sintonia/airtime_mvc/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/airtime.po

4473 lines
149 KiB
Plaintext

# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
#
# Translators:
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 10:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/ko_KR/)\n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:78
msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1157
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1174
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1158
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1175
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
msgid "Creator"
msgstr "제작자"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "Album"
msgstr "앨범"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1177
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1369
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Length"
msgstr "길이"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Genre"
msgstr "장르"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1122
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
msgid "Mood"
msgstr "무드"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1123
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
msgid "Label"
msgstr "레이블"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1124
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1178
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Composer"
msgstr "작곡가"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1125
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
msgid "ISRC"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1126
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1179
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1127
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
msgid "Year"
msgstr "년도"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1128
msgid "Track"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Conductor"
msgstr "지휘자"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1130
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
msgid "End Time"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176
msgid "Played"
msgstr "방송됨"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "녹음된 파일의 메타데이타 보기"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
msgid "View"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81
msgid "Schedule Tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106
msgid "Clear Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125
msgid "Cancel Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:184
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:206
msgid "Edit"
msgstr "수정"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "쇼 수정"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:188
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:122
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:208
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:144
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
msgid "Delete Instance and All Following"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:258
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "반복쇼는 드래그 앤 드롭 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:267
msgid "Can't move a past show"
msgstr "지난 쇼는 이동할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:302
msgid "Can't move show into past"
msgstr "과거로 쇼를 이동할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:309
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:293
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:321
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:327
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "쇼를 중복되게 스케쥴할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:322
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "녹화 쇼를 재방송 시작 1시간 안으로 이동할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:332
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "녹화 쇼가 없으로 쇼가 삭제 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:339
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "녹화 쇼와 재방송 사이에는 1시간의 간격이 필요합니다 "
#: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:206
msgid "livestream"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "%s 재방송( %s에 시작) "
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:166
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "길이가 0분 보다 길어야 합니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:171
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "길이는 \"00h 00m\"의 형태 여야 합니다 "
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "URL은 \"http://domain\" 형태여야 합니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:187
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URL은 512캐릭터 까지 허용합니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:193
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "웹 스트림의 MIME 타입을 찾을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "웹스트림의 이름을 지정하십시오"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "XSPF 재생목록을 분석 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:298
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "PLS 재생목록을 분석 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "M3U 재생목록을 분석할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "잘못된 웹스트림 - 웹스트림이 아니고 파일 다운로드 링크입니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "알수 없는 스트림 타입: %s"
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:460
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:588
msgid "Select Country"
msgstr "국가 선택"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s는 이미 모니터 중입니다 "
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s는 이미 모니터중인 폴더를 포함하고 있습니다: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s를 포함하는 폴더를 이미 모니터 중입니다: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s는 옳은 경로가 아닙니다."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
msgstr "%s는 이미 현재 저장 폴더로 지정이 되었거나 모니터중인 폴더 입니다."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
msgstr "%s는 이미 현재 저장 폴더로 지정이 되었거나 모니터중인 폴더 입니다."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s가 모니터 목록에 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:184
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "쇼 길이는 24시간을 넘을수 없습니다."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:282
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:156
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "종료 날짜/시간을 과거로 설정할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:293
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
msgstr ""
"쇼를 중복되게 스케줄 할수 없습니다.\n"
"주의: 반복 쇼의 크기를 조정하면, 모든 반복 쇼의 크기가 바뀝니다."
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:38
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:121
msgid "items"
msgstr "아이템"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "큐-인 과 큐 -아웃 이 null 입니다"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "큐-아웃 값은 파일 길이보다 클수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "큐-인 값은 큐-아웃 값보다 클수 없습니다."
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "큐-아웃 값은 큐-인 값보다 작을수 없습니다."
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
msgid "Select criteria"
msgstr "기준 선택"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "비트 레이트(Kbps)"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "BPM"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:140
msgid "Cue In"
msgstr "큐 인"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:147
msgid "Cue Out"
msgstr "큐 아웃"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Encoded By"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
msgid "Upload Time"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
msgid "Last Modified"
msgstr "마지막 수정일"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1368
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
msgid "Last Played"
msgstr "마지막 방송일"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1370
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
msgid "Mime"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
msgid "Replay Gain"
msgstr "리플레이 게인"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "샘플 레이트"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
msgid "Track Number"
msgstr "트랙 번호"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
msgid "Uploaded"
msgstr "업로드 날짜"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
msgid "Website"
msgstr "웹싸이트"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1383
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:392
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:430
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "Select modifier"
msgstr "모디파이어 선택"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1384
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
msgid "contains"
msgstr "다음을 포합"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1385
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
msgid "does not contain"
msgstr "다음을 포함하지 않는"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1386
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1390
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
msgid "is"
msgstr "다음과 같음"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1387
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1391
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
msgid "is not"
msgstr "다음과 같지 않음"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1388
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
msgid "starts with"
msgstr "다음으로 시작"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1389
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
msgid "ends with"
msgstr "다음으로 끝남"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1392
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
msgid "is greater than"
msgstr "다음 보다 큰"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1393
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
msgid "is less than"
msgstr "다음 보타 작은"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1394
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
msgid "is in the range"
msgstr "다음 범위 안에 있는 "
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "링크 쇼에서 아이템을 분리 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "현재 보고 계신 스케쥴이 맞지 않습니다(sched mismatch)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "현재 보고 계신 스케쥴이 맞지 않습니다(instance mismatch)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:458
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:490
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "현재 보고 계신 스케쥴이 맞지 않습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "쇼를 스케쥴 할수 있는 권한이 없습니다 %s."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "녹화 쇼에는 파일을 추가 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "지난 쇼(%s)에 더이상 스케쥴을 할수 없스니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "쇼 %s 업데이트 되었습니다!"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted"
msgstr "링크 쇼의 내용은 이미 방송된 쇼의 전후에만 스케쥴 할수 있습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "선택하신 파일이 존재 하지 않습니다"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
msgid "Weekly Schedule"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:77
msgid "Preview:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:34
msgid "Player"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:43
msgid "Add this show"
msgstr "쇼 추가"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:43
msgid "Update show"
msgstr "쇼 업데이트"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "무엇"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "언제"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28
msgid "Live Stream Input"
msgstr "라이브 스트림"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
msgid "Who"
msgstr "누구"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
msgid "Style"
msgstr "스타일"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Password Reset"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email Sent!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:48
msgid "Back"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "새 암호"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "새 암호 확인"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
msgid "Playout History"
msgstr "방송 기록"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "Log Sheet"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9
msgid "File Summary"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11
msgid "Show Summary"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
msgstr " "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
msgid "days"
msgstr "일"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
#, php-format
msgid "Purchase an %s Pro plan!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "My Account"
msgstr "내 계정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:4
msgid "Previous:"
msgstr "이전:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:11
msgid "Next:"
msgstr "다음:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:25
msgid "Source Streams"
msgstr "소스 스트림"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
msgid "Master Source"
msgstr "마스터 소스"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:39
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:25
msgid "Show Source"
msgstr "쇼 소스"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:49
msgid "ON AIR"
msgstr "방송중"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:50
msgid "Listen"
msgstr "듣기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:61
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:34
msgid "Drop files here or click to browse your computer."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:203
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
msgid "in use"
msgstr "사용중"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401
msgid "All"
msgstr "전체"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:66
msgid "Failed"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:67
msgid "Pending"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:70
msgid "Recent Uploads"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:171
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:120
msgid "Account Plans"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:172
msgid "Upgrade today to get more listeners and storage space!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:255
msgid "View Plans"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "정보"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
#, php-format
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
msgid "Live stream"
msgstr "라이브 스트림"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "스트림 선택"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
msgid "mute"
msgstr "음소거"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
msgid "unmute"
msgstr "음소거 해제"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6
msgid "Upload audio tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "Schedule a show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid "Add tracks to your show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
msgid "Now you're good to go!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "더 자세한 도움을 원하시면, 메뉴얼을 참고 하여 주세요. %suser manual%s"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listeners"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
msgid "Stream Data Collection Status"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:6
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11
msgid "Access Denied!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:12
msgid "You do not have permission to access this page!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:14
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:143
msgid "Help"
msgstr "도움"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11
msgid "Page not found!"
