2012-12-14 10:54:42 +01:00
# RUSSIAN (ru_RU) translation for Airtime.
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime 2.3\n"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 14:07-0400\n"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel James <daniel.james@sourcefabric.org>\n"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
"Language-Team: Russian Localization <contact@sourcefabric.org>\n"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
"Language: ru_RU\n"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512
msgid "Please selection an option"
msgstr "Пожалуйста, выбор опции"
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531
msgid "No Records"
msgstr "Нет записей"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:331
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "Год %s должен быть в пределах 1753 - 9999"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:334
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s - %s - %s не является допустимой датой"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:358
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s : %s : %s не является допустимым временем"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
msgid "Now Playing"
msgstr "Сейчас в эфире"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
msgid "Add Media"
msgstr "Добавить медиа-файлы"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
msgid "System"
msgstr "Система"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
msgid "Preferences"
msgstr "Установки пользователя"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57
msgid "Media Folders"
msgstr "Папки медиа-файлов"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64
msgid "Streams"
msgstr "Потоки"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:136
2012-12-14 10:54:42 +01:00
msgid "Support Feedback"
msgstr "Отзывы о поддержке"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
2012-12-14 10:54:42 +01:00
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
msgid "Playout History"
msgstr "История воспроизведения"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90
msgid "Listener Stats"
msgstr "Статистика слушателей"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:99
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "Getting Started"
msgstr "С чего начать"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:111
msgid "User Manual"
msgstr "Руководство пользователя"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:116
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "О программе"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "Просмотр метаданных записанного файла"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:60
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:284
msgid "View on Soundcloud"
msgstr "Взгляд на Soundcloud"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:290
msgid "Upload to SoundCloud"
msgstr "Загрузить на SoundCloud"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:288
msgid "Re-upload to SoundCloud"
msgstr "Повторно загрузить на SoundCloud"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:72
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:100
msgid "Show Content"
msgstr "Показать содержимое"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:85
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Добавить / удалить содержимое"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:90
msgid "Remove All Content"
msgstr "Удалить все содержимое"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:110
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:114
msgid "Cancel Current Show"
msgstr "Отмена текущей программы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:123
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:243
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:128
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:138
msgid "Edit Show"
msgstr "Редактировать программу"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:133
msgid "Edit This Instance"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:19
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:198
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:219
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:248
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:267
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156
msgid "Delete This Instance"
msgstr "Удалить этот выпуск"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161
msgid "Delete This Instance and All Following"
msgstr "Удалить этот выпуск и все последующие"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210
msgid "Permission denied"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:214
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:245
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Невозможно перетащить повторяющиеся программы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:223
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:253
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Невозможно переместить прошлую программу"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:241
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:270
msgid "Can't move show into past"
msgstr "Невозможно переместить программу в прошедший период"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:248
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:264
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:278
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:302
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:308
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:313
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:276
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Невозможно поставить в расписание пересекающиеся программы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:261
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:290
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "Невозможно переместить записанную программу менее, чем за 1 час до е е ретрансляции."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:270
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:303
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "Программа была удалена, потому что записанная программа не существует!"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:277
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:310
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "До ретрансляции необходимо ожидать 1 час."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:2
msgid "File import in progress..."
msgstr "Импорт файлов в процессе ..."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:5
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Дополнительные параметры поиска"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listener Count Over Time"
msgstr "Слушатель граф с течением времени"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:5
msgid "New"
msgstr "Новый"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
msgid "New Playlist"
msgstr "Новый плейлист"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9
msgid "New Smart Block"
msgstr "Новый умный блок"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:10
msgid "New Webstream"
msgstr "Новый веб-поток"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
msgid "Empty playlist content"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
msgid "Clear"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Перемешать плейлист"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:306
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить плейлист"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:24
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:160
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:134
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:158
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:31
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "Перекрестное затухание композиций плейлиста"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:53
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:55
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:39
msgid "View / edit description"
msgstr "Просмотр / редактирование описания"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:55
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:57
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:41
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162
msgid "Description"
msgstr "Описание"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
msgid "Fade in: "
msgstr "Усиление: "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:70
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
msgid "Fade out: "
msgstr "Затухание: "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:85
msgid "No open playlist"
msgstr "Нет открытых плейлистов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:50
msgid "Expand Static Block"
msgstr "Развернуть статический блок"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:55
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "Развернуть динамический блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:131
msgid "Empty smart block"
msgstr "Очистить умный блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:133
msgid "Empty playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "Начало звучания: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr "(чч: мм: с с )"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "Окончание звучания: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "Исходная длина:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
msgid "(ss.t)"
msgstr "(с с )"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
msgid "Empty smart block content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:90
msgid "No open smart block"
msgstr "Нет открытых умных блоков"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5
#, php-format
msgid "%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station management. %s"
msgstr "%sAirtime%s %s, открытое программное обеспечение для радио для планирования и удаленного управления станцией.%s"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13
#, php-format
msgid "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
msgstr "%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime распространяется в соответствии с %sGNU GPL v.3%s"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
msgid "Welcome to Airtime!"
msgstr "Добро пожаловать в Airtime!"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
msgid "Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
msgstr "Вот как вы можете начать использовать Airtime для автоматизации вещания: "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid "Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. You can drag and drop your files to this window too."
msgstr "Начните с добавления файлов в библиотеку с помощью кнопки \"Добавить медиа-файлы\". Вы также можете перетащить файлы в это окно."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the '+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins and program managers can add shows."
