4049 lines
137 KiB
Plaintext
4049 lines
137 KiB
Plaintext
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
|
|
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
|
|
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
|
|
# Víctor Carranza <victor.carranza@sourcefabric.org>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Airtime\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 11:17-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/es_ES/)\n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
|
|
msgid "Record file doesn't exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
|
|
msgid "View Recorded File Metadata"
|
|
msgstr "Ver los metadatos del archivo grabado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81
|
|
msgid "Schedule Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106
|
|
msgid "Clear Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125
|
|
msgid "Cancel Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165
|
|
msgid "Edit Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:184
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:206
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
|
|
msgid "Edit Show"
|
|
msgstr "Editar show"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:188
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:122
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:208
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:144
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194
|
|
msgid "Delete Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
|
|
msgid "Delete Instance and All Following"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:258
|
|
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
|
|
msgstr "No es posible arrastrar y soltar shows que se repiten"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:267
|
|
msgid "Can't move a past show"
|
|
msgstr "No se puede mover un show pasado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:302
|
|
msgid "Can't move show into past"
|
|
msgstr "No se puede mover un show al pasado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:309
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:293
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:321
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:327
|
|
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
|
|
msgstr "No se pueden programar shows traslapados"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:322
|
|
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
|
|
msgstr "No se pueden mover shows grabados a menos de 1 hora antes de su retransmisión."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:332
|
|
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
|
|
msgstr "El show se eliminó porque el show grabado no existe!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:339
|
|
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
|
|
msgstr "Debe esperar 1 hora para retransmitir."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1157
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1174
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1158
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1175
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Creador"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Álbum"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1177
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1369
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Duración"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Género"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1122
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "Estilo (mood)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1123
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Sello"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1124
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1178
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
|
|
msgid "Composer"
|
|
msgstr "Compositor"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1125
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
|
|
msgid "ISRC"
|
|
msgstr "ISRC"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1126
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1179
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Derechos de autor"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1127
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1128
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
|
|
msgid "Conductor"
|
|
msgstr "Director"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1130
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176
|
|
msgid "Played"
|
|
msgstr "Reproducido"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:31
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:147
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s not found"
|
|
msgstr "No se encontró %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:40
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:168
|
|
msgid "Something went wrong."
|
|
msgstr "Algo falló."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:95
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:136
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previsualizar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:115
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:177
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:200
|
|
msgid "Add to Playlist"
|
|
msgstr "Agregar a lista de reproducción."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:117
|
|
msgid "Add to Smart Block"
|
|
msgstr "Agregar un bloque inteligente"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:123
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
|
msgstr "Editar metadata"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:131
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:712
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:147
|
|
msgid "View track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:148
|
|
msgid "Remove track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:154
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:159
|
|
msgid "Upload track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:169
|
|
msgid "Duplicate Playlist"
|
|
msgstr "Lista de reproducción duplicada"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:213
|
|
msgid "No action available"
|
|
msgstr "No una acción disponible"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:233
|
|
msgid "You don't have permission to delete selected items."
|
|
msgstr "No tienes permiso para eliminar los ítems seleccionados."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:279
|
|
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
|
|
msgid "Could not delete file(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:322
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Copy of %s"
|
|
msgstr "Copia de %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32
|
|
msgid "Untitled Webstream"
|
|
msgstr "Webstream si nombre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:150
|
|
msgid "Webstream saved."
|
|
msgstr "Se almacenó el webstream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:158
|
|
msgid "Invalid form values."
|
|
msgstr "Los valores en el formulario son inválidos."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
|
|
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under System -> Streams<br>\n"
|
|
" 2. Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
|
|
msgid ""
|
|
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
|
|
" Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:51
|
|
msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
|
|
msgstr "Verifica que la contraseña del usuario admin. esté correcta en Sistema->página de streams."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86
|
|
msgid "User added successfully!"
|
|
msgstr "Se agregó exitosamente el usuario."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:88
|
|
msgid "User updated successfully!"
|
|
msgstr "Se actualizó exitosamente el usuario."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:187
|
|
msgid "Settings updated successfully!"
|
|
msgstr "¡Configuraciones actualizadas con éxito!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:53
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are viewing an older version of %s"
|
|
msgstr "Estas viendo una versión antigua de %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:140
|
|
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
|
|
msgstr "No puedes añadir pistas a los bloques dinámicos."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:161
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
|
|
msgstr "No tienes permiso para eliminar los %s(s) seleccionados."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174
|
|
msgid "You can only add tracks to smart block."
|
|
msgstr "Solo puedes añadir pistas a los bloques inteligentes."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:180
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
|
|
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
|
|
msgstr "solo puedes añadir pistas, bloques inteligentes y webstreams a listas de reproducción."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:192
|
|
msgid "Untitled Playlist"
|
|
msgstr "Lista de reproducción sin nombre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194
|
|
msgid "Untitled Smart Block"
|
|
msgstr "Bloque inteligente sin nombre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:522
|
|
msgid "Unknown Playlist"
|
|
msgstr "Lista de reproducción desconocida"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:78
|
|
msgid "Page not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87
|
|
msgid "The requested action is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:98
|
|
msgid "You do not have permission to access this resource."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:109
|
|
msgid "An internal application error has occurred."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:79
|
|
msgid "You are not allowed to access this resource."
|
|
msgstr "No tienes permiso para acceder a esta fuente."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:72
|
|
msgid "Preferences updated."
|
|
msgstr "Se actualizaron las preferencias."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:115
|
|
msgid "Support setting updated."
|
|
msgstr "Se actualizaron las configuraciones de soporte."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:123
|
|
msgid "Support Feedback"
|
|
msgstr "Tu estación en nuestro catálogo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:251
|
|
msgid "Stream Setting Updated."
|
|
msgstr "Se actualizaron las configuraciones del stream."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:342
|
|
msgid "path should be specified"
|
|
msgstr "se debe especificar la ruta"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:437
|
|
msgid "Problem with Liquidsoap..."
|
|
msgstr "Hay un problema con Liquidsoap..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:493
|
|
msgid "Request method not accepted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84
|
|
msgid "You don't have permission to disconnect source."
|
|
msgstr "No tienes permiso para desconectar la fuente."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:37
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:86
|
|
msgid "There is no source connected to this input."
|
|
msgstr "No hay fuente conectada a esta entrada."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:81
|
|
msgid "You don't have permission to switch source."
|
|
msgstr "No tienes permiso para prender/apagar la fuente."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:93
|
|
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
|
|
msgstr "El usuario o la contraseña son incorrectos. Por favor intenta de nuevo."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:167
|
|
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
|
|
msgstr "No fue posible enviar el correo electrónico. Revisa tu configuración de correo y asegúrate de que sea correcta."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:173
|
|
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:244
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:317
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:392
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:435
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:474
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:507
|
|
msgid "You are not allowed to access this resource. "
|
|
msgstr "No tienes permiso para acceder a esta fuente."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:698
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:718
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:730
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File does not exist in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:781
|
|
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
|
|
msgstr "Solicitud errónea. Ningún parámetro 'mode' pasó."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
|
|
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
|
|
msgstr "Solicitud errónea. El parámetro 'mode' es inválido"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
|
|
msgid "Audio Player"
|
|
msgstr "Reproductor de audio"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
|
|
msgid "Recording:"
|
|
msgstr "Grabando:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
|
|
msgid "Master Stream"
|
|
msgstr "Stream maestro"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
|
|
msgid "Live Stream"
|
|
msgstr "Stream en vivo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
|
|
msgid "Nothing Scheduled"
|
|
msgstr "Nada programado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
|
|
msgid "Current Show:"
|
|
msgstr "Show actual:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Actual"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
|
|
msgid "You are running the latest version"
|
|
msgstr "Estás usando la versión más reciente"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
|
|
msgid "New version available: "
|
|
msgstr "Ya está disponible una versión nueva:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
|
|
msgid "This version will soon be obsolete."
