sintonia/airtime_mvc/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/airtime.po

4788 lines
190 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
#
# Translators:
# andrey.podshivalov, 2014
# Андрей Подшивалов, 2014
# Андрей Подшивалов, 2014
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
# Андрей Подшивалов, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-11 18:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 17:30+0000\n"
"Last-Translator: andrey.podshivalov\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/"
"language/ru_RU/)\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28
msgid "Audio Player"
msgstr "Аудио-плейер"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:38
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:53
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:79
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:42
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:68
msgid "Play"
msgstr "Проигр."
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:80
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:43
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:69
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:58
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1347
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:47
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
msgid "Cue In"
msgstr "Начало звучания"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:60
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:49
msgid "Set Cue In"
msgstr "Установить начало звучания"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:65
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1348
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271
msgid "Cue Out"
msgstr "Окончание звучания"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:67
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Установить окончание звучания"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:84
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:85
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:74
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
msgid "Fade In"
msgstr "Усиление"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:86
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:75
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
#, php-format
msgid ""
"%1$s copyright &copy; %2$s All rights reserved.%3$sMaintained and "
"distributed under the %4$s by %5$s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
msgid "Live stream"
msgstr "Потоковый режим"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
msgid "Enabled:"
msgstr "Активировано:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
msgid "Stream Type:"
msgstr "Тип потока:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Битовая скорость:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77
msgid "Service Type:"
msgstr "Тип услуги:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - Моно"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - Стерео"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Неверно введенный символ"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Разрешены только числа."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:81
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:55
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:57
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195
msgid "Admin User"
msgstr "Администратор"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207
msgid "Admin Password"
msgstr "Пароль администратора"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Получение информации с сервера ..."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "Сервер не может быть пустым"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "Порт не может быть пустым."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Монтирование не может быть пустым с Icecast сервер."
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
msgid "Creator:"
msgstr "Создатель:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:50
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
msgid "Album:"
msgstr "Альбом:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47
msgid "Genre:"
msgstr "Жанр:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:78
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:55
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:91
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:67
msgid "Label:"
msgstr "Метка:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:101
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:74
msgid "Composer:"
msgstr "Композитор:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:111
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:81
msgid "Conductor:"
msgstr "Исполнитель:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:121
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:88
msgid "Mood:"
msgstr "Настроение:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:131
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:96
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:141
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторское право:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:112
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC номер:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:161
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:119
msgid "Website:"
msgstr "Вебсайт:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:171
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:126
msgid "Language:"
msgstr "Язык: "
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:182
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:193
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:144
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:171
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:24
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:161
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:192
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
msgid "Username:"
msgstr "Логин:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:172
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:181
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
msgid "Verify Password:"
msgstr "Повторите пароль:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
msgid "Firstname:"
msgstr "Имя"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
msgid "Lastname:"
msgstr "Фамилия"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:45
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Тел:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
msgid "User Type:"
msgstr "Тип пользователя:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
msgid "DJ"
msgstr "Диджей"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Program Manager"
msgstr "Менеджер программы"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:139
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Имя пользователя не является уникальным."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10
msgid "Background Colour:"
msgstr "Цвет фона:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29
msgid "Text Colour:"
msgstr "Цвет текста:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
msgid "Current Logo:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
msgid "Show Logo:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
msgid "Date Start:"
msgstr "Дата начала:"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
msgid "Date End:"
msgstr "Дата окончания:"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
msgid "Show:"
msgstr "Программа:"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "Все мои программы:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
msgid "days"
msgstr "дней"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
msgid "Day must be specified"
msgstr "День должен быть указан"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
msgid "Time must be specified"
msgstr "Время должно быть указано"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Должны ждать по крайней мере 1 час до ретрансляции"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "Импорт папки:"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Просматриваемые папки:"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Не является допустимой папкой"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "Поиск пользователей:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "Диджеи:"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:86
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "Введите символы, которые вы видите на картинке ниже."
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:20
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:20
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
msgid "Station Name"
msgstr "Название станции"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:32
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:58
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:77
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
msgstr "Введите время в секундах 0 {0,0}"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Возрастание по умолчанию:"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Затухание по умолчанию:"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
#, php-format
msgid ""
"Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make "
"front-end widgets work.)"
msgstr ""
"Разрешить удаленным вебсайтам доступ к \"Расписание \" информация? %s "
"(Активировать для работы виджетов интерфейса)."
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91
msgid "Enabled"
msgstr "Активировано"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97
msgid "Default Interface Language"
msgstr "Язык по умолчанию"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:118
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Station Timezone"
msgstr "Временная зона станции"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
msgid "Week Starts On"
msgstr "Начало недели"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:172
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:173
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:174
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:175
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:176
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:177
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:178
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:15
msgid "Plan type:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:27
msgid "Billing cycle:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:35
msgid "Payment method:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:38
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:39
msgid "Credit Card via 2Checkout"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr "Ссылка:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Тип повтора:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr "каждые 2 недели"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
msgstr "каждые 3 недели"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr "каждые 4 недели"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "ежемесячно"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "Выберите дни:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr "день месяца"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr "день недели"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "Нет окончания?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "Дата окончания должна быть после даты начала"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:17
msgid "First Name:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:26
msgid "Last Name:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:35
msgid "Company Name:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:44
msgid "Email Address:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:54
msgid "Address 1:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:63
msgid "Address 2:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:70
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
msgid "City:"
msgstr "Город"
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:80
msgid "State/Region:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:89
msgid "Zip Code / Postal Code:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
msgid "Country:"
msgstr "Страна:"
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:112
msgid "Phone Number:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:121
msgid "Please choose a security question:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
msgid "What street did you live on in third grade?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:131
msgid "In what city or town was your first job?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:135
msgid "Please enter an answer:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:152
msgid "VAT/Tax ID (EU only)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:162
msgid "Subscribe to Sourcefabric newsletter"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Подтвердить новый пароль"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "Подтверждение пароля не совпадает с вашим паролем."