msgstr "Создайте программу в разделе 'Календарь' и кликните \"+ Show '. Это может быть разовая или повторяющаяся программа. Только администраторы и менеджеры могут добавить программу."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid "Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
msgstr "Добавить медиа-файлы программы в Календаре, кликнув левой кнопкой и выбрав \"Добавить/Удалить контент\" в выпадающем меню"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid "Select your media from the left pane and drag them to your show in the right pane."
msgstr "Выберите медиа-файлы на левой панели и перетащите их в вашу программу на правой панели."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12
msgid "Then you're good to go!"
msgstr "Вы готовы!"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:13
2012-12-14 10:54:42 +01:00
#, php-format
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "Для более подробной справки читать %sр у ко во дс тво пользователя%s ."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/bare.phtml:5
msgid "Live stream"
msgstr "Потоковый режим"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Выбор потока:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:50
msgid "mute"
msgstr "отключить звук"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:53
msgid "unmute"
msgstr "включить звук"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:52
msgid "Stream URL:"
msgstr "URL потока:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:57
msgid "Default Length:"
msgstr "Длина по умолчанию:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:64
msgid "No webstream"
msgstr "Нет веб-потока"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
msgid "Creator:"
msgstr "Создатель:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
msgid "Album:"
msgstr "Альбом:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
msgid "Track:"
msgstr "Дорожка"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
msgid "Length:"
msgstr "Длина:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Частота дискретизации:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Битовая скорость:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:87
msgid "Mood:"
msgstr "Настроение:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47
msgid "Genre:"
msgstr "Жанр:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:54
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:66
msgid "Label:"
msgstr "Метка:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:73
msgid "Composer:"
msgstr "Композитор:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:80
msgid "Conductor:"
msgstr "Исполнитель:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:104
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторское право:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "ISRC номер:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:118
msgid "Website:"
msgstr "Вебсайт:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:48
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:111
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125
msgid "Language:"
msgstr "Язык: "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "File Path:"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
msgstr "В е б -поток"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "Динамический умный блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
msgstr "Статический умный блок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
msgstr "Аудио-дорожка"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "Содержание плейлиста: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "Содержание статического умного блока: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "Критерии динамического умного блока: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
msgstr "Ограничение до "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#, php-format
msgid "%s's Settings"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "Выбрать"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "Установка"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "Текущая папка импорта:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with Airtime)"
msgstr "Повторно сканировать просмотренную папку (Это полезно, если это сетевая сборка, которая может быть не синхронна с Airtime)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "Удалить просмотренную папку"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:50
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "Вы не просматриваете никакие папки медиа-файлов."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:47
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:47
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
msgid "(Required)"
msgstr "(Обязательно)"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
2013-05-14 20:15:54 +02:00
msgid "Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are constantly improving."
msgstr "Помогите улучшить Airtime, рассказав нам, как вы работаете с ним. Мы будем собирать эту информацию регулярно. %sН а жмите \"Послать отзывы\" и мы позаботимся о том, чтобы те опции, которые вы используете, постоянно совершенствовались."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
2013-05-14 20:15:54 +02:00
msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
msgstr "Щелкните поле ниже, чтобы рекламировать вашу станцию на %s Sourcefabric.org %s ."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:41
msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr "(В целях продвижения вашей станции, опция 'Отправить отзывы о поддержке' должна быть включена)."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:61
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:76
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(Только для проверки, не будет опубликовано)"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:151
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:150
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Примечание: все, что превысит размеры 600x600, будет изменено."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:164
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:164
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "Покажите мне, что я посылаю "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:186
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности Sourcefabric "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "Найти программы"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12
msgid "Filter By Show:"
msgstr "Фильтр по программе:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
msgid "Email / Mail Server Settings"
msgstr "Настройки Email / почтового сервера"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "Настройки SoundCloud "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "Выберите дни:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "Поток "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:76
msgid "Additional Options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:136
msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
msgstr "Следующая информация будет отображаться для слушателей в их медиа-плейере:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:169
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(В е б -сайт вашей радиостанции)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:207
msgid "Stream URL: "
msgstr "URL потока: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53
msgid "Connection URL: "
msgstr "URL подключенія:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Reset password"
msgstr "Сменить пароль"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
msgstr "Регистрация Airtime "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#, php-format
msgid "Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick 'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly improving."
msgstr "Помогите улучшить Airtime, рассказав нам, как вы работаете с ним. Мы будем собирать эту информацию регулярно. %s Нажмите кнопку \"Да, помочь Airtime\" и мы позаботимся о том, чтобы те опции, которые вы используете, постоянно совершенствовались."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25
#, php-format
msgid "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This data will be collected in addition to the support feedback."
msgstr "Щелкните поле ниже, чтобы рекламировать свою станцию на %s Sourcefabric.org %s . В целях содействия вашей станции, опция 'Отправить отзыв о поддержке »должна быть включена. Эти данные будут собираться в дополнение к отзывам о поддержке."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:178
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Постановления и условия"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2
msgid "Input Stream Settings"
msgstr "Настройки входного потока"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
msgid "Master Source Connection URL:"
msgstr "URL подключения к Master:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
msgid "Override"
msgstr "Заменить"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "OK"
msgstr "OK"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "RESET"
msgstr "ВОССТАНОВИТЬ"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
msgid "Show Source Connection URL:"
msgstr "URL подключения к Show:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3
msgid "Smart Block Options"
msgstr "Параметры умного блока"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:39
msgid "or"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:40
msgid "and"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63
msgid " to "
msgstr " к "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
msgid "files meet the criteria"
msgstr "Файлы отвечают критериям"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
msgid "file meet the criteria"
msgstr "файл отвечает критериям"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "Повторить дні:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
msgid "Filter History"
msgstr "Фильтровать историю"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Add this show"
msgstr "Добавить эту программу"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Update show"
msgstr "Обновить программу"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "Что"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "Когда"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19
msgid "Live Stream Input"
msgstr "Потоковый ввод"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
msgid "Record & Rebroadcast"
msgstr "Запись и Ретрансляция"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
msgid "Who"
msgstr "Кто"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1346
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1332
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1324
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1340
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1334
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Настройки потоковой передачи "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12
msgid "Global Settings"
msgstr "Общие настройки"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
msgid "Output Stream Settings"
msgstr "Настройки выходного потока"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Управление папками медиа-файлов"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "Zend Framework Default Application"
msgstr "Приложение по умолчанию Zend Framework "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10
msgid "Page not found!"