msgstr "페이지를 찾을수 없습니다!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:12
msgid "We couldn't find the page you were looking for."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:12
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "찾는 페이지가 존재 하지 않습니다!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:12
msgid "Something went wrong!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11
msgid "Bad Request!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:12
msgid "The requested action is not supported!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:6
msgid "Viewing "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
msgid "Editing "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "파일 가져오기 진행중"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "고급 검색 옵션"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:15
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:24
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:34
msgid "Creator:"
msgstr "제작자:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:44
msgid "Album:"
msgstr "앨범:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
msgstr "트랙:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
msgid "Length:"
msgstr "길이:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "샘플 레이트:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
msgid "Bit Rate:"
msgstr "비트 레이트:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:115
msgid "Mood:"
msgstr "무드"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
msgid "Genre:"
msgstr "장르:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:72
msgid "Year:"
msgstr "년도:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:85
msgid "Label:"
msgstr "상표:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125
msgid "BPM:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95
msgid "Composer:"
msgstr "작곡가:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
msgid "Conductor:"
msgstr "지휘자"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
msgid "Copyright:"
msgstr "저작권:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "ISRC 넘버:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:155
msgid "Website:"
msgstr "웹사이트"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:119
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:165
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:68
msgid "Language:"
msgstr "언어"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "File Path:"
msgstr "파일 위치:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
msgstr "웹스트림"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "동적 스마트 블록"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
msgstr "정적 스마트 블록"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
msgstr "오디오 트랙"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "재생목록 내용"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "정적 스마트 블록 내용: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "동적 스마트 블록 내용: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
msgstr "길이 제한 "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:41
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#, php-format
msgid "Help improve %s by letting us know how you're using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.<br />Click the box below and we'll make sure the features you use are constantly improving."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr "(체크 하기 위해선 '피드백 보내기'를 체크 하셔야 합니다)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
msgid "(Required)"
msgstr "(*)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(확인을 위한것입니다, 이 정보는 어디에도 게시 되지 않습니다)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "폴더 선택"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "저장"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "현재 저장 폴더:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "모니터중인 폴더를 리스트에서 삭제"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "모니터중인 폴더가 없습니다"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
msgid "Live Broadcasting"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:27
msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400
msgid "No Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "날짜 선택"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:53
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "스트림 "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84
msgid "Additional Options"
msgstr "추가 설정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
msgstr "밑에 정보들은 청취자에 플래이어에 표시 됩니다:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(방송국 웹사이트 주소)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215
msgid "Stream URL: "
msgstr "스트림 URL: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "쇼 찾기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
msgid "TuneIn Settings"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:11
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "SoundCloud 설정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:17
msgid "Dangerous Options"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:66
msgid "Search Criteria:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:68
msgid "New Criteria"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:77
msgid "or"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:78
msgid "and"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:99
msgid "New Modifier"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:102
msgid " to "
msgstr " 부터 "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:130
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:143
msgid "files meet the criteria"
msgstr "개의 파일들"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:137
msgid "file meets the criteria"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7
msgid "Filter History"
msgstr "필터 히스토리"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:61
msgid "My Profile"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:7
#, php-format
msgid "<b>Note:</b> Since you're the station owner, your account information can be edited in <a href=\"%s\">Billing Settings</a> instead."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:173
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:86
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48
#: airtime_mvc/application/forms/Preferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:193
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:131
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "반복 날짜:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
msgstr "Airtime 등록"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:43
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "주의: 600*600보다 큰 이미지는 사이즈가 수정 됩니다"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "보내지는 데이타 보기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "사용자 약관"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3
msgid "Playout History Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:397
msgid "Set Default"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36
msgid "File Summary Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37
msgid "New File Summary Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40
msgid "No File Summary Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:186
msgid "Disk Space"
msgstr "디스크 공간"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:189
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "Disk"
msgstr "디스크"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:43
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:89
msgid "Duration:"
msgstr "길이:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
msgid "Toggle Details"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:56
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "재생 목록 크로스페이드"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
msgid "Remove all content from this smart block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "Fade in: "
msgstr "페이드 인: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "(ss.t)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
msgid "Fade out: "
msgstr "페이드 아웃:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:83
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:186
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92
msgid "No smart block currently open"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr "웨이브 폼 보기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "큐 인:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "큐 아웃:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "오리지날 길이"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:56
msgid "Expand Static Block"
msgstr "정적 블록 확장"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:61
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "동적 블록 확장"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:138
msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:140
msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:143
msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "재생 목록 셔플"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:356
msgid "Shuffle"
msgstr "셔플"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
msgid "Empty playlist content"
msgstr "재생 목록 비우기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
msgid "Save playlist"
msgstr "재생 목록 저장"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86
msgid "No open playlist"
msgstr "열린 재생 목록 없음"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "이전"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "재생"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "중지"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "다음"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "정지"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "최대 음량 "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "업데이트가 필요함"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
msgstr "미디어를 재생하기 위해선, 브라우저를 최신 버젼으로 업데이트 하시고, %sFlash plugin%s도 업데이트 해주세요"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "락스트림 설정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
msgid "Global"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
msgid "Output Streams"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "미디어 폴더 관리"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:56
msgid "General"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30
msgid "Stream URL:"
msgstr "스트림 URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35
msgid "Default Length:"
msgstr "기본 길이:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
msgid "No webstream"
msgstr "열린 웹스트림 없음"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "사용자 관리"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "새 사용자"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
msgstr "아이디"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
msgid "Username"
msgstr "아이디"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "이름"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "성"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "사용자 유형"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30
#, php-format
msgid "Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing Settings</a>."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:78
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:13
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:80
msgid "Playlists"
msgstr "재생 목록"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:19
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:82
msgid "Smart Blocks"
msgstr "스마트 블록"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:25
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:84
msgid "Webstreams"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:76
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
msgid "Radio Page"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
msgid "Calendar"
msgstr "스케쥴"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:48
msgid "Settings"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:67
msgid "Users"
msgstr "계정"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:74
msgid "Streams"
msgstr "스트림"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:82
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90
msgid "Listener Stats"
msgstr "청취자 통계"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