|
|
msgstr "Pronto esta versión será obsoleta."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:42
|
|
msgid "This version is no longer supported."
|
|
msgstr "Esta versión ya no cuenta con soporte."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
|
|
msgid "Please upgrade to "
|
|
msgstr "Por favor actualiza a"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
|
|
msgid "Add to current playlist"
|
|
msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
|
|
msgid "Add to current smart block"
|
|
msgstr "Añadir al bloque inteligente actual"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
|
|
msgid "Adding 1 Item"
|
|
msgstr "Añadiendo 1 item"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Adding %s Items"
|
|
msgstr "Añadiendo %s ítems"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
|
|
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
|
|
msgstr "Solo puedes añadir pistas a bloques inteligentes"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
|
|
msgid "Please select a cursor position on timeline."
|
|
msgstr "Indica tu selección en la lista de reproducción actual."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
|
|
msgid "You haven't added any tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
|
|
msgid "You haven't added any playlists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
|
|
msgid "You haven't added any smart blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
|
|
msgid "You haven't added any webstreams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
|
|
msgid "Learn about tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
|
|
msgid "Learn about playlists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
|
|
msgid "Learn about smart blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
|
|
msgid "Learn about webstreams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
|
|
msgid "Click 'New' to create one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
|
|
msgid "Add to selected show"
|
|
msgstr "Añadir al show seleccionado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
|
|
msgid "Select this page"
|
|
msgstr "Seleccionar esta página"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
|
|
msgid "Deselect this page"
|
|
msgstr "Deseleccionar esta página"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
|
|
msgid "Deselect all"
|
|
msgstr "Deseleccionar todo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
|
|
msgstr "¿De verdad quieres eliminar los ítems seleccionados?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:78
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:7
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:60
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
|
|
msgid "Bit Rate"
|
|
msgstr "Tasa de bits"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
|
|
msgid "BPM"
|
|
msgstr "BPM"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
|
|
msgid "Encoded By"
|
|
msgstr "Codificado por"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "Último modificado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1368
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Último reproducido"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1370
|
|
msgid "Mime"
|
|
msgstr "Mime"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propietario"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
|
|
msgid "Replay Gain"
|
|
msgstr "Ganancia en la repetición"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
msgstr "Tasa de muestreo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
|
|
msgid "Track Number"
|
|
msgstr "Número de registro"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Cargado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Sitio web"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Cargando..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:404
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:65
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Archivos"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:80
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:13
|
|
msgid "Playlists"
|
|
msgstr "Listas de reproducción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:82
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:19
|
|
msgid "Smart Blocks"
|
|
msgstr "Bloques inteligentes"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
|
|
msgid "Web Streams"
|
|
msgstr "Web streams"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
|
|
msgid "Unknown type: "
|
|
msgstr "Tipo desconocido:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
|
|
msgstr "¿De verdad deseas eliminar el ítem seleccionado?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209
|
|
msgid "Uploading in progress..."
|
|
msgstr "Carga en progreso..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110
|
|
msgid "Retrieving data from the server..."
|
|
msgstr "Recolectando data desde el servidor..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
|
|
msgid "The soundcloud id for this file is: "
|
|
msgstr "El ID de SoundCloud para este archivo es:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
|
|
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
|
|
msgstr "Se registró un error mientras se cargaba a SoundCloud."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
|
|
msgid "Error code: "
|
|
msgstr "Código de error:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
|
|
msgid "Error msg: "
|
|
msgstr "Msg de error:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
|
|
msgid "Input must be a positive number"
|
|
msgstr "La entrada debe ser un número positivo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
|
|
msgid "Input must be a number"
|
|
msgstr "La entrada debe ser un número"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
|
|
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
|
|
msgstr "La entrada debe estar en el siguiente formato: yyyy-mm-dd"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
|
|
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
|
|
msgstr "La entrada debe estar en el siguiente formato: hh:mm:ss.t"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
|
|
msgstr "Actualmente estas subiendo archivos. %sSi cambias de pantalla el proceso de carga se cancelará. %s¿De verdad quieres dejar esta página e ir a otra?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123
|
|
msgid "Open Media Builder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
|
|
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
|
|
msgstr "por favor ingresa un tiempo '00:00:00 (.0)'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
|
|
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
|
|
msgstr "por favor ingresa un tiempo '00 (.0)'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
|
|
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
|
|
msgstr "Tu navegador no respalda la reproducción de este tipo de archivos:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
|
|
msgid "Dynamic block is not previewable"
|
|
msgstr "Los bloques dinámicos no se pueden previsualizar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
|
|
msgid "Limit to: "
|
|
msgstr "Limitado a:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
|
|
msgid "Playlist saved"
|
|
msgstr "Se guardó la lista de reproducción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
|
|
msgid "Playlist shuffled"
|
|
msgstr "Se mezclaron las listas de reproducción."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
|
|
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
|
|
msgstr "Airtime no está seguro del estatus de este archivo. Esto puede ocurrir cuando el archivo está en un disco remoto que no está accesible o el archivo está en un directorio que ya no está 'monitoreado'."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Listener Count on %s: %s"
|
|
msgstr "El conteo de los oyentes en %s: %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
|
|
msgid "Remind me in 1 week"
|
|
msgstr "Recuérdame en 1 semana"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
|
|
msgid "Remind me never"
|
|
msgstr "Nunca me recuerdes"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
|
|
msgid "Yes, help Airtime"
|
|
msgstr "Sí, ayudar a Airtime"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
|
|
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
|
|
msgstr "La imagen debe ser jpg, jpeg, png, o gif"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
|
|
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
|
|
msgstr "Un bloque inteligente estático almacenará los criterios y generará el contenido del bloque inmediatamente. Esto te permite editarlo y verlo en la biblioteca antes de agregarlo a un show."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
|
|
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
|
|
msgstr "Un bloque inteligente dinámico sólo guardará los criterios. El contenido del bloque será generado al agregarlo a un show. No podrás ver ni editar el contenido en la Biblioteca."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
|
|
msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
|
|
msgstr "La duración deseada para el bloque no se alcanzará si Airtime no puede encontrar suficientes pistas únicas que se ajusten a tus criterios. Activa esta opción si deseas que se agreguen pistas varias veces al bloque inteligente."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
|
|
msgid "Smart block shuffled"
|
|
msgstr "Se reprodujo el bloque inteligente de forma aleatoria"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
|
|
msgid "Smart block generated and criteria saved"
|
|
msgstr "Bloque inteligente generado y criterios guardados"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
|
|
msgid "Smart block saved"
|
|
msgstr "Se guardó el bloque inteligente"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Procesando..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:392
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:430
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1383
|
|
msgid "Select modifier"
|
|
msgstr "Elige un modificador"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1384
|
|
msgid "contains"
|
|
msgstr "contiene"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1385
|
|
msgid "does not contain"
|
|
msgstr "no contiene"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1386
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1390
|
|
msgid "is"
|
|
msgstr "es"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1387
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1391
|
|
msgid "is not"
|
|
msgstr "no es"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1388
|
|
msgid "starts with"
|
|
msgstr "empieza con"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1389
|
|
msgid "ends with"
|
|
msgstr "termina con"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1392
|
|
msgid "is greater than"
|
|
msgstr "es mayor que"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1393
|
|
msgid "is less than"
|
|
msgstr "es menor que"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1394
|
|
msgid "is in the range"
|
|
msgstr "está en el rango de"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
|
|
msgid "Choose Storage Folder"
|
|
msgstr "Elegir carpeta de almacenamiento"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
|
|
msgid "Choose Folder to Watch"
|
|
msgstr "Elegir carpeta para monitorear"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
|
|
"This will remove the files from your Airtime library!"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Estás seguro de querer cambiar la carpeta de almacenamiento?\n"
|
|
" ¡Esto eliminará los archivos de tu biblioteca de Airtime!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
|
|
msgid "Manage Media Folders"
|
|
msgstr "Administrar las Carpetas de Medios"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres quitar la carpeta monitoreada?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
|
|
msgid "This path is currently not accessible."