msgstr "Страница не найдена!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "Похоже, что страница, которую вы ищете, не существует!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "Пожалуйста, введите и подтвердите новый пароль ниже."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:65
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
msgid "Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'."
msgstr "Добро пожаловать в онлайн демо-версию Airtime! Вы можете войти, используя логин \"admin\" и пароль \"admin\"."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7
msgid "Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create a new password via e-mail."
msgstr "Пожалуйста, введите email своей учетной записи. Вы получите ссылку, чтобы создать новый пароль."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail отправлен"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "An email has been sent"
msgstr "Сообщение было отправлено"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7
msgid "Back to login screen"
msgstr "Вернуться на страницу входа"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:22
msgid "previous"
msgstr "предыдущая"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:25
msgid "play"
msgstr "играть"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "pause"
msgstr "пауза"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:31
msgid "next"
msgstr "следующая"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:34
msgid "stop"
msgstr "стоп"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:59
msgid "max volume"
msgstr "максимальная громкость"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:70
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
2013-05-14 20:15:54 +02:00
msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
msgstr "Для проигрывания медиа-файла необходимо либо обновить браузер до последней версии или обновить %sфлэш-плагина%s."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4
msgid "Service"
msgstr "Услуги"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
msgid "Airtime Version"
msgstr "Версия Airtime"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "Управление пользователями"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "Новый пользователь"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
msgstr "id"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "Тип пользователя"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
msgid "Previous:"
msgstr "Предыдущая:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10
msgid "Next:"
msgstr "Следующая:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24
msgid "Source Streams"
msgstr "Исходные потоки"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29
msgid "Master Source"
msgstr "Источник Master "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38
msgid "Show Source"
msgstr "Источник Show "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45
msgid "Scheduled Play"
msgstr "Из календаря"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
msgid "ON AIR"
msgstr "В эфире"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
msgid "Listen"
msgstr "Слушать"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59
msgid "Station time"
msgstr "Время станции"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
msgstr "лизензия истекает через"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
msgid "days"
msgstr "дней"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "Purchase your copy of Airtime"
msgstr "Купить копию Airtime"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "My Account"
msgstr "Моя учетная запись"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:19
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:30
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:23
msgid "Username:"
msgstr "Логин:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:41
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:32
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "Введите символы, которые вы видите на картинке ниже."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Неверно введенный символ"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
msgid "Day must be specified"
msgstr "День должен быть указан"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
msgid "Time must be specified"
msgstr "Время должно быть указано"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Должны ждать по крайней мере 1 час до ретрансляции"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
msgid "Use Airtime Authentication:"
msgstr "Использование идентификации Airtime:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Использование пользовательской идентификации:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
msgid "Custom Username"
msgstr "Пользовательские имя пользователя"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39
msgid "Custom Password"
msgstr "Пользовательский пароль"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "Имя пользователя не может быть пустым."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "Пароль не может быть пустым."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
msgid "Enabled:"
msgstr "Активировано:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
msgid "Stream Type:"
msgstr "Тип потока:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77
msgid "Service Type:"
msgstr "Тип услуги:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - Моно"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - Стерео"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
msgid "Port"
msgstr "Порт"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Разрешены только числа."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141
msgid "URL"
msgstr "URL"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
msgid "Name"
msgstr "Имя"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195
msgid "Admin User"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207
msgid "Admin Password"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Получение информации с сервера ..."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "Сервер не может быть пустым"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "Порт не может быть пустым."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Монтирование не может быть пустым с Icecast сервер."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "Импорт папки:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Просматриваемые папки:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Н е является допустимой папкой"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Значение является обязательным и не может быть пустым"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr "'% значение%' не является действительным адресом электронной почты в формате local-part@hostname"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%значение%' не соответствует формату даты '%формат%'"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%значение%' имеет менее %min% символов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%значение%' имеет более %max% символов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%значение%' не входит в промежуток '%min%' и '%maxс % включительно"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Запись с линейного входа?"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Ретрансляция?"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10
msgid "Background Colour:"
msgstr "Цвет фона:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29
msgid "Text Colour:"
msgstr "Цвет текста:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Restore password"
msgstr "Восстановить пароль"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:144
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:50
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:40
msgid "Verify Password:"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:59
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:48
msgid "Firstname:"
msgstr "Имя"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54
msgid "Lastname:"
msgstr "Фамилия"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:75
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:60
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:86
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:69
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Тел:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:94
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:81
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
msgid "Timezone:"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:132
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:113
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Имя пользователя не является уникальным."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
msgid "Hardware Audio Output"