msgid "Billing"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:127
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:134
msgid "View Invoices"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:150
msgid "Getting Started"
msgstr "초보자 가이드"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:157
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:162
msgid "User Manual"
msgstr "사용자 메뉴얼"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:167
msgid "File a Support Ticket"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12
msgid "Background Colour:"
msgstr "배경 색:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31
msgid "Text Colour:"
msgstr "글자 색:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
msgid "Current Logo:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
msgid "Show Logo:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:19
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:24
msgid "Station ID:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:30
msgid "Partner Key:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:36
msgid "Partner Id:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:77
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:86
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "방송중"
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71
msgid "Embeddable code:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:41
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
msgid "Username:"
msgstr "아이디: "
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:48
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:172
msgid "Password:"
msgstr "암호: "
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:57
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:181
msgid "Verify Password:"
msgstr "암호 확인:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
msgid "Firstname:"
msgstr "이름:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:75
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
msgid "Lastname:"
msgstr "성:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:83
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:43
msgid "Email:"
msgstr "이메일"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:94
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "휴대전화:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
msgid "Skype:"
msgstr "스카입:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
msgid "Jabber:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:129
msgid "Interface Timezone:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:155
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
msgid "Login name is not unique."
msgstr "사용할수 없는 아이디 입니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Line In으로 녹음"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "재방송?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%'은 시간 형식('HH:mm')에 맞지 않습니다."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Start Time:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:37
msgid "In the Future:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:64
msgid "End Time:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:98
msgid "Timezone:"
msgstr "시간대:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:107
msgid "Repeats?"
msgstr "반복?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:139
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "쇼를 과거에 생성 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:147
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "이미 시작한 쇼의 시작 날짜/시간을 바꿀수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:164
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "길이가 0m 보다 작을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:168
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "길이가 00h 00m인 쇼를 생성 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:175
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "쇼의 길이가 24h를 넘을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "사용자 검색:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "DJ들:"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "새 암호 확인"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "암호와 암호 확인 값이 일치 하지 않습니다."
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18
msgid "Station Language"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
msgid "Station Timezone"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
msgid "Auto Switch On:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
msgid "Switch Transition Fade (s):"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:96
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:48
msgid "Host:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:94
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:54
msgid "Port:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:79
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:60
msgid "Mount:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "이 필드는 비워둘수 없습니다."
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:25
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:18
msgid "Station Name"
msgstr "방송국 이름"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
msgid "Station Description"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:42
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
msgid "Station Logo:"
msgstr "방송국 로고"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:62
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "기본 크로스페이드 길이(s)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:76
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "기본 페이드 인(s)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "기본 페이드 아웃(s)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:102
msgid "Public Airtime API"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:103
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Disabled"
msgstr "미사용"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:106
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:109
msgid ""
"Enabling this feature will allow Airtime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:120
msgid "Default Language"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:134
msgid "Week Starts On"
msgstr "주 시작일"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:150
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:158
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:159
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:160
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:161
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:162
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:163
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:14
msgid "Default License:"
msgstr "기본 라이센스:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:17
msgid "All rights are reserved"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:18
msgid "The work is in the public domain"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:19
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:20
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:21
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:22
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:23
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:24
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:31
msgid "Default Sharing Type:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:34
msgid "Public"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:35
msgid "Private"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
msgid "Date Start:"
msgstr "시작"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
msgid "Invalid character entered"
msgstr "허용되지 않는 문자입니다"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
msgid "Date End:"
msgstr "종료"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:88
msgid "Filter by Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "내 쇼:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC 넘버"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:176
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
msgid "Day must be specified"
msgstr "날짜를 설정하세요"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
msgid "Time must be specified"
msgstr "시간을 설정하세요"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "재방송 설정까지 1시간 기간이 필요합니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "이름없는 쇼"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:31
msgid "Phone:"
msgstr "전화"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:54
msgid "Station Web Site:"
msgstr "방송국 웹사이트"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:65
msgid "Country:"
msgstr "나라"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:70
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:76
msgid "City:"
msgstr "도시"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:88
msgid "Station Description:"
msgstr "방송국 설명"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:98
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "Send support feedback"
msgstr "사용자 피드백을 보냄"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:108
#, php-format
msgid "Promote my station on %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:120
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:143
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "사용자 약관에 동의 하십시오"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr "링크:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "반복 유형:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "주간"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "월간"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "날짜 선택"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
msgid "Sun"
msgstr "일"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
msgid "Mon"
msgstr "월"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
msgid "Tue"
msgstr "화"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
msgid "Wed"
msgstr "수"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260
msgid "Thu"
msgstr "목"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
msgid "Fri"
msgstr "금"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
msgid "Sat"
msgstr "토"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr "월중 날짜"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr "주중 날짜"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "무한 반복?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "종료 일이 시작일 보다 먼져 입니다."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Custom 인증 사용"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:25
msgid "Custom Username"
msgstr "Custom 아이디"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:37
msgid "Custom Password"
msgstr "Custom 암호"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:77
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "아이디를 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:82
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "암호를 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
msgid "Enabled:"
msgstr "사용:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59
msgid "Mobile:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
msgid "Stream Type:"
msgstr "스트림 타입:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82
msgid "Service Type:"
msgstr "서비스 타입:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
msgid "Channels:"
msgstr "채널:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - 모노"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - 스테레오"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
msgid "Server"
msgstr "서버"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108
msgid "Port"
msgstr "포트"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "숫자만 허용 됩니다"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133
msgid "URL"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트 지점"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
msgid "Admin User"
msgstr "관리자 아이디"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
msgid "Admin Password"
msgstr "관리자 암호"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "서버에서 정보를 받는중..."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "서버를 지정해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "포트를 지정해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Icecast 서버는 마운트 지점을 지정해야 합니다"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr "'%value%'은 맞지 않는 이메일 형식 입니다."
