウェブストリームを作成"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
|
||
msgid "Manage their own library content"
|
||
msgstr "ライブラリのコンテンツを管理"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
|
||
msgid "Progam Managers can do the following:"
|
||
msgstr "プログラムマネージャーは以下の操作が可能です:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
|
||
msgid "View and manage show content"
|
||
msgstr "番組内容の表示と管理"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
|
||
msgid "Schedule shows"
|
||
msgstr "番組を予約する"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
|
||
msgid "Manage all library content"
|
||
msgstr "ライブラリの全てのコンテンツを管理"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
|
||
msgid "Admins can do the following:"
|
||
msgstr "管理者は次の操作が可能です:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
|
||
msgid "Manage preferences"
|
||
msgstr "設定を管理"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
|
||
msgid "Manage users"
|
||
msgstr "ユーザー管理"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
|
||
msgid "Manage watched folders"
|
||
msgstr "同期されているフォルダを管理"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
|
||
msgid "View system status"
|
||
msgstr "システムステータスを見る"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
|
||
msgid "Access playout history"
|
||
msgstr "配信レポートへ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
|
||
msgid "View listener stats"
|
||
msgstr "リスナー統計を確認"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
|
||
msgid "Show / hide columns"
|
||
msgstr "表示設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
|
||
msgid "From {from} to {to}"
|
||
msgstr "{from}から{to}へ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
|
||
msgid "kbps"
|
||
msgstr "kbps"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
|
||
msgid "yyyy-mm-dd"
|
||
msgstr "yyyy-mm-dd"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
|
||
msgid "hh:mm:ss.t"
|
||
msgstr "hh:mm:ss.t"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
|
||
msgid "kHz"
|
||
msgstr "kHz"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "火"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "水"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "木"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "金"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "土"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "閉じる"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "時"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完了"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
|
||
msgid "Select files"
|
||
msgstr "ファイルを選択"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
|
||
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
|
||
msgstr "ファイルを追加して「アップロード開始」ボタンをクリックして下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:8
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "ステータス"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
|
||
msgid "Add Files"
|
||
msgstr "ファイルを追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
|
||
msgid "Stop Upload"
|
||
msgstr "アップロード中止"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
|
||
msgid "Start upload"
|
||
msgstr "アップロード開始"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
|
||
msgid "Add files"
|
||
msgstr "ファイルを追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Uploaded %d/%d files"
|
||
msgstr "%d/%d ファイルをアップロードしました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
|
||
msgid "Drag files here."
|
||
msgstr "こちらにファイルをドラッグしてください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
|
||
msgid "File extension error."
|
||
msgstr "ファイル拡張子エラーです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
|
||
msgid "File size error."
|
||
msgstr "ファイルサイズエラーです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
|
||
msgid "File count error."
|
||
msgstr "ファイルカウントのエラーです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
|
||
msgid "Init error."
|
||
msgstr "Initエラーです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
|
||
msgid "HTTP Error."
|
||
msgstr "HTTPエラーです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
|
||
msgid "Security error."
|
||
msgstr "セキュリティエラーです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
|
||
msgid "Generic error."
|
||
msgstr "エラーです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
|
||
msgid "IO error."
|
||
msgstr "入出力エラーです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File: %s"
|
||
msgstr "ファイル: %s"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d files queued"
|
||
msgstr "%d のファイルが待機中"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
|
||
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
|
||
msgstr "ファイル: %f, サイズ: %s, ファイルサイズ最大: %m"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
|
||
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
|
||
msgstr "アップロードURLに誤りがあるか存在しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
|
||
msgid "Error: File too large: "
|
||
msgstr "エラー:ファイルサイズが大きすぎます。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
|
||
msgid "Error: Invalid file extension: "
|
||
msgstr "エラー:ファイル拡張子が無効です。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
|
||
msgid "Set Default"
|
||
msgstr "初期設定として保存"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
|
||
msgid "Create Entry"
|
||
msgstr "エントリーを作成"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
|
||
msgid "Edit History Record"
|
||
msgstr "配信履歴を編集"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
|
||
msgstr "%s 列の%s をクリップボードにコピー しました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
|
||
"Press escape when finished."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s印刷用表示%sお使いのブラウザの印刷機能を使用してこの表を印刷してください。"
|
||
"印刷が完了したらEscボタンを押して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85
|
||
msgid "You don't have permission to disconnect source."
|
||
msgstr "ソースを切断する権限がありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87
|
||
msgid "There is no source connected to this input."
|
||
msgstr "この入力に接続されたソースが存在しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82
|
||
msgid "You don't have permission to switch source."