msgstr "Средства аудиовыхода"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr "Тип выхода"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Метаданные Icecast Vorbis "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
msgid "Stream Label:"
msgstr "Метка потока:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
msgid "Artist - Title"
msgstr "Исполнитель - Название"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Программа - Исполнитель - Название"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Название станции - Название программы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
msgid "Off Air Metadata"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
msgstr "Автоматически загружать записанные программы"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Enable SoundCloud Upload"
msgstr "Включить загрузку SoundCloud"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
msgstr "Автоматически отмечать файлы \"Загружаемые\" на SoundCloud"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
msgid "SoundCloud Email"
msgstr "SoundCloud e-mail"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
msgid "SoundCloud Password"
msgstr "SoundCloud пароль"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
msgstr "SoundCloud теги: (отдельные метки с пробелами)"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
msgid "Default Genre:"
msgstr "Жанр по умолчанию:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
msgid "Default Track Type:"
msgstr "Тип трека по умолчанию:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
msgid "Remix"
msgstr "Ремикс"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
msgid "Live"
msgstr "Прямой эфир"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
msgid "Spoken"
msgstr "Разговорный"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
msgid "Podcast"
msgstr "Подкаст"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
msgid "Work in progress"
msgstr "Незавершенная работа"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
msgid "Stem"
msgstr "Основа"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
msgid "Sound Effect"
msgstr "Звуковой эффект"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
msgid "One Shot Sample"
msgstr "Единичный сэмпл"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
msgid "Other"
msgstr "Другое"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
msgid "Default License:"
msgstr "Лицензия по умолчанию:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
msgid "The work is in the public domain"
msgstr "Работа находится в публичном домене"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
msgid "All rights are reserved"
msgstr "В с е права защищены"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Лицензия Creative Commons Attribution"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr "Некоммерческая Creative Commons Attribution"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr "Creative Commons Attribution без производных продуктов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution в равных долях"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Некоммерческое производных работ"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution некоммерческая в равных долях"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
msgid "Station Name"
msgstr "Название станции"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
msgstr "Введите время в секундах 0 {0,0}"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
#, php-format
msgid "Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make front-end widgets work.)"
msgstr "Разрешить удаленным вебсайтам доступ к \"Расписание \" информация? %s (Активировать для работы виджетов интерфейса)."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91
msgid "Enabled"
msgstr "Активировано"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97
msgid "Default Interface Language"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Default Interface Timezone"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
msgid "Week Starts On"
msgstr "Начало недели"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
msgid "Date Start:"
msgstr "Дата начала:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:54
msgid "Date End:"
msgstr "Дата окончания:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
msgid "Station Web Site:"
msgstr "Вебсайт станции:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
msgid "Country:"
msgstr "Страна:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
msgid "City:"
msgstr "Город"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
msgid "Station Description:"
msgstr "Описание станции:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
msgid "Station Logo:"
msgstr "Логотип станции:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
msgid "Send support feedback"
msgstr "Отправить отзыв о поддержке"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
msgstr "Поддержать мою станцию на Sourcefabric.org"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
msgstr "Установив этот флажок, я соглашаюсь с %sпо литико й конфиденциальности%s Sourcefabric."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:166
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:171
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "Вы должны согласиться с политикой конфиденциальности."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%значение%' не соответствует формату времени 'ЧЧ:мм'"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Date/Time Start:"
msgstr "Дата /время начала:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49
msgid "Date/Time End:"
msgstr "Дата / время окончания:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83
msgid "Repeats?"
msgstr "Повторы?"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:113
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Невозможно создать программу в прошедшем периоде"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:121
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Невозможно изменить дату/время начала программы, которая уже началась"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:130
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:211
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "Дата/время окончания не могут быть прошедшими"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:140
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Н е может иметь длительность 00ч 00м"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:144
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Н е может иметь длительность более 24 часов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:148
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Н е может иметь длительность <0м"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Программа без названия"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "Поиск пользователей:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "Диджеи:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Подтвердить новый пароль"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "Подтверждение пароля не совпадает с вашим паролем."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
msgid "Get new password"
msgstr "Получить новый пароль"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
msgid "User Type:"
msgstr "Тип пользователя:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "DJ"
msgstr "Диджей"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:94
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
msgid "Program Manager"
msgstr "Менеджер программы"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:111
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC номер:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
msgid "Show:"
msgstr "Программа:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "В с е мои программы:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Тип повтора:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "Еженедельно"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "bi-weekly"
msgstr "два раза в неделю"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "monthly"
msgstr "ежемесячно"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:30
msgid "Select Days:"
msgstr "Выберите дни:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:33
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
msgid "Sun"
msgstr "В с "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:34
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
msgid "Wed"
msgstr "С р "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
msgid "Sat"
msgstr "С б "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:45
msgid "Repeat By:"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:48
msgid "day of the month"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:48
msgid "day of the week"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:67
msgid "No End?"