|
|
msgstr "Esta ruta actualmente está inaccesible."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
|
|
msgid "Connected to the streaming server"
|
|
msgstr "Conectado al servidor de streaming"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
|
|
msgid "The stream is disabled"
|
|
msgstr "Se desactivó el stream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
|
|
msgid "Getting information from the server..."
|
|
msgstr "Obteniendo información desde el servidor..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
|
|
msgid "Can not connect to the streaming server"
|
|
msgstr "No es posible conectar el servidor de streaming"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
|
|
msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
|
|
msgstr "Si Airtime está detrás de un router o firewall, posiblemente tengas que configurar una redirección en el puerto (port forwarding) y esta información de campo será incorrecta. En este caso necesitarás actualizar manualmente el campo pra que muestre el host/port/mount correcto al que tus DJs necesitan conectarse. El rango permitido es entre 1024 y 49151. "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
|
|
msgstr "Para más detalles, por favor lee el Manual%s de %sAirtime"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
|
|
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
|
|
msgstr "Elige esta opción para activar los metadatos de los streams OGG (los metadatos del stream incluyen información de la pista como título, artista y nombre del show, los cuales se desplegarán en el reproductor de audio). VLC y mplayer muestran un bug serio cuando reproducen streams OGG/VORBIS que tienen los metadatos activados: se desconectarán del stream después de cada pista. Si eestas usando un stream OGG y tus oyentes no requieren soporte para estos reproductores de audio, entonces activa esta opción."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
|
|
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
|
|
msgstr "Elige esta opción para desactivar automáticamente la fuente maestra/del show cuando ocurra una desconexión de la fuente."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
|
|
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
|
|
msgstr "Elige esta opción para activar automáticamente la fuente maestra/del show cuando ocurra una desconexión de la fuente."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
|
|
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
|
|
msgstr "Si tu servidor de Icecast te pide un usuario para la 'source' (fuente), puedes dejar este campo en blanco."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
|
|
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
|
|
msgstr "Si tu cliente de streaming en vivo no te pide un usuario, este campo debe ser la 'source' (fuente)."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
|
|
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
|
|
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
|
|
msgstr "Este es el usuario y contraseña administrativa de Icecast/SHOUTcast para obtener las estadísticas de oyentes."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189
|
|
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
|
|
msgid "No result found"
|
|
msgstr "Sin resultados"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
|
|
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
|
|
msgstr "Esto sigue el mismo patrón de seguridad de los shows: solo los usuarios asignados al show se pueden conectar."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
|
|
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
|
|
msgstr "Especifique una autenticación personalizada que funcione solo para este show."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
|
|
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
|
|
msgstr "¡La instancia de este show ya no existe!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
|
|
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
|
|
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
|
|
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Show"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202
|
|
msgid "Show is empty"
|
|
msgstr "El show está vacío"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:203
|
|
msgid "1m"
|
|
msgstr "1m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204
|
|
msgid "5m"
|
|
msgstr "5m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
|
|
msgid "10m"
|
|
msgstr "10m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
|
|
msgid "15m"
|
|
msgstr "15m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
|
|
msgid "30m"
|
|
msgstr "30m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208
|
|
msgid "60m"
|
|
msgstr "60m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
|
|
msgid "Retreiving data from the server..."
|
|
msgstr "Recopilando información desde el servidor..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
|
|
msgid "This show has no scheduled content."
|
|
msgstr "Este show no cuenta con contenido programado."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
|
|
msgid "This show is not completely filled with content."
|
|
msgstr "A este show le falta contenido. "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "enero"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "febrero"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "marzo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "abril"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "mayo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "junio"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "julio"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "agosto"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "septiembre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "octubre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "noviembre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "diciembre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Ene"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "feb"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "mar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "abr"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "jun"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "jul"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "ag"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "sept"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "oct"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "nov"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "dic"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:158
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "domingo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:159
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "lunes"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:160
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "martes"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:161
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "miércoles"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:162
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "jueves"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:163
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Viernes"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:164
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sábado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Dom"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Lun"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Mar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Miér"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Jue"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Vier"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Sab"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
|
|
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
|
|
msgstr "Los shows que sean más largos que su segmento programado serán cortados por el show que continúe."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
|
|
msgid "Cancel Current Show?"
|
|
msgstr "¿Deseas cancelar el show actual?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
|
|
msgid "Stop recording current show?"
|
|
msgstr "¿Deseas detener la grabación del show actual?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
|
|
msgid "Contents of Show"
|
|
msgstr "Contenidos del show"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
|
|
msgid "Remove all content?"
|
|
msgstr "¿Eliminar todo el contenido?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
|
|
msgid "Delete selected item(s)?"
|
|
msgstr "¿Eliminar los ítems seleccionados?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Final"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duración"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
|
|
msgid "Filtering out "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277
|
|
msgid " of "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
|
|
msgid " records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:140
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
|
|
msgid "Cue In"
|
|
msgstr "Cue in"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:147
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
|
|
msgid "Cue Out"
|
|
msgstr "Cue out"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:167
|
|
msgid "Fade In"
|
|
msgstr "Fade In"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:168
|
|
msgid "Fade Out"
|
|
msgstr "Fade out"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288
|
|
msgid "Show Empty"
|
|
msgstr "Show vacío"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
|
|
msgid "Recording From Line In"
|
|
msgstr "Grabando desde la entrada"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
|
|
msgid "Track preview"
|
|
msgstr "Previsualización de la pista"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
|
|
msgid "Cannot schedule outside a show."