|
||
msgstr "ソースを切り替える権限がありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:48
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are viewing an older version of %s"
|
||
msgstr "%sの古いバージョンを閲覧しています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:123
|
||
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
|
||
msgstr "自動生成スマート・ブロックにトラックを追加することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:130
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:123
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:125
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s not found"
|
||
msgstr "%s は見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
|
||
msgstr "選択された%sを削除する権限がありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:151
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:132
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134
|
||
msgid "Something went wrong."
|
||
msgstr "問題が生じました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:157
|
||
msgid "You can only add tracks to smart block."
|
||
msgstr "スマートブロックに追加できるのはトラックのみです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:175
|
||
msgid "Untitled Playlist"
|
||
msgstr "無題のプレイリスト"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:177
|
||
msgid "Untitled Smart Block"
|
||
msgstr "無題のスマートブロック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:495
|
||
msgid "Unknown Playlist"
|
||
msgstr "不明なプレイリスト"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:61
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
|
||
msgid "You are not allowed to access this resource."
|
||
msgstr "このリソースへのアクセスは許可されていません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:320
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:394
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:513
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:589
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:627
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:660
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:318
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:390
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:504
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:608
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
|
||
msgid "You are not allowed to access this resource. "
|
||
msgstr "このリソースへのアクセスは許可されていません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:848
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:868
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:880
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:771
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:803
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File does not exist in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:931
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854
|
||
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
|
||
msgstr "Bad Request:パスした「mode」パラメータはありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:941
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:864
|
||
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
|
||
msgstr "Bad Request:'mode' パラメータが無効です。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:187
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:194
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "プレビュー"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:208
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:232
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:255
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:234
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:257
|
||
msgid "Add to Playlist"
|
||
msgstr "プレイリストに追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:212
|
||
msgid "Add to Smart Block"
|
||
msgstr "スマートブロックに追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:215
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:244
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:210
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:19
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:185
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:217
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:246
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:224
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:226
|
||
msgid "Duplicate Playlist"
|
||
msgstr "プレイリストのコピー"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:239
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:261
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編集"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:274
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:276
|
||
msgid "Soundcloud"
|
||
msgstr "SoundCloud"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:280
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
|
||
msgid "View on Soundcloud"
|
||
msgstr "SoundCloudで確認"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:284
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286
|
||
msgid "Re-upload to SoundCloud"
|
||
msgstr "SoundCloudへ再アップロード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:288
|
||
msgid "Upload to SoundCloud"
|
||
msgstr "SoundCloud へアップロード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:293
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:295
|
||
msgid "No action available"
|
||
msgstr "実行可能な操作はありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:313
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:315
|
||
msgid "You don't have permission to delete selected items."
|
||
msgstr "選択した項目を削除する権限がありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:362
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:364
|
||
msgid "Could not delete some scheduled files."
|
||
msgstr "いくつかの予約されたファイルを削除できませんでした。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:402
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:404
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Copy of %s"
|
||
msgstr "%sのコピー"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:204
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:196
|
||
msgid "Select cursor"
|
||
msgstr "カーソルを選択"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:205
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:197
|
||
msgid "Remove cursor"
|
||
msgstr "カーソルを削除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:224
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:216
|
||
msgid "show does not exist"
|
||
msgstr "番組が存在しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:62
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74
|
||
msgid "Preferences updated."
|
||
msgstr "設定が更新されました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:104
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125
|
||
msgid "Support setting updated."
|
||
msgstr "サポート設定が更新されました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:116
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137
|
||
msgid "Support Feedback"
|
||
msgstr "サポートフィードバック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:277
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336
|
||
msgid "Stream Setting Updated."
|
||
msgstr "配信設定が更新されました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:310
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369
|
||
msgid "path should be specified"
|
||
msgstr "パスを指定する必要があります"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:405
|
||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464
|
||
msgid "Problem with Liquidsoap..."
|
||
msgstr "Liquidsoapに問題があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
|
||
msgid "Now Playing"
|
||
msgstr "Now Playing"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
|
||
msgid "Add Media"
|
||
msgstr "メディアを追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "ライブラリ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "カレンダー"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "システム"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "ユーザー"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57
|
||
msgid "Media Folders"
|
||
msgstr "メディアフォルダ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64
|
||
msgid "Streams"
|
||
msgstr "配信設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
|
||
msgid "Listener Stats"
|
||
msgstr "リスナー統計"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "履歴"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
|
||
msgid "Playout History"
|
||
msgstr "配信履歴"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
|
||
msgid "History Templates"
|
||
msgstr "配信履歴のテンプレート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "ヘルプ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "はじめに"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:125
|
||
msgid "User Manual"
|
||
msgstr "ユーザーマニュアル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:130
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Rakuten.FMについて"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:139
|
||
msgid "Billing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:151
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:171
|
||
msgid "Account Plans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:158
|
||
msgid "View Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "サービス"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "連続稼働時間"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "CPU "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "メモリ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
|
||
msgid "Disk Space"
|
||
msgstr "ディスク容量"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
|
||
msgid "SoundCloud Settings"
|
||
msgstr "SoundCloudの設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
|
||
msgid "Repeat Days:"
|
||
msgstr "再配信日:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53
|
||
msgid "Connection URL: "
|
||
msgstr "接続URL:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2
|
||
msgid "Input Stream Settings"
|
||
msgstr "入力設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:81
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
|
||
msgid "Master Source Connection URL:"
|
||
msgstr "マスターソース接続URL:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
|
||
msgid "RESET"
|
||
msgstr "リセット"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:92
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
|
||
msgid "Show Source Connection URL:"
|
||
msgstr "番組ソース接続URL:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:31
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:46
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:34
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:48
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:115
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
|
||
msgid "(Required)"
|
||
msgstr "(必須)"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
|
||
msgid "Register Airtime"
|
||
msgstr "Rakuten.FMに登録"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Help %1$s improve by letting us know how you are using it. This info will be "
|
||
"collected regularly in order to enhance your user experience.%2$sClick 'Yes, "
|
||
"help %1$s' and we'll make sure the features you use are constantly improving."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:20
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:35
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
|
||
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
|
||
msgstr "(確認目的の為だけであり、公開はされません。) "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:110
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156
|
||
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
|
||
msgstr "注意:大きさが600x600以上の場合はサイズが変更されます。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169
|
||
msgid "Show me what I am sending "
|
||
msgstr "送信中のものを表示"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "利用規約"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "パスワードをリセット"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
|
||
msgid "Choose folder"
|
||
msgstr "フォルダ選択"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
|
||
msgid "Current Import Folder:"
|
||
msgstr "現在のインポートフォルダ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
|
||
"out of sync with %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
|
||
msgid "Remove watched directory"
|
||
msgstr "同期ディレクトリを削除する"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
|
||
msgid "You are not watching any media folders."
|
||
msgstr "いかなるメディアフォルダも見ていません"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
|
||
msgid "Stream "
|
||
msgstr "配信"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:77
|
||
msgid "Additional Options"
|
||
msgstr "詳細設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:137
|
||
msgid ""
|
||
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
|
||
msgstr "以下の情報はリスナーが利用するプレイヤー上に表示されます。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:170
|
||
msgid "(Your radio station website)"
|
||
msgstr "(あなたのラジオステーションウェブサイト)"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:208
|
||
msgid "Stream URL: "
|
||
msgstr "配信先URL:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
|
||
msgid "Filter History"
|
||
msgstr "絞り込み履歴"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
|
||
msgid "Find Shows"
|
||
msgstr "番組を探す"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12
|
||
msgid "Filter By Show:"
|
||
msgstr "番組で絞り込む:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's Settings"
|
||
msgstr "%sの設定 "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Note:</b> You are a special \"Super Admin\" type of user.<br>Account "
|
||
"details for Super Admins can be changed in your <a href=\"%s\">Billing "
|
||
"Settings</a> instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
|
||
msgid "Choose Show Instance"
|
||
msgstr "番組配信回の選択"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "検索"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
|
||
msgid "Choose Days:"
|
||
msgstr "日付選択: "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3
|
||
msgid "Smart Block Options"
|
||
msgstr "スマートブロック設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:39
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:40
