sintonia/airtime_mvc/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/airtime.po

3909 lines
134 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-01-30 18:06:38 +01:00
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
2012-12-03 17:06:56 +01:00
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Project-Id-Version: Airtime\n"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"POT-Creation-Date: 2014-11-13 13:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Language: ko_KR\n"
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28
msgid "Audio Player"
msgstr "오디오 플레이어"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:42
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:68
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:43
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:69
msgid "Stop"
msgstr "정지"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:47
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1347
msgid "Cue In"
msgstr "큐 인"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:49
msgid "Set Cue In"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1348
msgid "Cue Out"
msgstr "큐 아웃"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56
msgid "Set Cue Out"
msgstr "큐 아웃 설정"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73
msgid "Cursor"
msgstr "커서"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:74
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
msgid "Fade In"
msgstr "페이드 인"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:75
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
msgid "Fade Out"
msgstr "패이드 아웃"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
#, php-format
msgid ""
"%1$s copyright &copy; %2$s All rights reserved.%3$sMaintained and "
"distributed under the %4$s by %5$s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
msgid "Live stream"
msgstr "라이브 스트림"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
msgid "Enabled:"
msgstr "사용:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
msgid "Stream Type:"
msgstr "스트림 타입:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
msgid "Bit Rate:"
msgstr "비트 레이트:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77
msgid "Service Type:"
msgstr "서비스 타입:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87
msgid "Channels:"
msgstr "채널:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - 모노"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - 스테레오"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97
msgid "Server"
msgstr "서버"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
msgid "Invalid character entered"
msgstr "허용되지 않는 문자입니다"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
msgid "Port"
msgstr "포트"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "숫자만 허용 됩니다"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
msgid "Genre"
msgstr "장르"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141
msgid "URL"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:55
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:57
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트 지점"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
msgid "Username"
msgstr "아이디"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195
msgid "Admin User"
msgstr "관리자 아이디"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207
msgid "Admin Password"
msgstr "관리자 암호"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "서버에서 정보를 받는중..."
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "서버를 지정해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "포트를 지정해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Icecast 서버는 마운트 지점을 지정해야 합니다"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
msgid "Creator:"
msgstr "제작자:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
msgid "Album:"
msgstr "앨범:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
msgstr "트랙:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
msgid "Genre:"
msgstr "장르:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:55
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
msgid "Year:"
msgstr "년도:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:67
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
msgid "Label:"
msgstr "상표:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:74
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
msgid "Composer:"
msgstr "작곡가:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:81
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
msgid "Conductor:"
msgstr "지휘자"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:88
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
msgid "Mood:"
msgstr "무드"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:96
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
msgid "BPM:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
msgid "Copyright:"
msgstr "저작권:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:112
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC 넘버"
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:119
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
msgid "Website:"
msgstr "웹사이트"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
msgid "Language:"
msgstr "언어"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:161
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:24
msgid "Save"
msgstr "저장"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
msgid "Username:"
msgstr "아이디: "
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
msgid "Password:"
msgstr "암호: "
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
msgid "Verify Password:"
msgstr "암호 확인:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
msgid "Firstname:"
msgstr "이름:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
msgid "Lastname:"
msgstr "성:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
msgid "Email:"
msgstr "이메일"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "휴대전화:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
msgid "Skype:"
msgstr "스카입:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
msgid "Jabber:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
msgid "User Type:"
msgstr "유저 타입"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
msgid "Guest"
msgstr "손님"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
msgid "DJ"
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Program Manager"
msgstr "프로그램 매니저"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:139
msgid "Login name is not unique."
msgstr "사용할수 없는 아이디 입니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10
msgid "Background Colour:"
msgstr "배경 색:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29
msgid "Text Colour:"
msgstr "글자 색:"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
msgid "Date Start:"
msgstr "시작"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
msgid "Date End:"
msgstr "종료"
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
msgid "Show:"
msgstr "쇼: "
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "내 쇼:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
msgid "days"
msgstr "일"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
msgid "Day must be specified"
msgstr "날짜를 설정하세요"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
msgid "Time must be specified"
msgstr "시간을 설정하세요"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "재방송 설정까지 1시간 기간이 필요합니다"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "폴더 가져오기"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "모니터중인 폴더"
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "옳치 않은 폴더 입니다"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "사용자 검색:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "DJ들:"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:86
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "밑에 보이는 그림에 나온 문자를 입력하세요"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
msgid "Station Name"
msgstr "방송국 이름"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "기본 크로스페이드 길이(s)"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
msgstr "초단위를 입력해주세요 0{.0}"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "기본 페이드 인(s)"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "기본 페이드 아웃(s)"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
#, php-format
msgid ""
"Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make "
"front-end widgets work.)"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "리모트 웹사이트에서 스케쥴 정보에 접근을 허용? %s (위젯을 사용하려면 체크 하세요)"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Disabled"
msgstr "미사용"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97
msgid "Default Interface Language"
msgstr "기본 인터페이스 언어"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Station Timezone"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
msgid "Week Starts On"
msgstr "주 시작일"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr "링크:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "반복 유형:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "주간"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "월간"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "날짜 선택"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Sun"
msgstr "일"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Mon"
msgstr "월"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Tue"
msgstr "화"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Wed"
msgstr "수"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
msgid "Thu"
msgstr "목"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
msgid "Fri"
msgstr "금"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
msgid "Sat"
msgstr "토"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr "월중 날짜"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr "주중 날짜"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "무한 반복?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "종료 일이 시작일 보다 먼져 입니다."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "새 암호 확인"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "암호와 암호 확인 값이 일치 하지 않습니다."
