Translations update from Weblate (#1405)
* Translated using Weblate (French) Currently translated at 89.6% (860 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 89.6% (860 of 959 strings) Translation: LibreTime/Legacy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/fr/ Co-authored-by: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca> Co-authored-by: Jonas L <lammler.jonas@riseup.net>
This commit is contained in:
parent
c7304badb2
commit
8b96489332
|
@ -12,14 +12,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: LibreTime\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 14:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Albert <albert.bruc.ab@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 23:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas L. <lammler.jonas@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: application/common/DateHelper.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Anglais"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:24
|
||||
msgid "Afar"
|
||||
msgstr "Au loin"
|
||||
msgstr "Afar"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:25
|
||||
msgid "Abkhazian"
|
||||
|
@ -90,11 +92,11 @@ msgstr "Bihari"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:36
|
||||
msgid "Bislama"
|
||||
msgstr "Bislama"
|
||||
msgstr "Bichelamar"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:37
|
||||
msgid "Bengali/Bangla"
|
||||
msgstr "Bengali / bengali"
|
||||
msgstr "Bengali"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:38
|
||||
msgid "Tibetan"
|
||||
|
@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "Allemand"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:46
|
||||
msgid "Bhutani"
|
||||
msgstr "Bhutani"
|
||||
msgstr "Dzongkha"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:47
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
|
@ -158,11 +160,11 @@ msgstr "Persan"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:53
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandais"
|
||||
msgstr "Finnois"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:54
|
||||
msgid "Fiji"
|
||||
msgstr "Fidji"
|
||||
msgstr "Fidjien"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:55
|
||||
msgid "Faeroese"
|
||||
|
@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "Irlandais"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:59
|
||||
msgid "Scots/Gaelic"
|
||||
msgstr "Écossais / gaélique"
|
||||
msgstr "Gaélique écossais"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:60
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
|
@ -194,11 +196,11 @@ msgstr "Guarani"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:62
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
msgstr "Goudjarati"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:63
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Hausa"
|
||||
msgstr "Haoussa"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:64
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
|
@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "Lingala"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:89
|
||||
msgid "Laothian"
|
||||
msgstr "Laothien"
|
||||
msgstr "Lao"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:90
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
|
@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "Lituanien"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:91
|
||||
msgid "Latvian/Lettish"
|
||||
msgstr "Letton / letton"
|
||||
msgstr "Letton"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:92
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
|
@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "(Afan) / Oromoor / Oriya"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:108
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Punjabi"
|
||||
msgstr "Pendjabi"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:109
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
|
@ -386,7 +388,7 @@ msgstr "Polonais"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:110
|
||||
msgid "Pashto/Pushto"
|
||||
msgstr "Pachtou / pachtou"
|
||||
msgstr "Pachto"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:111
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
|
@ -394,11 +396,11 @@ msgstr "Portugais"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:112
|
||||
msgid "Quechua"
|
||||
msgstr "Quechua"
|
||||
msgstr "Quetchua"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:113
|
||||
msgid "Rhaeto-Romance"
|
||||
msgstr "Rhéto-roman"
|
||||
msgstr "Romanche"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:114
|
||||
msgid "Kirundi"
|
||||
|
@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "Serbo-croate"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:122
|
||||
msgid "Singhalese"
|
||||
msgstr "Cingalais"
|
||||
msgstr "Singhalais"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:123
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
|
@ -474,7 +476,7 @@ msgstr "Sesotho"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:132
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "Sundanese"
|
||||
msgstr "Soundanais"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:133
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
|
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:136
|
||||
msgid "Tegulu"
|
||||
msgstr "Tegulu"
|
||||
msgstr "Télougou"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:137
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
|
@ -498,11 +500,11 @@ msgstr "Tadjik"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:138
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thaïlandais"
|
||||
msgstr "Thaï"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:139
|
||||
msgid "Tigrinya"
|
||||
msgstr "Tigrinya"
|
||||
msgstr "Tigrigna"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:140
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
|
@ -518,7 +520,7 @@ msgstr "Setswana"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:143
|
||||
msgid "Tonga"
|
||||
msgstr "Tonga"
|
||||
msgstr "Tonguien"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:144
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
|
@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "Vietnamien"
|
|||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:152
|
||||
msgid "Volapuk"
|
||||
msgstr "Volapuk"
|
||||
msgstr "Volapük"
|
||||
|
||||
#: application/common/LocaleHelper.php:153
|
||||
msgid "Wolof"
|
||||
|
@ -582,7 +584,8 @@ msgstr "Utiliser les réglages par défaut"
|
|||
|
||||
#: application/common/UsabilityHints.php:65
|
||||
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
|
||||
msgstr "Téléverser des pistes ci-dessous pour les ajouter à votre librairie !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téléversez des pistes ci-dessous pour les ajouter à votre bibliothèque !"
|
||||
|
||||
#: application/common/UsabilityHints.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -591,7 +594,8 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore ajouté de fichiers audios. %sTéléverser un fic
|
|||
|
||||
#: application/common/UsabilityHints.php:76
|
||||
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
|
||||
msgstr "Cliquez sur le bouton 'Nouvelle émission' et remplissez les champs requis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez sur le bouton « Nouvelle émission » et remplissez les champs requis."