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
msgid "Get new password"
msgstr "Получить новый пароль"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1340
msgid "Select criteria"
msgstr "Выбрать критерии"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1342
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Битовая скорость (Kbps)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1343
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1344
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1169
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
msgid "Conductor"
msgstr "Исполнитель"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1346
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1170
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1349
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1149
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1350
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Encoded By"
msgstr "Закодировано в"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
msgid "Label"
msgstr "Ярлык "
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
msgid "Last Modified"
msgstr "Последние изменения"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "Last Played"
msgstr "Последнее проигрывание"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1168
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
msgid "Replay Gain"
msgstr "Выравнивание громкости"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Частота дискретизации (кГц)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1108
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1148
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
msgid "Uploaded"
msgstr "Загружено"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
msgid "Website"
msgstr "Вебсайт"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:87
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:251
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:366
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:404
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
msgid "Select modifier"
msgstr "Выберите модификатор"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
msgid "contains"
msgstr "содержит"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
msgid "does not contain"
msgstr "не содержит:"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
msgid "is"
msgstr "является"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
msgid "is not"
msgstr "не является"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
msgid "ends with"
msgstr "заканчивается"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1380
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
msgid "is greater than"
msgstr "больше, чем"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1381
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
msgid "is less than"
msgstr "меньше, чем"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1382
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
msgid "is in the range"
msgstr "находится в диапазоне"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
msgid "hours"
msgstr "часов"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
msgid "items"
msgstr "элементы"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167
msgid "Set smart block type:"
msgstr "Установка типа умного блока:"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:170
msgid "Static"
msgstr "Статический"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:171
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамический"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:285
msgid "Allow Repeat Tracks:"
msgstr "Разрешить повтор треков:"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:302
msgid "Limit to"
msgstr "Ограничить до"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Создать содержание плейлиста и сохранить критерии"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:326
msgid "Generate"
msgstr "Создать"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:332
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Перемешать содержание плейлиста"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:334
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:500
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:512
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "Ограничение не может быть пустым или менее 0"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:505
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "Ограничение не может быть более 24 часов"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Значение должно быть целым числом"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:518
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "500 является максимально допустимым значением элемента"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Вы должны выбрать критерии и модификаторы"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:536
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "\"Длина\" должна быть в формате '00:00:00'"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:554
msgid ""
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 "
"00:00:00)"
msgstr ""
"Значение должно быть в формате временной метки (например, 0000-00-00 или "
"0000-00-00 00:00:00)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Значение должно быть числом"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:573
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Значение должно быть меньше, чем 2147483648"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "Значение должно быть меньше, чем %s символов"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:585
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Значение не может быть пустым"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off"
msgstr "Автоматическое выключение"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26
msgid "Auto Switch On"
msgstr "Автоматическое включение"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33
msgid "Switch Transition Fade (s)"
msgstr "Переключение переходов затухания (s)"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36
msgid "enter a time in seconds 00{.000000}"
msgstr "Введите время в секундах, 00{0,000000}"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45
msgid "Master Username"
msgstr "Имя пользователя Master "
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62
msgid "Master Password"
msgstr "Пароль Master"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
msgid "Master Source Connection URL"
msgstr "URL подключения к источнику Master"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Show Source Connection URL"
msgstr "URL подключения к источнику Show"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:33
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
msgid "Station Web Site:"
msgstr "Вебсайт станции:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
msgid "Station Description:"
msgstr "Описание станции:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
msgid "Station Logo:"
msgstr "Логотип станции:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:111
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "Send support feedback"
msgstr "Отправить отзыв о поддержке"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
#, php-format
msgid "Promote my station on %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:133
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:150
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:156
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "Вы должны согласиться с политикой конфиденциальности."
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Значение является обязательным и не может быть пустым"
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
msgid "Start Time"
msgstr "Время старта"
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1147
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
msgid "No Show"
msgstr "Нет Show"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Запись с линейного входа?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Ретрансляция?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Использование пользовательской идентификации:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
msgid "Custom Username"
msgstr "Пользовательские имя пользователя"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39
msgid "Custom Password"
msgstr "Пользовательский пароль"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "Имя пользователя не может быть пустым."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "Пароль не может быть пустым."
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Restore password"
msgstr "Восстановить пароль"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Метаданные Icecast Vorbis "
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:32
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
msgid "Stream Label:"
msgstr "Метка потока:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
msgid "Artist - Title"
msgstr "Исполнитель - Название"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Программа - Исполнитель - Название"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Название станции - Название программы"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:41
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Отключить мета-данные"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:47
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:53
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid ""
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr ""
"'% значение%' не является действительным адресом электронной почты в формате "
"local-part@hostname"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%значение%' не соответствует формату даты '%формат%'"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%значение%' имеет менее %min% символов"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%значение%' имеет более %max% символов"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%значение%' не входит в промежуток '%min%' и '%maxс% включительно"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%значение%' не соответствует формату времени 'ЧЧ:мм'"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Date/Time Start:"
msgstr "Дата /время начала:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49
msgid "Date/Time End:"
msgstr "Дата / время окончания:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83
msgid "Timezone:"
msgstr "Временная зона:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:92
msgid "Repeats?"