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%'은 날짜 형식('%format%')에 맞지 않습니다."
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%'는 %min%글자 보다 짧을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%'는 %max%글자 보다 길수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%'은 '%min%'와 '%max%' 사이에 있지 않습니다."
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "암호가 맞지 않습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
msgid "hours"
msgstr "시간"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
msgid "minutes"
msgstr "분"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130
msgid "Randomly"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131
msgid "Newest"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132
msgid "Oldest"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179
msgid "Type:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:182
msgid "Static"
msgstr "정적(Static)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:183
msgid "Dynamic"
msgstr "동적(Dynamic)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:297
msgid "Allow Repeated Tracks:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:306
msgid "Sort Tracks:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
msgid "Limit to:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:346
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "재생 목록 내용 생성후 설정 저장"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:348
msgid "Generate"
msgstr "생성"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:354
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "재생 목록 내용 셔플하기"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:526
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:538
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "길이 제한은 비어두거나 0으로 설정할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:531
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "길이 제한은 24h 보다 클수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
msgid "The value should be an integer"
msgstr "이 값은 정수(integer) 입니다"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:544
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "아이템 곗수의 최대값은 500 입니다"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:555
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "기준과 모디파이어를 골라주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:562
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "길이는 00:00:00 형태로 입력하세요"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:567
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
msgstr "이 값은 timestamp 형태 (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00) 로 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:594
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "이 값은 숫자만 허용 됩니다"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:599
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "이 값은 2147483648보다 작은 수만 허용 됩니다"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:604
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "이 값은 %s 문자보다 작은 길이만 허용 됩니다"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:611
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "이 값은 비어둘수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:102
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "밑에 보이는 그림에 나온 문자를 입력하세요"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:26
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Vorbis 메타데이타"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:36
msgid "Stream Label:"
msgstr "스트림 레이블"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:37
msgid "Artist - Title"
msgstr "아티스트 - 제목"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:38
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "쇼 - 아티스트 - 제목"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:39
msgid "Station name - Show name"
msgstr "방송국 이름 - 쇼 이름"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:45
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "오프 에어 메타데이타"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:51
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "리플레이 게인 활성화"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "리플레이 게인 설정"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:65
msgid "Streaming Server:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:66
msgid "Airtime Pro Streaming"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:66
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
msgid "User Type:"
msgstr "유저 타입"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
msgid "Guest"
msgstr "손님"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
msgid "DJ"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "Program Manager"
msgstr "프로그램 매니저"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:17
msgid "First Name:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:26
msgid "Last Name:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:35
msgid "Company Name:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:44
msgid "Email Address:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:54
msgid "Address 1:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:63
msgid "Address 2:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:80
msgid "State/Region:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:89
msgid "Zip Code / Postal Code:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:112
msgid "Phone Number:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:121
msgid "Please choose a security question:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
msgid "What street did you live on in third grade?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:131
msgid "In what city or town was your first job?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:135
msgid "Please enter an answer:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:152
msgid "VAT/Tax ID (EU only)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:162
msgid "Subscribe to Sourcefabric newsletter"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "폴더 가져오기"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "모니터중인 폴더"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "옳치 않은 폴더 입니다"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "Email"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "암호 초기화"
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:20
msgid "Plan type:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:32
msgid "Billing cycle:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:40
msgid "Payment method:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:43
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:44
msgid "Credit Card via 2Checkout"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "년도 값은 %s 1753 - 9999 입니다"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s는 맞지 않는 날짜 입니다"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s:%s:%s는 맞지 않는 시간 입니다"
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:55
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:57
#, php-format
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:63
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:65
#, php-format
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:73
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:75
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:80
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Show'"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:82
#, php-format
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:89
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Show'"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
msgid "Audio Player"
msgstr "오디오 플레이어"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Recording:"
msgstr "녹음:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Master Stream"
msgstr "마스터 스트림"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Live Stream"
msgstr "라이브 스트림"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "스케쥴 없음"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
msgid "Current Show:"
msgstr "현재 쇼:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "Current"
msgstr "현재"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "You are running the latest version"
msgstr "최신 버전입니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "New version available: "
msgstr "새 버젼이 있습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "This version will soon be obsolete."
msgstr "지금 사용중인 버전은 조만간 지원 하지 않을것입니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:42
msgid "This version is no longer supported."
msgstr "지금 사용중인 버전은 더 이상 지원 되지 않습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Please upgrade to "
msgstr "새 버전으로 업그래이드 "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Add to current playlist"
msgstr "현제 플레이리스트에 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
msgid "Add to current smart block"
msgstr "현제 스마트 블록에 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "아이템 1개 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "아이템 %s개 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "스마트 블록에는 파일만 추가 가능합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:180
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "재생 몰록에는 파일, 스마트 블록, 웹스트림만 추가 가능합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "타임 라인에서 커서를 먼져 선택 하여 주세요."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Learn about tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about playlists"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about webstreams"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:123
msgid "Edit Metadata"
msgstr "메타데이타 수정"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "Add to selected show"
msgstr "선택된 쇼에 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
msgid "Select"
msgstr "선택"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "Select this page"
msgstr "현재 페이지 선택"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
msgid "Deselect this page"
msgstr "현재 페이지 선택 취소 "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Deselect all"
msgstr "모두 선택 취소"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "선택된 아이템들을 모두 지우시겠습니다?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
msgid "Scheduled"
msgstr "스케쥴됨"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:60
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Bit Rate"
msgstr "비트 레이트"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
msgid "Sample Rate"
msgstr "샘플 레이트"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
msgid "Loading..."
