updated translation resources

This commit is contained in:
localizer 2014-04-25 15:58:16 +00:00
parent 578f758274
commit 2be889f2af
4 changed files with 24 additions and 24 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n" "Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 12:58-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-13 12:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-25 15:57+0000\n"
"Last-Translator: picizse <picizse@gmail.com>\n" "Last-Translator: danielhjames <daniel@64studio.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/hu_HU/)\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Cím"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57 #: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
msgid "Creator" msgid "Creator"
msgstr "Szerző" msgstr "Előadó/Szerző"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1107 #: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1107
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8 #: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
" information will be collected regularly in order to enhance your user " " information will be collected regularly in order to enhance your user "
"experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the " "experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the "
"features you use are constantly improving." "features you use are constantly improving."
msgstr "Segítse az Airtime fejlesztését azáltal, hogy a Sourcefabric tudja, hogy Ön, hogyan használja azt. Információk összegyűjtése céljából, rendszerezve azokat, hogy fokozza a felhasználás élményét.%sKlikk a 'Támogatási Visszajelzés Küldése' mezőbe és győződjön meg arról, hogy a funkciók használatának minősége folyamatosan javul." msgstr "Segítse az Airtime fejlesztését azáltal, hogy a Sourcefabric tudja, hogy Ön, hogyan használja azt. Információk összegyűjtése céljából, rendszerezve azokat, hogy fokozza a felhasználás élményét.%sKlikkeljen a 'Támogatási Visszajelzés Küldése' mezőbe és győződjön meg arról, hogy a funkciók használatának minősége folyamatosan javul."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
#, php-format #, php-format
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Bemeneti Adásfolyam Beállítások"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
msgid "Master Source Connection URL:" msgid "Master Source Connection URL:"
msgstr "Mester Kapcsolati Forrás URL:" msgstr "Mester Forrási URL Kapcsolat:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "NULLÁZÁS"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
msgid "Show Source Connection URL:" msgid "Show Source Connection URL:"
msgstr "Műsor Kapcsolati Forrás URL:" msgstr "Műsor Forrási URL Kapcsolat:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4 #: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:" msgid "Choose Days:"
@ -629,20 +629,20 @@ msgstr "Itt van pár tipp, hogy hogyan is automatizálhatja adásait az Airtime
msgid "" msgid ""
"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button." "Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button."
" You can drag and drop your files to this window too." " You can drag and drop your files to this window too."
msgstr "Kezdje médiafájlok hozzáadásával a 'Média Hozzáadása' menü gombon. A hozd és vidd fájlokat ugyanebben az ablakban szerkesztheti." msgstr "Kezdje médiafájlok hozzáadásával a 'Média Hozzáadása' menü gombon. A \"hozd és vidd\" fájlokat ugyanebben az ablakban szerkesztheti."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "" msgid ""
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the " "Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins " "'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
"and program managers can add shows." "and program managers can add shows."
msgstr "Hozzon létre egy műsort a 'Naptár' menüsorban, majd kattintson a '+ Műsor' ikonra. Ez lehet egyszeri vagy ismétlődő műsor. Csak az adminisztrátorok és a programok vezetői adhatnak hozzá műsort." msgstr "Hozzon létre egy műsort a 'Naptár' menüpontban, majd kattintson a '+ Műsor' ikonra. Ez lehet alkalmi vagy megismétlő műsor. Csak az adminisztrátorok és a programkezelők adhatnak hozzá műsort."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid "" msgid ""
"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-" "Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-"
"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'" "clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
msgstr "Adjon hozzá médiát, hogy a műsora futni tudjon, az Ütemezett naptárban, bal egérgombbal kattintva, és itt válassza ki a 'Tartalom Hozzáadása/Eltávolítása' opciót" msgstr "Adjon hozzá médiatartalmakat, hogy műsorokat tudjon ütemezni, a 'Naptár' menüpontban, bal egérgombbal kattintva, és itt válassza ki a 'Tartalom Hozzáadása/Eltávolítása' opciót"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid "" msgid ""
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Összegzési Sablon Fájl Létrehozása"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template" msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr "Bejelentkezési Adatlap Sablon Létrehozása" msgstr "Naplózási Sablon Létrehozása"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153 #: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Alapértelmezett Sablon"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
msgid "Log Sheet Templates" msgid "Log Sheet Templates"
msgstr "Bejelentkezési Adatlap Sablonok" msgstr "Naplózási Sablonok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
msgid "No Log Sheet Templates" msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr "Nincsenek Bejelentkezési Adatlap Sablonok" msgstr "Nincsenek Naplózási Sablonok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
msgid "New Log Sheet Template" msgid "New Log Sheet Template"
msgstr "Nincs Bejelentkezési Adatlap Sablon" msgstr "Új Naplózási Sablon"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
msgid "File Summary Templates" msgid "File Summary Templates"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Cím:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
msgid "Creator:" msgid "Creator:"
msgstr "Szerző:" msgstr "Előadó/Szerző:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11 #: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33 #: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
@ -1308,15 +1308,15 @@ msgstr "URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
msgid "Log Sheet" msgid "Log Sheet"
msgstr "Belépési Adatlap" msgstr "Napló"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "File Summary" msgid "File Summary"
msgstr "Fájl Összegzés" msgstr "Fájl Összegző"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10 #: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
msgid "Show Summary" msgid "Show Summary"
msgstr "Műsor Összegzés" msgstr "Műsor Összegző"
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180 #: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours." msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Hiba: Érvénytelen fájl kiterjesztés:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
msgid "Create Entry" msgid "Create Entry"
msgstr "Belépés Létrehozása" msgstr "Napló Létrehozása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390 #: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Edit History Record" msgid "Edit History Record"
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Műsor Csatlakozás Forrása URL"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port" msgid "Master Source Port"
msgstr "Mester Forrás Portja" msgstr "Mester Forrás Port"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Csak számok adhatók meg."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point" msgid "Master Source Mount Point"
msgstr "Mester Csatolási Pont Forrása" msgstr "Mester Forrási Csatolási Pont"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
@ -3154,11 +3154,11 @@ msgstr "Érvénytelen bevitt karakterek"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port" msgid "Show Source Port"
msgstr "Műsor Forrás Portja" msgstr "Műsor Forrás Port"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point" msgid "Show Source Mount Point"
msgstr "Műsor Csatolási Pont Forrása" msgstr "Műsor Forrási Csatolási Pont"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153 #: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port." msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Lejátszási Előzmények"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates" msgid "History Templates"
msgstr "Előzményi Sablonok" msgstr "Naplózási Sablonok"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118 #: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118
msgid "Getting Started" msgid "Getting Started"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n" "Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 12:58-0500\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-13 12:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:34+0000\n"
"Last-Translator: terwey <terwey@gmail.com>\n" "Last-Translator: terwey <terwey@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/nl_NL/)\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"