msgstr "Нет окончания?"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:101
msgid "End date must be after start date"
msgstr "Дата окончания должна быть после даты начала"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
msgstr "Включение системы электронной почты (смена пароля)"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
msgid "Reset Password 'From' Email"
msgstr "С б р о с пароля 'От' E-mail"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
msgid "Configure Mail Server"
msgstr "Настройка почтового сервера"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
msgid "Requires Authentication"
msgstr "Требуется проверка подлинности"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
msgid "Mail Server"
msgstr "Почтовый сервер"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес электронной почты"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1323
msgid "Select criteria"
msgstr "Выбрать критерии"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1325
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Битовая скорость (Kbps)"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1326
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1327
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1328
msgid "Conductor"
msgstr "Исполнитель"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1329
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:46
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1330
msgid "Cue In"
msgstr "Начало звучания"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:53
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1331
msgid "Cue Out"
msgstr "Окончание звучания"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1333
msgid "Encoded By"
msgstr "Закодировано в"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1335
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1336
msgid "Label"
msgstr "Ярлык "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1337
msgid "Language"
msgstr "Язык"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1338
msgid "Last Modified"
msgstr "Последние изменения"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1339
msgid "Last Played"
msgstr "Последнее проигрывание"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1342
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1343
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1344
msgid "Replay Gain"
msgstr "Выравнивание громкости"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Частота дискретизации (кГц)"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1347
msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1348
msgid "Uploaded"
msgstr "Загружено"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1349
msgid "Website"
msgstr "Вебсайт"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1350
msgid "Year"
msgstr "Год"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:87
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:223
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:338
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:376
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Select modifier"
msgstr "Выберите модификатор"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
msgid "contains"
msgstr "содержит"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
msgid "does not contain"
msgstr "не содержит:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
msgid "is"
msgstr "является"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
msgid "is not"
msgstr "не является"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
msgid "starts with"
msgstr "начинается с "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
msgid "ends with"
msgstr "заканчивается"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
msgid "is greater than"
msgstr "больше, чем"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
msgid "is less than"
msgstr "меньше, чем"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
msgid "is in the range"
msgstr "находится в диапазоне"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
msgid "hours"
msgstr "часов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
msgid "minutes"
msgstr "минут"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
msgid "items"
msgstr "элементы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:142
msgid "Set smart block type:"
msgstr "Установка типа умного блока:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:145
msgid "Static"
msgstr "Статический"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:146
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамический"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:257
msgid "Allow Repeat Tracks:"
msgstr "Разрешить повтор треков:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:274
msgid "Limit to"
msgstr "Ограничить до"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:296
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Создать содержание плейлиста и сохранить критерии"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:298
msgid "Generate"
msgstr "Создать"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:304
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Перемешать содержание плейлиста"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:472
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:484
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "Ограничение не может быть пустым или менее 0"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:477
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "Ограничение не может быть более 24 часов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:487
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Значение должно быть целым числом"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:490
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "500 является максимально допустимым значением элемента"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:501
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Вы должны выбрать критерии и модификаторы"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:508
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "\"Длина\" должна быть в формате '00:00:00'"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:513
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:526
msgid "The value should be in timestamp format(eg. 0000-00-00 or 00-00-00 00:00:00)"
msgstr "Значение должно быть в формате временной метки (например, 0000-00-00 или 00-00-00 00:00:00)"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:540
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Значение должно быть числом"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:545
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Значение должно быть меньше, чем 2147483648"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:550
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "Значение должно быть меньше, чем %s символов"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:557
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Значение не может быть пустым"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off"
msgstr "Автоматическое выключение"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26
msgid "Auto Switch On"
msgstr "Автоматическое включение"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33
msgid "Switch Transition Fade (s)"
msgstr "Переключение переходов затухания (s)"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36
msgid "enter a time in seconds 00{.000000}"
msgstr "Введите время в секундах, 00{0,000000}"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45
msgid "Master Username"
msgstr "Имя пользователя Master "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62
msgid "Master Password"
msgstr "Пароль Master"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
msgid "Master Source Connection URL"
msgstr "URL подключения к источнику Master"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Show Source Connection URL"
msgstr "URL подключения к источнику Show"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port"
msgstr "Порт источника Master "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point"
msgstr "Точка монтирования источника Master"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port"
msgstr "Порт источника Show"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point"
msgstr "Точка монтирования источника Show"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
msgstr "Вы не можете использовать порт, используемый Master DJ."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
#, php-format
msgid "Port %s is not available"
msgstr "Порт %s не доступен."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16
#, php-format
msgid "Airtime Copyright ©Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
msgstr "Авторское право Airtime ©Sourcefabric o.p.s. В с е права защищены. %sПо дде р жива е тс я и распространяется под лицензией GNU GPL v.3 от %sSourcefabric o.p.s.%s"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:41
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:66
msgid "Play"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:42
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:67
msgid "Stop"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:48
msgid "Set Cue In"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:55
msgid "Set Cue Out"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:70
msgid "Cursor"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:71
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Fade In"
msgstr "Усиление"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:72
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Audio Player"
msgstr "Аудио-плейер"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:34
msgid "Please enter your user name and password"
msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:139
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
msgstr "E-mail не может быть отправлен. Проверьте настройки почтового сервера и убедитесь, что он был настроен должным образом."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:142
msgid "Given email not found."
msgstr "Данный email не найден."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Recording:"
msgstr "Запись:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Master Stream"
msgstr "Поток Master"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Live Stream"
msgstr "Потоковый режим"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Ничего не запланировано"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
msgid "Current Show:"
msgstr "Текущая программа:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Вы используете последнюю версию"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "New version available: "
msgstr "Доступна новая версия:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "This version will soon be obsolete."
msgstr "Эта версия скоро устареет."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:42
msgid "This version is no longer supported."