msgstr "로딩..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
msgid "Files"
msgstr "파일"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Web Streams"
msgstr "웹스트림"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
msgid "Unknown type: "
msgstr "알수 없는 유형:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "선택된 아이템을 모두 삭제 하시겠습니까?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "업로딩중..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "서버에서 정보를 가져오는중..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "The soundcloud id for this file is: "
msgstr "파일의 SoundCloud 아이디:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
msgstr "SoundCloud에 업로딩중 에러가 발생했습니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Error code: "
msgstr "에러 코드: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Error msg: "
msgstr "에러 메세지: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "이 값은 0보다 큰 숫자만 허용 됩니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Input must be a number"
msgstr "이 값은 숫자만 허용합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd의 형태로 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "hh:mm:ss.t의 형태로 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
#, php-format
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr "현재 파일이 업로드 중입니다. %s다른 화면으로 이동하면 현재까지 업로드한 프로세스가 취소됩니다. %s이동하겠습니까?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123
msgid "Open Media Builder"
msgstr "미디아 빌더 열기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "'00:00:00 (.0)' 형태로 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
msgstr "초단위 '00 (.0)'로 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "현재 사용중인 브라우저에선 이 파일을 play할수 없습니다: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "동적인 스마트 블록은 프리뷰 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Limit to: "
msgstr "길이 제한: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Playlist saved"
msgstr "재생 목록이 저장 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "플레이 리스트가 셔플 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
msgstr "Airtime이 파일에 대해 정확히 알수 없습니다. 이 경우는 파일이 접근할수 없는 리모트 드라이브에 있거나, 파일이 있는 폴더가 더이상 모니터 되지 않을때 일어날수 있습니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "%s의청취자 숫자 : %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "1주후에 다시 알림"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "Remind me never"
msgstr "이 창을 다시 표시 하지 않음"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Airtime 도와주기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "허용된 이미지 파일 타입은 jpg, jpeg, png 또는 gif 입니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
msgstr "정적 스마트 블록은 크라이테리아를 저장하고 내용을 생성 합니다. 그러므로 쇼에 추가 하기전에 내용을 수정하실수 있습니다 "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
msgstr "동적 스마트 블록은 크라이테리아만 저장하고 내용은 쇼에 추가 할때까지 생성하지 않습니다. 이는 동적 스마트 블록을 쇼에 추가 할때마다 다른 내용을 추가하게 됩니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr "블록 생성시 충분한 파일을 찾지 못하면, 블록 길이가 원하는 길이보다 짧아 질수 있습니다. 이 옵션을 선택하시면,Airtime이 트랙을 반복적으로 사용하여 길이를 채웁니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "스마트 블록이 셔플 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "스마트 블록이 생성 되고 크라이테리아가 저장 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
msgid "Smart block saved"
msgstr "스마트 블록이 저장 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "Processing..."
msgstr "진행중..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "저장 폴더 선택"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "모니터 폴더 선택"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr "저장 폴더를 수정하길 원하십니까? 수정시 모든 파일이 라이브러리에서 사라집니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "선택하신 폴더를 모니터 리스트에서 삭제 하시겠습ㄴ지까?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "경로에 접근할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
#, php-format
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
msgstr "어떤 스트림은 추가 설정이 필요합니다. %sAAC+ 지원%s 또는 %sOpus 지원%s 설명"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "스트리밍 서버에 접속됨"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
msgid "The stream is disabled"
msgstr "스트림이 사용되지 않음"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "스트리밍 서버에 접속 할수 없음"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
msgstr "Airtime이 방화벽 뒤에 설치 되었다면, 포트 포워딩을 설정해야 할수도 있습니다. 이 경우엔 자동으로 생성된 이 정보가 틀릴수 있습니다. 수동적으로 이 필드를 수정하여 DJ들이 접속해야 하는서버/마운트/포트 등을 공지 하십시오. 포트 범위는 1024~49151 입니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
msgstr "더 자세한 정보는 %sAirtime Manual%s에서 찾으실수 있습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
msgstr "OGG 스트림의 메타데이타를 사용하고 싶으시면, 이 옵션을 체크 해주세요. VLC나 mplayer 같은 플래이어들에서 버그가 발견되어 OGG 스트림을 메타데이타와 함꼐 사용시, 각 파일 종료시 스트림을 끊어버립니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
msgstr "마스터/쇼 소스가 끊어졌을때 자동으로 스위치를 끔."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
msgstr "마스터/쇼 소스가 접속 되었을때 자동으로 스위를 켬."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
msgstr "Icecast 서버 인증 아이디가 source로 설정이 되어있다면, 이 필드는 입렵 하실필요 없습니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
msgstr "현재 사용중이신 라이브 스트리밍 클라이언트에 사용자 필드가 없다면, 이 필드에 'source'라고 입력 해주세요."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
msgstr "관리자 아이디/암호는 Icecast와 SHOUTcast에서 청취자 통계를 얻기 위해 필요합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
msgid "No result found"
msgstr "결과 없음"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
msgstr "쇼에 지정된 사람들만 접속 할수 있습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "커스텁 인증을 설정하시면, 아무나 그걸 사용하여 해당 쇼에 접속 가능합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "쇼 인스턴스가 존재 하지 않습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "주의: 쇼는 다시 링크 될수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
msgstr "반복 되는 쇼를 링크하면, 반복 쇼에 스케쥴된 아이템들이 다른 반복 쇼에도 스케쥴이 됩니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
msgid "Show"
msgstr "쇼"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202
msgid "Show is empty"
msgstr "쇼가 비어 있습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:203
msgid "1m"
msgstr "1분"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204
msgid "5m"
msgstr "5분"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
msgid "10m"
msgstr "10분"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "15m"
msgstr "15분"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
msgid "30m"
msgstr "30분"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208
msgid "60m"
msgstr "60분"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "서버로부터 데이타를 불러오는중..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "내용이 없는 쇼입니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "쇼가 완전히 채워지지 않았습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "January"
msgstr "1월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
msgid "February"
msgstr "2월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "March"
msgstr "3월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "April"
msgstr "4월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "May"
msgstr "5월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "June"
msgstr "6월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "July"
msgstr "7월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
msgid "August"
msgstr "8월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
msgid "September"
msgstr "9월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
msgid "October"
msgstr "10월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "November"
msgstr "11월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "December"
msgstr "12월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "Jan"
msgstr "1월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "Feb"
msgstr "2월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
msgid "Mar"
msgstr "3월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "Apr"
msgstr "4월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "Jun"
msgstr "6월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "Jul"
msgstr "7월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Aug"
msgstr "8월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Sep"
msgstr "9월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Oct"
msgstr "10월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Nov"
msgstr "11월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Dec"
msgstr "12월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Today"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Day"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Week"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Month"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
msgstr "쇼가 자신의 길이보다 더 길게 스케쥴 되었다면, 쇼 길이에 맞게 짤라지며, 다음 쇼가 시작 됩니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "현재 방송중인 쇼를 중단 하시겠습니까?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "현재 녹음 중인 쇼를 중단 하시겠습니까?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
msgid "Ok"
msgstr "확인"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
msgid "Contents of Show"
msgstr "쇼 내용"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
msgid "Remove all content?"