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
msgid "Get new password"
msgstr "새 암호 받기"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1340
msgid "Select criteria"
msgstr "기준 선택"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
msgid "Album"
msgstr "앨범"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1342
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "비트 레이트(Kbps)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1343
msgid "BPM"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1344
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1169
msgid "Composer"
msgstr "작곡가"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
msgid "Conductor"
msgstr "지휘자"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1346
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1170
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1349
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1149
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
msgid "Creator"
msgstr "제작자"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1350
msgid "Encoded By"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
msgid "ISRC"
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
msgid "Label"
msgstr "레이블"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
msgid "Language"
msgstr "언어"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
msgid "Last Modified"
msgstr "마지막 수정일"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
msgid "Last Played"
msgstr "마지막 방송일"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1168
msgid "Length"
msgstr "길이"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
msgid "Mime"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
msgid "Mood"
msgstr "무드"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
msgid "Replay Gain"
msgstr "리플레이 게인"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "샘플 레이트"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1108
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1148
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
msgid "Track Number"
msgstr "트랙 번호"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
msgid "Uploaded"
msgstr "업로드 날짜"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
msgid "Website"
msgstr "웹싸이트"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
msgid "Year"
msgstr "년도"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:87
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:251
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:366
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:404
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
msgid "Select modifier"
msgstr "모디파이어 선택"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
msgid "contains"
msgstr "다음을 포합"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
msgid "does not contain"
msgstr "다음을 포함하지 않는"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
msgid "is"
msgstr "다음과 같음"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
msgid "is not"
msgstr "다음과 같지 않음"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
msgid "starts with"
msgstr "다음으로 시작"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
msgid "ends with"
msgstr "다음으로 끝남"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1380
msgid "is greater than"
msgstr "다음 보다 큰"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1381
msgid "is less than"
msgstr "다음 보타 작은"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1382
msgid "is in the range"
msgstr "다음 범위 안에 있는 "
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
msgid "hours"
msgstr "시간"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
msgid "minutes"
msgstr "분"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
msgid "items"
msgstr "아이템"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167
msgid "Set smart block type:"
msgstr "스마트 블록 유형"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:170
msgid "Static"
msgstr "정적(Static)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:171
msgid "Dynamic"
msgstr "동적(Dynamic)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:285
msgid "Allow Repeat Tracks:"
msgstr "반복적인 트랙 허용:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:302
msgid "Limit to"
msgstr "길이 제한"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "재생 목록 내용 생성후 설정 저장"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:326
msgid "Generate"
msgstr "생성"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:332
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "재생 목록 내용 셔플하기"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:334
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
msgid "Shuffle"
msgstr "셔플"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:500
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:512
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "길이 제한은 비어두거나 0으로 설정할수 없습니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:505
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "길이 제한은 24h 보다 클수 없습니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515
msgid "The value should be an integer"
msgstr "이 값은 정수(integer) 입니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:518
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "아이템 곗수의 최대값은 500 입니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "기준과 모디파이어를 골라주세요"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:536
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "길이는 00:00:00 형태로 입력하세요"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:554
msgid ""
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 "
"00:00:00)"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "이 값은 timestamp 형태 (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00) 로 입력해주세요"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "이 값은 숫자만 허용 됩니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:573
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "이 값은 2147483648보다 작은 수만 허용 됩니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "이 값은 %s 문자보다 작은 길이만 허용 됩니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:585
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "이 값은 비어둘수 없습니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off"
msgstr "자동 스위치 끄기"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26
msgid "Auto Switch On"
msgstr "자동 스위치 켜기"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33
msgid "Switch Transition Fade (s)"
msgstr "스위치 페이딩"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36
msgid "enter a time in seconds 00{.000000}"
msgstr "초 단위를 입력해 주세요 00{.000000}"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45
msgid "Master Username"
msgstr "마스터 아이디"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62
msgid "Master Password"
msgstr "마스터 암호"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
msgid "Master Source Connection URL"
msgstr "마스터 소스 접속 URL"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Show Source Connection URL"
msgstr "쇼 소스 접속 URL"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port"
msgstr "마스터 소스 포트"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point"
msgstr "마스터 소스 마운트 지점"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port"
msgstr "쇼 소스 포트"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point"
msgstr "쇼 소스 마운트 지점"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
msgstr "마스터 소스 포트와 같은 포트를 사용할수 없스니다"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
#, php-format
msgid "Port %s is not available"
msgstr "포트 %s는 이용 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
msgid "Phone:"
msgstr "전화"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
msgid "Station Web Site:"
msgstr "방송국 웹사이트"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
msgid "Country:"
msgstr "나라"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
msgid "City:"
msgstr "도시"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
msgid "Station Description:"
msgstr "방송국 설명"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
msgid "Station Logo:"
msgstr "방송국 로고"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "Send support feedback"
msgstr "사용자 피드백을 보냄"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#, php-format
msgid "Promote my station on %s"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:150
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "사용자 약관에 동의 하십시오"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "이 필드는 비워둘수 없습니다."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
msgid "Start Time"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1147
msgid "End Time"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
msgid "No Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Line In으로 녹음"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "재방송?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Custom 인증 사용"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
msgid "Custom Username"
msgstr "Custom 아이디"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39
msgid "Custom Password"
msgstr "Custom 암호"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "아이디를 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "암호를 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "E-mail"
msgstr "이메일"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Restore password"
msgstr "암호 복원"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgid "Hardware Audio Output"
msgstr "하드에어 오디오 출력"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr "출력 유형"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Vorbis 메타데이타"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
msgid "Stream Label:"
msgstr "스트림 레이블"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
msgid "Artist - Title"
msgstr "아티스트 - 제목"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "쇼 - 아티스트 - 제목"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Station name - Show name"
msgstr "방송국 이름 - 쇼 이름"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "오프 에어 메타데이타"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "리플레이 게인 활성화"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "리플레이 게인 설정"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid ""
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr "'%value%'은 맞지 않는 이메일 형식 입니다."
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%'은 날짜 형식('%format%')에 맞지 않습니다."
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%'는 %min%글자 보다 짧을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%'는 %max%글자 보다 길수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%'은 '%min%'와 '%max%' 사이에 있지 않습니다."