msgstr "Эта версия больше не поддерживается."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Please upgrade to "
msgstr "Пожалуйста, обновите до"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Добавить в текущий плейлист"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Добавить в текущем умный блок"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "Добавление 1 элемента"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "Добавление %s элементов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Вы можете добавить треки только в умные блоки."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "Вы можете добавить только треки, умные блоки и веб-потоки к плейлистам."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "Please select a cursor position on timeline."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:220
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Редактировать метаданные"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Add to selected show"
msgstr "Добавить в избранную программу"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Select this page"
msgstr "Выбрать эту страницу"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Deselect this page"
msgstr "Отменить выбор страницы"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Deselect all"
msgstr "Отменить все выделения"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выделенное?"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "Bit Rate"
msgstr "Скорость передачи данных"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота дискретизации"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
msgid "All"
msgstr "В с е "
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисты"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Умные блоки"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
msgid "Web Streams"
msgstr "В е б -потоки"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
msgid "Unknown type: "
msgstr "Неизвестный тип:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранный элемент?"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Загрузка продолжается ..."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Получение данных с сервера ..."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
msgid "The soundcloud id for this file is: "
msgstr "Soundcloud идентификатор для этого файла: "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке на Soundcloud."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
msgid "Error code: "
msgstr "Код ошибки: "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
msgid "Error msg: "
msgstr "Сообщение о б ошибке: "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "Вход должен быть положительным числом"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
msgid "Input must be a number"
msgstr "Вход должен быть числом"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Вход должен быть в формате: г г г г -мм-дд"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "Вход должен быть в формате: чч: мм: с с "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
#, php-format
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr "Вы загружаете файлы. %sПе р е х о д на другой экран отменит процесс загрузки. %sВ ы уверены, что хотите покинуть страницу?"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "пожалуйста, поставьте во время '00:00:00 (.0)'"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
msgstr "пожалуйста, поставьте во время в секундах '00 (.0)'"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "Ваш браузер не поддерживает воспроизведения данного типа файлов: "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Динамический блок не подлежит предпросмотру"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Limit to: "
msgstr "Ограничить до: "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Playlist saved"
msgstr "Playlist сохранен"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Playlist shuffled"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
msgstr "Airtime не уверен в статусе этого файла. Это возможно, если файл находится на удаленном недоступном диске или в папке, которая более не \"просматривается\"."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Слушатель считает на %s : %s"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Напомнить мне через 1 неделю"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "Remind me never"
msgstr "Н е напоминать никогда"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Да, помочь Airtime"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "Изображение должно быть в любом из следующих форматов: jpg, jpeg, png или gif"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
msgstr "Статический умный блок сохранит критерии и немедленно создаст контент блока. Это позволяет редактировать и просматривать е г о в библиотеке, прежде чем добавить е г о в программу."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:131
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
msgstr "Динамический умный блок сохранит только критерии. Содержания блока будете сгенерировано после добавления е г о в программу. Вы не сможете просматривать и редактировать содержимое в библиотеке."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:133
msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr "Желаемая длина блока не будет достигнута, если Airtime не найдет уникальных треков, соответствующих вашим критериям. Активируйте эту опцию, если хотите неоднократного добавления треков в умный блок."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Умный блок перемешан"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Умный блок создан и критерии сохранены"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Smart block saved"
msgstr "Умный блок сохранен"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка ..."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "Played"
msgstr "Проиграно"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
#, php-format
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "выберите папку для хранения"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Выберите папку для просмотра"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите изменить папку хранения? \n"
" Файлы из вашей библиотеки будут удалены!"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить просмотренную папку?"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "Этот путь в настоящий момент недоступен."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Подключено к потоковому серверу"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Поток отключен"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Н е удается подключиться к потоковому серверу"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
msgstr "Если Airtime находится за маршрутизатором или брандмауэром, вам может потребоваться настроить переадресацию портов, и информация в этом поле будет неверной. В этом случае вам нужно будет вручную обновлять это поле так, чтобы оно показывало верный хост / порт / сборку, к которым должен подключиться ваш диджей. Допустимый диапазон: от 1024 до 49151."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
msgstr "Для более подробной информации, пожалуйста, прочитайте %sР у ко во дс тво Airtime %s"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
msgstr "Отметьте эту опцию для активации метаданных OGG потока (метаданные потока это название композиции, имя исполнителя и название шоу, которое отображается в аудио-плейере). В VLC и mplayer наблюдается серьезная ошибка при воспроизведении потоков OGG/VORBIS, в которых метаданные включены: они будут отключаться от потока после каждой песни. Если вы используете поток OGG и ваши слушатели не требуют поддержки этих аудиоплееров, то не стесняйтесь включить эту опцию."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
msgstr "Выберите эту опцию для автоматического выключения источника Master / Show после отключения источника."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
msgstr "Выберите эту опцию для автоматического включения источника Master / Show после соединения с источником."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
msgstr "Если ваш сервер Icecast ожидает имя пользователя \"источника\", это поле можно оставить пустым."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
msgstr "Если ваш клиент потокового режима не запросит имя пользователя, то это поле должно быть 'источником'."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
msgid "If you change the username or password values for an enabled stream the playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for 5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted."