msgstr "Повторы?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:124
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Невозможно создать программу в прошедшем периоде"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:132
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Невозможно изменить дату/время начала программы, которая уже началась"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:141
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:278
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "Дата/время окончания не могут быть прошедшими"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:149
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Не может иметь длительность <0м"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:153
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Не может иметь длительность 00ч 00м"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:160
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Не может иметь длительность более 24 часов"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:274
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:288
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:294
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:304
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:287
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:301
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Невозможно поставить в расписание пересекающиеся программы"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Программа без названия"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Enable SoundCloud Upload"
msgstr "Включить загрузку SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
msgstr "Автоматически отмечать файлы \"Загружаемые\" на SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
msgid "SoundCloud Email"
msgstr "SoundCloud e-mail"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:57
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
msgid "SoundCloud Password"
msgstr "SoundCloud пароль"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:77
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
msgstr "SoundCloud теги: (отдельные метки с пробелами)"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:89
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
msgid "Default Genre:"
msgstr "Жанр по умолчанию:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
msgid "Default Track Type:"
msgstr "Тип трека по умолчанию:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:104
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
msgid "Remix"
msgstr "Ремикс"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:105
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
msgid "Live"
msgstr "Прямой эфир"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:107
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
msgid "Spoken"
msgstr "Разговорный"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:108
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
msgid "Podcast"
msgstr "Подкаст"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
msgid "Work in progress"
msgstr "Незавершенная работа"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:111
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
msgid "Stem"
msgstr "Основа"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:112
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
msgid "Sound Effect"
msgstr "Звуковой эффект"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
msgid "One Shot Sample"
msgstr "Единичный сэмпл"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
msgid "Default License:"
msgstr "Лицензия по умолчанию:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
msgid "The work is in the public domain"
msgstr "Работа находится в публичном домене"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:128
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
msgid "All rights are reserved"
msgstr "Все права защищены"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:129
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Лицензия Creative Commons Attribution"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:130
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr "Некоммерческая Creative Commons Attribution"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:131
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr "Creative Commons Attribution без производных продуктов"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:132
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution в равных долях"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Некоммерческое производных работ"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:134
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution некоммерческая в равных долях"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:125
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "Временная зона (броузер)"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:16
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
msgstr "Включение системы электронной почты (смена пароля)"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
msgid "Reset Password 'From' Email"
msgstr "Сброс пароля 'От' E-mail"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:33
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
msgid "Configure Mail Server"
msgstr "Настройка почтового сервера"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:42
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
msgid "Requires Authentication"
msgstr "Требуется проверка подлинности"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:52
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
msgid "Mail Server"
msgstr "Почтовый сервер"
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:66
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
msgid ""
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Веб-поток без названия"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138
msgid "Webstream saved."
msgstr "Веб-поток сохранен."
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146
msgid "Invalid form values."
msgstr "Недопустимые значения формы."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:35
msgid "Please enter your user name and password"
msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль"
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:166
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
msgid ""
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
"been configured properly."
msgstr ""
"E-mail не может быть отправлен. Проверьте настройки почтового сервера и "
"убедитесь, что он был настроен должным образом."
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:169
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:148
msgid "Given email not found."
msgstr "Данный email не найден."
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:386
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:350
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "Ретрансляция программы %s от %s в %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:696
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:220
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:624
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:222
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:80
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:76
msgid "User added successfully!"
msgstr "Пользователь успешно добавлен!"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:82
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Пользователь успешно обновлен!"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:161
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:148
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "Изменения в настройках сохранены!"
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22
msgid "Application error"
msgstr "Ошибка приложения"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Recording:"
msgstr "Запись:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Master Stream"
msgstr "Поток Master"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Live Stream"
msgstr "Потоковый режим"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Ничего не запланировано"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Current Show:"
msgstr "Текущая программа:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Вы используете последнюю версию"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "New version available: "
msgstr "Доступна новая версия:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "This version will soon be obsolete."
msgstr "Эта версия скоро устареет."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:42
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "This version is no longer supported."
msgstr "Эта версия больше не поддерживается."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "Please upgrade to "
msgstr "Пожалуйста, обновите до"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Добавить в текущий плейлист"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Добавить в текущем умный блок"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "Добавление 1 элемента"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "Добавление %s элементов"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Вы можете добавить треки только в умные блоки."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr ""
"Вы можете добавить только треки, умные блоки и веб-потоки к плейлистам."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:216
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Редактировать метаданные"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "Add to selected show"
msgstr "Добавить в избранную программу"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Select this page"
msgstr "Выбрать эту страницу"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Deselect this page"
msgstr "Отменить выбор страницы"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Deselect all"
msgstr "Отменить все выделения"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выделенное?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
msgid "Playlist / Block"
msgstr "Плейлист / Блок"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "Bit Rate"
msgstr "Скорость передачи данных"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота дискретизации"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "All"
msgstr "Все"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисты"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Умные блоки"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
msgid "Web Streams"
msgstr "Веб-потоки"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
msgid "Unknown type: "
msgstr "Неизвестный тип:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранный элемент?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Загрузка продолжается ..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Получение данных с сервера ..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
msgid "The soundcloud id for this file is: "
msgstr "Soundcloud идентификатор для этого файла: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке на Soundcloud."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
msgid "Error code: "
msgstr "Код ошибки: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
msgid "Error msg: "
msgstr "Сообщение об ошибке: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "Вход должен быть положительным числом"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
msgid "Input must be a number"
msgstr "Вход должен быть числом"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Вход должен быть в формате: гггг-мм-дд"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "Вход должен быть в формате: чч: мм: сс"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
#, php-format
msgid ""
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the "
"upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr ""
"Вы загружаете файлы. %sПереход на другой экран отменит процесс загрузки. "
"%sВы уверены, что хотите покинуть страницу?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "Open Media Builder"
msgstr "Открыть медиа-построитель"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "пожалуйста, поставьте во время '00:00:00 (.0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
msgstr "пожалуйста, поставьте во время в секундах '00 (.0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "Ваш браузер не поддерживает воспроизведения данного типа файлов: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Динамический блок не подлежит предпросмотру"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Limit to: "
msgstr "Ограничить до: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Playlist saved"
msgstr "Playlist сохранен"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Playlist shuffled"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
msgid ""
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory "
"that isn't 'watched' anymore."
msgstr ""
"Airtime не уверен в статусе этого файла. Это возможно, если файл находится "
"на удаленном недоступном диске или в папке, которая более не "
"\"просматривается\"."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Слушатель считает на %s : %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Напомнить мне через 1 неделю"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "Remind me never"
msgstr "Не напоминать никогда"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Да, помочь Airtime"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr ""
"Изображение должно быть в любом из следующих форматов: jpg, jpeg, png или gif"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid ""
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
"adding it to a show."
msgstr ""
"Статический умный блок сохранит критерии и немедленно создаст контент блока. "
"Это позволяет редактировать и просматривать его в библиотеке, прежде чем "
"добавить его в программу."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
msgid ""
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
"edit the content in the Library."