|
||||
|
||||
#: application/common/UsabilityHints.php:80
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -600,7 +604,9 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore programmé d'émissions. %sCréer une émission%s
|
|||
|
||||
#: application/common/UsabilityHints.php:89
|
||||
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
|
||||
msgstr "Pour commencer la diffusion, annulez l'émission liée actuelle en cliquant dessus puis en sélectionnant 'Annuler l'émission'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour commencer la diffusion, annulez l'émission liée actuelle en cliquant "
|
||||
"dessus puis en sélectionnant « Annuler l'émission »."
|
||||
|
||||
#: application/common/UsabilityHints.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -613,7 +619,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: application/common/UsabilityHints.php:96
|
||||
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
|
||||
msgstr "Pour commencer la diffusion, cliquez sur une émission et sélectionnez 'Ajouter des pistes'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour commencer la diffusion, cliquez sur une émission et sélectionnez « "
|
||||
"Ajouter des pistes »"
|
||||
|
||||
#: application/common/UsabilityHints.php:100
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -622,7 +630,7 @@ msgstr "L'émission actuelle est vide. %sAjouter des pistes audio%s."
|
|||
|
||||
#: application/common/UsabilityHints.php:107
|
||||
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
|
||||
msgstr "Cliquez sur l'émission suivante et sélectionner 'Ajouter des pistes'"
|
||||
msgstr "Cliquez sur l'émission suivante et sélectionner « Ajouter des pistes »"
|
||||
|
||||
#: application/common/UsabilityHints.php:111
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -631,11 +639,13 @@ msgstr "La prochaine émission est vide. %sAjouter des pistes à cette émission
|
|||
|
||||
#: application/configs/config-check.php:175
|
||||
msgid "LibreTime media analyzer service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Service d'analyseur de médias LibreTime"
|
||||
|
||||
#: application/configs/config-check.php:182
|
||||
msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifiez que le service libretime-analyzer est correctement installé dans le "
|
||||
"répertoire "
|
||||
|
||||
#: application/configs/config-check.php:183
|
||||
#: application/configs/config-check.php:204
|
||||
|
@ -643,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: application/configs/config-check.php:246
|
||||
#: application/configs/config-check.php:267
|
||||
msgid " and ensure that it's running with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " et assurez-vous qu'il fonctionne avec "
|
||||
|
||||
#: application/configs/config-check.php:185
|
||||
#: application/configs/config-check.php:206
|
||||
|
@ -651,11 +661,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: application/configs/config-check.php:248
|
||||
#: application/configs/config-check.php:269
|
||||
msgid "If not, try "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinon, essayez "
|
||||
|
||||
#: application/configs/config-check.php:196
|
||||
msgid "LibreTime playout service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Service de diffusion LibreTime"
|
||||
|
||||
#: application/configs/config-check.php:203
|
||||
msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in "
|
||||
|
@ -679,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: application/configs/config-check.php:259
|
||||
msgid "LibreTime API service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Service API LibreTime"
|
||||
|
||||
#: application/configs/config-check.php:266
|
||||
msgid "Check that the libretime-api service is installed correctly in "
|
||||
|
@ -723,7 +733,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
|
|||
|
||||
#: application/configs/navigation.php:91
|
||||
msgid "Track Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Types de flux"
|
||||
|
||||
#: application/configs/navigation.php:98
|
||||
msgid "Streams"
|
||||
|
@ -753,7 +763,7 @@ msgstr "Statistiques des auditeurs"
|
|||
|
||||
#: application/configs/navigation.php:144
|
||||
msgid "Show Listener Stats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher les statistiques des auditeurs"
|
||||
|
||||
#: application/configs/navigation.php:153
|
||||
msgid "Help"
|
||||
|
@ -769,11 +779,11 @@ msgstr "Manuel Utilisateur"
|
|||
|
||||
#: application/configs/navigation.php:173
|
||||
msgid "Get Help Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtenir de l'aide en ligne"
|
||||
|
||||
#: application/configs/navigation.php:178
|
||||
msgid "Contribute to LibreTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contribuer à LibreTime"
|
||||
|
||||
#: application/configs/navigation.php:183
|
||||
msgid "What's New?"
|
||||
|
@ -782,7 +792,7 @@ msgstr "Qu'est-ce qui a changé ?"
|
|||
#: application/controllers/ApiController.php:113
|
||||
#: application/controllers/ApiController.php:729
|
||||
msgid "You are not allowed to access this resource."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à cette ressource."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/ApiController.php:356
|
||||
#: application/controllers/ApiController.php:432
|
||||
|
@ -792,7 +802,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource."