|
|
msgstr "No es posible programar un show externo."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
|
|
msgid "Moving 1 Item"
|
|
msgstr "Moviendo 1 ítem"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Moving %s Items"
|
|
msgstr "Moviendo %s ítems."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:86
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:173
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Preferences.php:40
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:131
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:83
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:186
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:299
|
|
msgid "Fade Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
|
|
msgid "Cue Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
|
|
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Seleccionar todos"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
|
|
msgid "Select none"
|
|
msgstr "Seleccionar uno"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
|
|
msgid "Trim overbooked shows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
|
|
msgid "Remove selected scheduled items"
|
|
msgstr "Eliminar los ítems programados seleccionados"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
|
|
msgid "Jump to the current playing track"
|
|
msgstr "Saltar a la pista en reproducción actual"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
|
|
msgid "Cancel current show"
|
|
msgstr "Cancelar el show actual"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
|
|
msgid "Open library to add or remove content"
|
|
msgstr "Abrir biblioteca para agregar o eliminar contenido"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
|
|
msgid "Add / Remove Content"
|
|
msgstr "Agregar / eliminar contenido"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:49
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:203
|
|
msgid "in use"
|
|
msgstr "en uso"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:189
|
|
msgid "Disk"
|
|
msgstr "Disco"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
|
|
msgid "Look in"
|
|
msgstr "Buscar en"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
|
|
msgid "DJ"
|
|
msgstr "DJ"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
|
|
msgid "Program Manager"
|
|
msgstr "Administrador de programa"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Invitado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
|
|
msgid "Guests can do the following:"
|
|
msgstr "Los invitados pueden hacer lo siguiente:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
|
|
msgid "View schedule"
|
|
msgstr "Ver programación"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
|
|
msgid "View show content"
|
|
msgstr "Ver contenido del show"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
|
|
msgid "DJs can do the following:"
|
|
msgstr "Los DJ pueden hacer lo siguiente:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
|
|
msgid "Manage assigned show content"
|
|
msgstr "Administrar el contenido del show asignado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
|
|
msgid "Import media files"
|
|
msgstr "Importar archivos de medios"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
|
|
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
|
|
msgstr "Crear listas de reproducción, bloques inteligentes y webstreams"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
|
|
msgid "Manage their own library content"
|
|
msgstr "Administrar su propia biblioteca de contenido"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336
|
|
msgid "Progam Managers can do the following:"
|
|
msgstr "Los encargados de programa pueden hacer lo siguiente:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
|
|
msgid "View and manage show content"
|
|
msgstr "Ver y administrar contenido del show"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
|
|
msgid "Schedule shows"
|
|
msgstr "Programar shows"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
|
|
msgid "Manage all library content"
|
|
msgstr "Administrar el contenido de toda la biblioteca"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
|
|
msgid "Admins can do the following:"
|
|
msgstr "Los administradores pueden:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
|
|
msgid "Manage preferences"
|
|
msgstr "Administrar preferencias"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
|
|
msgid "Manage users"
|
|
msgstr "Administrar usuarios"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
|
|
msgid "Manage watched folders"
|
|
msgstr "Administrar folders monitoreados"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:98
|
|
msgid "Send support feedback"
|
|
msgstr "Enviar retroalimentación respecto al soporte técnico"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
|
|
msgid "View system status"
|
|
msgstr "Ver el estatus del sistema"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
|
|
msgid "Access playout history"
|
|
msgstr "Acceder al historial de reproducción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
|
|
msgid "View listener stats"
|
|
msgstr "Ver las estadísticas de los oyentes"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
|
|
msgid "Show / hide columns"
|
|
msgstr "Mostrar / ocultar columnas"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
|
|
msgid "From {from} to {to}"
|
|
msgstr "De {from} para {to}"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
|
|
msgid "kbps"
|
|
msgstr "kbps"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
|
|
msgid "yyyy-mm-dd"
|
|
msgstr "yyyy-mm-dd"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
|
|
msgid "hh:mm:ss.t"
|
|
msgstr "hh:mm:ss.t"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
|
|
msgid "kHz"
|
|
msgstr "kHz"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
|
|
msgid "Su"
|
|
msgstr "Dom"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
|
|
msgid "Mo"
|
|
msgstr "Lun"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
|
|
msgid "Tu"
|
|
msgstr "Mar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
|
|
msgid "We"
|
|
msgstr "Miér"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
|
|
msgid "Th"
|
|
msgstr "Jue"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
|
|
msgid "Fr"
|
|
msgstr "Vier"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
|
|
msgid "Sa"
|
|
msgstr "Sáb"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minuto"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
|
|
msgid "Select files"
|
|
msgstr "Seleccione los archivos"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
|
|
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
|
|
msgstr "Añade los archivos a la cola de carga y haz clic en el botón de iniciar."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estatus"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
|
|
msgid "Add Files"
|
|
msgstr "Añadir archivos"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
|
|
msgid "Stop Upload"
|
|
msgstr "Detener carga"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
|
|
msgid "Start upload"
|
|
msgstr "Iniciar carga"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
|
|
msgid "Add files"
|
|
msgstr "Añadir archivos"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Uploaded %d/%d files"
|
|
msgstr "Archivos %d/%d cargados"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "No disponible"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
|
|
msgid "Drag files here."
|
|
msgstr "Arrastra los archivos a esta área."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
|
|
msgid "File extension error."
|
|
msgstr "Error de extensión del archivo."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
|
|
msgid "File size error."
|
|
msgstr "Error de tamaño del archivo."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
|
|
msgid "File count error."
|
|
msgstr "Error de cuenta del archivo."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
|
|
msgid "Init error."
|
|
msgstr "Error de inicialización."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
|
|
msgid "HTTP Error."
|
|
msgstr "Error de HTTP."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
|
|
msgid "Security error."
|
|
msgstr "Error de seguridad."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
|
|
msgid "Generic error."
|
|
msgstr "Error genérico."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
|
|
msgid "IO error."
|
|
msgstr "Error IO."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File: %s"
|
|
msgstr "Archivo: %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d files queued"
|
|
msgstr "%d archivos en cola"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:395
|
|
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
|
|
msgstr "Archivo: %f, tamaño: %s, tamaño máximo del archivo: %m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:396
|
|
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
|
|
msgstr "Puede que el URL de carga no esté funcionando o no exista"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:397
|
|
msgid "Error: File too large: "
|
|
msgstr "Error: el archivo es demasiado grande:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:398
|
|
msgid "Error: Invalid file extension: "
|
|
msgstr "Error: extensión de archivo inválida:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58
|
|
msgid "Set Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401
|
|
msgid "Create Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:402
|
|
msgid "Edit History Record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:403
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
|
|
msgid "No Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:405
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
|
|
msgstr "Se copiaron %s celda%s al portapapeles"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:406
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
|
|
msgstr "Vista%s de %simpresión Por favor usa tu navegador para imprimir esta tabla. Presiona escape cuando termines."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:407
|
|
msgid "New Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:408
|
|
msgid "New Log Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:138
|
|
msgid "Select cursor"
|
|
msgstr "Elegir cursor"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:139
|
|
msgid "Remove cursor"
|
|
msgstr "Eliminar cursor"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:158
|
|
msgid "show does not exist"
|
|
msgstr "El show no existe"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:389
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
|
|
msgstr "Retransmitir el show %s de %s a %s "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:55
|
|
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:57
|
|
#, php-format
|
|
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:63
|
|
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:65
|
|
#, php-format
|
|
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:73
|
|
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:75
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
|
|
" %sCreate an unlinked show now%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:80
|
|
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:82
|
|
#, php-format
|
|
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:89
|
|
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91
|
|
#, php-format
|
|
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
|
|
msgstr "El año %s debe estar dentro del rango de 1753-9999"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
|
|
msgstr "%s-%s-%s no es una fecha válida"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
|
|
msgstr "%s:%s:%s no es una hora válida"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
|
|
msgid "Live stream"
|
|
msgstr "Stream en vivo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:63
|
|
msgid "Smart Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:66
|
|
msgid "Webstream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:71
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:76
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:33
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:84
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:25
|
|
msgid "Webstreams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:135