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "암호가 맞지 않습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%'은 시간 형식('HH:mm')에 맞지 않습니다."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Date/Time Start:"
msgstr "날짜/시간 시작:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49
msgid "Date/Time End:"
msgstr "날짜/시간 종료:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74
msgid "Duration:"
msgstr "길이:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83
msgid "Timezone:"
msgstr "시간대:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:92
msgid "Repeats?"
msgstr "반복?"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:124
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "쇼를 과거에 생성 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:132
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "이미 시작한 쇼의 시작 날짜/시간을 바꿀수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:141
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:278
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "종료 날짜/시간을 과거로 설정할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:149
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "길이가 0m 보다 작을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:153
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "길이가 00h 00m인 쇼를 생성 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:160
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "쇼의 길이가 24h를 넘을수 없습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:287
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:301
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:304
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "쇼를 중복되게 스케쥴할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "이름없는 쇼"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
msgid "URL:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
msgstr "자동으로 녹음된 쇼 업로드 하기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Enable SoundCloud Upload"
msgstr "Soundcloud 업로드 사용"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
msgstr "Soundcloud에 자동으로 파일을 \"Downloadable\"로 마크"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
msgid "SoundCloud Email"
msgstr "SoundCloud 이메일"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
msgid "SoundCloud Password"
msgstr "SoundCloud 암호"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
msgstr "SoundCloud 태그: (여려 태그 입력시 띄어쓰기로 구분)"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
msgid "Default Genre:"
msgstr "기본 장르:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
msgid "Default Track Type:"
msgstr "기본 트랙 타입:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
msgid "Original"
msgstr "오리지날"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
msgid "Remix"
msgstr "리믹스"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
msgid "Live"
msgstr "라이브"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
msgid "Recording"
msgstr "녹음"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
msgid "Spoken"
msgstr "인터뷰"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
msgid "Podcast"
msgstr "포드캐스트"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
msgid "Demo"
msgstr "데모"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
msgid "Work in progress"
msgstr "진행중"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
msgid "Stem"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
msgid "Loop"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
msgid "Sound Effect"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
msgid "One Shot Sample"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
msgid "Other"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
msgid "Default License:"
msgstr "기본 라이센스:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
msgid "The work is in the public domain"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
msgid "All rights are reserved"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:125
msgid "Interface Timezone:"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
msgstr "시스템 이메일 사용(암호 리셋)"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
msgid "Reset Password 'From' Email"
msgstr "암호 초기화에 보낸이 이메일 주소"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
msgid "Configure Mail Server"
msgstr "메일 서버 설정"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
msgid "Requires Authentication"
msgstr "인증 필요"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
msgid "Mail Server"
msgstr "메일 서버"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
msgid ""
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
msgstr "시스템->스트림 에서 관리자 아이디/암호를 다시 확인하세요."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "제목없는 웹스트림"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138
msgid "Webstream saved."
msgstr "웹스트림이 저장 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146
msgid "Invalid form values."
msgstr "잘못된 값입니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:35
msgid "Please enter your user name and password"
msgstr "아이디와 암호를 입력해주세요"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "아이디와 암호가 맞지 않습니다. 다시 시도해주세요"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
msgid ""
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
"been configured properly."
msgstr "이메일을 전송 할수 없습니다. 메일 서버 세팅을 다시 확인 하여 주세요"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:148
msgid "Given email not found."
msgstr "이메일을 찾을수 없습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:350
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "%s의 재방송 %s부터 %s까지"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:624
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:222
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:76
msgid "User added successfully!"
msgstr "사용자가 추가 되었습니다!"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78
msgid "User updated successfully!"
msgstr "사용자 정보가 업데이트 되었습니다!"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:148
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "세팅이 성공적으로 업데이트 되었습니다!"
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17
msgid "Page not found"
msgstr "페이지를 찾을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22
msgid "Application error"
msgstr "Application 애러"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Recording:"
msgstr "녹음:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Master Stream"
msgstr "마스터 스트림"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Live Stream"
msgstr "라이브 스트림"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "스케쥴 없음"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Current Show:"
msgstr "현재 쇼:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Current"
msgstr "현재"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You are running the latest version"
msgstr "최신 버전입니다."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "New version available: "
msgstr "새 버젼이 있습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "This version will soon be obsolete."
msgstr "지금 사용중인 버전은 조만간 지원 하지 않을것입니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "This version is no longer supported."
msgstr "지금 사용중인 버전은 더 이상 지원 되지 않습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "Please upgrade to "
msgstr "새 버전으로 업그래이드 "
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Add to current playlist"
msgstr "현제 플레이리스트에 추가"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
msgid "Add to current smart block"
msgstr "현제 스마트 블록에 추가"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "아이템 1개 추가"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "아이템 %s개 추가"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "스마트 블록에는 파일만 추가 가능합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "재생 몰록에는 파일, 스마트 블록, 웹스트림만 추가 가능합니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "타임 라인에서 커서를 먼져 선택 하여 주세요."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218
msgid "Edit Metadata"
msgstr "메타데이타 수정"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "Add to selected show"
msgstr "선택된 쇼에 추가"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "Select"
msgstr "선택"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Select this page"
msgstr "현재 페이지 선택"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Deselect this page"
msgstr "현재 페이지 선택 취소 "
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Deselect all"
msgstr "모두 선택 취소"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "선택된 아이템들을 모두 지우시겠습니다?"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Scheduled"
msgstr "스케쥴됨"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
msgid "Playlist / Block"
msgstr "재생목록/블"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "Bit Rate"
msgstr "비트 레이트"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Sample Rate"
msgstr "샘플 레이트"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
msgid "Loading..."