msgstr "Если вы измените имя пользователя или пароль для активного потока, механизм воспроизведения будет перезагружен, а в эфире в течение 5-10 секунд будет звучать тишина. Изменение следующих полей Н Е вызовет перезагрузки: Метка потока (Общие настройки), Переключение переходов затухания, Пользовательское имя Master, Пароль Master (Настройки входящих потоков). Если Airtime ведет запись, и если изменения вызовут перезапуск механизма воспроизведения, запись будет остановлена."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
msgid "No result found"
msgstr "Результатов не найдено"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
msgstr "Действует та же схема безопасности программы: только пользователи, назначенные для программы, могут подключиться."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "Укажите пользовательскую идентификацию, которая будет работать только для этой программы."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "Выпуска программы больше не существует!"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "Show"
msgstr "Программа"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "Show is empty"
msgstr "Программа не заполнена"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
msgid "1m"
msgstr "1мин"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
msgid "5m"
msgstr "5мин"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
msgid "10m"
msgstr "10мин"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
msgid "15m"
msgstr "15мин"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200
msgid "30m"
msgstr "30мин"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
msgid "60m"
msgstr "60мин"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:203
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Retreiving данных с сервера ..."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "Это шоу не имеет запланированного содержания."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
msgid "January"
msgstr "января"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215
msgid "February"
msgstr "февраля"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
msgid "March"
msgstr "марта"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
msgid "April"
msgstr "апреля"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
msgid "May"
msgstr "мая"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
msgid "June"
msgstr "июня"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
msgid "July"
msgstr "июля"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "August"
msgstr "августа"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
msgid "September"
msgstr "сентября"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "October"
msgstr "октября"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "November"
msgstr "ноября"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
msgid "December"
msgstr "декабря"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "Jan"
msgstr "янв"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "Feb"
msgstr "фев"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
msgid "Mar"
msgstr "март"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
msgid "Apr"
msgstr "апр"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "Jun"
msgstr "июн"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "Jul"
msgstr "июл"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "Aug"
msgstr "авг"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "Sep"
msgstr "сент"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
msgid "Oct"
msgstr "окт"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "Nov"
msgstr "нояб"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "Dec"
msgstr "дек"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "today"
msgstr "сегодня"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "day"
msgstr "день"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "week"
msgstr "неделя"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "month"
msgstr "месяц"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
msgstr "Программы, превышающие время, запланированное в расписании, будут обрезаны следующей программой."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "Отменить текущую программу?"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "Остановить запись текущей программы?"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
msgid "Ok"
msgstr "О К "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260
msgid "Contents of Show"
msgstr "Содержание программы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
msgid "Remove all content?"
msgstr "Удалить все содержание?"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Удалить выбранный элемент(ы)?"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
msgid "End"
msgstr "Конец"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:268
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
msgid "Show Empty"
msgstr "Программа не заполнена"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:279
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Запись с линейного входа"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
msgid "Track preview"
msgstr "Предпросмотр треков"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Нельзя планировать вне рамок программы."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "Перемещение 1 элемента"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "Перемещение %s элементов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
msgid "Fade Editor"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
msgid "Cue Editor"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Select all"
msgstr "Выделить все"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
msgid "Select none"
msgstr "Снять выделения"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
msgid "Remove overbooked tracks"
msgstr "Удалить лишние треки"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "Удалить выбранные запланированные элементы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Перейти к текущей проигрываемой дорожке"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:299
msgid "Cancel current show"
msgstr "Отмена текущей программы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "Открыть библиотеку, чтобы добавить или удалить содержимое"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
msgid "in use"
msgstr "используется"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
msgid "Look in"
msgstr "Заглянуть"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
msgid "Guests can do the following:"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
msgid "View schedule"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "View show content"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
msgid "DJs can do the following:"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
msgid "Manage assigned show content"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "Import media files"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
msgid "Manage their own library content"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
msgid "Progam Managers can do the following:"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
msgid "View and manage show content"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
msgid "Schedule shows"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "Manage all library content"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "Admins can do the following:"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
msgid "Manage preferences"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Manage users"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
msgid "Manage watched folders"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "View system status"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336
msgid "Access playout history"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
msgid "View listener stats"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Показать / скрыть столбцы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "С {с } до {до}"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
msgid "kbps"
msgstr "кбит"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "г г г г -мм-дд"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "чч: мм: с с "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "Su"
msgstr "В с "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
msgid "We"
msgstr "С р "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
msgid "Th"
msgstr "Чт"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
msgid "Sa"
msgstr "С б "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357
msgid "Hour"
msgstr "Часов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "Minute"
msgstr "Минут"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
msgid "Select files"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
msgid "Add Files"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
msgid "Stop Upload"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "Start upload"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
msgid "Add files"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
msgid "N/A"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
msgid "Drag files here."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "File extension error."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
msgid "File size error."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "File count error."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "Init error."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
msgid "HTTP Error."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
msgid "Security error."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
msgid "Generic error."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "IO error."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Error: File too large: "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
msgid "Error: Invalid file extension: "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:190
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:191
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:192
msgid "Select cursor"
msgstr "Выбрать курсор"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:193
msgid "Remove cursor"
msgstr "Удалить курсор"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:212
msgid "show does not exist"
msgstr "Программа не существует"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:73
msgid "Preferences updated."
msgstr "Установки пользователя обновлены."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:124
msgid "Support setting updated."
msgstr "Настройка поддержки обновлена."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:329
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Настройки потока обновлены."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:362
msgid "path should be specified"
msgstr "Путь должен быть указан"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:457
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Проблема с Liquidsoap ..."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22
msgid "Application error"
msgstr "Ошибка приложения"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:125
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:130
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
2013-05-14 20:15:54 +02:00
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найден"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:151
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:212
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:236
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:259
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:214
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Добавить в умный блок"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:224
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:604
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:228
msgid "Duplicate Playlist"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:278
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:297
msgid "No action available"
msgstr "Нет доступных действий"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:317
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "У вас нет разрешения на удаление выбранных элементов."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:366
msgid "Could not delete some scheduled files."
msgstr "Н е удается удалить некоторые запланированные файлы."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:405
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "В е б -поток без названия"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138
msgid "Webstream saved."
msgstr "В е б -поток сохранен."