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:161
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:136
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:162
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:142
|
|
msgid "Set Cue In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:149
|
|
msgid "Set Cue Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:166
|
|
msgid "Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s copyright © %2$s All rights reserved.<br />Maintained and distributed under the %3$s by %4$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:34
|
|
msgid "Drop files here or click to browse your computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:66
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:67
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:70
|
|
msgid "Recent Uploads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartir"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
|
|
msgid "Select stream:"
|
|
msgstr "Seleccionar stream:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
|
|
msgid "mute"
|
|
msgstr "silenciar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
|
|
msgid "unmute"
|
|
msgstr "desactivar silencio"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Sobre nosotros"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to %s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6
|
|
msgid "Upload audio tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
|
|
msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
|
|
msgid "Schedule a show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
|
|
msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
|
|
msgid "Add tracks to your show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
|
|
msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
|
|
msgid "Now you're good to go!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
|
|
msgstr "Para una ayuda más detallada, lee el manual%s del %susuario."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
|
|
msgid "Weekly Schedule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:77
|
|
msgid "Preview:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:34
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
|
|
msgid "Playout History"
|
|
msgstr "Historial de reproducción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
|
|
msgid "Log Sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9
|
|
msgid "File Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11
|
|
msgid "Show Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:56
|
|
msgid "Expand Static Block"
|
|
msgstr "Expandir bloque estático"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:61
|
|
msgid "Expand Dynamic Block"
|
|
msgstr "Expandir bloque dinámico"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:138
|
|
msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:140
|
|
msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:143
|
|
msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:8
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
|
|
msgid "Editing "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nombre:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:28
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Descripción:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:43
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:89
|
|
msgid "Duration:"
|
|
msgstr "Duración:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:46
|
|
msgid "Toggle Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
|
|
msgid "Shuffle playlist"
|
|
msgstr "Lista de reproducción aleatoria"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:356
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
msgstr "Reproducción aleatoria"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:56
|
|
msgid "Playlist crossfade"
|
|
msgstr "Transición (crossfade) de la lista de reproducción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
|
|
msgid "Empty playlist content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
|
|
msgid "Fade in: "
|
|
msgstr "Fade in:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
|
|
msgid "Fade out: "
|
|
msgstr "Fade out:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
msgstr "Almacenar lista de reproducción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86
|
|
msgid "No open playlist"
|
|
msgstr "No hay listas de reproducción abiertas"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
|
|
msgid "Show Waveform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
|
|
msgid "(ss.t)"
|
|
msgstr "(ss.t)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
|
|
msgid "Remove all content from this smart block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92
|
|
msgid "No smart block currently open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
|
|
msgid "Cue In: "
|
|
msgstr "Cue in:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
|
|
msgid "(hh:mm:ss.t)"
|
|
msgstr "(hh:mm:ss.t)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
|
|
msgid "Cue Out: "
|
|
msgstr "Cue out:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
|
|
msgid "Original Length:"
|
|
msgstr "Duración original:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:56
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
|
|
msgid "Stream Settings"
|
|
msgstr "Configuración de stream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
|
|
msgid "dB"
|
|
msgstr "dB"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
|
|
msgid "Output Streams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Ingreso"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
|
|
msgid "Email Sent!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
|
|
msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:48
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
|
|
msgid "Password Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nueva contraseña"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
|
|
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
|
|
msgstr "Por favor ingrese y confirme una nueva cotnraseña en los campos que aparecen a continuación."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
msgstr "Administrar usuarios"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
|
|
msgid "New User"
|
|
msgstr "Nuevo usuario"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Apellido"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
|
|
msgid "User Type"
|
|
msgstr "Tipo de usuario"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing Settings</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
|
|
msgid "Find Shows"
|
|
msgstr "Encontrar shows"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
|
|
msgid "Choose Show Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:61
|
|
msgid "My Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:7
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<b>Note:</b> Since you're the station owner, your account information can be edited in <a href=\"%s\">Billing Settings</a> instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
|
|
msgid "Repeat Days:"
|
|
msgstr "Días en que se repite:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:53
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:25
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:39
|
|
msgid "Show Source"
|
|
msgstr "Fuente del show"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
|
|
msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
|
|
msgid "Register Airtime"
|
|
msgstr "Registrar Airtime"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Help improve %s by letting us know how you're using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.<br />Click the box below and we'll make sure the features you use are constantly improving."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55
|
|
msgid "(Required)"
|
|
msgstr "(Requerido)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
|
|
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
|
|
msgstr "(únicamente para fines de verificación, no será publicado)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:43
|
|
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
|
|
msgstr "Nota: cualquier cosa mayor a 600x600 será redimensionada."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
|
|
msgid "Show me what I am sending "
|
|
msgstr "Muéstrame lo que estoy enviando"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Términos y condiciones"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
|
|
msgid "Choose Days:"
|
|
msgstr "Elige los días:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:66
|
|
msgid "Search Criteria:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:68
|
|
msgid "New Criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:77
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:78
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:99
|
|
msgid "New Modifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:102
|
|
msgid " to "
|
|
msgstr "para"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:130
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:143
|
|
msgid "files meet the criteria"
|
|
msgstr "los archivos si cumplen con los criterios"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:137
|
|
msgid "file meets the criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7
|
|
msgid "Filter History"
|
|
msgstr "Filtrar historial"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:41
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
|
|
msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
|
|
msgstr "(Para poder promocionar tu estación, 'Send support feedback' (Enviar retroalimentación de soporte) debe estar activado)."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
|
|
msgid "Stream "
|
|
msgstr "Stream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84
|
|
msgid "Additional Options"
|
|
msgstr "Optiones adicionales"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
|
|
msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
|
|
msgstr "La siguiente información se desplegará a los oyentes en sus reproductores:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
|
|
msgid "(Your radio station website)"
|
|
msgstr "(El sitio web de tu estación)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215
|
|
msgid "Stream URL: "
|
|
msgstr "URL del stream:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
|
|
msgid "Choose folder"
|
|
msgstr "Elija la carpeta"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Fijar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
|
|
msgid "Current Import Folder:"
|
|
msgstr "Carpeta actual de importación:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
|
|
msgid "Remove watched directory"
|
|
msgstr "Remover el directorio monitoreado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
|
|
msgid "You are not watching any media folders."
|
|
msgstr "No está monitoreando ninguna carpeta de medios."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
|
|
msgid "Live Broadcasting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
|
|
msgid "Master Source"
|
|
msgstr "Fuente maestra "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
|
|
msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:27
|
|
msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
|
|
msgid "TuneIn Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:11
|
|
msgid "SoundCloud Settings"
|
|
msgstr "Configuración de SoundCloud"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:17
|
|
msgid "Dangerous Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:43
|
|
msgid "Add this show"
|
|
msgstr "Añadir este show"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:43
|
|
msgid "Update show"
|
|
msgstr "Actualizar show"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
|
|
msgid "What"
|
|
msgstr "Que"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Cuando"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28
|
|
msgid "Live Stream Input"
|
|
msgstr "Entrada de stream en vivo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
|
|
msgid "Who"
|
|
msgstr "Quien"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:186
|
|
msgid "Disk Space"
|
|
msgstr "Espacio en disco"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
|
|
msgid "File import in progress..."