msgstr "로딩..."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "All"
msgstr "전체"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Files"
msgstr "파일"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
msgid "Playlists"
msgstr "재생 목록"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
msgid "Smart Blocks"
msgstr "스마트 블록"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
msgid "Web Streams"
msgstr "웹스트림"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
msgid "Unknown type: "
msgstr "알수 없는 유형:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "선택된 아이템을 모두 삭제 하시겠습니까?"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "업로딩중..."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "서버에서 정보를 가져오는중..."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
msgid "The soundcloud id for this file is: "
msgstr "파일의 SoundCloud 아이디:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
msgstr "SoundCloud에 업로딩중 에러가 발생했습니다."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
msgid "Error code: "
msgstr "에러 코드: "
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
msgid "Error msg: "
msgstr "에러 메세지: "
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "이 값은 0보다 큰 숫자만 허용 됩니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
msgid "Input must be a number"
msgstr "이 값은 숫자만 허용합니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd의 형태로 입력해주세요"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "hh:mm:ss.t의 형태로 입력해주세요"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
#, php-format
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the"
" upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr "현재 파일이 업로드 중입니다. %s다른 화면으로 이동하면 현재까지 업로드한 프로세스가 취소됩니다. %s이동하겠습니까?"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "Open Media Builder"
msgstr "미디아 빌더 열기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "'00:00:00 (.0)' 형태로 입력해주세요"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
msgstr "초단위 '00 (.0)'로 입력해주세요"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "현재 사용중인 브라우저에선 이 파일을 play할수 없습니다: "
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "동적인 스마트 블록은 프리뷰 할수 없습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Limit to: "
msgstr "길이 제한: "
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Playlist saved"
msgstr "재생 목록이 저장 되었습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "플레이 리스트가 셔플 되었습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
msgid ""
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory"
" that isn't 'watched' anymore."
msgstr "Airtime이 파일에 대해 정확히 알수 없습니다. 이 경우는 파일이 접근할수 없는 리모트 드라이브에 있거나, 파일이 있는 폴더가 더이상 모니터 되지 않을때 일어날수 있습니다."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "%s의청취자 숫자 : %s"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "1주후에 다시 알림"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "Remind me never"
msgstr "이 창을 다시 표시 하지 않음"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Airtime 도와주기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "허용된 이미지 파일 타입은 jpg, jpeg, png 또는 gif 입니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid ""
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
"adding it to a show."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "정적 스마트 블록은 크라이테리아를 저장하고 내용을 생성 합니다. 그러므로 쇼에 추가 하기전에 내용을 수정하실수 있습니다 "
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
msgid ""
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
"edit the content in the Library."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "동적 스마트 블록은 크라이테리아만 저장하고 내용은 쇼에 추가 할때까지 생성하지 않습니다. 이는 동적 스마트 블록을 쇼에 추가 할때마다 다른 내용을 추가하게 됩니다."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
msgid ""
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "블록 생성시 충분한 파일을 찾지 못하면, 블록 길이가 원하는 길이보다 짧아 질수 있습니다. 이 옵션을 선택하시면,Airtime이 트랙을 반복적으로 사용하여 길이를 채웁니다."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "스마트 블록이 셔플 되었습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "스마트 블록이 생성 되고 크라이테리아가 저장 되었습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "Smart block saved"
msgstr "스마트 블록이 저장 되었습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Processing..."
msgstr "진행중..."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "저장 폴더 선택"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "모니터 폴더 선택"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "저장 폴더를 수정하길 원하십니까? 수정시 모든 파일이 라이브러리에서 사라집니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "미디어 폴더 관리"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "선택하신 폴더를 모니터 리스트에서 삭제 하시겠습ㄴ지까?"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "경로에 접근할수 없습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
#, php-format
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+"
" Support%s or %sOpus Support%s are provided."
msgstr "어떤 스트림은 추가 설정이 필요합니다. %sAAC+ 지원%s 또는 %sOpus 지원%s 설명"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "스트리밍 서버에 접속됨"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
msgid "The stream is disabled"
msgstr "스트림이 사용되지 않음"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "스트리밍 서버에 접속 할수 없음"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
msgid ""
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"will need to manually update this field so it shows the correct "
"host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is "
"between 1024 and 49151."
msgstr "Airtime이 방화벽 뒤에 설치 되었다면, 포트 포워딩을 설정해야 할수도 있습니다. 이 경우엔 자동으로 생성된 이 정보가 틀릴수 있습니다. 수동적으로 이 필드를 수정하여 DJ들이 접속해야 하는서버/마운트/포트 등을 공지 하십시오. 포트 범위는 1024~49151 입니다."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
msgstr "더 자세한 정보는 %sAirtime Manual%s에서 찾으실수 있습니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the"
" track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after"
" every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not "
"require support for these audio players, then feel free to enable this "
"option."
msgstr "OGG 스트림의 메타데이타를 사용하고 싶으시면, 이 옵션을 체크 해주세요. VLC나 mplayer 같은 플래이어들에서 버그가 발견되어 OGG 스트림을 메타데이타와 함꼐 사용시, 각 파일 종료시 스트림을 끊어버립니다."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
msgid ""
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
"disconnection."
msgstr "마스터/쇼 소스가 끊어졌을때 자동으로 스위치를 끔."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
msgid ""
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
"connection."
msgstr "마스터/쇼 소스가 접속 되었을때 자동으로 스위를 켬."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
msgid ""
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
"left blank."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "Icecast 서버 인증 아이디가 source로 설정이 되어있다면, 이 필드는 입렵 하실필요 없습니다."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should"
" be 'source'."
msgstr "현재 사용중이신 라이브 스트리밍 클라이언트에 사용자 필드가 없다면, 이 필드에 'source'라고 입력 해주세요."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
msgid ""
"If you change the username or password values for an enabled stream the "
"playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for "
"5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and"
" Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if "
"the change causes a playout engine restart, the recording will be "
"interrupted."
msgstr "스트림 되고 있는 스트림에 아이디나 암호를 수정한다면, 플레이 아웃 엔진이 다시 시작되며, 청취자들이 5~10초 정도 정적이 들릴것입니다. 다음 필드들을 수정하는것은 엔진을 다시 시작 하지 않습니다: (스트림 레이블, 스위치 페이딩, 마스터 마이디, 마스터 암호). Airtime이 현재 녹음 중이고 엔진이 재시작 되면 녹음이 중단 됩니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
msgid ""
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
"listener statistics."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "관리자 아이디/암호는 Icecast와 SHOUTcast에서 청취자 통계를 얻기 위해 필요합니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
msgid ""
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
msgid "No result found"
msgstr "결과 없음"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to"
" the show can connect."
msgstr "쇼에 지정된 사람들만 접속 할수 있습니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "커스텁 인증을 설정하시면, 아무나 그걸 사용하여 해당 쇼에 접속 가능합니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "쇼 인스턴스가 존재 하지 않습니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "주의: 쇼는 다시 링크 될수 없습니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show"
" will also get scheduled in the other repeat shows"
msgstr "반복 되는 쇼를 링크하면, 반복 쇼에 스케쥴된 아이템들이 다른 반복 쇼에도 스케쥴이 됩니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
msgid ""
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar "
"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in "
"your user settings."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
msgid "Show"
msgstr "쇼"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
msgid "Show is empty"
msgstr "쇼가 비어 있습니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
msgid "1m"
msgstr "1분"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
msgid "5m"
msgstr "5분"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "10m"
msgstr "10분"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "15m"
msgstr "15분"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
msgid "30m"
msgstr "30분"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
msgid "60m"
msgstr "60분"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "서버로부터 데이타를 불러오는중..."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "내용이 없는 쇼입니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "쇼가 완전히 채워지지 않았습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
msgid "January"
msgstr "1월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211
msgid "February"
msgstr "2월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
msgid "March"
msgstr "3월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
msgid "April"
msgstr "4월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "May"
msgstr "5월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215
msgid "June"
msgstr "6월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
msgid "July"
msgstr "7월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
msgid "August"
msgstr "8월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
msgid "September"
msgstr "9월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
msgid "October"
msgstr "10월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
msgid "November"
msgstr "11월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "December"
msgstr "12월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
msgid "Jan"
msgstr "1월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "Feb"
msgstr "2월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "Mar"
msgstr "3월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
msgid "Apr"
msgstr "4월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "Jun"
msgstr "6월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
msgid "Jul"
msgstr "7월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
msgid "Aug"
msgstr "8월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
msgid "Sep"
msgstr "9월"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "Oct"
msgstr "10월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "Nov"
msgstr "11월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "Dec"
msgstr "12월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "today"
msgstr "오늘"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
msgid "day"
msgstr "일별"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "week"
msgstr "주별"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "month"
msgstr "월별"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
msgid ""
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "쇼가 자신의 길이보다 더 길게 스케쥴 되었다면, 쇼 길이에 맞게 짤라지며, 다음 쇼가 시작 됩니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "현재 방송중인 쇼를 중단 하시겠습니까?"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "현재 녹음 중인 쇼를 중단 하시겠습니까?"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
msgid "Ok"
msgstr "확인"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
msgid "Contents of Show"
msgstr "쇼 내용"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
msgid "Remove all content?"
msgstr "모든 내용물 삭제하시겠습까?"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "선택한 아이템을 삭제 하시겠습니까?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
msgid "Start"
msgstr "시작"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
msgid "End"
msgstr "종료"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
msgid "Duration"
msgstr "길이"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
msgid "Show Empty"
msgstr "내용 없음"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
msgid "Recording From Line In"
msgstr "라인 인으로 부터 녹음"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Track preview"
msgstr "트랙 프리뷰"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "쇼 범위 밖에 스케쥴 할수 없습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "아이템 1개 이동"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "아이템 %s개 이동"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
msgid "Fade Editor"
msgstr "페이드 에디터"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
msgid "Cue Editor"
msgstr "큐 에디터"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
msgid ""
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "웨이브 폼 기능은 Web Audio API를 지원하면 브라우저에서만 사용 가능합니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
msgid "Select all"
msgstr "전체 선택"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Select none"
msgstr "전체 선택 취소"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
msgid "Remove overbooked tracks"
msgstr "초과 예약된 트랙 제거"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "선택된 아이템 제거"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "현재 방송중인 트랙으로 가기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
msgid "Cancel current show"
msgstr "현재 쇼 취소"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "라이브러리 열기"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:96
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "내용 추가/제거"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
msgid "in use"
msgstr "사용중"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
msgid "Disk"
msgstr "디스크"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Look in"
msgstr "경로"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "손님의 권한:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "View schedule"
msgstr "스케쥴 보기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
msgid "View show content"
msgstr "쇼 내용 보기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "DJ의 권한:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "할당된 쇼의 내용 관리"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
msgid "Import media files"
msgstr "미디아 파일 추가"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "플레이 리스트, 스마트 블록, 웹스트림 생성"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
msgid "Manage their own library content"
msgstr "자신의 라이브러리 내용 관리"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
msgid "Progam Managers can do the following:"
msgstr "프로그램 매니저의 권한:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "View and manage show content"
msgstr "쇼 내용 보기및 관리"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
msgid "Schedule shows"
msgstr "쇼 스케쥴 하기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
msgid "Manage all library content"
msgstr "모든 라이브러리 내용 관리"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "관리자의 권한:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
msgid "Manage preferences"
msgstr "설정 관리"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
msgid "Manage users"
msgstr "사용자 관리"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "Manage watched folders"
msgstr "모니터 폴터 관리"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
msgid "View system status"
msgstr "이시스템 상황 보기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Access playout history"
msgstr "방송 기록 접근 권한"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
msgid "View listener stats"
msgstr "청취자 통계 보기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "Show / hide columns"
msgstr "컬럼 보이기/숨기기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
msgid "From {from} to {to}"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "<span style='display:inline-block;width:31px'>&nbsp;</span>{from}부터 {to}까지"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
msgid "kbps"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "kHz"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "Su"
msgstr "일"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
msgid "Mo"
msgstr "월"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Tu"
msgstr "화"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
msgid "We"
msgstr "수"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "Th"
msgstr "목"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "Fr"
msgstr "금"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "Sa"
msgstr "토"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
msgid "Close"
msgstr "닫기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "Hour"
msgstr "시"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
msgid "Minute"
msgstr "분"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "Done"
msgstr "확인"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "업로드를 원하는 파일을 선택하신후 시작 버틑을 눌러주세요."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:8
msgid "Status"
msgstr "상태"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
msgid "Add Files"
msgstr "파일 추가"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "Stop Upload"
msgstr "업로드 중지"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
msgid "Start upload"
msgstr "업로드 시작"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
msgid "Add files"
msgstr "파일 추가"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "%d/%d 파일이 업로드됨"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
msgid "N/A"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "Drag files here."
msgstr "파일을 여기로 드래그 앤 드랍 하세요"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
msgid "File extension error."
msgstr "파일 확장자 에러."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
msgid "File size error."
msgstr "파일 크기 에러."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
msgid "File count error."
msgstr "파일 갯수 에러."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
msgid "Init error."
msgstr "초기화 에러."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "HTTP Error."
msgstr "HTTP 에러."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
msgid "Security error."
msgstr "보안 에러."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Generic error."
msgstr "일반적인 에러."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "IO error."
msgstr "IO 에러."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "파일: %s"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "%d개의 파일이 대기중"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "파일: %f, 크기: %s, 최대 파일 크기: %m"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "업로드 URL이 맞지 않거나 존재 하지 않습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Error: File too large: "
msgstr "에러: 파일이 너무 큽니다:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "에러: 지원하지 않는 확장자:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
msgid "Set Default"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Create Entry"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
msgid "Edit History Record"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "%s row %s를 클립보드로 복사 하였습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#, php-format
msgid ""
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
"Press escape when finished."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "%sPrint view%s프린트를 하려면 브라우저의 프린트 기능을 사용하여주세요. 종료를 원하시면 ESC키를 누르세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "소스를 끊을수 있는 권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "연결된 소스가 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "소스를 바꿀수 있는 권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:48
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "오래된 %s를 보고 있습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:123
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "동적인 스마트 블록에는 트랙을 추가 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:130
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:125
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s를 찾을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:144
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "선택하신 %s를 삭제 할수 있는 권한이 부족합니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:151
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134
msgid "Something went wrong."
msgstr "알수없는 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:157
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "스마트 블록에는 트랙만 추가 가능합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:175
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "제목없는 재생목록"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:177
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "제목없는 스마트 블록"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:495
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "모르는 재생목록"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "권한이 부족합니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:318
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:390
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:504
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:608
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "권한이 부족합니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:771
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:803
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:864
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:194
msgid "Preview"
msgstr "프리뷰"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:234
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:257
msgid "Add to Playlist"
msgstr "재생 목록에 추가"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:212
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "스마트 블록에 추가"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:217
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:246
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:185
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:226
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "중복된 플레이 리스트"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156
msgid "Edit"
msgstr "수정"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:276
msgid "Soundcloud"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65
msgid "View on Soundcloud"
msgstr "Soundcloud 보기"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
msgid "Re-upload to SoundCloud"
msgstr "Soundcloud에 다시 업로드"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:288
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
msgid "Upload to SoundCloud"
msgstr "Soundcloud에 업로드"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:295
msgid "No action available"
msgstr "액션 없음"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:315
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "선택된 아이템을 지울수 있는 권한이 부족합니다."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:364
msgid "Could not delete some scheduled files."
msgstr "스케쥴된 아이템들은 삭제 할수 없습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:404
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "%s의 사본"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:196
msgid "Select cursor"
msgstr "커서 선택"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:197
msgid "Remove cursor"
msgstr "커서 제거"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:216
msgid "show does not exist"
msgstr "쇼가 존재 하지 않음"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74
msgid "Preferences updated."
msgstr "설정이 업데이트 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125
msgid "Support setting updated."
msgstr "지원 설정이 업데이트 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
msgid "Support Feedback"
msgstr "사용자 피드백"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "스트림 설정이 업데이트 되었습니다"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369
msgid "path should be specified"
msgstr "경로를 입력해주세요"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Liquidsoap 문제..."
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
msgid "Now Playing"
msgstr "방송중"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
msgid "Add Media"
msgstr "미디어 추가"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
msgid "Library"
msgstr "라이브러리"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "스케쥴"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50
msgid "Users"
msgstr "계정"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57
msgid "Media Folders"
msgstr "미디어 폴더"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64
msgid "Streams"
msgstr "스트림"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
msgid "Listener Stats"
msgstr "청취자 통계"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92
msgid "History"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
msgid "Playout History"
msgstr "방송 기록"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
msgid "Help"
msgstr "도움"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118
msgid "Getting Started"
msgstr "초보자 가이드"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:125
msgid "User Manual"
msgstr "사용자 메뉴얼"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:130
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "정보"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4
msgid "Service"
msgstr "서비스"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6
msgid "Uptime"
msgstr "업타임"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7
msgid "CPU"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
#, php-format
msgid "%s Version"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
msgid "Disk Space"
msgstr "디스크 공간"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgid "Email / Mail Server Settings"
msgstr "이메일/메일 서버 설정"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "SoundCloud 설정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "반복 날짜:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53
msgid "Connection URL: "
msgstr "접속 URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2
msgid "Input Stream Settings"
msgstr "입력 스트림 설정"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
msgid "Master Source Connection URL:"
msgstr "마스터 소스 접속 URL:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
msgid "Override"
msgstr "덮어쓰기"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "OK"
msgstr "확인"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "RESET"
msgstr "초기화"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
msgid "Show Source Connection URL:"
msgstr "쇼 소스 접속 URL:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:48
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
msgid "(Required)"
msgstr "(*)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
msgstr "Airtime 등록"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#, php-format
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Help %1$s improve by letting us know how you are using it. This info will be"
" collected regularly in order to enhance your user experience.%2$sClick "
"'Yes, help %1$s' and we'll make sure the features you use are constantly "
"improving."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(확인을 위한것입니다, 이 정보는 어디에도 게시 되지 않습니다)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "주의: 600*600보다 큰 이미지는 사이즈가 수정 됩니다"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "보내지는 데이타 보기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "사용자 약관"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Reset password"
msgstr "암호 초기화"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "폴더 선택"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "저장"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "현재 저장 폴더:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
msgid ""
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
"out of sync with %s)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "모니터중인 폴더를 리스트에서 삭제"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "모니터중인 폴더가 없습니다"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "스트림 "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:77
msgid "Additional Options"
msgstr "추가 설정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:137
msgid ""
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
msgstr "밑에 정보들은 청취자에 플래이어에 표시 됩니다:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:170
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(방송국 웹사이트 주소)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:208
msgid "Stream URL: "
msgstr "스트림 URL: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
msgid "Filter History"
msgstr "필터 히스토리"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "쇼 찾기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12
msgid "Filter By Show:"
msgstr "쇼 필터"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#, php-format
msgid "%s's Settings"
msgstr "%s의 설정"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Help %s improve by letting %s know how you are using it. This information "
"will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick"
" the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use "
"are constantly improving."
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
msgid ""
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr "(체크 하기 위해선 '피드백 보내기'를 체크 하셔야 합니다)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
msgstr "Sourcefabric 이용 약관"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "날짜 선택"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3
msgid "Smart Block Options"
msgstr "스마트 블록 옵션"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:39
msgid "or"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:40
msgid "and"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63
msgid " to "
msgstr " 부터 "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
msgid "files meet the criteria"
msgstr "개의 파일들"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
msgid "file meet the criteria"
msgstr "개의 파일들"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
msgid "File Summary Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38
msgid "No File Summary Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62
msgid "New File Summary Template"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:11
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14
msgid "New Playlist"
msgstr "새 재생 목록"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15
msgid "New Smart Block"
msgstr "새 스마트 블록"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:16
msgid "New Webstream"
msgstr "새 웹스트림"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:39
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:53
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:55
msgid "View / edit description"
msgstr "설명 보기/수정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:52
msgid "Stream URL:"
msgstr "스트림 URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:57
msgid "Default Length:"
msgstr "기본 길이:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:64
msgid "No webstream"
msgstr "열린 웹스트림 없음"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "락스트림 설정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13
msgid "Global Settings"
msgstr "전역 설정"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
msgid "Output Stream Settings"
msgstr "출력 스트림 설정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "파일 가져오기 진행중"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "고급 검색 옵션"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "이전"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "재생"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "중지"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "다음"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "정지"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
msgid "mute"
msgstr "음소거"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
msgid "unmute"
msgstr "음소거 해제"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "최대 음량 "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "업데이트가 필요함"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
msgid ""
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
"version or update your %sFlash plugin%s."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "미디어를 재생하기 위해선, 브라우저를 최신 버젼으로 업데이트 하시고, %sFlash plugin%s도 업데이트 해주세요"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
msgid "Length:"
msgstr "길이:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "샘플 레이트:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "ISRC 넘버:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "File Path:"
msgstr "파일 위치:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
msgstr "웹스트림"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "동적 스마트 블록"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
msgstr "정적 스마트 블록"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
msgstr "오디오 트랙"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "재생목록 내용"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "정적 스마트 블록 내용: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "동적 스마트 블록 내용: "
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
msgstr "길이 제한 "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listener Count Over Time"
msgstr "시간 경과에 따른 청취자 숫자 "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button."
" You can drag and drop your files to this window too."
msgstr "미디어 추가 페이지로 가셔서 원하는 파일을 드래그 앤 드랍 하십시오. 라이브러리 페이지를 가시면 업로드된 파일을 확인 할수 있습니다."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid ""
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
"and program managers can add shows."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "스케쥴 페이지에 가셔서 원하는 날짜에 더블클릭 하셔서 쇼를 생성 하십시오. 관지자와 프로그램 매니저만 쇼를 생성할수 있는 권한이 있습니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid ""
"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-"
"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
msgstr "만드신 쇼에 클릭을 하신다음 '내용 추가/제거' 를 클릭하십시오."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Select your media from the left pane and drag them to your show in the right"
" pane."
msgstr "왼쪽 라이브러리 스크린에서 오른쪽 쇼 내용 패널로 드래그 앤 드랍 하며 미디어를 추가 합니다"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12
msgid "Then you're good to go!"
msgstr "첫 번째 쇼를 성공적으로 생성 하였습니다."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "더 자세한 도움을 원하시면, 메뉴얼을 참고 하여 주세요. %suser manual%s"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "스트림 선택"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station "
"management."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
#, php-format
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "새 암호"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "새 암호 확인"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7
msgid ""
"Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create "
"a new password via e-mail."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "사용자 계정의 이메일을 입력해 주세요. 새로 암호를 설정할수 있는 링크가 포함된 이메일이 전송 됩니다"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email sent"
msgstr "이메일이 전송 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "An email has been sent"
msgstr "이메일이 전송 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7
msgid "Back to login screen"
msgstr "로그인 페이지로 가기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the "
"password 'admin'."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
msgid "Previous:"
msgstr "이전:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10
msgid "Next:"
msgstr "다음:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24
msgid "Source Streams"
msgstr "소스 스트림"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29
msgid "Master Source"
msgstr "마스터 소스"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38
msgid "Show Source"
msgstr "쇼 소스"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45
msgid "Scheduled Play"
msgstr "스케쥴"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
msgid "ON AIR"
msgstr "방송중"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
msgid "Listen"
msgstr "듣기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59
msgid "Station time"
msgstr "방송국 시간"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
msgstr " "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
#, php-format
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgid "Purchase your copy of %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "My Account"
msgstr "내 계정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "사용자 관리"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "새 사용자"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
msgstr "아이디"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "이름"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "성"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "사용자 유형"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
msgid "Log Sheet"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "File Summary"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
msgid "Show Summary"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "Zend Framework Default Application"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10
msgid "Page not found!"