msgstr ""
"Динамический умный блок сохранит только критерии. Содержания блока будете "
"сгенерировано после добавления его в программу. Вы не сможете просматривать "
"и редактировать содержимое в библиотеке."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
msgid ""
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr ""
"Желаемая длина блока не будет достигнута, если Airtime не найдет уникальных "
"треков, соответствующих вашим критериям. Активируйте эту опцию, если хотите "
"неоднократного добавления треков в умный блок."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Умный блок перемешан"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Умный блок создан и критерии сохранены"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "Smart block saved"
msgstr "Умный блок сохранен"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка ..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "выберите папку для хранения"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Выберите папку для просмотра"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите изменить папку хранения? \n"
" Файлы из вашей библиотеки будут удалены!"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Управление папками медиа-файлов"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить просмотренную папку?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "Этот путь в настоящий момент недоступен."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
#, php-format
msgid ""
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ "
"Support%s or %sOpus Support%s are provided."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Подключено к потоковому серверу"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Поток отключен"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Не удается подключиться к потоковому серверу"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
msgid ""
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
"will need to manually update this field so it shows the correct host/port/"
"mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 "
"and 49151."
msgstr ""
"Если Airtime находится за маршрутизатором или брандмауэром, вам может "
"потребоваться настроить переадресацию портов, и информация в этом поле будет "
"неверной. В этом случае вам нужно будет вручную обновлять это поле так, "
"чтобы оно показывало верный хост / порт / сборку, к которым должен "
"подключиться ваш диджей. Допустимый диапазон: от 1024 до 49151."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
msgstr ""
"Для более подробной информации, пожалуйста, прочитайте %sРуководство Airtime "
"%s"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
msgid ""
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the "
"track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after "
"every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require "
"support for these audio players, then feel free to enable this option."
msgstr ""
"Отметьте эту опцию для активации метаданных OGG потока (метаданные потока "
"это название композиции, имя исполнителя и название шоу, которое "
"отображается в аудио-плейере). В VLC и mplayer наблюдается серьезная "
"ошибка при воспроизведении потоков OGG/VORBIS, в которых метаданные "
"включены: они будут отключаться от потока после каждой песни. Если вы "
"используете поток OGG и ваши слушатели не требуют поддержки этих "
"аудиоплееров, то не стесняйтесь включить эту опцию."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
msgid ""
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
"disconnection."
msgstr ""
"Выберите эту опцию для автоматического выключения источника Master / Show "
"после отключения источника."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
msgid ""
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
"connection."
msgstr ""
"Выберите эту опцию для автоматического включения источника Master / Show "
"после соединения с источником."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
msgid ""
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
"left blank."
msgstr ""
"Если ваш сервер Icecast ожидает имя пользователя \"источника\", это поле "
"можно оставить пустым."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
msgid ""
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should "
"be 'source'."
msgstr ""
"Если ваш клиент потокового режима не запросит имя пользователя, то это поле "
"должно быть 'источником'."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
msgid ""
"If you change the username or password values for an enabled stream the "
"playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for "
"5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream "
"Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and "
"Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the "
"change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted."
msgstr ""
"Если вы измените имя пользователя или пароль для активного потока, механизм "
"воспроизведения будет перезагружен, а в эфире в течение 5-10 секунд будет "
"звучать тишина. Изменение следующих полей НЕ вызовет перезагрузки: Метка "
"потока (Общие настройки), Переключение переходов затухания, Пользовательское "
"имя Master, Пароль Master (Настройки входящих потоков). Если Airtime ведет "
"запись, и если изменения вызовут перезапуск механизма воспроизведения, "
"запись будет остановлена."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
msgid ""
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
"listener statistics."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
msgid ""
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
msgid "No result found"
msgstr "Результатов не найдено"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
msgid ""
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to "
"the show can connect."
msgstr ""
"Действует та же схема безопасности программы: только пользователи, "
"назначенные для программы, могут подключиться."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr ""
"Укажите пользовательскую идентификацию, которая будет работать только для "
"этой программы."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "Выпуска программы больше не существует!"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
msgid ""
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show "
"will also get scheduled in the other repeat shows"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
msgid ""
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar "
"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in "
"your user settings."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
msgid "Show"
msgstr "Программа"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
msgid "Show is empty"
msgstr "Программа не заполнена"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
msgid "1m"
msgstr "1мин"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
msgid "5m"
msgstr "5мин"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "10m"
msgstr "10мин"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "15m"
msgstr "15мин"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
msgid "30m"
msgstr "30мин"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
msgid "60m"
msgstr "60мин"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Retreiving данных с сервера ..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "Эта программа не имеет запланированного содержания."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
msgid "January"
msgstr "января"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211
msgid "February"
msgstr "февраля"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
msgid "March"
msgstr "марта"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
msgid "April"
msgstr "апреля"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "May"
msgstr "мая"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215
msgid "June"
msgstr "июня"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
msgid "July"
msgstr "июля"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
msgid "August"
msgstr "августа"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
msgid "September"
msgstr "сентября"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
msgid "October"
msgstr "октября"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
msgid "November"
msgstr "ноября"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "December"
msgstr "декабря"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
msgid "Jan"
msgstr "янв"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "Feb"
msgstr "фев"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "Mar"
msgstr "март"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
msgid "Apr"
msgstr "апр"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "Jun"
msgstr "июн"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
msgid "Jul"
msgstr "июл"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
msgid "Aug"
msgstr "авг"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
msgid "Sep"
msgstr "сент"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "Oct"
msgstr "окт"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "Nov"
msgstr "нояб"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "Dec"
msgstr "дек"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
msgid "day"
msgstr "день"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "week"
msgstr "неделя"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "month"
msgstr "месяц"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
msgid ""
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
msgstr ""
"Программы, превышающие время, запланированное в расписании, будут обрезаны "
"следующей программой."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "Отменить текущую программу?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "Остановить запись текущей программы?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
msgid "Contents of Show"
msgstr "Содержание программы"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
msgid "Remove all content?"