|
|
msgstr "Importación del archivo en progreso..."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4
|
|
msgid "Advanced Search Options"
|
|
msgstr "Opciones de búsqueda avanzada"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:24
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:15
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Título:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:34
|
|
msgid "Creator:"
|
|
msgstr "Creador:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:44
|
|
msgid "Album:"
|
|
msgstr "Álbum:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
|
|
msgid "Track:"
|
|
msgstr "Pista:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Duración:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
|
|
msgid "Sample Rate:"
|
|
msgstr "Tasa de muestreo:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
|
|
msgid "Bit Rate:"
|
|
msgstr "Tasa de bits:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:115
|
|
msgid "Mood:"
|
|
msgstr "Estilo (mood):"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:62
|
|
msgid "Genre:"
|
|
msgstr "Género:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:72
|
|
msgid "Year:"
|
|
msgstr "Año:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:85
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "Sello:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125
|
|
msgid "BPM:"
|
|
msgstr "BPM:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95
|
|
msgid "Composer:"
|
|
msgstr "Compositor:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
|
|
msgid "Conductor:"
|
|
msgstr "Conductor:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Derechos de autor:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
|
|
msgid "Isrc Number:"
|
|
msgstr "Número ISRC"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:155
|
|
msgid "Website:"
|
|
msgstr "Sitio web:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:165
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:119
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:68
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Idioma:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
|
|
msgid "File Path:"
|
|
msgstr "Ruta del archivo:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
|
|
msgid "Web Stream"
|
|
msgstr "Stream web"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
|
|
msgid "Dynamic Smart Block"
|
|
msgstr "Bloque inteligente dinámico"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
|
|
msgid "Static Smart Block"
|
|
msgstr "Bloque inteligente estático"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
|
|
msgid "Audio Track"
|
|
msgstr "Pista de audio"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
|
|
msgid "Playlist Contents: "
|
|
msgstr "Contenido de la lista de reproducción:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
|
|
msgid "Static Smart Block Contents: "
|
|
msgstr "Contenido del bloque inteligente estático:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
|
|
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
|
|
msgstr "Criterios del bloque inteligente dinámico:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
|
|
msgid "Limit to "
|
|
msgstr "Límite hasta"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:6
|
|
msgid "Viewing "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
|
|
msgid "Listeners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
|
|
msgid "Stream Data Collection Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
|
|
msgid "Your trial expires in"
|
|
msgstr "Tu prueba expira el"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "días"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:4
|
|
msgid "Previous:"
|
|
msgstr "Previamente:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:11
|
|
msgid "Next:"
|
|
msgstr "Próximamente:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:25
|
|
msgid "Source Streams"
|
|
msgstr "Streams fuente"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:49
|
|
msgid "ON AIR"
|
|
msgstr "AL AIRE"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:50
|
|
msgid "Listen"
|
|
msgstr "Escuchar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:61
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3
|
|
msgid "Playout History Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5
|
|
msgid "Log Sheet Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6
|
|
msgid "New Log Sheet Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9
|
|
msgid "No Log Sheet Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36
|
|
msgid "File Summary Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37
|
|
msgid "New File Summary Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40
|
|
msgid "No File Summary Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
|
|
msgid "Creating File Summary Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
|
|
msgid "Creating Log Sheet Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
|
|
msgid "Add more elements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
|
|
msgid "Add New Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
|
|
msgid "Set Default Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30
|
|
msgid "Stream URL:"
|
|
msgstr "URL del stream:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35
|
|
msgid "Default Length:"
|
|
msgstr "Duración por defecto:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
|
|
msgid "No webstream"
|
|
msgstr "No existe un webstream"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:6
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
|
|
msgid "An error has occurred."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11
|
|
msgid "Access Denied!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:12
|
|
msgid "You do not have permission to access this page!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:14
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:14
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:14
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:14
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:14
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:143
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11
|
|
msgid "Oops!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:12
|
|
msgid "Something went wrong!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11
|
|
msgid "Bad Request!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:12
|
|
msgid "The requested action is not supported!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11
|
|
msgid "Page not found!"
|
|
msgstr "¡Página no encontrada!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:12
|
|
msgid "We couldn't find the page you were looking for."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:12
|
|
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
|
|
msgstr "¡Parece que la página que buscas no existe!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
|
|
msgid "previous"
|
|
msgstr "previo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
|
|
msgid "play"
|
|
msgstr "reproducir"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
|
|
msgid "pause"
|
|
msgstr "pausa"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "próximo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
|
|
msgid "stop"
|
|
msgstr "parar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
|
|
msgid "max volume"
|
|
msgstr "volumen máximo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
|
|
msgid "Update Required"
|
|
msgstr "Se requiere actualizar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
|
|
#, php-format
|
|
msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
|
|
msgstr "Para reproducir estas pistas necesitarás actualizar tu navegador a una versión más reciente o atualizar tus plugin%s de %sFlash"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:20
|
|
msgid "Plan type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:32
|
|
msgid "Billing cycle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:40
|
|
msgid "Payment method:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:43
|
|
msgid "PayPal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:44
|
|
msgid "Credit Card via 2Checkout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
|
|
msgid "Date Start:"
|
|
msgstr "Fecha de Inicio:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
|
|
msgid "Invalid character entered"
|
|
msgstr "Se introdujo un caracter inválido"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
|
|
msgid "Date End:"
|
|
msgstr "Fecha de Finalización:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:88
|
|
msgid "Filter by Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
|
|
msgid "All My Shows:"
|
|
msgstr "Todos mis shows:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
|
|
msgid "Search Users:"
|
|
msgstr "Búsqueda de usuarios:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
|
|
msgid "DJs:"
|
|
msgstr "DJs:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:25
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:18
|
|
msgid "Station Name"
|
|
msgstr "Nombre de la estación"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:31
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Teléfono:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:83
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:43
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:54
|
|
msgid "Station Web Site:"
|
|
msgstr "Sitio web de la estación:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:65
|
|
msgid "Country:"
|
|
msgstr "País:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:76
|
|
msgid "City:"
|
|
msgstr "Ciudad:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:88
|
|
msgid "Station Description:"
|
|
msgstr "Descripción de la estación:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:42
|
|
msgid "Station Logo:"
|
|
msgstr "Logo de la estación:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:108
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Promote my station on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:120
|
|
#, php-format
|
|
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:143
|
|
msgid "You have to agree to privacy policy."
|
|
msgstr "Debes aceptar las políticas de privacidad."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
|
|
msgid "Record from Line In?"
|
|
msgstr "¿Grabar desde la entrada (line in)?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
|
|
msgid "Rebroadcast?"
|
|
msgstr "¿Reprogramar?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
|
|
msgid "Value is required and can't be empty"
|
|
msgstr "El valor es necesario y no puede estar vacío"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
|
|
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
|
|
msgstr "'%value%' no es una dirección de correo electrónico válida en el formato básico local-part@hostname"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
|
|
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
|
|
msgstr "'%value%' no se ajusta al formato de fecha '%format%'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
|
|
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
|
|
msgstr "'%value%' tiene menos de %min% caracteres"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
|
|
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
|
|
msgstr "'%value%' tiene más de %max% caracteres"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
|
|
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
|
|
msgstr "'%value%' no está entre '%min%' y '%max%', inclusive"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
|
|
msgid "Day must be specified"
|
|
msgstr "Se debe especificar un día"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
|
|
msgid "Time must be specified"
|
|
msgstr "Se debe especificar una hora"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
|
|
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
|
|
msgstr "Debes esperar al menos 1 hora para reprogramar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr "Restablecer contraseña"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
|
|
msgid "Untitled Show"
|
|
msgstr "Show sin nombre"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
|
|
msgid "Instance Description:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DangerousPreferences.php:12
|
|
msgid "Delete All Tracks in Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
|
|
msgid "ISRC Number:"
|
|
msgstr "Número ISRC:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:176
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
|
|
msgid "Station Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:62
|
|
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:68
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:82
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:96
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
|
|
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:76
|
|
msgid "Default Fade In (s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
|
|
msgid "Default Fade Out (s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:102
|
|
msgid "Public Airtime API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:103
|
|
msgid "Required for embeddable schedule widget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:106
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:109
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this feature will allow Airtime to provide schedule data\n"
|
|
" to external widgets that can be embedded in your website."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:120
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23
|
|
msgid "Station Timezone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:134
|
|
msgid "Week Starts On"
|
|
msgstr "La semana empieza el"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:150
|
|
msgid "Display login button on your Radio Page?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:37
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:41
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Usuario:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:48
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:54
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Contraseña:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:57
|
|
msgid "Verify Password:"
|
|
msgstr "Verificar contraseña:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:67
|
|
msgid "Firstname:"
|
|
msgstr "Nombre:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:75
|
|
msgid "Lastname:"
|
|
msgstr "Apellido:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:94
|
|
msgid "Mobile Phone:"
|
|
msgstr "Celular:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:102
|
|
msgid "Skype:"
|
|
msgstr "Skype:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:110
|
|
msgid "Jabber:"
|
|
msgstr "Jabber:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
|
|
msgid "User Type:"
|
|
msgstr "Tipo de usuario:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:155
|
|
msgid "Login name is not unique."