msgstr "모든 내용물 삭제하시겠습까?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "선택한 아이템을 삭제 하시겠습니까?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
msgid "End"
msgstr "종료"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
msgid "Duration"
msgstr "길이"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:167
msgid "Fade In"
msgstr "페이드 인"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:168
msgid "Fade Out"
msgstr "패이드 아웃"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
msgid "Show Empty"
msgstr "내용 없음"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
msgid "Recording From Line In"
msgstr "라인 인으로 부터 녹음"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
msgid "Track preview"
msgstr "트랙 프리뷰"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "쇼 범위 밖에 스케쥴 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "아이템 1개 이동"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "아이템 %s개 이동"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
msgid "Fade Editor"
msgstr "페이드 에디터"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
msgid "Cue Editor"
msgstr "큐 에디터"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
msgstr "웨이브 폼 기능은 Web Audio API를 지원하면 브라우저에서만 사용 가능합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
msgid "Select all"
msgstr "전체 선택"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302
msgid "Select none"
msgstr "전체 선택 취소"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
msgid "Trim overbooked shows"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "선택된 아이템 제거"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "현재 방송중인 트랙으로 가기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Cancel current show"
msgstr "현재 쇼 취소"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "라이브러리 열기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "내용 추가/제거"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
msgid "Look in"
msgstr "경로"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "손님의 권한:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
msgid "View schedule"
msgstr "스케쥴 보기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
msgid "View show content"
msgstr "쇼 내용 보기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "DJ의 권한:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "할당된 쇼의 내용 관리"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "Import media files"
msgstr "미디아 파일 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "플레이 리스트, 스마트 블록, 웹스트림 생성"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Manage their own library content"
msgstr "자신의 라이브러리 내용 관리"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
msgid "Progam Managers can do the following:"
msgstr "프로그램 매니저의 권한:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
msgid "View and manage show content"
msgstr "쇼 내용 보기및 관리"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "Schedule shows"
msgstr "쇼 스케쥴 하기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336
msgid "Manage all library content"
msgstr "모든 라이브러리 내용 관리"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "관리자의 권한:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
msgid "Manage preferences"
msgstr "설정 관리"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "Manage users"
msgstr "사용자 관리"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "Manage watched folders"
msgstr "모니터 폴터 관리"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
msgid "View system status"
msgstr "이시스템 상황 보기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
msgid "Access playout history"
msgstr "방송 기록 접근 권한"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "View listener stats"
msgstr "청취자 통계 보기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Show / hide columns"
msgstr "컬럼 보이기/숨기기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "<span style='display:inline-block;width:31px'>&nbsp;</span>{from}부터 {to}까지"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "kbps"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
msgid "kHz"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "Su"
msgstr "일"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356
msgid "Mo"
msgstr "월"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357
msgid "Tu"
msgstr "화"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "We"
msgstr "수"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
msgid "Th"
msgstr "목"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
msgid "Fr"
msgstr "금"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
msgid "Sa"
msgstr "토"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "Hour"
msgstr "시"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
msgid "Minute"
msgstr "분"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
msgid "Done"
msgstr "확인"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "업로드를 원하는 파일을 선택하신후 시작 버틑을 눌러주세요."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "Add Files"
msgstr "파일 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
msgid "Stop Upload"
msgstr "업로드 중지"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Start upload"
msgstr "업로드 시작"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "Add files"
msgstr "파일 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "%d/%d 파일이 업로드됨"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
msgid "N/A"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
msgid "Drag files here."
msgstr "파일을 여기로 드래그 앤 드랍 하세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "File extension error."
msgstr "파일 확장자 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "File size error."
msgstr "파일 크기 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "File count error."
msgstr "파일 갯수 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
msgid "Init error."
msgstr "초기화 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
msgid "HTTP Error."
msgstr "HTTP 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
msgid "Security error."
msgstr "보안 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Generic error."
msgstr "일반적인 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
msgid "IO error."
msgstr "IO 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "파일: %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "%d개의 파일이 대기중"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "파일: %f, 크기: %s, 최대 파일 크기: %m"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "업로드 URL이 맞지 않거나 존재 하지 않습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394
msgid "Error: File too large: "
msgstr "에러: 파일이 너무 큽니다:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:395
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "에러: 지원하지 않는 확장자:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:398
msgid "Create Entry"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:399
msgid "Edit History Record"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:402
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "%s row %s를 클립보드로 복사 하였습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:403
#, php-format
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
msgstr "%sPrint view%s프린트를 하려면 브라우저의 프린트 기능을 사용하여주세요. 종료를 원하시면 ESC키를 누르세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:404
msgid "New Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:405
msgid "New Log Entry"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:389
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "%s의 재방송 %s부터 %s까지"
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:712
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:131
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:78
msgid "Page not found."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87
msgid "The requested action is not supported."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:98
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:109
msgid "An internal application error has occurred."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:51
msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr "시스템->스트림 에서 관리자 아이디/암호를 다시 확인하세요."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:53
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "오래된 %s를 보고 있습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:140
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "동적인 스마트 블록에는 트랙을 추가 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:147
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:31
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s를 찾을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:161
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "선택하신 %s를 삭제 할수 있는 권한이 부족합니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:168
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:40
msgid "Something went wrong."
msgstr "알수없는 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "스마트 블록에는 트랙만 추가 가능합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:192
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "제목없는 재생목록"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "제목없는 스마트 블록"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:522
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "모르는 재생목록"
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
msgid "Please enter your username and password."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:93
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "아이디와 암호가 맞지 않습니다. 다시 시도해주세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:167
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
msgstr "이메일을 전송 할수 없습니다. 메일 서버 세팅을 다시 확인 하여 주세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:173
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "소스를 끊을수 있는 권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:86
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "연결된 소스가 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:81
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "소스를 바꿀수 있는 권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:72
msgid "Preferences updated."
msgstr "설정이 업데이트 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:115
msgid "Support setting updated."
msgstr "지원 설정이 업데이트 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:123
msgid "Support Feedback"
msgstr "사용자 피드백"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:251
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "스트림 설정이 업데이트 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:342
msgid "path should be specified"
msgstr "경로를 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:437
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Liquidsoap 문제..."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:493
msgid "Request method not accepted"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86
msgid "User added successfully!"
msgstr "사용자가 추가 되었습니다!"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:88
msgid "User updated successfully!"
msgstr "사용자 정보가 업데이트 되었습니다!"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:187
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "세팅이 성공적으로 업데이트 되었습니다!"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "제목없는 웹스트림"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:150
msgid "Webstream saved."
msgstr "웹스트림이 저장 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:158
msgid "Invalid form values."
msgstr "잘못된 값입니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:95
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:136
msgid "Preview"
msgstr "프리뷰"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:115
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:177
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:200
msgid "Add to Playlist"
msgstr "재생 목록에 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:117
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "스마트 블록에 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:147
msgid "View track"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:148
msgid "Remove track"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:154
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:159
msgid "Upload track"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:169
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "중복된 플레이 리스트"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:213
msgid "No action available"
msgstr "액션 없음"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:233
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "선택된 아이템을 지울수 있는 권한이 부족합니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:279
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
msgid "Could not delete file(s)."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:322
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "%s의 사본"
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under System -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:138
msgid "Select cursor"
msgstr "커서 선택"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:139
msgid "Remove cursor"
msgstr "커서 제거"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:158
msgid "show does not exist"
msgstr "쇼가 존재 하지 않음"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:79
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:244
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:317
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:392
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:435
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:474
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:507
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:698
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:718
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:730
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:781
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
#, php-format
msgid "%1$s copyright &copy; %2$s All rights reserved.<br />Maintained and distributed under the %3$s by %4$s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:63
msgid "Smart Block"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:66
msgid "Webstream"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:71
msgid "Upload"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:135
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:161
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:136
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:162
msgid "Stop"
msgstr "정지"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:142
msgid "Set Cue In"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:149
msgid "Set Cue Out"
msgstr "큐 아웃 설정"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:166
msgid "Cursor"
msgstr "커서"
#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "쇼: "
#~ msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
#~ msgstr "초단위를 입력해주세요 0{.0}"
#~ msgid "Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make front-end widgets work.)"
#~ msgstr "리모트 웹사이트에서 스케쥴 정보에 접근을 허용? %s (위젯을 사용하려면 체크 하세요)"
#~ msgid "Default Interface Language"
#~ msgstr "기본 인터페이스 언어"
#~ msgid "Get new password"
#~ msgstr "새 암호 받기"
#~ msgid "Set smart block type:"
#~ msgstr "스마트 블록 유형"
#~ msgid "Allow Repeat Tracks:"
#~ msgstr "반복적인 트랙 허용:"
#~ msgid "Limit to"
#~ msgstr "길이 제한"
#~ msgid "Auto Switch Off"
#~ msgstr "자동 스위치 끄기"
#~ msgid "Auto Switch On"
#~ msgstr "자동 스위치 켜기"
#~ msgid "Switch Transition Fade (s)"
#~ msgstr "스위치 페이딩"
#~ msgid "enter a time in seconds 00{.000000}"
#~ msgstr "초 단위를 입력해 주세요 00{.000000}"
#~ msgid "Master Username"
#~ msgstr "마스터 아이디"
#~ msgid "Master Password"
#~ msgstr "마스터 암호"
#~ msgid "Master Source Connection URL"
#~ msgstr "마스터 소스 접속 URL"
#~ msgid "Show Source Connection URL"
#~ msgstr "쇼 소스 접속 URL"
#~ msgid "Master Source Port"
#~ msgstr "마스터 소스 포트"
#~ msgid "Master Source Mount Point"
#~ msgstr "마스터 소스 마운트 지점"
#~ msgid "Show Source Port"
#~ msgstr "쇼 소스 포트"
#~ msgid "Show Source Mount Point"
#~ msgstr "쇼 소스 마운트 지점"
#~ msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
#~ msgstr "마스터 소스 포트와 같은 포트를 사용할수 없스니다"
#~ msgid "Port %s is not available"
#~ msgstr "포트 %s는 이용 할수 없습니다"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "이메일"
#~ msgid "Restore password"
#~ msgstr "암호 복원"
#~ msgid "Hardware Audio Output"
#~ msgstr "하드에어 오디오 출력"
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "출력 유형"
#~ msgid "Date/Time Start:"
#~ msgstr "날짜/시간 시작:"
#~ msgid "Date/Time End:"
#~ msgstr "날짜/시간 종료:"
#~ msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
#~ msgstr "자동으로 녹음된 쇼 업로드 하기"
#~ msgid "Enable SoundCloud Upload"
#~ msgstr "Soundcloud 업로드 사용"
#~ msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
#~ msgstr "Soundcloud에 자동으로 파일을 \"Downloadable\"로 마크"
#~ msgid "SoundCloud Email"
#~ msgstr "SoundCloud 이메일"
#~ msgid "SoundCloud Password"
#~ msgstr "SoundCloud 암호"
#~ msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
#~ msgstr "SoundCloud 태그: (여려 태그 입력시 띄어쓰기로 구분)"
#~ msgid "Default Genre:"
#~ msgstr "기본 장르:"
#~ msgid "Default Track Type:"
#~ msgstr "기본 트랙 타입:"
#~ msgid "Original"
#~ msgstr "오리지날"
#~ msgid "Remix"
#~ msgstr "리믹스"
#~ msgid "Live"
#~ msgstr "라이브"
#~ msgid "Recording"
#~ msgstr "녹음"
#~ msgid "Spoken"
#~ msgstr "인터뷰"
#~ msgid "Podcast"
#~ msgstr "포드캐스트"
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "데모"
#~ msgid "Work in progress"
#~ msgstr "진행중"
#~ msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
#~ msgstr "시스템 이메일 사용(암호 리셋)"
#~ msgid "Reset Password 'From' Email"
#~ msgstr "암호 초기화에 보낸이 이메일 주소"
#~ msgid "Configure Mail Server"
#~ msgstr "메일 서버 설정"
#~ msgid "Requires Authentication"
#~ msgstr "인증 필요"
#~ msgid "Mail Server"
#~ msgstr "메일 서버"
#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "이메일 주소"
#~ msgid "Please enter your user name and password"
#~ msgstr "아이디와 암호를 입력해주세요"
#~ msgid "Given email not found."
#~ msgstr "이메일을 찾을수 없습니다"
#~ msgid "Page not found"
#~ msgstr "페이지를 찾을수 없습니다"
#~ msgid "Application error"
#~ msgstr "Application 애러"
#~ msgid "Playlist / Block"
#~ msgstr "재생목록/블"
#~ msgid "If you change the username or password values for an enabled stream the playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for 5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted."