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "and"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63
|
||
msgid " to "
|
||
msgstr "~"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
|
||
msgid "files meet the criteria"
|
||
msgstr "件の条件を満たすファイルがありました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
|
||
msgid "file meet the criteria"
|
||
msgstr "件の条件を満たすファイルがありました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
|
||
msgid "Creating File Summary Template"
|
||
msgstr "トラック別レポートテンプレート作成"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
|
||
msgid "Creating Log Sheet Template"
|
||
msgstr "配信レポートテンプレートの作成"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
|
||
msgid "Add more elements"
|
||
msgstr "さらに要素を追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
|
||
msgid "Add New Field"
|
||
msgstr "あたしいフィールドの追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
|
||
msgid "Set Default Template"
|
||
msgstr "初期設定テンプレートを作成"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
|
||
msgid "Log Sheet Templates"
|
||
msgstr "配信レポートテンプレート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
|
||
msgid "No Log Sheet Templates"
|
||
msgstr "テンプレートはありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
|
||
msgid "New Log Sheet Template"
|
||
msgstr "新規テンプレート作成"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
|
||
msgid "File Summary Templates"
|
||
msgstr "トラック別レポートテンプレート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38
|
||
msgid "No File Summary Templates"
|
||
msgstr "テンプレートはありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62
|
||
msgid "New File Summary Template"
|
||
msgstr "新規テンプレート作成"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:5
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:11
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:11
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新規作成"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14
|
||
msgid "New Playlist"
|
||
msgstr "新しいプレイリスト"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15
|
||
msgid "New Smart Block"
|
||
msgstr "新しいスマートブロック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:10
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:16
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:16
|
||
msgid "New Webstream"
|
||
msgstr "新しいウェブ配信"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:39
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:53
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:55
|
||
msgid "View / edit description"
|
||
msgstr "説明確認・編集"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:52
|
||
msgid "Stream URL:"
|
||
msgstr "配信元URL:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:57
|
||
msgid "Default Length:"
|
||
msgstr "ウェブ配信の長さ(初期値):"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:64
|
||
msgid "No webstream"
|
||
msgstr "ウェブ配信がありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
|
||
msgid "Stream Settings"
|
||
msgstr "配信設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13
|
||
msgid "Global Settings"
|
||
msgstr "グローバル設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
|
||
msgid "dB"
|
||
msgstr "dB "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
|
||
msgid "Output Stream Settings"
|
||
msgstr "出力設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
|
||
msgid "File import in progress..."
|
||
msgstr "ファイルをインポート中…"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
|
||
msgid "Advanced Search Options"
|
||
msgstr "詳細検索"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
|
||
msgid "previous"
|
||
msgstr "前"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
|
||
msgid "play"
|
||
msgstr "再生"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
|
||
msgid "pause"
|
||
msgstr "一時停止"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "次"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
|
||
msgid "stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
|
||
msgid "mute"
|
||
msgstr "ミュート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
|
||
msgid "unmute"
|
||
msgstr "ミュート解除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
|
||
msgid "max volume"
|
||
msgstr "最大音量"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
|
||
msgid "Update Required"
|
||
msgstr "アップデートが必要です。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
|
||
"version or update your %sFlash plugin%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"メディアを再生するためには、お使いのブラウザを最新のバージョンにアップデート"
|
||
"するか、%sフラッシュプラグイン%sをアップデートする必要があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
|
||
msgid "Track:"
|
||
msgstr "トラック:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "時間:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
|
||
msgid "Sample Rate:"
|
||
msgstr "サンプルレート:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
|
||
msgid "Isrc Number:"
|
||
msgstr "ISRC番号:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
|
||
msgid "File Path:"
|
||
msgstr "ファイルの場所: "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
|
||
msgid "Web Stream"
|
||
msgstr "ウェブ配信"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
|
||
msgid "Dynamic Smart Block"
|
||
msgstr "自動生成スマート・ブロック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
|
||
msgid "Static Smart Block"
|
||
msgstr "スマート・ブロック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
|
||
msgid "Audio Track"
|
||
msgstr "オーディオトラック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
|
||
msgid "Playlist Contents: "
|
||
msgstr "プレイリストの内容:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
|
||
msgid "Static Smart Block Contents: "
|
||
msgstr "スマート・ブロックの内容:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
|
||
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
|
||
msgstr "自動生成スマート・ブロックの基準:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
|
||
msgid "Limit to "
|
||
msgstr "次の値に制限する:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:28
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:31
|
||
msgid "Recent Uploads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
|
||
msgid "Listener Count Over Time"
|
||
msgstr "リスナー視聴数"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
|
||
msgid ""
|
||
"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. "
|
||
"You can drag and drop your files to this window too."
|
||
msgstr ""
|
||
"「メディアを追加」メニューからライブラリにファイルを追加しましょう。画面に"
|
||
"ファイルをドラッグ&ドロップして追加することもできます。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
|
||
msgid ""
|
||
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
|
||
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
|
||
"and program managers can add shows."