msgstr "Удалить все содержание?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Удалить выбранный элемент(ы)?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
msgid "Show Empty"
msgstr "Программа не заполнена"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Запись с линейного входа"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Track preview"
msgstr "Предпросмотр треков"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Нельзя планировать вне рамок программы."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "Перемещение 1 элемента"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "Перемещение %s элементов"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
msgid "Fade Editor"
msgstr "Редактор затухания"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
msgid "Cue Editor"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
msgid ""
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
msgid "Select all"
msgstr "Выделить все"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Select none"
msgstr "Снять выделения"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
msgid "Remove overbooked tracks"
msgstr "Удалить лишние треки"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "Удалить выбранные запланированные элементы"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Перейти к текущей проигрываемой дорожке"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
msgid "Cancel current show"
msgstr "Отмена текущей программы"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "Открыть библиотеку, чтобы добавить или удалить содержимое"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:96
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Добавить / удалить содержимое"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
msgid "in use"
msgstr "используется"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Look in"
msgstr "Заглянуть"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
msgid "Guests can do the following:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "View schedule"
msgstr "Показать календарь"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
msgid "View show content"
msgstr "Показать программу"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
msgid "DJs can do the following:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
msgid "Manage assigned show content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
msgid "Import media files"
msgstr "Импорт медиа-файлов"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
msgid "Manage their own library content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
msgid "Progam Managers can do the following:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "View and manage show content"
msgstr "Редактировать программу"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
msgid "Schedule shows"
msgstr "Планировать программу"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
msgid "Manage all library content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "Администраторы могут:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
msgid "Manage preferences"
msgstr "Настроить предпочтения"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
msgid "Manage users"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "Manage watched folders"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
msgid "View system status"
msgstr "Системный статус"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Access playout history"
msgstr "Доступ к истории плейлиста"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
msgid "View listener stats"
msgstr "Статистика слушателей"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Показать / скрыть столбцы"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "С {с} до {до}"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
msgid "kbps"
msgstr "кбит"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "гггг-мм-дд"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "чч: мм: сс"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "Su"
msgstr "Вс"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
msgid "We"
msgstr "Ср"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "Th"
msgstr "Чт"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "Hour"
msgstr "Часов"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
msgid "Minute"
msgstr "Минут"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "Select files"
msgstr "Выбрать файлы"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:8
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
msgid "Add Files"
msgstr "Добавить файлы"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "Stop Upload"
msgstr "Остановить загрузку"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
msgid "Start upload"
msgstr "Начать загрузку"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
msgid "Add files"
msgstr "Добавить файлы"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "Загружено файлов: %d/%d "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
msgid "N/A"
msgstr "н/о"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "Drag files here."
msgstr "Перетащите сюда файлы."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
msgid "File extension error."
msgstr "Неверное расширение файла."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
msgid "File size error."
msgstr "Невереный размер файла."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
msgid "File count error."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
msgid "Init error."
msgstr "Ошибка инициализации."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "HTTP Error."
msgstr "Ошибка HTTP."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
msgid "Security error."
msgstr "Ошибка безопасности."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Generic error."
msgstr "Общая ошибка."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "IO error."
msgstr "Ошибка записи/чтения."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Error: File too large: "
msgstr "Ошибка: Файл слишком большой:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
msgid "Set Default"
msgstr "Установить по умолчанию"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Create Entry"
msgstr "Создать"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
msgid "Edit History Record"
msgstr "Редактировать историю"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#, php-format
msgid ""
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
"Press escape when finished."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "У вас нет разрешения отсоединить источник."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Нет источника, подключенного к этому входу."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "У вас нет разрешения для переключения источника."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:48
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Вы просматриваете старые версии %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:123
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Вы не можете добавить треки в динамические блоки."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:130
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:123
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:125
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найден"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:144
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "У вас нет разрешения на удаление выбранных %s(s)."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:151
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:132
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:157
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Вы можете добавить треки только в умный блок."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:175
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Плейлист без названия"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:177
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Умный блок без названия"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:495
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Неизвестный плейлист"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Вы не имеете доступа к этому ресурсу."
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:320
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:394
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:513
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:589
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:627
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:660
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:318
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:390
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:504
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:608
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Вы не имеете доступа к этому ресурсу."
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:848
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:868
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:880
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:771
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:803
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:931
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Неверный запрос. параметр 'режим' не прошел."
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:941
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:864
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Неверный запрос. параметр 'режим' является недопустимым"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:187
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:194
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:208
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:232
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:255
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:234
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:257
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:212
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Добавить в умный блок"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:215
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:244
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:210
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:185
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:217
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:246
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:224
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:226
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Дублировать плейлист"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:239
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:261
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:274
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:276
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:280
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
msgid "View on Soundcloud"
msgstr "Взгляд на Soundcloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:284
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286
msgid "Re-upload to SoundCloud"
msgstr "Повторно загрузить на SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:288
msgid "Upload to SoundCloud"
msgstr "Загрузить на SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:293
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:295
msgid "No action available"
msgstr "Нет доступных действий"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:313
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:315
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "У вас нет разрешения на удаление выбранных элементов."
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:362
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:364
msgid "Could not delete some scheduled files."
msgstr "Не удается удалить некоторые запланированные файлы."
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:402
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:404
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Копия %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:204
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:196
msgid "Select cursor"
msgstr "Выбрать курсор"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:205
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:197
msgid "Remove cursor"
msgstr "Удалить курсор"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:224
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:216
msgid "show does not exist"
msgstr "Программа не существует"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:62
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74
msgid "Preferences updated."
msgstr "Установки пользователя обновлены."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:104
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125
msgid "Support setting updated."
msgstr "Настройка поддержки обновлена."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:116
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137
msgid "Support Feedback"
msgstr "Отзывы о поддержке"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:277
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Настройки потока обновлены."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:310
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369
msgid "path should be specified"
msgstr "Путь должен быть указан"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:405
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Проблема с Liquidsoap ..."