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146
msgid "Invalid form values."
msgstr "Недопустимые значения формы."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "У вас нет разрешения отсоединить источник."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Нет источника, подключенного к этому входу."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "У вас нет разрешения для переключения источника."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:81
msgid "User added successfully!"
msgstr "Пользователь успешно добавлен!"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:83
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Пользователь успешно обновлен!"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:153
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:331
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
2013-05-14 20:15:54 +02:00
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "Ретрансляция программы %s от %s в %s"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:56
msgid "Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:60
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:79
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Вы не имеете доступа к этому р е с у р с у ."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:297
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:344
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Вы не имеете доступа к этому р е с у р с у ."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:522
msgid "File does not exist in Airtime."
msgstr "Файл не существует в Airtime."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:533
msgid "File does not exist in Airtime"
msgstr "Файл не существует в Airtime"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:545
msgid "File doesn't exist in Airtime."
msgstr "Файл не существует в Airtime."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:596
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Неверный запрос. параметр 'режим' не прошел."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:606
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Неверный запрос. параметр 'режим' является недопустимым"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:48
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Вы просматриваете старые версии %s"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:123
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Вы не можете добавить треки в динамические блоки."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:144
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "У вас нет разрешения на удаление выбранных %s(s)."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:157
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Вы можете добавить треки только в умный блок."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:175
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Плейлист без названия"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:177
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Умный блок без названия"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:494
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Неизвестный плейлист"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:829
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:794
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "Время начала и окончания звучания трека не заполнены."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:864
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:920
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:831
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:872
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Время окончания звучания не может превышать длину трека."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:875
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:896
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:824
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:847
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Время начала звучания не может быть больше времени окончания. "
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:931
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:865
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Время окончания звучания не может быть меньше времени начала."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "Длина должна быть более 0 минут"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "Длину указать в формате \"00ч 00мин \""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "URL указать в формате \"http://домен\""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URL должен быть 512 символов или менее"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Для веб-потока не найдено MIME type"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Название вебпотока должно быть заполнено"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Н е удалось анализировать XSPF плейлист"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Н е удалось анализировать PLS плейлист"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Н е удалось анализировать M3U плейлист"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Неверный вебпоток - это загрузка файла."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#, php-format
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Неизвестный тип потока: %s"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:342
msgid "can't resize a past show"
msgstr "невозможно изменить размеры программы прошлого периода"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:364
msgid "Should not overlap shows"
msgstr "Нельзя пересекать программы"
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
#, php-format
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
"Hi %s, \n"
"\n"
"Click this link to reset your password: "
msgstr ""
"Привет %s, \n"
"\n"
" Нажмите ссылку для с б р о с а пароля: "
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
msgid "Airtime Password Reset"
msgstr "С б р о с пароля Airtime"
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:618
msgid "Select Country"
msgstr "Выберите страну"
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:972
msgid "Failed to create 'organize' directory."
msgstr "Н е удалось создать папку organize."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:985
#, php-format
msgid "The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file you are uploading has a size of %s MB."
msgstr "Файл не был загружен, размер свободного дискового пространства %s МБ, а размер загружаемого файла %s МБ."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:994
msgid "This file appears to be corrupted and will not be added to media library."
msgstr "Этот файл по-видимому поврежден и не будет добавлен к медиа-библиотеке."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1033
msgid "The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive does not have enough disk space or the stor directory does not have correct write permissions."
msgstr "Загрузка не удалась. Эта ошибка возможна, если на жестком диске компьютера не хватает места или папка не имеет необходимых разрешений записи."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:72
msgid "Cannot move items out of linked shows"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:115
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "Расписание, которое вы просматриваете, устарело! (несоответствие расписания)"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:120
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "Расписание, которое вы просматриваете, устарело! (несоответствие выпусков)"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:128
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:429
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:465
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "Расписание, которое вы просматриваете, устарело!"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:138
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "У вас нет прав планирования программы %s ."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Вы не можете добавлять файлы в записываемую программу"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:148
2012-12-14 10:54:42 +01:00
#, php-format
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "Программа %s окончилась и не может быть поставлена в расписание."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:155
2012-12-14 10:54:42 +01:00
#, php-format
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "Программа %s была обновлена ранее!"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:174
msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:197
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:281
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Выбранный файл не существует!"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s уже просматривают."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s содержит вложенную просматриваемую папку: %s"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s вложено в существующую просматриваемую папку: %s"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:368
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s не является допустимой папкой."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
msgstr "%s уже установлена в качестве текущей папки хранения или в списке просматриваемых папок"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:386
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
msgstr "%s уже установлен в качестве текущей папки хранения или в списке просматриваемых папок."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:429
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s не существует в просматриваемом списке"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#, php-format
2013-05-14 20:15:54 +02:00
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Ретрансляция %s из %s"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Максимальная продолжительность программы 24 часа."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:222
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgid ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
"Нельзя планировать пересекающиеся программы.\n"
"Примечание: изменение размера повторяющейся программы влияет на все е е повторы."
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2013-05-14 20:15:54 +02:00
#~ msgid "Default Fade (s):"
#~ msgstr "Время затухания по умолчанию:"
#~ msgid "Playlist preview"
#~ msgstr "Предпросмотр плейлиста"
#~ msgid "Webstream preview"
#~ msgstr "Предпросмотр вебпотока"
#~ msgid "Smart Block"
#~ msgstr "Умный блок"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2013-04-11 19:20:25 +02:00
#~ msgid "Specific action is not allowed in demo version!"
#~ msgstr "Конкретное действие не допускается в демо-версии!"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#~ msgid "Timezone"
#~ msgstr "Часовой пояс"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Путь:"