|
|||
#: application/controllers/ApiController.php:662
|
||||
#: application/controllers/ApiController.php:695
|
||||
msgid "You are not allowed to access this resource. "
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource. "
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à cette ressource. "
|
||||
|
||||
#: application/controllers/ApiController.php:903
|
||||
#: application/controllers/ApiController.php:924
|
||||
|
@ -803,11 +813,11 @@ msgstr "Le fichier n'existe pas dans %s"
|
|||
|
||||
#: application/controllers/ApiController.php:990
|
||||
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
|
||||
msgstr "Mauvaise requête. pas de \"mode\" paramètre passé."
|
||||
msgstr "Mauvaise requête. pas de « mode » paramètre passé."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/ApiController.php:1002
|
||||
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
|
||||
msgstr "Mauvaise requête. Le paramètre 'mode' est invalide"
|
||||
msgstr "Mauvaise requête. Le paramètre « mode » est invalide"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/DashboardController.php:35
|
||||
#: application/controllers/DashboardController.php:87
|
||||
|
@ -883,13 +893,13 @@ msgstr "Quelque chose s'est mal passé."
|
|||
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:136
|
||||
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:574
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pré-Visualisation"
|
||||
msgstr "Prévisualisation"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/LibraryController.php:112
|
||||
#: application/controllers/LibraryController.php:144
|
||||
#: application/controllers/LibraryController.php:167
|
||||
msgid "Add to Playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter une"
|
||||
msgstr "Ajouter à la liste"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/LibraryController.php:114
|
||||
msgid "Add to Smart Block"
|
||||
|
@ -904,13 +914,13 @@ msgstr "Ajouter un bloc intelligent"
|
|||
#: application/services/CalendarService.php:200
|
||||
#: application/services/CalendarService.php:205
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/LibraryController.php:120
|
||||
#: application/controllers/LibraryController.php:151
|
||||
#: application/controllers/LibraryController.php:173
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editer..."
|
||||
msgstr "Modifier…"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/LibraryController.php:131
|
||||
#: application/controllers/ScheduleController.php:736
|
||||
|
@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "Téléchargement"
|
|||
|
||||
#: application/controllers/LibraryController.php:135
|
||||
msgid "Duplicate Playlist"
|
||||
msgstr "Dupliquer la playlist"
|
||||
msgstr "Dupliquer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/LibraryController.php:138
|
||||
msgid "Duplicate Smartblock"
|
||||
|
@ -2698,11 +2708,13 @@ msgstr "Le courriel n'a pas pu être envoyé. Vérifiez les paramètres du serve
|
|||
|
||||
#: application/controllers/LoginController.php:160
|
||||
msgid "That username or email address could not be found."
|
||||
msgstr "Cet identifiant ou adresse mail n'a pu être trouvé."
|
||||
msgstr "Cet identifiant ou cette adresse courriel n'ont pu être trouvés."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/LoginController.php:163
|
||||
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
|
||||
msgstr "Il y a un problème avec l'identifiant ou adresse mail que vous avez entré."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a un problème avec l'identifiant ou adresse courriel que vous avez "
|
||||
"entré(e)."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/LoginController.php:242
|
||||
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
|
||||
|
@ -2728,11 +2740,11 @@ msgstr "Vous pouvez seulement ajouter des pistes au bloc intelligent."
|
|||
|
||||
#: application/controllers/PlaylistController.php:195
|
||||
msgid "Untitled Playlist"
|
||||
msgstr "Liste de lecture Sans Titre"
|
||||
msgstr "Liste de lecture sans titre"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/PlaylistController.php:197
|
||||
msgid "Untitled Smart Block"
|
||||
msgstr "Bloc intelligent Sans Titre"
|
||||
msgstr "Bloc intelligent sans titre"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/PlaylistController.php:529
|
||||
msgid "Unknown Playlist"
|
||||
|
@ -3117,7 +3129,7 @@ msgstr "Nom:"
|
|||
|
||||
#: application/forms/AddUser.php:65 application/forms/EditUser.php:81
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Courriel:"
|
||||
msgstr "Courriel :"
|
||||
|
||||
#: application/forms/AddUser.php:74 application/forms/EditUser.php:92
|
||||
msgid "Mobile Phone:"
|
||||
|
@ -3404,7 +3416,7 @@ msgstr "La confirmation du mot de passe ne correspond pas à votre mot de passe.
|
|||
|
||||
#: application/forms/PasswordRestore.php:12
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
#: application/forms/PasswordRestore.php:23
|
||||
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
|
||||
|
@ -3882,7 +3894,9 @@ msgstr "Une valeur est requise, ne peut pas être vide"
|
|||
|
||||
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:20
|
||||
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
|
||||
msgstr "'%value%' n'est pas une adresse de courriel valide dans le format de type partie-locale@nomdedomaine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"« %value% » n'est pas une adresse de courriel valide dans le format de type "
|
||||
"partie-locale@nomdedomaine"
|
||||
|
||||
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:34
|
||||
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
|
||||
|
@ -4205,7 +4219,7 @@ msgstr "Joué"
|
|||
|
||||
#: application/services/PodcastService.php:163
|
||||
msgid "Auto-generated smartblock for podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Playlist intelligente géré automatiquement pour le podcast"
|
||||
|
||||
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
|
||||
msgid "Webstreams"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue