sintonia/airtime_mvc/locale/it_IT/LC_MESSAGES/airtime.po

3911 lines
132 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-01-30 18:06:38 +01:00
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
2015-08-31 19:07:52 +02:00
# danse <francesco.occhipinti@sourcefabric.org>, 2014
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
2015-08-31 19:07:52 +02:00
# xorxi <xorxi@venethia.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Project-Id-Version: Airtime\n"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"POT-Creation-Date: 2014-11-13 13:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Language: it_IT\n"
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio Player"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:42
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:68
msgid "Play"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:43
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:69
msgid "Stop"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:47
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1347
msgid "Cue In"
msgstr "Cue In"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:49
msgid "Set Cue In"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1348
msgid "Cue Out"
msgstr "Cue Out"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56
msgid "Set Cue Out"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:74
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
msgid "Fade In"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:75
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
msgid "Fade Out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
#, php-format
msgid ""
"%1$s copyright &copy; %2$s All rights reserved.%3$sMaintained and "
"distributed under the %4$s by %5$s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
msgid "Live stream"
msgstr "Live stream"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
msgid "Enabled:"
msgstr "Attiva:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
msgid "Stream Type:"
msgstr "Tipo di stream:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Velocità di trasmissione: "
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77
msgid "Service Type:"
msgstr "Tipo di servizio:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87
msgid "Channels:"
msgstr "Canali:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - Mono"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - Stereo"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Carattere inserito non valido"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Solo numeri."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:55
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:57
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195
msgid "Admin User"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207
msgid "Admin Password"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Ottenere informazioni dal server..."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "Il server non è libero."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "Il port non può essere libero."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Mount non può essere vuoto con il server Icecast."
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
msgid "Creator:"
msgstr "Creatore:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
msgstr "Traccia:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
msgid "Genre:"
msgstr "Genere:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:55
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
msgid "Year:"
msgstr "Anno:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:67
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:74
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
msgid "Composer:"
msgstr "Compositore:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:81
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
msgid "Conductor:"
msgstr "Conduttore:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:88
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
msgid "Mood:"
msgstr "Umore:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:96
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:112
msgid "ISRC Number:"
msgstr "Numero ISRC :"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:119
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
msgid "Website:"
msgstr "Sito web:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:161
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:24
msgid "Save"
msgstr "Salva"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
msgid "Verify Password:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
msgid "Firstname:"
msgstr "Nome:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
msgid "Lastname:"
msgstr "Cognome:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Cellulare:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
msgid "User Type:"
msgstr "tipo di utente:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
msgid "DJ"
msgstr "DJ"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Program Manager"
msgstr "Programma direttore"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore "
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:139
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Il nome utente esiste già ."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10
msgid "Background Colour:"
msgstr "Colore sfondo:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29
msgid "Text Colour:"
msgstr "Colore testo:"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
msgid "Date Start:"
msgstr "Data inizio:"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
msgid "Date End:"
msgstr "Data fine:"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
msgid "Show:"
msgstr "Show:"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "Tutti i miei show:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
msgid "days"
msgstr "giorni"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
msgid "Day must be specified"
msgstr "Il giorno deve essere specificato"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
msgid "Time must be specified"
msgstr "L'ora dev'essere specificata"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Aspettare almeno un'ora prima di ritrasmettere"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "Importa Folder:"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Folder visionati:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Catalogo non valido"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "Cerca utenti:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "Dj:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:86
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "Digita le parole del riquadro."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
msgid "Station Name"
msgstr "Nome stazione"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
msgstr "inserisci il tempo in secondi 0{.0}"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
#, php-format
msgid ""
"Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make "
"front-end widgets work.)"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Permetti alla connessione remota dei siti di accedere\"Programma\" Info? %s(Abilita i widgets frontali.)"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97
msgid "Default Interface Language"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Station Timezone"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
msgid "Week Starts On"
msgstr "La settimana inizia il"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Ripeti tipo:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "settimanalmente"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "mensilmente"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "Seleziona giorni:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "Ripeti all'infinito?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "La data di fine deve essere posteriore a quella di inizio"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Conferma nuova password"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "La password di conferma non corrisponde con la sua password."
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
msgid "Get new password"
msgstr "Inserisci nuova password"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1340
msgid "Select criteria"
msgstr "Seleziona criteri"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
msgid "Album"
msgstr "Album"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1342
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Bit Rate (kbps)"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1343
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1344
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1169
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
msgid "Conductor"
msgstr "Conduttore"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1346
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1170
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1349
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1149
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1350
msgid "Encoded By"
msgstr "Codificato da"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
msgid "Last Played"
msgstr "Ultima esecuzione"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1168
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
msgid "Mime"
msgstr "Formato (Mime)"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
msgid "Mood"
msgstr "Genere (Mood)"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
msgid "Replay Gain"
msgstr "Ripeti"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Velocità campione (kHz)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1108
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1148
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
msgid "Track Number"
msgstr "Numero traccia"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
msgid "Uploaded"
msgstr "Caricato"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:87
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:251
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:366
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:404
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
msgid "Select modifier"
msgstr "Seleziona modificatore"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
msgid "contains"
msgstr "contiene"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
msgid "is"
msgstr "è "
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
msgid "is not"
msgstr "non è"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
msgid "starts with"
msgstr "inizia con"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1380
msgid "is greater than"
msgstr "è più di"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1381
msgid "is less than"
msgstr "è meno di"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1382
msgid "is in the range"
msgstr "nella seguenza"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
msgid "hours"
msgstr "ore"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
msgid "items"
msgstr "elementi"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167
msgid "Set smart block type:"
msgstr "Inserisci blocco intelligente"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:170
msgid "Static"
msgstr "Statico"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:171
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamico"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:285
msgid "Allow Repeat Tracks:"
msgstr "Permetti ripetizione tracce"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:302
msgid "Limit to"
msgstr "Limitato a "
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Genera contenuto playlist e salva criteri"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:326
msgid "Generate"
msgstr "Genere"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:332
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Eseguzione casuale playlist"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:334
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
msgid "Shuffle"
msgstr "Casuale"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:500
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:512
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "Il margine non può essere vuoto o più piccolo di 0"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:505
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "Il margine non può superare le 24ore"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Il valore deve essere un numero intero"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:518
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "500 è il limite massimo di elementi che può inserire"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Devi selezionare da Criteri e Modifica"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:536
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "La lunghezza deve essere nel formato '00:00:00'"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:554
msgid ""
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 "
"00:00:00)"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Il valore deve essere nel formato (es. 0000-00-00 o 0000-00-00 00:00:00)"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Il valore deve essere numerico"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:573
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Il valore deve essere inferiore a 2147483648"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "Il valore deve essere inferiore a %s caratteri"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:585
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Il valore non deve essere vuoto"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off"
msgstr "Spegnimento automatico"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26
msgid "Auto Switch On"
msgstr "Accensione automatica"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33
msgid "Switch Transition Fade (s)"
msgstr "Cambia dissolvenza di transizione "
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36
msgid "enter a time in seconds 00{.000000}"
msgstr "inserisci il tempo in secondi"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45
msgid "Master Username"
msgstr "Username principale"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62
msgid "Master Password"
msgstr "Password principale"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
msgid "Master Source Connection URL"
msgstr "Principale fonte di connessione URL"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Show Source Connection URL"
msgstr "Mostra la connessione fonte URL"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port"
msgstr "Principale fonte Port"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point"
msgstr "Fonte principale Mount Point"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port"
msgstr "Mostra fonte Port"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point"
msgstr "Mostra fonte Mount Point"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
msgstr "Non può usare lo stesso port del principale Dj port."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
#, php-format
msgid "Port %s is not available"
msgstr "Port %s non disponibile"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
msgid "Station Web Site:"
msgstr "Stazione sito web:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
msgid "Country:"
msgstr "Paese:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
msgid "City:"
msgstr "Città :"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
msgid "Station Description:"
msgstr "Descrizione stazione:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
msgid "Station Logo:"
msgstr "Logo stazione: "
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "Send support feedback"
msgstr "Invia supporto feedback:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#, php-format
msgid "Promote my station on %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:150
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "Autorizzo il trattamento dei miei dati personali."
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Il calore richiesto non può rimanere vuoto"
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1147
msgid "End Time"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
msgid "No Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Registra da Line In?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Ritrasmetti?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Usa autenticazione clienti:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
msgid "Custom Username"
msgstr "Personalizza nome utente "
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39
msgid "Custom Password"
msgstr "Personalizza Password"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "Il campo nome utente non può rimanere vuoto."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "Il campo della password non può rimanere vuoto."
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Restore password"
msgstr "Ripristina password"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgid "Hardware Audio Output"
msgstr "Produzione Audio dell'hardware"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr "Tipo di Output"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Vorbis Metadata"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
msgid "Stream Label:"
msgstr "Etichetta Stream:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artista - Titolo"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Show - Artista - Titolo"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Nome stazione - Nome show"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
msgid "Off Air Metadata"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid ""
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "'%value%' non è valido l'indirizzo e-mail nella forma base local-part@hostname"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' non va bene con il formato data '%formato%'"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' è più corto di %min% caratteri"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%' è più lungo di %max% caratteri"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' non è tra '%min%' e '%max%' compresi"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%' non si adatta al formato dell'ora 'HH:mm'"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Date/Time Start:"
msgstr "Data/Ora inizio:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49
msgid "Date/Time End:"
msgstr "Data/Ora fine:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83
msgid "Timezone:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:92
msgid "Repeats?"
msgstr "Ripetizioni?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:124
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Non creare show al passato"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:132
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Non modificare data e ora di inizio degli slot in eseguzione"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:141
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:278
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "L'ora e la data finale non possono precedere quelle iniziali"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:149
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Non ci può essere una durata <0m"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:153
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Non ci può essere una durata 00h 00m"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:160
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Non ci può essere una durata superiore a 24h"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:287
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:301
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:304
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Non puoi sovrascrivere gli show"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Show senza nome"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
msgstr "Caricamento automatico Show registrati"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Enable SoundCloud Upload"
msgstr "Abilità caricamento SoudCloud"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
msgstr "File contrassegnati automaticamente\"Scaricabili\" da SoundCloud"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
msgid "SoundCloud Email"
msgstr "E-mail SoudCloud"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
msgid "SoundCloud Password"
msgstr "Password SoudCloud"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
msgstr "Tag SoundCloud: (separare i tag con uno spazio)"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
msgid "Default Genre:"
msgstr "Impostazione predefinita genere:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
msgid "Default Track Type:"
msgstr "Impostazione predefinita tipo di traccia:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
msgid "Original"
msgstr "Originale"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
msgid "Remix"
msgstr "Remix"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
msgid "Live"
msgstr "Live"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
msgid "Recording"
msgstr "Registra"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
msgid "Spoken"
msgstr "Parlato"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
msgid "Work in progress"
msgstr "Elaborazione in corso"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
msgid "Stem"
msgstr "Origine"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
msgid "Loop"
msgstr " Riprodurre a ciclo continuo"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
msgid "Sound Effect"
msgstr "Effetto sonoro"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
msgid "One Shot Sample"
msgstr "Campione singolo"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
msgid "Other"
msgstr "Altro"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
msgid "Default License:"
msgstr "Licenza predefinita:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
msgid "The work is in the public domain"
msgstr "Il lavoro è nel dominio pubblico"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
msgid "All rights are reserved"
msgstr "Tutti i diritti riservati"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Creative Commons Attribution"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivate Works"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:125
msgid "Interface Timezone:"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
msgstr "Abilita E-mail di Sistema (reimposta password)"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
msgid "Reset Password 'From' Email"
msgstr "Reimposta password dalla E-mail"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
msgid "Configure Mail Server"
msgstr "Configura Mail del Server"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
msgid "Requires Authentication"
msgstr "Richiede l'autentificazione"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail Server"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
msgid ""
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Webstream senza titolo"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138
msgid "Webstream saved."
msgstr "Webstream salvate."
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146
msgid "Invalid form values."
msgstr "Valori non validi."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:35
msgid "Please enter your user name and password"
msgstr "Inserisca per favore il suo nome utente e password"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Nome utente o password forniti errati. Per favore riprovi."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
msgid ""
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
"been configured properly."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "L' e-mail non può essere inviata. Controlli le impostazioni della sua mail e si accerti che è stata configurata correttamente."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:148
msgid "Given email not found."
msgstr "E-mail inserita non trovata."
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:350
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "Ritrasmetti show %s da %s a %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:624
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:222
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:76
msgid "User added successfully!"
msgstr "User aggiunto con successo!"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78
msgid "User updated successfully!"
msgstr "User aggiornato con successo!"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:148
msgid "Settings updated successfully!"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22
msgid "Application error"
msgstr "Errore applicazione "
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Recording:"
msgstr "Registra:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Master Stream"
msgstr "Stream Principale"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Live Stream"
msgstr "Live Stream"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Niente programmato"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Current Show:"
msgstr "Show attuale:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Sta gestendo l'ultima versione"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "New version available: "
msgstr "Nuova versione disponibile:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "This version will soon be obsolete."
msgstr "Questa versione sarà presto aggiornata."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "This version is no longer supported."
msgstr "Questa versione non è più sopportata."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "Please upgrade to "
msgstr "Per favore aggiorni"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Aggiungi all'attuale playlist"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Aggiungi all' attuale blocco intelligente"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "Sto aggiungendo un elemento"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "Aggiunte %s voci"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Puoi solo aggiungere tracce ai blocchi intelligenti."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Puoi solo aggiungere tracce, blocchi intelligenti, e webstreams alle playlist."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
msgid "Please select a cursor position on timeline."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Edita Metadata"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "Add to selected show"
msgstr "Aggiungi agli show selezionati"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Select this page"
msgstr "Seleziona pagina"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Deselect this page"
msgstr "Deseleziona pagina"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Deselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "E' sicuro di voler eliminare la/e voce/i selezionata/e?"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Scheduled"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
msgid "Playlist / Block"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "Bit Rate"
msgstr "Velocità di trasmissione"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Sample Rate"
msgstr "Velocità campione"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "All"
msgstr "Tutto"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Files"
msgstr "File"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Blocchi intelligenti"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
msgid "Web Streams"
msgstr "Web Streams"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
msgid "Unknown type: "
msgstr "Tipologia sconosciuta:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli elementi selezionati?"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Caricamento in corso..."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Dati recuperati dal server..."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
msgid "The soundcloud id for this file is: "
msgstr "L'ID soundcloud per questo file è:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
msgstr "Si è presentato un errore durante il caricamento a suondcloud."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
msgid "Error code: "
msgstr "Errore codice:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
msgid "Error msg: "
msgstr "Errore messaggio:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "L'ingresso deve essere un numero positivo"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
msgid "Input must be a number"
msgstr "L'ingresso deve essere un numero"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "L'ingresso deve essere nel formato : yyyy-mm-dd"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "L'ingresso deve essere nel formato : hh:mm:ss.t"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
#, php-format
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the"
" upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr "Stai attualmente scaricando file. %sCambiando schermata cancellerà il processo di caricamento. %sSei sicuro di voler abbandonare la pagina?"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "Open Media Builder"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "inserisca per favore il tempo '00:00:00(.0)'"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
msgstr "inserisca per favore il tempo in secondi '00(.0)'"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Il suo browser non sopporta la riproduzione di questa tipologia di file:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Il blocco dinamico non c'è in anteprima"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Limit to: "
msgstr "Limitato a:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Playlist saved"
msgstr "Playlist salvata"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Playlist shuffled"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
msgid ""
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory"
" that isn't 'watched' anymore."
msgstr "Airtime è insicuro sullo stato del file. °Questo può accadere quando il file è su un drive remoto che non è accessibile o il file è su un elenco che non viene più visionato."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Programma in ascolto su %s: %s"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Ricordamelo tra 1 settimana"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "Remind me never"
msgstr "Non ricordarmelo"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Si, aiuta Airtime"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "L'immagine deve essere in formato jpg, jpeg, png, oppure gif"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid ""
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
"adding it to a show."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Uno statico blocco intelligente salverà i criteri e genererà il blocco del contenuto immediatamente. Questo permette di modificare e vedere la biblioteca prima di aggiungerla allo show."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
msgid ""
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
"edit the content in the Library."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Un dinamico blocco intelligente salverà i criteri. Il contenuto del blocco sarà generato per aggiungerlo ad un show. Non riuscirà a vedere e modificare il contenuto della Biblioteca."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
msgid ""
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Alla lunghezza di blocco desiderata non si arriverà se Airtime non può trovare abbastanza tracce uniche per accoppiare i suoi criteri.Abiliti questa scelta se desidera permettere alle tracce di essere aggiunte molteplici volte al blocco intelligente."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Blocco intelligente casuale"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Blocco Intelligente generato ed criteri salvati"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "Smart block saved"
msgstr "Blocco intelligente salvato"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Processing..."
msgstr "Elaborazione in corso..."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "Scelga l'archivio delle cartelle"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Scelga le cartelle da guardare"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "E' sicuro di voler cambiare l'archivio delle cartelle?\n Questo rimuoverà i file dal suo archivio Airtime!"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Gestisci cartelle media"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "E' sicuro di voler rimuovere le cartelle guardate?"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "Questo percorso non è accessibile attualmente."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
#, php-format
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+"
" Support%s or %sOpus Support%s are provided."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Connesso al server di streaming."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Stream disattivato"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Non può connettersi al server di streaming"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
msgid ""
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"will need to manually update this field so it shows the correct "
"host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is "
"between 1024 and 49151."
msgstr "Se Airtime è dietro un router o firewall, può avere bisogno di configurare il trasferimento e queste informazioni di campo saranno incorrette. In questo caso avrò bisogno di aggiornare manualmente questo campo per mostrare ospite/trasferimento/installa di cui il suo Dj ha bisogno per connettersi. La serie permessa è tra 1024 e 49151."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
msgstr "Per maggiori informazioni, legga per favore il %sManuale Airtime%s"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the"
" track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after"
" every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not "
"require support for these audio players, then feel free to enable this "
"option."
msgstr "Controllo questa opzione per abilitare metadata per le stream OGG (lo stream metadata è il titolo della traccia,artista, e nome dello show esposto in un audio player). VLC e mplayer riscontrano un grave errore nel eseguire le stream OGG/VORBIS che ha abilitata l'informazione metadata:si disconnetterà lo stream dopo ogni canzone. Se sta usando uno stream OGG ed i suoi ascoltatori non richiedono supporto nelle eseguzionu audio, può scegliere di abilitare questa opzione."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
msgid ""
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
"disconnection."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Controlli questo spazio per uscire automaticamente dalla fonte Master/Show."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
msgid ""
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
"connection."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Controlli questo spazio per accendere automaticamente alla fonte di Master / Show su collegamento di fonte."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
msgid ""
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
"left blank."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Se il suo server Icecast si aspetta un nome utente di 'fonte', questo spazio può essere lasciato in bianco."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should"
" be 'source'."
msgstr "Se la live stream non risponde al nome utente, questo campo dovrebbe essere 'fonte'."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
msgid ""
"If you change the username or password values for an enabled stream the "
"playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for "
"5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and"
" Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if "
"the change causes a playout engine restart, the recording will be "
"interrupted."
msgstr "Se cambia in nome utente o la password per uno stream il playout sarà riavviato ed i suoi ascoltatori sentiranno silenzio per 5-10 secondi.Cambiando i seguenti campi non ci sarà un riavvio: Etichetta Stream (Impostazioni Globali), e Cambia dissolvenza di transizione, Nome utente e Password (Impostazioni Stream di immissione).Se Airtime sta registrando, e se il cambio provoca un nuovo inizio di motore di emissione, la registrazione sarà interrotta"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
msgid ""
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
"listener statistics."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
msgid ""
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
msgid "No result found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to"
" the show can connect."
msgstr "Questo segue lo stesso modello di sicurezza per gli show: solo gli utenti assegnati allo show possono connettersi."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Imposta autenticazione personalizzata che funzionerà solo per questo show."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "L'istanza dello show non esiste più!"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show"
" will also get scheduled in the other repeat shows"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
msgid ""
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar "
"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in "
"your user settings."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
msgid "Show"
msgstr "Show"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
msgid "Show is empty"
msgstr "Lo show è vuoto"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
msgid "1m"
msgstr "1min"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
msgid "5m"
msgstr "5min"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "10m"
msgstr "10min"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "15m"
msgstr "15min"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
msgid "30m"
msgstr "30min"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
msgid "60m"
msgstr "60min"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Recupera data dal server..."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "Lo show non ha un contenuto programmato."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "This show is not completely filled with content."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
msgid "March"
msgstr "Marzo"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
msgid "April"
msgstr "Aprile"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "May"
msgstr "Maggio"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215
msgid "June"
msgstr "Giugno"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
msgid "July"
msgstr "Luglio"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
msgid "August"
msgstr "Agosto"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
msgid "September"
msgstr "Settembre"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
msgid "November"
msgstr "Novembre"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "Mar"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr "Mar"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "Jun"
msgstr "Giu"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
msgid "Jul"
msgstr "Lug"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
msgid "Sep"
msgstr "Set"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "Oct"
msgstr "Ott"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "today"
msgstr "oggi"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
msgid "day"
msgstr "giorno"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "week"
msgstr "settimana"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "month"
msgstr "mese"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
msgid ""
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Gli show più lunghi del tempo programmato saranno tagliati dallo show successivo."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "Cancellare lo show attuale?"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "Fermare registrazione dello show attuale?"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
msgid "Ok"
msgstr "OK"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
msgid "Contents of Show"
msgstr "Contenuti dello Show"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
msgid "Remove all content?"
msgstr "Rimuovere tutto il contenuto?"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Cancellare la/e voce/i selezionata/e?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
msgid "Start"
msgstr "Start"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
msgid "End"
msgstr "Fine"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
msgid "Show Empty"
msgstr "Show vuoto"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Registrando da Line In"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Track preview"
msgstr "Anteprima traccia"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Non può programmare fuori show."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "Spostamento di un elemento in corso"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "Spostamento degli elementi %s in corso"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
msgid "Fade Editor"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
msgid "Cue Editor"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
msgid ""
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Select none"
msgstr "Nessuna selezione"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
msgid "Remove overbooked tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce in eccesso"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "Rimuovi la voce selezionata"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Salta alla traccia dell'attuale playlist"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
msgid "Cancel current show"
msgstr "Cancella show attuale"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "Apri biblioteca per aggiungere o rimuovere contenuto"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:96
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Aggiungi/Rimuovi contenuto"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
msgid "in use"
msgstr "in uso"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Look in"
msgstr "Cerca in"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
msgid "Open"
msgstr "Apri"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
msgid "Guests can do the following:"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "View schedule"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
msgid "View show content"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
msgid "DJs can do the following:"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
msgid "Manage assigned show content"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
msgid "Import media files"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
msgid "Manage their own library content"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
msgid "Progam Managers can do the following:"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "View and manage show content"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
msgid "Schedule shows"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
msgid "Manage all library content"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
msgid "Admins can do the following:"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
msgid "Manage preferences"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
msgid "Manage users"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "Manage watched folders"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
msgid "View system status"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Access playout history"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
msgid "View listener stats"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Mostra/nascondi colonne"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "Da {da} a {a}"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "hh:mm:ss.t"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "Su"
msgstr "Dom"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
msgid "Mo"
msgstr "Lun"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Tu"
msgstr "Mar"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
msgid "We"
msgstr "Mer"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "Th"
msgstr "Gio"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "Fr"
msgstr "Ven"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "Sa"
msgstr "Sab"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "Hour"
msgstr "Ore"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
msgid "Minute"
msgstr "Minuti"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "Done"
msgstr "Completato"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "Select files"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:8
msgid "Status"
msgstr "Stato"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
msgid "Add Files"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "Stop Upload"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
msgid "Start upload"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
msgid "Add files"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
msgid "N/A"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "Drag files here."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
msgid "File extension error."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
msgid "File size error."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
msgid "File count error."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
msgid "Init error."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "HTTP Error."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
msgid "Security error."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Generic error."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "IO error."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Error: File too large: "
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
msgid "Set Default"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Create Entry"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
msgid "Edit History Record"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#, php-format
msgid ""
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
"Press escape when finished."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "Non è consentito disconnettersi dalla fonte."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Nessuna fonte connessa a questo ingresso."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "Non ha il permesso per cambiare fonte."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:48
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Sta visualizzando una versione precedente di %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:123
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Non può aggiungere tracce al blocco dinamico."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:130
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:125
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:144
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "Non ha i permessi per cancellare la selezione %s(s)."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:151
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134
msgid "Something went wrong."
msgstr "Qualcosa è andato storto."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:157
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Può solo aggiungere tracce al blocco intelligente."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:175
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Playlist senza nome"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:177
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Blocco intelligente senza nome"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:495
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Playlist sconosciuta"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Non è permesso l'accesso alla risorsa."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:318
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:390
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:504
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:608
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Non è permesso l'accesso alla risorsa."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:771
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:803
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Richiesta errata. 'modalità ' parametro non riuscito."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:864
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Richiesta errata. 'modalità ' parametro non valido"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:194
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:234
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:257
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Aggiungi a playlist"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:212
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Aggiungi al blocco intelligente"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:217
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:246
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:185
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:226
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:276
msgid "Soundcloud"
msgstr "SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65
msgid "View on Soundcloud"
msgstr "Vedi su SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
msgid "Re-upload to SoundCloud"
msgstr "Carica su SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:288
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
msgid "Upload to SoundCloud"
msgstr "Carica su SoundCloud"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:295
msgid "No action available"
msgstr "Nessuna azione disponibile"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:315
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "Non ha il permesso per cancellare gli elementi selezionati."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:364
msgid "Could not delete some scheduled files."
msgstr "Non può cancellare i file programmati."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:404
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:196
msgid "Select cursor"
msgstr "Seleziona cursore"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:197
msgid "Remove cursor"
msgstr "Rimuovere il cursore"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:216
msgid "show does not exist"
msgstr "lo show non esiste"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74
msgid "Preferences updated."
msgstr "Preferenze aggiornate."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125
msgid "Support setting updated."
msgstr "Aggiornamento impostazioni assistenza."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
msgid "Support Feedback"
msgstr "Support Feedback"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Aggiornamento impostazioni Stream."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369
msgid "path should be specified"
msgstr "il percorso deve essere specificato"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Problemi con Liquidsoap..."
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
msgid "Now Playing"
msgstr "In esecuzione"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
msgid "Add Media"
msgstr "Aggiungi Media"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57
msgid "Media Folders"
msgstr "Cartelle dei Media"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64
msgid "Streams"
msgstr "Streams"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
msgid "Listener Stats"
msgstr "Statistiche ascolto"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92
msgid "History"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
msgid "Playout History"
msgstr "Storico playlist"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118
msgid "Getting Started"
msgstr "Iniziare"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:125
msgid "User Manual"
msgstr "Manuale utente"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:130
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "Chi siamo"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4
msgid "Service"
msgstr "Servizi"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6
msgid "Uptime"
msgstr "Durata"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
#, php-format
msgid "%s Version"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio disco"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgid "Email / Mail Server Settings"
msgstr "Impostazioni sistema di servizio e-mail / posta"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "Impostazioni SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "Ripeti giorni:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53
msgid "Connection URL: "
msgstr "Connessioni URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2
msgid "Input Stream Settings"
msgstr "Impostazioni Input Stream"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
msgid "Master Source Connection URL:"
msgstr "Domini di connessione alla fonte URL:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
msgid "Override"
msgstr "Sovrascrivi"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "OK"
msgstr "Ok"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "RESET"
msgstr "Azzera"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
msgid "Show Source Connection URL:"
msgstr "Mostra connessioni alla fonte URL:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:48
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
msgid "(Required)"
msgstr "(Richiesto)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
msgstr "Registro Airtime"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#, php-format
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Help %1$s improve by letting us know how you are using it. This info will be"
" collected regularly in order to enhance your user experience.%2$sClick "
"'Yes, help %1$s' and we'll make sure the features you use are constantly "
"improving."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(per scopi di verifica, non ci saranno pubblicazioni)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Note: La lunghezze superiori a 600x600 saranno ridimensionate."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "Mostra cosa sto inviando"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termini e condizioni"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "Scegli cartella"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "Importa cartelle:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
msgid ""
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
"out of sync with %s)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "Rimuovi elenco visionato"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "Sta guardando i cataloghi media."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "Stream"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:77
msgid "Additional Options"
msgstr "Opzioni aggiuntive"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:137
msgid ""
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "La seguente informazione sarà esposta agli ascoltatori nelle loro eseguzione:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:170
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(Il sito della tua radio)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:208
msgid "Stream URL: "
msgstr "Stream URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
msgid "Filter History"
msgstr "Filtra storia"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "Trova Shows"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12
msgid "Filter By Show:"
msgstr "Filtri Show:"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#, php-format
msgid "%s's Settings"
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Help %s improve by letting %s know how you are using it. This information "
"will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick"
" the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use "
"are constantly improving."
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
msgid ""
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr "(Per promuovere la sua stazione, 'Spedisca aderenza feedback' deve essere abilitato)."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
msgstr "Trattamento dati Sourcefabric"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "Scegli giorni:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3
msgid "Smart Block Options"
msgstr "Opzioni di blocco intelligente"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:39
msgid "or"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:40
msgid "and"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63
msgid " to "
msgstr "a"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
msgid "files meet the criteria"
msgstr "Files e criteri"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
msgid "file meet the criteria"
msgstr "File e criteri"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
msgid "File Summary Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38
msgid "No File Summary Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62
msgid "New File Summary Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:11
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova playlist"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15
msgid "New Smart Block"
msgstr "Nuovo blocca intelligente "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:16
msgid "New Webstream"
msgstr "Nuove produzioni web"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:39
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:53
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:55
msgid "View / edit description"
msgstr "Vedi/edita descrizione"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:52
msgid "Stream URL:"
msgstr "Stream URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:57
msgid "Default Length:"
msgstr "Lunghezza predefinita:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:64
msgid "No webstream"
msgstr "No webstream"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Impostazioni Stream"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13
msgid "Global Settings"
msgstr "Setting globale"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
msgid "Output Stream Settings"
msgstr "Impostazioni Output Stream"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "File importato in corso..."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Opzioni di ricerca avanzate"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "precedente"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "riproduci"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "pausa"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "next"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "stop"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
msgid "mute"
msgstr "disattiva microfono"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
msgid "unmute"
msgstr "attiva microfono"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "volume massimo"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "Aggiornamenti richiesti"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
msgid ""
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
"version or update your %sFlash plugin%s."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Per riproduzione media, avrà bisogno di aggiornare il suo browser ad una recente versione o aggiornare il suo %sFlash plugin%s."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
msgid "Length:"
msgstr "Lunghezza"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Percentuale"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "Numero ISRC:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "File Path:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
msgstr "Web Stream"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "Blocco intelligente e dinamico"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
msgstr "Blocco intelligente e statico"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
msgstr "Traccia audio"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "Contenuti playlist:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "Contenuto di blocco intelligente e statico:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "Criteri di blocco intelligenti e dinamici:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
msgstr "Limiti"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listener Count Over Time"
msgstr "Programma in ascolto troppo lungo"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button."
" You can drag and drop your files to this window too."
msgstr "Cominci aggiungendo i suoi file alla biblioteca usando 'Aggiunga Media'. Può trascinare e trasportare i suoi file in questa finestra."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid ""
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
"and program managers can add shows."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Crea show cliccando su 'Calendario' nel menu e cliccando l'icona 'Show'. Questo può essere uno show di una volta o a ripetizione. Solamente l'amministratore e il direttore del programma possono aggiungere show."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid ""
"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-"
"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Aggiunga media allo show selezionando il suo show nel calendario, cliccando sul sinistro e selezionando 'Aggiungi/Rimuovi Contenuto'"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Select your media from the left pane and drag them to your show in the right"
" pane."
msgstr "Selezioni i suoi media dal pannello sinistro e trascini al suo show nel pannello destro."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12
msgid "Then you're good to go!"
msgstr "Può andare!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "Per aiuto dettagliato, legga %suser manual%s."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Seleziona stream:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station "
"management."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
#, php-format
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "Prego inserire e confermare la sua nuova password nel seguente spazio."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7
msgid ""
"Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create "
"a new password via e-mail."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Prego inserire la sua e-mail. Riceverà un link per creare una nuova password via e-mail-"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail inviata"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "An email has been sent"
msgstr "Una e-mail è stata inviata"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7
msgid "Back to login screen"
msgstr "Indietro a schermo login"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the "
"password 'admin'."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
msgid "Previous:"
msgstr "Precedente:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10
msgid "Next:"
msgstr "Successivo:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24
msgid "Source Streams"
msgstr "Source Streams"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29
msgid "Master Source"
msgstr "Fonte principale"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38
msgid "Show Source"
msgstr "Mostra fonte"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45
msgid "Scheduled Play"
msgstr "Programmazione play"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
msgid "ON AIR"
msgstr "IN ONDA"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
msgid "Listen"
msgstr "Ascolta"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59
msgid "Station time"
msgstr "Orario di stazione"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
msgstr "La sua versione di prova scade entro"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
#, php-format
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgid "Purchase your copy of %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "My Account"
msgstr "Account personale"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "Gestione utenti"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "Nuovo Utente"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
msgstr "id"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "Tipo di utente"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
msgid "Log Sheet"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "File Summary"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
msgid "Show Summary"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "Zend Framework Default Application"
msgstr "Zend Framework Default Application"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10
msgid "Page not found!"
msgstr "Pagina non trovata!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "La pagina che stai cercando non esiste! "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54
msgid "Expand Static Block"
msgstr "Espandi blocco statico"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:59
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "Espandi blocco dinamico "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:135
msgid "Empty smart block"
msgstr "Blocco intelligente vuoto"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:137
msgid "Empty playlist"
msgstr "Playlist vuota"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
msgid "Empty playlist content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
msgid "Clear"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Riproduzione casuale"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
msgid "Save playlist"
msgstr "Salva playlist"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:31
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "Playlist crossfade"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "Fade in: "
msgstr "Dissolvenza in entrata:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:70
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
msgid "Fade out: "
msgstr "Dissolvenza in chiusura:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:85
msgid "No open playlist"
msgstr "Non aprire playlist"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
msgid "Empty smart block content"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "(ss.t)"
msgstr "(ss.t)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:90
msgid "No open smart block"
msgstr "Non aprire blocco intelligente"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "Cue in:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr "(hh:mm:ss.t)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "Cue Out:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "Lunghezza originale:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Add this show"
msgstr "Aggiungi show"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Update show"
msgstr "Aggiorna show"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "Cosa"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "Quando"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19
msgid "Live Stream Input"
msgstr "Ingresso Stream diretta"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgid "Record & Rebroadcast"
msgstr "Registra e ritrasmetti"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
msgid "Who"
msgstr "Chi"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Ritrasmetti da %s a %s"
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650
msgid "Select Country"
msgstr "Seleziona paese"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "La lunghezza deve superare 0 minuti"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "La lunghezza deve essere nella forma \"00h 00m\""
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "URL deve essere nella forma \"http://domain\""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URL dove essere di 512 caratteri o meno"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Nessun MIME type trovato per le webstream."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Webstream non può essere vuoto"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Non è possibile analizzare le playlist XSPF "
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Non è possibile analizzare le playlist PLS"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Non è possibile analizzare le playlist M3U"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Webstream non valido - Questo potrebbe essere un file scaricato."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Tipo di stream sconosciuto: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s è già stato visionato."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s contiene una sotto directory già visionata: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s annidato con una directory già visionata: %s"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:368
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s non è una directory valida."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "%s è già impostato come attuale cartella archivio o appartiene alle cartelle visionate"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:386
#, php-format
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "%s è già impostato come attuale cartella archivio o appartiene alle cartelle visionate."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:429
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s non esiste nella lista delle cartelle visionate."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Il programma che sta visionando è fuori data! (disadattamento dell'orario)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Il programma che sta visionando è fuori data! (disadattamento dell'esempio)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "Il programma che sta visionando è fuori data!"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "Non è abilitato all'elenco degli show%s"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Non può aggiungere file a show registrati."
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "Lo show % supera la lunghezza massima e non può essere programmato."
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "Lo show %s è già stato aggiornato! "
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
msgid ""
"Content in linked shows must be scheduled before or after any one is "
"broadcasted"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Il File selezionato non esiste!"
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "Cue in e cue out sono nulli."
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Il cue in non può essere più grande del cue out."
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Il cue out non può essere più grande della lunghezza del file."
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Il cue out non può essere più piccolo del cue in."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1003
msgid "Failed to create 'organize' directory."
msgstr "Impossibile creare 'organize' directory."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1017
#, php-format
msgid ""
"The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file "
"you are uploading has a size of %s MB."
msgstr "Il file non è stato caricato, sono rimasti %s MB di spazio ed il file in caricamento ha una lunghezza di %s MB."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1026
msgid ""
"This file appears to be corrupted and will not be added to media library."
msgstr "Il file risulta corrotto e non sarà aggiunto nella biblioteca."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1065
msgid ""
"The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive "
"does not have enough disk space or the stor directory does not have correct "
"write permissions."
msgstr "Il file non è stato caricato, l'errore si può ripresentare se il disco rigido del computer non ha abbastanza spazio o il catalogo degli archivi non ha i giusti permessi."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Gli show possono avere una lunghezza massima di 24 ore."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:289
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Non si possono programmare show sovrapposti.\n Note: Ridimensionare uno slot a ripetizione colpisce tutte le sue ripetizioni."
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Click this link to reset your password: "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Ciao %s, \n\n Clicca questo link per reimpostare la tua password:"
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "Vedi file registrati Metadata"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
msgid "Show Content"
msgstr "Contenuto show"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109
msgid "Remove All Content"
msgstr "Rimuovi il contenuto"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134
msgid "Cancel Current Show"
msgstr "Cancella show attuale"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166
msgid "Edit This Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "Edita show"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190
msgid "Delete This Instance"
msgstr "Cancella esempio"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195
msgid "Delete This Instance and All Following"
msgstr "Cancella esempio e tutto il seguito"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Non puoi spostare show ripetuti"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Non puoi spostare uno show passato"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297
msgid "Can't move show into past"
msgstr "Non puoi spostare uno show nel passato"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Non puoi spostare uno show registrato meno di un'ora prima che sia ritrasmesso."
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "Lo show è stato cancellato perché lo show registrato non esiste!"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "Devi aspettare un'ora prima di ritrasmettere."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
msgid "Track"
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
msgid "Played"
msgstr "Riprodotti"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "L'anno %s deve essere compreso nella serie 1753 - 9999"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s non è una data valida"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s:%s:%s non è un ora valida"
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512
msgid "Please selection an option"
msgstr "Seleziona opzioni"
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531
msgid "No Records"
msgstr "No registrazione"