|
||
msgstr ""
|
||
"メニューの「カレンダー」ページで「+番組」ボタンをクリックして、番組を追加し"
|
||
"てください。これは1回だけ、または繰り返し再生する番組で行えます。管理者やプロ"
|
||
"グラムマネージャーのみ番組を追加できます。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
|
||
msgid ""
|
||
"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-"
|
||
"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
|
||
msgstr ""
|
||
"番組にメディアを追加するには、カレンダーページで番組を左クリックして、「コン"
|
||
"テンツの追加・削除」を選択して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
|
||
msgid ""
|
||
"Select your media from the left pane and drag them to your show in the right "
|
||
"pane."
|
||
msgstr ""
|
||
"左ウィンドウ枠からメディアを選択し、右ウィンドウの番組枠にドラッグして下さ"
|
||
"い。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12
|
||
msgid "Then you're good to go!"
|
||
msgstr "さあ始めてみましょう!"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
|
||
msgstr "より詳細なヘルプは、%sユーザーマニュアル%sをお読み下さい。 "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "共有"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
|
||
msgid "Select stream:"
|
||
msgstr "配信先の選択:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station "
|
||
"management."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "新しいパスワード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
|
||
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
|
||
msgstr "下記のフィールドに新しいパスワードを入力し確認して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create "
|
||
"a new password via e-mail."
|
||
msgstr ""
|
||
"アカウントのメールアドレスを入力して下さい。新しいパスワード作成用のリンクを"
|
||
"メールで送信します。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
|
||
msgid "Email sent"
|
||
msgstr "メールが送信されました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
|
||
msgid "An email has been sent"
|
||
msgstr "メールは送信されました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7
|
||
msgid "Back to login screen"
|
||
msgstr "ログイン画面に戻る"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the "
|
||
"password 'admin'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
|
||
msgid "Previous:"
|
||
msgstr "前の曲:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10
|
||
msgid "Next:"
|
||
msgstr "次の曲:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24
|
||
msgid "Source Streams"
|
||
msgstr "配信ソース"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29
|
||
msgid "Master Source"
|
||
msgstr "マスターソース"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38
|
||
msgid "Show Source"
|
||
msgstr "番組ソース"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45
|
||
msgid "Scheduled Play"
|
||
msgstr "予約配信ソース"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
|
||
msgid "ON AIR"
|
||
msgstr "ON AIR"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "試聴"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59
|
||
msgid "Station time"
|
||
msgstr "ステーションタイム"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
|
||
msgid "Your trial expires in"
|
||
msgstr "試用期間終了まで:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Purchase an %s Pro plan!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "マイアカウント"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:172
|
||
msgid "Upgrade today to get more listeners and storage space!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:254
|
||
msgid "View Plans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
|
||
msgid "Manage Users"
|
||
msgstr "ユーザー管理"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "ユーザー追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "名"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "姓"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
|
||
msgid "User Type"
|
||
msgstr "ユーザー種別"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing Settings</"
|
||
"a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
|
||
msgid "Log Sheet"
|
||
msgstr "配信レポート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
|
||
msgid "File Summary"
|
||
msgstr "トラック別レポート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
|
||
msgid "Show Summary"
|
||
msgstr "番組別レポート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
|
||
msgid "Zend Framework Default Application"
|
||
msgstr "Zend Framework Default Application"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10
|
||
msgid "Page not found!"
|
||
msgstr "ページが見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11
|
||
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
|
||
msgstr "お探しのページは存在しないようです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54
|
||
msgid "Expand Static Block"
|
||
msgstr "スマート・ブロックの拡張"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:59
|
||
msgid "Expand Dynamic Block"
|
||
msgstr "自動生成スマート・ブロックを拡張する"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:135
|
||
msgid "Empty smart block"
|
||
msgstr "スマートブロックを空にする"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:137
|
||
msgid "Empty playlist"
|
||
msgstr "プレイリストを空にする"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
|
||
msgid "Empty playlist content"
|
||
msgstr "プレイリストを空にする。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "クリア"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
|
||
msgid "Shuffle playlist"
|
||
msgstr "プレイリストのシャッフル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
|
||
msgid "Save playlist"
|
||
msgstr "プレイリストを保存"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:34
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:31
|
||
msgid "Playlist crossfade"
|
||
msgstr "プレイリスト クロスフェード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:67
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
|
||
msgid "Fade in: "
|
||
msgstr "フェードイン:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:70
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
|
||
msgid "Fade out: "
|
||