|
|
msgstr "Tu usuario no es único."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
|
|
msgid "Import Folder:"
|
|
msgstr "Carpeta de importación:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
|
|
msgid "Watched Folders:"
|
|
msgstr "Carpetas monitoreadas:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
|
|
msgid "Not a valid Directory"
|
|
msgstr "No es un directorio válido"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
|
|
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
|
|
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
|
|
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
|
|
msgid "What street did you live on in third grade?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
|
|
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:131
|
|
msgid "In what city or town was your first job?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:14
|
|
msgid "Default License:"
|
|
msgstr "Licencia por defecto:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:17
|
|
msgid "All rights are reserved"
|
|
msgstr "Todos los derechos reservados"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:18
|
|
msgid "The work is in the public domain"
|
|
msgstr "El trabajo es de dominio público"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:19
|
|
msgid "Creative Commons Attribution"
|
|
msgstr "Atribución Creative Commons"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:20
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
|
|
msgstr "Atribución-NoComercial Creative Commons"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:21
|
|
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
|
|
msgstr "Atribución-sinDerivadas Creative Commons"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:22
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
|
|
msgstr "Atribución-CompartirIgual Creative Commons"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:23
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
|
|
msgstr "Atribución-NoComercial-SinDerivadas Creative Commons"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:24
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
|
|
msgstr "Atribución-NoComercial-CompartirIgual Creative Commons"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:31
|
|
msgid "Default Sharing Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:34
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:35
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:129
|
|
msgid "Interface Timezone:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:14
|
|
msgid "Now Playing"
|
|
msgstr "Reproduciéndose ahora"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25
|
|
msgid "Select Stream:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28
|
|
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:29
|
|
msgid "Select a stream:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:41
|
|
msgid " - Mobile friendly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45
|
|
msgid " - The player does not support Opus streams."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71
|
|
msgid "Embeddable code:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72
|
|
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
|
|
msgid "Select criteria"
|
|
msgstr "Seleccionar criterio"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
|
|
msgid "Bit Rate (Kbps)"
|
|
msgstr "Tasa de bits (Kbps)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
|
|
msgid "Sample Rate (kHz)"
|
|
msgstr "Tasa de muestreo (kHz)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "horas"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutos"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:121
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
|
|
msgid "items"
|
|
msgstr "items"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130
|
|
msgid "Randomly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:182
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Estático"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:183
|
|
msgid "Dynamic"
|
|
msgstr "Dinámico"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:297
|
|
msgid "Allow Repeated Tracks:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:306
|
|
msgid "Sort Tracks:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
|
|
msgid "Limit to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:346
|
|
msgid "Generate playlist content and save criteria"
|
|
msgstr "Generar contenido para la lista de reproducción y guardar criterios"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:348
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Generar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:354
|
|
msgid "Shuffle playlist content"
|
|
msgstr "Reproducir de forma aleatoria los contenidos de la lista de reproducción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:526
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:538
|
|
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
|
|
msgstr "El límite no puede estar vacío o ser menor que 0"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:531
|
|
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
|
|
msgstr "El límite no puede ser mayor a 24 horas"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
|
|
msgid "The value should be an integer"
|
|
msgstr "El valor debe ser un número entero"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:544
|
|
msgid "500 is the max item limit value you can set"
|
|
msgstr "500 es el valor máximo de ítems que se pueden configurar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:555
|
|
msgid "You must select Criteria and Modifier"
|
|
msgstr "Debes elegir Criterios y Modificador"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:562
|
|
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
|
|
msgstr "'Length' (la duración) debe establecerse e un formato de '00:00:00' "
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:567
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580
|
|
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
|
|
msgstr "El valor debe estar en un formato de tiempo (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:594
|
|
msgid "The value has to be numeric"
|
|
msgstr "El valor debe ser numérico"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:599
|
|
msgid "The value should be less then 2147483648"
|
|
msgstr "El valor debe ser menor a 2147483648"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:604
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The value should be less than %s characters"
|
|
msgstr "El valor debe ser menor que los caracteres %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:611
|
|
msgid "Value cannot be empty"
|
|
msgstr "El valor no se puede vaciar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:26
|
|
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
|
|
msgstr "Metadata Icecast Vorbis"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:36
|
|
msgid "Stream Label:"
|
|
msgstr "Sello del stream:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:37
|
|
msgid "Artist - Title"
|
|
msgstr "Artísta - Título"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:38
|
|
msgid "Show - Artist - Title"
|
|
msgstr "Show - Artista - Título"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:39
|
|
msgid "Station name - Show name"
|
|
msgstr "Nombre de la estación - nombre del show"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:45
|
|
msgid "Off Air Metadata"
|
|
msgstr "Metadata fuera del aire"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:51
|
|
msgid "Enable Replay Gain"
|
|
msgstr "Activar ajuste del volumen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
|
|
msgid "Replay Gain Modifier"
|
|
msgstr "Modificar ajuste de volumen"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:65
|
|
msgid "Streaming Server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:66
|
|
msgid "Airtime Pro Streaming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:66
|
|
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
|
|
msgid "Confirm new password"
|
|
msgstr "Confirma nueva contraseña"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
|
|
msgid "Password confirmation does not match your password."
|
|
msgstr "La confirmación de la contraseña no concuerda con tu contraseña."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18
|
|
msgid "Station Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
|
|
msgid "Enabled:"
|
|
msgstr "Activado:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59
|
|
msgid "Mobile:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
|
|
msgid "Stream Type:"
|
|
msgstr "Tipo de stream:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82
|
|
msgid "Service Type:"
|
|
msgstr "Tipo de servicio:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
|
|
msgid "Channels:"
|
|
msgstr "Canales:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
|
|
msgid "1 - Mono"
|
|
msgstr "1 - Mono"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
|
|
msgid "2 - Stereo"
|
|
msgstr "2 - Estéreo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Servidor"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
|
|
msgid "Only numbers are allowed."
|
|
msgstr "Solo se permiten números."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154
|
|
msgid "Mount Point"
|
|
msgstr "Punto de instalación"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
|
|
msgid "Admin User"
|
|
msgstr "Usuario administrativo"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
|
|
msgid "Admin Password"
|
|
msgstr "Contraseña administrativa"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211
|
|
msgid "Server cannot be empty."
|
|
msgstr "El servidor no puede estar vacío."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216
|
|
msgid "Port cannot be empty."
|
|
msgstr "El puerto no puede estar vacío."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222
|
|
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
|
|
msgstr "La instalación no puede estar vacía con el servidor Icecast."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
|
|
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
|
|
msgstr "'%value%' no concuerda con el formato de tiempo 'HH:mm'"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
|
|
msgid "Start Time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:37
|
|
msgid "In the Future:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:64
|
|
msgid "End Time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:98
|
|
msgid "Timezone:"
|
|
msgstr "Huso horario:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:107
|
|
msgid "Repeats?"