#~ msgstr "스트림 되고 있는 스트림에 아이디나 암호를 수정한다면, 플레이 아웃 엔진이 다시 시작되며, 청취자들이 5~10초 정도 정적이 들릴것입니다. 다음 필드들을 수정하는것은 엔진을 다시 시작 하지 않습니다: (스트림 레이블, 스위치 페이딩, 마스터 마이디, 마스터 암호). Airtime이 현재 녹음 중이고 엔진이 재시작 되면 녹음이 중단 됩니다"
#~ msgid "today"
#~ msgstr "오늘"
#~ msgid "day"
#~ msgstr "일별"
#~ msgid "week"
#~ msgstr "주별"
#~ msgid "month"
#~ msgstr "월별"
#~ msgid "Remove overbooked tracks"
#~ msgstr "초과 예약된 트랙 제거"
#~ msgid "View on Soundcloud"
#~ msgstr "Soundcloud 보기"
#~ msgid "Re-upload to SoundCloud"
#~ msgstr "Soundcloud에 다시 업로드"
#~ msgid "Upload to SoundCloud"
#~ msgstr "Soundcloud에 업로드"
#~ msgid "Could not delete some scheduled files."
#~ msgstr "스케쥴된 아이템들은 삭제 할수 없습니다"
#~ msgid "Add Media"
#~ msgstr "미디어 추가"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "라이브러리"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "시스템"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "설정"
#~ msgid "Media Folders"
#~ msgstr "미디어 폴더"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "서비스"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "업타임"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "메모리"
#~ msgid "Email / Mail Server Settings"
#~ msgstr "이메일/메일 서버 설정"
#~ msgid "Connection URL: "
#~ msgstr "접속 URL:"
#~ msgid "Input Stream Settings"
#~ msgstr "입력 스트림 설정"
#~ msgid "Master Source Connection URL:"
#~ msgstr "마스터 소스 접속 URL:"
#~ msgid "Override"
#~ msgstr "덮어쓰기"
#~ msgid "RESET"
#~ msgstr "초기화"
#~ msgid "Show Source Connection URL:"
#~ msgstr "쇼 소스 접속 URL:"
#~ msgid "Filter By Show:"
#~ msgstr "쇼 필터"
#~ msgid "%s's Settings"
#~ msgstr "%s의 설정"
#~ msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
#~ msgstr "Sourcefabric 이용 약관"
#~ msgid "Smart Block Options"
#~ msgstr "스마트 블록 옵션"
#~ msgid "file meet the criteria"
#~ msgstr "개의 파일들"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "새로 만들기"
#~ msgid "New Playlist"
#~ msgstr "새 재생 목록"
#~ msgid "New Smart Block"
#~ msgstr "새 스마트 블록"
#~ msgid "New Webstream"
#~ msgstr "새 웹스트림"
#~ msgid "View / edit description"
#~ msgstr "설명 보기/수정"
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "전역 설정"
#~ msgid "Output Stream Settings"
#~ msgstr "출력 스트림 설정"
#~ msgid "Listener Count Over Time"
#~ msgstr "시간 경과에 따른 청취자 숫자 "
#~ msgid "Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. You can drag and drop your files to this window too."
#~ msgstr "미디어 추가 페이지로 가셔서 원하는 파일을 드래그 앤 드랍 하십시오. 라이브러리 페이지를 가시면 업로드된 파일을 확인 할수 있습니다."
#~ msgid "Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the '+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins and program managers can add shows."
#~ msgstr "스케쥴 페이지에 가셔서 원하는 날짜에 더블클릭 하셔서 쇼를 생성 하십시오. 관지자와 프로그램 매니저만 쇼를 생성할수 있는 권한이 있습니다"
#~ msgid "Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
#~ msgstr "만드신 쇼에 클릭을 하신다음 '내용 추가/제거' 를 클릭하십시오."
#~ msgid "Select your media from the left pane and drag them to your show in the right pane."
#~ msgstr "왼쪽 라이브러리 스크린에서 오른쪽 쇼 내용 패널로 드래그 앤 드랍 하며 미디어를 추가 합니다"
#~ msgid "Then you're good to go!"
#~ msgstr "첫 번째 쇼를 성공적으로 생성 하였습니다."
#~ msgid "Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create a new password via e-mail."
#~ msgstr "사용자 계정의 이메일을 입력해 주세요. 새로 암호를 설정할수 있는 링크가 포함된 이메일이 전송 됩니다"
#~ msgid "Email sent"
#~ msgstr "이메일이 전송 되었습니다"
#~ msgid "An email has been sent"
#~ msgstr "이메일이 전송 되었습니다"
#~ msgid "Back to login screen"
#~ msgstr "로그인 페이지로 가기"
#~ msgid "Scheduled Play"
#~ msgstr "스케쥴"
#~ msgid "Station time"
#~ msgstr "방송국 시간"
#~ msgid "Empty smart block"
#~ msgstr "내용물 없음"
#~ msgid "Empty playlist"
#~ msgstr "내용물 없음"
#~ msgid "Empty smart block content"
#~ msgstr "스마트 블락 내용 지우기"
#~ msgid "No open smart block"
#~ msgstr "열린 스마트 블록 없음"
#~ msgid "Record & Rebroadcast"
#~ msgstr "녹음 & 재방송"
#~ msgid "Failed to create 'organize' directory."
#~ msgstr "스마트 블록"
#~ msgid "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file you are uploading has a size of %s MB."
#~ msgstr "파일 업로드를 실패 하였습니다. 남은 disk공간이 %s MB 이고, 파일 크기가 %s MB 입니다."
#~ msgid "This file appears to be corrupted and will not be added to media library."
#~ msgstr "파일이 손상되었으므로, 라이브러리에 추가 되지 않습니다."
#~ msgid "The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive does not have enough disk space or the stor directory does not have correct write permissions."
#~ msgstr "파일이 업로드 되지 않았습니다. 이 에러는 하드 디스크에 공간이 충분치 않거나, 권한이 부족하여 생길수 있습니다."
#~ msgid ""
#~ "Hi %s, \n"
#~ "\n"
#~ "Click this link to reset your password: "
#~ msgstr ""
#~ "안녕하세요 %s님, \n"
#~ "암호 재설정을 하시려면 링크를 클릭하세요: "
#~ msgid "Show Content"
#~ msgstr "쇼 내용 보기"
#~ msgid "Remove All Content"
#~ msgstr "내용 모두 삭제"
#~ msgid "Cancel Current Show"
#~ msgstr "현재 쇼 취소"
#~ msgid "Delete This Instance"
#~ msgstr "이 인스턴스 삭제"
#~ msgid "Delete This Instance and All Following"
#~ msgstr "이 인스턴스와 이후에 모든 인스턴스 삭제"
#~ msgid "Please selection an option"
#~ msgstr "옵션을 선택 해주세요"
#~ msgid "No Records"
#~ msgstr "레코드 없음"