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
msgid "Now Playing"
msgstr "Сейчас в эфире"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
msgid "Add Media"
msgstr "Добавить медиа-файлы"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
msgid "System"
msgstr "Система"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
msgid "Preferences"
msgstr "Установки пользователя"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57
msgid "Media Folders"
msgstr "Папки медиа-файлов"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64
msgid "Streams"
msgstr "Потоки"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
msgid "Listener Stats"
msgstr "Статистика слушателей"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92
msgid "History"
msgstr "История"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
msgid "Playout History"
msgstr "История воспроизведения"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates"
msgstr "Шаблоны истории"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118
msgid "Getting Started"
msgstr "С чего начать"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:125
msgid "User Manual"
msgstr "Руководство пользователя"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:130
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:139
msgid "Billing"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:151
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:171
msgid "Account Plans"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:158
msgid "View Invoices"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4
msgid "Service"
msgstr "Услуги"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
#, php-format
msgid "%s Version"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "Настройки SoundCloud "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "Повторить дні:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53
msgid "Connection URL: "
msgstr "URL подключенія:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2
msgid "Input Stream Settings"
msgstr "Настройки входного потока"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
msgid "Master Source Connection URL:"
msgstr "URL подключения к Master:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:87
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:98
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "RESET"
msgstr "ВОССТАНОВИТЬ"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:92
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
msgid "Show Source Connection URL:"
msgstr "URL подключения к программе:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:31
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:48
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
msgid "(Required)"
msgstr "(Обязательно)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
msgstr "Регистрация Airtime "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#, php-format
msgid ""
"Help %1$s improve by letting us know how you are using it. This info will be "
"collected regularly in order to enhance your user experience.%2$sClick 'Yes, "
"help %1$s' and we'll make sure the features you use are constantly improving."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:35
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(Только для проверки, не будет опубликовано)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:110
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Примечание: все, что превысит размеры 600x600, будет изменено."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "Покажите мне, что я посылаю "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Постановления и условия"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Reset password"
msgstr "Сменить пароль"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "Выбрать"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "Установка"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "Текущая папка импорта:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
msgid ""
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
"out of sync with %s)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "Удалить просмотренную папку"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "Вы не просматриваете никакие папки медиа-файлов."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "Поток "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:77
msgid "Additional Options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:137
msgid ""
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
msgstr ""
"Следующая информация будет отображаться для слушателей в их медиа-плейере:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:170
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(Веб-сайт вашей радиостанции)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:208
msgid "Stream URL: "
msgstr "URL потока: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
msgid "Filter History"
msgstr "Фильтровать историю"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "Найти программы"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12
msgid "Filter By Show:"
msgstr "Фильтр по программе:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#, php-format
msgid "%s's Settings"
msgstr "%s's Настройки"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:6
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> You are a special \"Super Admin\" type of user.<br>Account "
"details for Super Admins can be changed in your <a href=\"%s\">Billing "
"Settings</a> instead."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr "Выберите программу"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "Выберите дни:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3
msgid "Smart Block Options"
msgstr "Параметры умного блока"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:39
msgid "or"
msgstr "или"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:40
msgid "and"
msgstr "и"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63
msgid " to "
msgstr " к "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
msgid "files meet the criteria"
msgstr "Файлы отвечают критериям"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
msgid "file meet the criteria"
msgstr "файл отвечает критериям"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr "Создание шаблона по файлам"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr "Создание шаблона лога"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr "Добавить еще элементы"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr "Добавить поле"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr "Установить шаблон по умолчанию"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr "Шаблоны лога"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr "Нет шаблона лога"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
msgid "File Summary Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38
msgid "No File Summary Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62
msgid "New File Summary Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:11
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14
msgid "New Playlist"
msgstr "Новый плейлист"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15
msgid "New Smart Block"
msgstr "Новый умный блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:16
msgid "New Webstream"
msgstr "Новый веб-поток"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:39
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:53
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:55
msgid "View / edit description"
msgstr "Просмотр / редактирование описания"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:52
msgid "Stream URL:"
msgstr "URL потока:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:57
msgid "Default Length:"
msgstr "Длина по умолчанию:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:64
msgid "No webstream"
msgstr "Нет веб-потока"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Настройки потоковой передачи "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13
msgid "Global Settings"
msgstr "Общие настройки"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr "дБ"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
msgid "Output Stream Settings"
msgstr "Настройки выходного потока"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "Импорт файлов в процессе ..."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Дополнительные параметры поиска"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "предыдущая"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "играть"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "пауза"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "следующая"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "стоп"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
msgid "mute"
msgstr "отключить звук"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
msgid "unmute"
msgstr "включить звук"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "максимальная громкость"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
msgid ""
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
"version or update your %sFlash plugin%s."
msgstr ""
"Для проигрывания медиа-файла необходимо либо обновить браузер до последней "
"версии или обновить %sфлэш-плагина%s."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
msgid "Track:"
msgstr "Дорожка"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
msgid "Length:"
msgstr "Длина:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Частота дискретизации:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "ISRC номер:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "File Path:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
msgstr "Веб-поток"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "Динамический умный блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
msgstr "Статический умный блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
msgstr "Аудио-дорожка"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "Содержание плейлиста: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "Содержание статического умного блока: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "Критерии динамического умного блока: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
msgstr "Ограничение до "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
msgid "Failed"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:28
msgid "Pending"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:31
msgid "Recent Uploads"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listener Count Over Time"
msgstr "Слушатель граф с течением времени"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid ""
"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. "
"You can drag and drop your files to this window too."
msgstr ""
"Начните с добавления файлов в библиотеку с помощью кнопки \"Добавить медиа-"
"файлы\". Вы также можете перетащить файлы в это окно."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid ""
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
"and program managers can add shows."
msgstr ""
"Создайте программу в разделе 'Календарь' и кликните \"+ Show '. Это может "
"быть разовая или повторяющаяся программа. Только администраторы и менеджеры "
"могут добавить программу."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid ""
"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-"
"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
msgstr ""
"Добавить медиа-файлы программы в Календаре, кликнув левой кнопкой и выбрав "
"\"Добавить/Удалить контент\" в выпадающем меню"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid ""
"Select your media from the left pane and drag them to your show in the right "
"pane."
msgstr ""
"Выберите медиа-файлы на левой панели и перетащите их в вашу программу на "
"правой панели."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12
msgid "Then you're good to go!"