msgstr "フェードアウト:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:85
|
||
msgid "No open playlist"
|
||
msgstr "プレイリストが開かれていません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
|
||
msgid "Empty smart block content"
|
||
msgstr "スマートブロックを空にする。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
|
||
msgid "(ss.t)"
|
||
msgstr "(ss.t) "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:90
|
||
msgid "No open smart block"
|
||
msgstr "スマートブロックが開かれていません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
|
||
msgid "Show Waveform"
|
||
msgstr "波形の表示"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
|
||
msgid "Cue In: "
|
||
msgstr "キューイン:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
|
||
msgid "(hh:mm:ss.t)"
|
||
msgstr "例:01:22:33.4"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
|
||
msgid "Cue Out: "
|
||
msgstr "キューアウト:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
|
||
msgid "Original Length:"
|
||
msgstr "オリジナルの長さ:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
|
||
msgid "Add this show"
|
||
msgstr "この番組を追加"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
|
||
msgid "Update show"
|
||
msgstr "番組を更新"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
|
||
msgid "What"
|
||
msgstr "番組内容"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "番組配信時間"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19
|
||
msgid "Live Stream Input"
|
||
msgstr "ライブ配信の入力"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
|
||
msgid "Who"
|
||
msgstr "DJ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:27
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "スタイル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
|
||
msgstr "%sの再配信%sから"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650
|
||
msgid "Select Country"
|
||
msgstr "国の選択"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157
|
||
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
|
||
msgstr "再生時間は0分以上である必要があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162
|
||
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
|
||
msgstr "時間は \"00h 00m\"の形式にしてください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175
|
||
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
|
||
msgstr "URL は\"http://domain\"の形式で入力してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178
|
||
msgid "URL should be 512 characters or less"
|
||
msgstr "URLは512文字以下にしてください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
|
||
msgid "No MIME type found for webstream."
|
||
msgstr "ウェブ配信用のMIMEタイプは見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200
|
||
msgid "Webstream name cannot be empty"
|
||
msgstr "ウェブ配信名を入力して下さい。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269
|
||
msgid "Could not parse XSPF playlist"
|
||
msgstr "XSPFプレイリストを解析できませんでした。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281
|
||
msgid "Could not parse PLS playlist"
|
||
msgstr "PLSプレイリストを解析できませんでした。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300
|
||
msgid "Could not parse M3U playlist"
|
||
msgstr "M3Uプレイリストを解析できませんでした。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314
|
||
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
|
||
msgstr "無効なウェブ配信です。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unrecognized stream type: %s"
|
||
msgstr "不明な配信種別です: %s"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is already watched."
|
||
msgstr "%sは同期済みです。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
|
||
msgstr "%sは同期している次のフォルダを含んでいます: %s "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
|
||
msgstr "%sは同期している次のフォルダに含まれています: %s "
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:368
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not a valid directory."
|
||
msgstr "%sは有効なディレクトリではありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
|
||
msgstr "%sはすでに保存ディレクトリまたは同期フォルダに設定されています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:386
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
|
||
msgstr "%sはすでに保存ディレクトリまたは同期フォルダに設定されています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
|
||
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:429
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
|
||
msgstr "%sは同期リストの中に存在しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
|
||
msgid "Cannot move items out of linked shows"
|
||
msgstr "リンクした番組の外に項目を移動することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
|
||
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
|
||
msgstr "参照中のスケジュールはの有効ではありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
|
||
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
|
||
msgstr "参照中のスケジュールは有効ではありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498
|
||
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
|
||
msgstr "参照中のスケジュールは有効ではありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
|
||
msgstr "番組を%sに予約することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
|
||
msgid "You cannot add files to recording shows."
|
||
msgstr "録音中の番組にファイルを追加することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
|
||
msgstr "番組 %s は終了しておりスケジュールに入れることができません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The show %s has been previously updated!"
|
||
msgstr "番組 %s は以前に更新されています。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Content in linked shows must be scheduled before or after any one is "
|
||
"broadcasted"
|
||
msgstr "同期された配信内容を配信中に変更することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
|
||
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
|
||
msgid "A selected File does not exist!"
|
||
msgstr "選択したファイルは存在しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
|
||
msgid "Cue in and cue out are null."