|
|
msgstr "¿Se repite?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:139
|
|
msgid "Cannot create show in the past"
|
|
msgstr "No puedes crear un show en el pasado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:147
|
|
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
|
|
msgstr "No puedes modificar la hora/fecha de inicio de un show que ya empezó"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:156
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:282
|
|
msgid "End date/time cannot be in the past"
|
|
msgstr "La fecha/hora de finalización no puede estar en el pasado."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:164
|
|
msgid "Cannot have duration < 0m"
|
|
msgstr "No puede tener una duración < 0m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:168
|
|
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
|
|
msgstr "No puede tener una duración 00h 00m"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:175
|
|
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
|
|
msgstr "No puede tener una duración mayor a 24 horas"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:19
|
|
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:24
|
|
msgid "Station ID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:30
|
|
msgid "Partner Key:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:36
|
|
msgid "Partner Id:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:77
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:86
|
|
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Use %s Authentication:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
|
|
msgid "Use Custom Authentication:"
|
|
msgstr "Use la autenticación personalizada:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:25
|
|
msgid "Custom Username"
|
|
msgstr "Usuario personalizado"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:37
|
|
msgid "Custom Password"
|
|
msgstr "Contraseña personalizada"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:48
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:67
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:88
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:54
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:73
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:94
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:60
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:79
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:100
|
|
msgid "Mount:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:77
|
|
msgid "Username field cannot be empty."
|
|
msgstr "El campo de usuario no puede estar vacío."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:82
|
|
msgid "Password field cannot be empty."
|
|
msgstr "El campo de contraseña no puede estar vacío."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12
|
|
msgid "Background Colour:"
|
|
msgstr "Color de fondo:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31
|
|
msgid "Text Colour:"
|
|
msgstr "Color del texto:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
|
|
msgid "Current Logo:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
|
|
msgid "Show Logo:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
|
|
msgid "Logo Preview:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:102
|
|
msgid "Type the characters you see in the picture below."
|
|
msgstr "Digita los caracteres que ves en la gráfica que aparece a continuación."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
|
|
msgid "Auto Switch Off:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
|
|
msgid "Auto Switch On:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
|
|
msgid "Switch Transition Fade (s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
|
|
msgid "Link:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
|
|
msgid "Repeat Type:"
|
|
msgstr "Repetir tipo:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
|
|
msgid "weekly"
|
|
msgstr "semanal"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
|
|
msgid "every 2 weeks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
|
|
msgid "every 3 weeks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
|
|
msgid "every 4 weeks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
|
|
msgid "monthly"
|
|
msgstr "mensual"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
|
|
msgid "Select Days:"
|
|
msgstr "Seleccione días:"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
|
|
msgid "Repeat By:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
|
|
msgid "day of the month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
|
|
msgid "day of the week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
|
|
msgid "No End?"
|
|
msgstr "¿Sin fin?"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
|
|
msgid "End date must be after start date"
|
|
msgstr "La fecha de finalización debe ser posterior a la inicio"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
|
|
msgid "Please select a repeat day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
|
|
msgid "Radio Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendario"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
|
|
msgid "Widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:48
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:67
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:74
|
|
msgid "Streams"
|
|
msgstr "Streams"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:82
|
|
msgid "Analytics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90
|
|
msgid "Listener Stats"
|
|
msgstr "Estadísticas de oyentes"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
|
|
msgid "History Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:120
|
|
msgid "Account Plans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:127
|
|
msgid "Account Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:134
|
|
msgid "View Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:150
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
msgstr "Cómo iniciar"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:157
|
|
msgid "FAQ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:162
|
|
msgid "User Manual"
|
|
msgstr "Manual para el usuario"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:167
|
|
msgid "File a Support Ticket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
|
|
msgid "Cue in and cue out are null."
|
|
msgstr "Cue in y cue out son nulos."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
|
|
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
|
|
msgstr "No se puede asignar un cue out mayor que la duración del archivo."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
|
|
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
|
|
msgstr "No se puede asignar un cue in mayor al cue out."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
|
|
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
|
|
msgstr "No se puede asignar un cue out menor que el cue in."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
|
|
msgid "Upload Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
|
|
msgstr "Retransmisión de %s desde %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:460
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Powered by %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:588
|
|
msgid "Select Country"
|
|
msgstr "Seleccionar país"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is already watched."
|
|
msgstr "%s ya está siendo monitoreado."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
|
|
msgstr "%s contiene un directorio anidado monitoreado: %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
|
|
msgstr "%s está anidado dentro de un directorio monitoreado existente: %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is not a valid directory."
|
|
msgstr "%s no es un directorio válido."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
|
|
msgstr "%s ya está asignado como el directorio actual de almacenamiento o en la lista de carpetas monitoreadas."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
|
|
msgstr "%s ya está asignado como el directorio actual de almacenamiento o en la lista de carpetas monitoreadas."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
|
|
msgstr "%s no existe en la lista de monitoreo."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi %s, \n"
|
|
"\n"
|
|
"Please click this link to reset your password: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:38
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Password Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:184
|
|
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
|
|
msgstr "Los shows pueden tener una duración máxima de 24 horas."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:293
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
|
|
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pueden programar shows traslapados.\n"
|
|
"Nota: Cambiar el tamaño de un show periódico afecta todas sus repeticiones."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
|
|
msgid "Cannot move items out of linked shows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
|
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
|
|
msgstr "¡El calendario que tienes a la vista no está actualizado! (sched mismatch)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
|
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
|
|
msgstr "¡La programación que estás viendo está desactualizada! (desfase de instancia)"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:458
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:490
|
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
|
|
msgstr "¡La programación que estás viendo está desactualizada!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
|
|
msgstr "No tienes permiso para programar el show %s."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
|
|
msgid "You cannot add files to recording shows."
|
|
msgstr "No puedes agregar pistas a shows en grabación."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
|
|
msgstr "El show %s terminó y no puede ser programado."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The show %s has been previously updated!"
|
|
msgstr "¡El show %s ha sido actualizado previamente!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
|
|
msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
|
|
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
|
|
msgid "A selected File does not exist!"
|
|
msgstr "¡Un Archivo seleccionado no existe!"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:206
|
|
msgid "livestream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:166
|
|
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
|
|
msgstr "La duración debe ser mayor de 0 minutos"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:171
|
|
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
|
|
msgstr "La duración debe estar en el formato \"00h 00m\""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
|
|
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
|
|
msgstr "El URL debe estar en el formato \"http://domain\""
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:187
|
|
msgid "URL should be 512 characters or less"
|
|
msgstr "El URL debe ser de 512 caracteres o menos"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:193
|
|
msgid "No MIME type found for webstream."
|
|
msgstr "No se encontró ningún tipo MIME para el webstream."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209
|
|
msgid "Webstream name cannot be empty"
|
|
msgstr "El nombre del webstream no puede estar vacío"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278
|
|
msgid "Could not parse XSPF playlist"
|
|
msgstr "No se pudo procesar el XSPF de la lista de reproducción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:298
|
|
msgid "Could not parse PLS playlist"
|
|
msgstr "No se pudo procesar el XSPF de la lista de reproducción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
|
|
msgid "Could not parse M3U playlist"
|
|
msgstr "No se pudo procesar el M3U de la lista de reproducción"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332
|
|
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
|
|
msgstr "Webstream inválido - Esto parece ser una descarga de archivo."
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unrecognized stream type: %s"
|
|
msgstr "Tipo de stream no reconocido: %s"
|
|
|
|
#: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:78
|
|
msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "My Account"
|
|
#~ msgstr "Mi cuenta"
|