msgstr "Вы готовы!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "Для более подробной справки читать %sруководство пользователя%s ."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Выбор потока:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station "
"management."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
#, php-format
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "Пожалуйста, введите и подтвердите новый пароль ниже."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7
msgid ""
"Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create "
"a new password via e-mail."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите email своей учетной записи. Вы получите ссылку, чтобы "
"создать новый пароль."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail отправлен"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "An email has been sent"
msgstr "Сообщение было отправлено"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7
msgid "Back to login screen"
msgstr "Вернуться на страницу входа"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the "
"password 'admin'."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
msgid "Previous:"
msgstr "Предыдущая:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10
msgid "Next:"
msgstr "Следующая:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24
msgid "Source Streams"
msgstr "Исходные потоки"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29
msgid "Master Source"
msgstr "Источник Master "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38
msgid "Show Source"
msgstr "Источник Show"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45
msgid "Scheduled Play"
msgstr "Из календаря"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
msgid "ON AIR"
msgstr "В эфире"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
msgid "Listen"
msgstr "Слушать"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59
msgid "Station time"
msgstr "Время станции"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
msgstr "лизензия истекает через"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
#, php-format
msgid "Purchase an %s Pro plan!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "My Account"
msgstr "Моя учетная запись"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:172
msgid "Upgrade today to get more listeners and storage space!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:254
msgid "View Plans"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "Управление пользователями"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "Новый пользователь"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
msgstr "id"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "Тип пользователя"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30
#, php-format
msgid ""
"Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing Settings</"
"a>."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
msgid "Log Sheet"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "File Summary"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
msgid "Show Summary"
msgstr "Данные по прграмме"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "Zend Framework Default Application"
msgstr "Приложение по умолчанию Zend Framework "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10
msgid "Page not found!"
msgstr "Страница не найдена!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "Похоже, что страница, которую вы ищете, не существует!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54
msgid "Expand Static Block"
msgstr "Развернуть статический блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:59
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "Развернуть динамический блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:135
msgid "Empty smart block"
msgstr "Очистить умный блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:137
msgid "Empty playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
msgid "Empty playlist content"
msgstr "Очистить плейлист"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Перемешать плейлист"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить плейлист"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:31
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "Перекрестное затухание композиций плейлиста"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "Fade in: "
msgstr "Усиление: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:70
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
msgid "Fade out: "
msgstr "Затухание: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:85
msgid "No open playlist"
msgstr "Нет открытых плейлистов"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
msgid "Empty smart block content"
msgstr "Очистить умный блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "(ss.t)"
msgstr "(сс)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:90
msgid "No open smart block"
msgstr "Нет открытых умных блоков"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr "Показать трек"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "Начало звучания: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr "(чч: мм: сс)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "Окончание звучания: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "Исходная длина:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Add this show"
msgstr "Добавить эту программу"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Update show"
msgstr "Обновить программу"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "Что"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "Когда"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19
msgid "Live Stream Input"
msgstr "Потоковый ввод"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
msgid "Who"
msgstr "Кто"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Ретрансляция %s из %s"
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650
msgid "Select Country"
msgstr "Выберите страну"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "Длина должна быть более 0 минут"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "Длину указать в формате \"00ч 00мин \""
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "URL указать в формате \"http://домен\""
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URL должен быть 512 символов или менее"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Для веб-потока не найдено MIME type"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Название вебпотока должно быть заполнено"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Не удалось анализировать XSPF плейлист"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Не удалось анализировать PLS плейлист"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Не удалось анализировать M3U плейлист"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Неверный вебпоток - это загрузка файла."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Неизвестный тип потока: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s уже просматривают."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s содержит вложенную просматриваемую папку: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s вложено в существующую просматриваемую папку: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:368
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s не является допустимой папкой."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
msgstr ""
"%s уже установлена в качестве текущей папки хранения или в списке "
"просматриваемых папок"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:386
#, php-format
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
msgstr ""
"%s уже установлен в качестве текущей папки хранения или в списке "
"просматриваемых папок."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:429
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s не существует в просматриваемом списке"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr ""
"Расписание, которое вы просматриваете, устарело! (несоответствие расписания)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr ""
"Расписание, которое вы просматриваете, устарело! (несоответствие выпусков)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "Расписание, которое вы просматриваете, устарело!"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "У вас нет прав планирования программы %s ."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Вы не можете добавлять файлы в записываемую программу"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "Программа %s окончилась и не может быть поставлена в расписание."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "Программа %s была обновлена ранее!"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
msgid ""
"Content in linked shows must be scheduled before or after any one is "
"broadcasted"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Выбранный файл не существует!"
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "Время начала и окончания звучания трека не заполнены."
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Время начала звучания не может быть больше времени окончания. "
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Время окончания звучания не может превышать длину трека."
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Время окончания звучания не может быть меньше времени начала."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Максимальная продолжительность программы 24 часа."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:289
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
msgstr ""
"Нельзя планировать пересекающиеся программы.\n"
"Примечание: изменение размера повторяющейся программы влияет на все ее "
"повторы."
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Click this link to reset your password: "
msgstr ""
"Привет %s, \n"
"\n"
" Нажмите ссылку для сброса пароля: "
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr "Записанный файл не найден"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "Просмотр метаданных записанного файла"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
msgid "Show Content"
msgstr "Показать содержимое"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109
msgid "Remove All Content"
msgstr "Удалить все содержимое"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134
msgid "Cancel Current Show"
msgstr "Отмена текущей программы"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166
msgid "Edit This Instance"
msgstr "Редактировать"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "Редактировать программу"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190
msgid "Delete This Instance"
msgstr "Удалить этот выпуск"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195
msgid "Delete This Instance and All Following"
msgstr "Удалить этот выпуск и все последующие"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249
msgid "Permission denied"
msgstr "Нет доступа"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Невозможно перетащить повторяющиеся программы"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Невозможно переместить прошлую программу"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297
msgid "Can't move show into past"
msgstr "Невозможно переместить программу в прошедший период"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr ""
"Невозможно переместить записанную программу менее, чем за 1 час до ее "
"ретрансляции."
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "Программа была удалена, потому что записанная программа не существует!"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "До ретрансляции необходимо ожидать 1 час."