|
||
msgstr "キューインとキューアウトが設定されていません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
|
||
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
|
||
msgstr "キューインをキューアウトより大きく設定することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
|
||
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
|
||
msgstr "キューアウトはファイルの長さより長く設定できません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
|
||
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
|
||
msgstr "キューアウトをキューインより小さく設定することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
|
||
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
|
||
msgstr "番組は最大24時間まで設定可能です。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:289
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
|
||
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
|
||
msgstr ""
|
||
"番組を重複して予約することはできません。\n"
|
||
"注意:再配信番組のサイズ変更は全ての再配信に反映されます。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hi %s, \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click this link to reset your password: "
|
||
msgstr ""
|
||
"ようこそ %s, \n"
|
||
"\n"
|
||
"このリンクをクリックしてパスワードをリセットして下さい:"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Password Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
|
||
msgid "Record file doesn't exist"
|
||
msgstr "録音ファイルは存在しません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
|
||
msgid "View Recorded File Metadata"
|
||
msgstr "録音ファイルのメタデータを確認"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
|
||
msgid "Show Content"
|
||
msgstr "番組内容"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109
|
||
msgid "Remove All Content"
|
||
msgstr "全てのコンテンツを削除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134
|
||
msgid "Cancel Current Show"
|
||
msgstr "現在の番組をキャンセル"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166
|
||
msgid "Edit This Instance"
|
||
msgstr "この配信回を編集"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
|
||
msgid "Edit Show"
|
||
msgstr "番組の編集"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190
|
||
msgid "Delete This Instance"
|
||
msgstr "この配信回を削除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195
|
||
msgid "Delete This Instance and All Following"
|
||
msgstr "これ以降の配信回を全て削除"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "許可されていない操作です。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253
|
||
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
|
||
msgstr "定期配信している番組を移動することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262
|
||
msgid "Can't move a past show"
|
||
msgstr "過去の番組を移動することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297
|
||
msgid "Can't move show into past"
|
||
msgstr "番組を過去の日付に移動することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317
|
||
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
|
||
msgstr "録音された番組を再配信時間の直前1時間の枠に移動することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327
|
||
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
|
||
msgstr "録音された番組が存在しないので番組は削除されました。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334
|
||
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
|
||
msgstr "再配信には1時間待たなければなりません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "トラック"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
|
||
msgid "Played"
|
||
msgstr "再生済み"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
|
||
msgstr "%s年は、1753 - 9999の範囲内である必要があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
|
||
msgstr "%s-%s-%sは正しい日付ではありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
|
||
msgstr "%s:%s:%sは正しい時間ではありません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512
|
||
msgid "Please selection an option"
|
||
msgstr "選択してください。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531
|
||
msgid "No Records"
|
||
msgstr "録画なし"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
|
||
msgid ""
|
||
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
|
||
msgstr ""
|
||
"(ステーションを宣伝するためには、「サポートフィードバックを送信する」の設定"
|
||
"をオンにしておく必要があります。)"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191
|
||
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
|
||
msgstr "Rakuten.FM個人情報保護方針"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
|
||
msgid "Override"
|
||
msgstr "オーバーライド"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
|
||
msgid "Email / Mail Server Settings"
|
||
msgstr "メール・メールサーバーの設定"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
|
||
msgid "Record & Rebroadcast"
|
||
msgstr "録音と再配信"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1003
|
||
msgid "Failed to create 'organize' directory."
|
||
msgstr " 'organize'ディレクトリを作成できませんでした。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1017
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file "
|
||
"you are uploading has a size of %s MB."
|
||
msgstr ""
|
||
"ディスクの容量不足でファイルをアップロードできませんでした。ディスクに残って"
|
||
"いる容量は %s MBですがあなたがアップロードしているファイルサイズは %s MBで"
|
||
"す。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1026
|
||
msgid ""
|
||
"This file appears to be corrupted and will not be added to media library."
|
||
msgstr ""
|
||
"このファイルは破損しているようです。メディアライブラリに追加されません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1065
|
||
msgid ""
|
||
"The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive "
|
||
"does not have enough disk space or the stor directory does not have correct "
|
||
"write permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"ファイルをアップロードできませんでした。このエラーは、コンピュータのハードド"
|
||
"ライブに十分なディスク容量がないか、ストアディレクトリに書き込む権限を持って"
|
||
"いない場合に発生する可能性があります。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
|
||
msgid "Master Source Port"
|
||
msgstr "マスターソースポート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
|
||
msgid "Master Source Mount Point"
|
||
msgstr "マスターソースマウントポイント"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
|
||
msgid "Show Source Port"
|
||
msgstr "番組ソースポート"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
|
||
msgid "Show Source Mount Point"
|
||
msgstr "番組ソースマウントポイント"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
|
||
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
|
||
msgstr "マスターDJポートと同じポートを使用することはできません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Port %s is not available"
|
||
msgstr "ポート%sは利用できません。"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
|
||
msgid "Hardware Audio Output"
|
||
msgstr "オーディオ出力"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
|
||
msgid "Output Type"
|
||
msgstr "出力タイプ"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
|
||
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
|
||
msgstr "録音された番組を自動的にアップロード"
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Help %s improve by letting %s know how you are using it. This information "
|
||
"will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
|
||
"the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are "
|
||
"constantly improving."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Purchase your copy of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved."