msgstr "페이지를 찾을수 없습니다!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "찾는 페이지가 존재 하지 않습니다!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54
msgid "Expand Static Block"
msgstr "정적 블록 확장"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:59
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "동적 블록 확장"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:135
msgid "Empty smart block"
msgstr "내용물 없음"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:137
msgid "Empty playlist"
msgstr "내용물 없음"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
msgid "Empty playlist content"
msgstr "재생 목록 비우기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "재생 목록 셔플"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
msgid "Save playlist"
msgstr "재생 목록 저장"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:31
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "재생 목록 크로스페이드"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "Fade in: "
msgstr "페이드 인: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:70
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
msgid "Fade out: "
msgstr "페이드 아웃:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:85
msgid "No open playlist"
msgstr "열린 재생 목록 없음"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
msgid "Empty smart block content"
msgstr "스마트 블락 내용 지우기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "(ss.t)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:90
msgid "No open smart block"
msgstr "열린 스마트 블록 없음"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr "웨이브 폼 보기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "큐 인:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "큐 아웃:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "오리지날 길이"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Add this show"
msgstr "쇼 추가"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Update show"
msgstr "쇼 업데이트"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "무엇"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "언제"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19
msgid "Live Stream Input"
msgstr "라이브 스트림"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgid "Record & Rebroadcast"
msgstr "녹음 & 재방송"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
msgid "Who"
msgstr "누구"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
msgid "Style"
msgstr "스타일"
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "%s 재방송( %s에 시작) "
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650
msgid "Select Country"
msgstr "국가 선택"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "길이가 0분 보다 길어야 합니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "길이는 \"00h 00m\"의 형태 여야 합니다 "
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "URL은 \"http://domain\" 형태여야 합니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URL은 512캐릭터 까지 허용합니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "웹 스트림의 MIME 타입을 찾을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "웹스트림의 이름을 지정하십시오"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "XSPF 재생목록을 분석 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "PLS 재생목록을 분석 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "M3U 재생목록을 분석할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "잘못된 웹스트림 - 웹스트림이 아니고 파일 다운로드 링크입니다"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "알수 없는 스트림 타입: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s는 이미 모니터 중입니다 "
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s는 이미 모니터중인 폴더를 포함하고 있습니다: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s를 포함하는 폴더를 이미 모니터 중입니다: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:368
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s는 옳은 경로가 아닙니다."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
msgstr "%s는 이미 현재 저장 폴더로 지정이 되었거나 모니터중인 폴더 입니다."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:386
#, php-format
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
msgstr "%s는 이미 현재 저장 폴더로 지정이 되었거나 모니터중인 폴더 입니다."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:429
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s가 모니터 목록에 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "링크 쇼에서 아이템을 분리 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "현재 보고 계신 스케쥴이 맞지 않습니다(sched mismatch)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "현재 보고 계신 스케쥴이 맞지 않습니다(instance mismatch)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "현재 보고 계신 스케쥴이 맞지 않습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "쇼를 스케쥴 할수 있는 권한이 없습니다 %s."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "녹화 쇼에는 파일을 추가 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "지난 쇼(%s)에 더이상 스케쥴을 할수 없스니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "쇼 %s 업데이트 되었습니다!"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
msgid ""
"Content in linked shows must be scheduled before or after any one is "
"broadcasted"
msgstr "링크 쇼의 내용은 이미 방송된 쇼의 전후에만 스케쥴 할수 있습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "선택하신 파일이 존재 하지 않습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "큐-인 과 큐 -아웃 이 null 입니다"
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "큐-인 값은 큐-아웃 값보다 클수 없습니다."
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "큐-아웃 값은 파일 길이보다 클수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "큐-아웃 값은 큐-인 값보다 작을수 없습니다."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1003
msgid "Failed to create 'organize' directory."
msgstr "스마트 블록"
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1017
#, php-format
msgid ""
"The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file "
"you are uploading has a size of %s MB."
msgstr "파일 업로드를 실패 하였습니다. 남은 disk공간이 %s MB 이고, 파일 크기가 %s MB 입니다."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1026
msgid ""
"This file appears to be corrupted and will not be added to media library."
msgstr "파일이 손상되었으므로, 라이브러리에 추가 되지 않습니다."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1065
msgid ""
"The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive "
"does not have enough disk space or the stor directory does not have correct "
"write permissions."
msgstr "파일이 업로드 되지 않았습니다. 이 에러는 하드 디스크에 공간이 충분치 않거나, 권한이 부족하여 생길수 있습니다."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "쇼 길이는 24시간을 넘을수 없습니다."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:289
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "쇼를 중복되게 스케줄 할수 없습니다.\n주의: 반복 쇼의 크기를 조정하면, 모든 반복 쇼의 크기가 바뀝니다."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Click this link to reset your password: "
2015-08-31 19:07:52 +02:00
msgstr "안녕하세요 %s님, \n암호 재설정을 하시려면 링크를 클릭하세요: "
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "녹음된 파일의 메타데이타 보기"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
msgid "Show Content"
msgstr "쇼 내용 보기"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109
msgid "Remove All Content"
msgstr "내용 모두 삭제"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134
msgid "Cancel Current Show"
msgstr "현재 쇼 취소"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166
msgid "Edit This Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "쇼 수정"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190
msgid "Delete This Instance"
msgstr "이 인스턴스 삭제"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195
msgid "Delete This Instance and All Following"
msgstr "이 인스턴스와 이후에 모든 인스턴스 삭제"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "반복쇼는 드래그 앤 드롭 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262
msgid "Can't move a past show"
msgstr "지난 쇼는 이동할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297
msgid "Can't move show into past"
msgstr "과거로 쇼를 이동할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "녹화 쇼를 재방송 시작 1시간 안으로 이동할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "녹화 쇼가 없으로 쇼가 삭제 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "녹화 쇼와 재방송 사이에는 1시간의 간격이 필요합니다 "
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
msgid "Track"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
msgid "Played"
msgstr "방송됨"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "년도 값은 %s 1753 - 9999 입니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s는 맞지 않는 날짜 입니다"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s:%s:%s는 맞지 않는 시간 입니다"
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512
msgid "Please selection an option"
msgstr "옵션을 선택 해주세요"
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531
msgid "No Records"
msgstr "레코드 없음"