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
msgid "Track"
msgstr "Трек"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
msgid "Played"
msgstr "Проиграно"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "Год %s должен быть в пределах 1753 - 9999"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s - %s - %s не является допустимой датой"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s : %s : %s не является допустимым временем"
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512
msgid "Please selection an option"
msgstr "Пожалуйста, выбор опции"
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531
msgid "No Records"
msgstr "Нет записей"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
msgid ""
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr ""
"(В целях продвижения вашей станции, опция 'Отправить отзывы о поддержке' "
"должна быть включена)."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности Sourcefabric "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
msgid "Override"
msgstr "Заменить"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
msgid "Email / Mail Server Settings"
msgstr "Настройки Email / почтового сервера"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
msgid "Record & Rebroadcast"
msgstr "Запись и Ретрансляция"
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1003
msgid "Failed to create 'organize' directory."
msgstr "Не удалось создать папку organize."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1017
#, php-format
msgid ""
"The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file "
"you are uploading has a size of %s MB."
msgstr ""
"Файл не был загружен, размер свободного дискового пространства %s МБ, а "
"размер загружаемого файла %s МБ."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1026
msgid ""
"This file appears to be corrupted and will not be added to media library."
msgstr ""
"Этот файл по-видимому поврежден и не будет добавлен к медиа-библиотеке."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1065
msgid ""
"The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive "
"does not have enough disk space or the stor directory does not have correct "
"write permissions."
msgstr ""
"Загрузка не удалась. Эта ошибка возможна, если на жестком диске компьютера "
"не хватает места или папка не имеет необходимых разрешений записи."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port"
msgstr "Порт источника Master "
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point"
msgstr "Точка монтирования источника Master"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port"
msgstr "Порт источника Show"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point"
msgstr "Точка монтирования источника Show"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
msgstr "Вы не можете использовать порт, используемый Master DJ."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
#, php-format
msgid "Port %s is not available"
msgstr "Порт %s не доступен."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
msgid "Hardware Audio Output"
msgstr "Средства аудиовыхода"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr "Тип выхода"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
msgstr "Автоматически загружать записанные программы"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid ""
"Help %s improve by letting %s know how you are using it. This information "
"will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
"the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are "
"constantly improving."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
#, php-format
msgid "Purchase your copy of %s"
msgstr ""
#~ msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
#~ msgstr "Поддержать мою станцию на Sourcefabric.org"
#~ msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
#~ msgstr ""
#~ "Установив этот флажок, я соглашаюсь с %sполитикой конфиденциальности%s "
#~ "Sourcefabric."
#~ msgid "Use Airtime Authentication:"
#~ msgstr "Использование идентификации Airtime:"
#~ msgid "File does not exist in Airtime."
#~ msgstr "Файл не существует в Airtime."
#~ msgid "File does not exist in Airtime"
#~ msgstr "Файл не существует в Airtime"
#~ msgid "File doesn't exist in Airtime."
#~ msgstr "Файл не существует в Airtime."
#~ msgid "Airtime Version"
#~ msgstr "Версия Airtime"
#~ msgid ""
#~ "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info "
#~ "will be collected regularly in order to enhance your user experience."
#~ "%sClick 'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are "
#~ "constantly improving."
#~ msgstr ""
#~ "Помогите улучшить Airtime, рассказав нам, как вы работаете с ним. Мы "
#~ "будем собирать эту информацию регулярно. %s Нажмите кнопку \"Да, помочь "
#~ "Airtime\" и мы позаботимся о том, чтобы те опции, которые вы используете, "
#~ "постоянно совершенствовались."
#~ msgid ""
#~ "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
#~ "order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. "
#~ "This data will be collected in addition to the support feedback."
#~ msgstr ""
#~ "Щелкните поле ниже, чтобы рекламировать свою станцию на %s Sourcefabric."
#~ "org %s . В целях содействия вашей станции, опция 'Отправить отзыв о "
#~ "поддержке »должна быть включена. Эти данные будут собираться в дополнение "
#~ "к отзывам о поддержке."
#~ msgid ""
#~ "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may "
#~ "be out of sync with Airtime)"
#~ msgstr ""
#~ "Повторно сканировать просмотренную папку (Это полезно, если это сетевая "
#~ "сборка, которая может быть не синхронна с Airtime)"
#~ msgid "Welcome to Airtime!"
#~ msgstr "Добро пожаловать в Airtime!"
#~ msgid ""
#~ "Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
#~ msgstr ""
#~ "Вот как вы можете начать использовать Airtime для автоматизации вещания: "
#~ msgid ""
#~ "%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
#~ "management. %s"
#~ msgstr ""
#~ "%sAirtime%s %s, открытое программное обеспечение для радио для "
#~ "планирования и удаленного управления станцией.%s"
#~ msgid "Airtime Password Reset"
#~ msgstr "Сброс пароля Airtime"
#~ msgid ""
#~ "Airtime Copyright &copy;Sourcefabric o.p.s. All rights reserved."
#~ "%sMaintained and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
#~ msgstr ""
#~ "Авторское право Airtime &copy;Sourcefabric o.p.s. Все права защищены. "
#~ "%sПоддерживается и распространяется под лицензией GNU GPL v.3 от "
#~ "%sSourcefabric o.p.s.%s"
#~ msgid ""
#~ "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. "
#~ "This information will be collected regularly in order to enhance your "
#~ "user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make "
#~ "sure the features you use are constantly improving."
#~ msgstr ""
#~ "Помогите улучшить Airtime, рассказав нам, как вы работаете с ним. Мы "
#~ "будем собирать эту информацию регулярно. %sНажмите \"Послать отзывы\" и "
#~ "мы позаботимся о том, чтобы те опции, которые вы используете, постоянно "
#~ "совершенствовались."
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
#~ msgstr ""
#~ "Щелкните поле ниже, чтобы рекламировать вашу станцию на %s Sourcefabric."
#~ "org %s ."
#~ msgid ""
#~ "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
#~ msgstr ""
#~ "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime распространяется в соответствии с %sGNU "
#~ "GPL v.3%s"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
#~ "'admin' and the password 'admin'."
#~ msgstr ""
#~ "Добро пожаловать в онлайн демо-версию Airtime! Вы можете войти, используя "
#~ "логин \"admin\" и пароль \"admin\"."
#~ msgid "Purchase your copy of Airtime"
#~ msgstr "Купить копию Airtime"
#~ msgid "can't resize a past show"
#~ msgstr "невозможно изменить размеры программы прошлого периода"
#~ msgid "Should not overlap shows"
#~ msgstr "Нельзя пересекать программы"