|
||
#~ "%sMaintained and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Rakuten.FM Copyright © Rakuten.FM o.p.s. All rights reserved. %s "
|
||
#~ "%sRakuten.FM o.p.s%sによるGNU GPL v.3のもと保持配布されます。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may "
|
||
#~ "be out of sync with Airtime)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "同期済み一覧を再スキャンする (もしネットワーク実装であったりRakuten.FMと同"
|
||
#~ "期していないと思われる場合に便利です)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info "
|
||
#~ "will be collected regularly in order to enhance your user experience."
|
||
#~ "%sClick 'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are "
|
||
#~ "constantly improving."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "サービス向上のために、どのようにRakuten.FMを使用しているか教えてください。"
|
||
#~ "この情報は定期的にユーザーエクスペリエンス強化のため収集します。%s「はい、"
|
||
#~ "Rakuten.FMに協力します」をクリックして頂ければ、私達は皆様の利用特性を確認"
|
||
#~ "し常に改善に役立てます。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
|
||
#~ "order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. "
|
||
#~ "This data will be collected in addition to the support feedback."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "あなたのステーションを%sRakuten.FM%sで宣伝するために、下のボックスをクリッ"
|
||
#~ "クして下さい。ステーションを宣伝するためには、「サポートフィードバックを送"
|
||
#~ "信する」の設定をオンにしておく必要があります。このデータはサポートフィード"
|
||
#~ "バックに加えて収集されます。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. "
|
||
#~ "This information will be collected regularly in order to enhance your "
|
||
#~ "user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make "
|
||
#~ "sure the features you use are constantly improving."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Rakuten.FM向上のため、皆様がどのようにRakuten.FMを利用しているか教えてくだ"
|
||
#~ "さい。この情報はユーザーエクスペリエンス改善のために定期的に収集しま"
|
||
#~ "す。%s「フィールドの支持を送信」ボックスをクリックして頂ければ、皆様の利用"
|
||
#~ "特性を確認し常に改善します。"
|
||
|
||
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "あなたのステーションを%sRakuten.FM%sで宣伝するために、下のボックスをクリッ"
|
||
#~ "クして下さい。"
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome to Airtime!"
|
||
#~ msgstr "ようこそ、Rakuten.FMへ!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
|
||
#~ msgstr "まずは以下の4ステップでRakuten.FMに番組を作ってみましょう!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
|
||
#~ "management. %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%sRakuten.FM%s %s、予定表と遠隔ステーション管理のためのオープン無線ソフト"
|
||
#~ "ウェア。%s "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
|
||
#~ msgstr "%sRakuten.FM%s o.p.s.Rakuten.FMを%sGNU GPL v.3%s のもと配布します。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
|
||
#~ "'admin' and the password 'admin'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ようこそ オンラインRakuten.FMデモへ!ユーザーネーム「admin」とパスワードも"
|
||
#~ "「admin」を使用してログインできます。"
|
||
|
||
#~ msgid "Purchase your copy of Airtime"
|
||
#~ msgstr "あなたのRakuten.FM複製を購入する"
|
||
|
||
#~ msgid "Airtime Version"
|
||
#~ msgstr "Rakuten.FMバージョン"
|
||
|
||
#~ msgid "can't resize a past show"
|
||
#~ msgstr "過去の番組のサイズ変更はできません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Should not overlap shows"
|
||
#~ msgstr "番組を重複してはいけません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Airtime Password Reset"
|
||
#~ msgstr "Rakuten.FMパスワードのリセット"
|
||
|
||
#~ msgid "File does not exist in Airtime."
|
||
#~ msgstr "Rakuten.FM内にファイルが存在しません。"
|
||
|
||
#~ msgid "File does not exist in Airtime"
|
||
#~ msgstr "Rakuten.FM内にファイルが存在しません。"
|
||
|
||
#~ msgid "File doesn't exist in Airtime."
|
||
#~ msgstr "Rakuten.FMにファイルが存在しません。"
|
||
|
||
#~ msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
|
||
#~ msgstr "Rakuten.FMでステーションの宣伝をする。"
|
||
|
||
#~ msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "このチェックボックスをチェックすると、Rakuten.FMの%sプライバシーポリシー%s"
|
||
#~ "に同意したことになります。"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Airtime Authentication:"
|
||
#~ msgstr "Rakuten.FM認証を使用:"
|