sintonia/airtime_mvc/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/airtime.po

4338 lines
145 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-02-04 12:32:05 +01:00
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
#
2014-02-04 12:32:05 +01:00
# Translators:
# terwey <terwey@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-11 18:14-0500\n"
2014-04-25 17:58:16 +02:00
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:34+0000\n"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
"Last-Translator: terwey <terwey@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"airtime/language/nl_NL/)\n"
"Language: nl_NL\n"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Audio Player"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Audio Player"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:27
msgid "Logout"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "loguit"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:42
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:68
msgid "Play"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Play"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:43
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:69
msgid "Stop"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Stop"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:47
2014-11-13 20:07:10 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1347
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Cue In"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Cue In"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:49
msgid "Set Cue In"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Set Cue In"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:54
2014-11-13 20:07:10 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1348
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Cue Out"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Cue Out"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:56
msgid "Set Cue Out"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Set Cue Out"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73
msgid "Cursor"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Cursor"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:74
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Fade In"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Infaden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:75
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Fade Out"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "uitfaden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
#, php-format
msgid ""
"%1$s copyright &copy; %2$s All rights reserved.%3$sMaintained and "
"distributed under the %4$s by %5$s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-15 22:44:26 +02:00
"%1$s copyright © %2$s Alle rechten voorbehouden. %3$s Maintained en "
"gedistribueerd onder de %4$s door %5$s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
msgid "Live stream"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Live stream"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
msgid "Enabled:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Ingeschakeld"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
msgid "Stream Type:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Stream Type:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
msgid "Bit Rate:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Bit Rate:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:77
msgid "Service Type:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Service Type:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:87
msgid "Channels:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "kanalen:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "1 - Mono"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "1- Mono"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:88
msgid "2 - Stereo"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "2 - Stereo"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:97
msgid "Server"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Server"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:198
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:210
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
msgid "Invalid character entered"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Ongeldig teken ingevoerd"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:109
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:100
msgid "Port"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "poort"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
msgid "Only numbers are allowed."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Alleen cijfers zijn toegestaan."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:82
msgid "Password"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "wachtwoord"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1112
msgid "Genre"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Genre"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:141
msgid "URL"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "URL"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
msgid "Name"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "naam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:162
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:55
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:57
msgid "Description"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Beschrijving"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:171
msgid "Mount Point"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Aankoppelpunt"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
msgid "Username"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "gebuikersnaam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:195
msgid "Admin User"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "admin gebuiker "
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:207
msgid "Admin Password"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "admin wachtwoord "
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:218
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
msgid "Getting information from the server..."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Het verkrijgen van informatie van de server ..."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:232
msgid "Server cannot be empty."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Server kan niet leeg zijn"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:237
msgid "Port cannot be empty."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "poort kan niet leeg zijn"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:243
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Mount kan niet leeg zijn met Icecast server"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:19
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
msgid "Title:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Titel"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
msgid "Creator:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Aangemaakt door"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
msgid "Album:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Album"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:47
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
msgid "Genre:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "genre:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:55
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
msgid "Year:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Jaar"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:67
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
msgid "Label:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "label"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:74
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
msgid "Composer:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "schrijver van een muziekwerk"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:81
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
msgid "Conductor:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Conductor:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:88
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
msgid "Mood:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Mood:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:96
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
msgid "BPM:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "BPM:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
msgid "Copyright:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Copyright:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:112
msgid "ISRC Number:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "ISRC nummer:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:119
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
msgid "Website:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Website:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
msgid "Language:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Taal:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:161
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:14
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:116
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:24
msgid "Save"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "opslaan"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
msgid "Cancel"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "anuleren"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
msgid "Username:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "gebuikersnaam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
msgid "Password:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "wachtwoord"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
msgid "Verify Password:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Wachtwoord verifiëren:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
msgid "Firstname:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "voornaam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
msgid "Lastname:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "achternaam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
msgid "Email:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "e-mail"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
msgid "Mobile Phone:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "mobiel nummer"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
msgid "Skype:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "skype"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
msgid "Jabber:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Jabber:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
msgid "User Type:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Gebruiker Type :"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
msgid "Guest"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "gast"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
msgid "DJ"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "DJ"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Program Manager"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Programmabeheer"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
msgid "Admin"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Admin"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:139
msgid "Login name is not unique."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Login naam is niet uniek."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:10
msgid "Background Colour:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "achtergrond kleur"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:29
msgid "Text Colour:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "tekst kleur"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
msgid "Current Logo:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
msgid "Remove"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "verwijderen"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
msgid "Show Logo:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
msgid "Date Start:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "datum start"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
msgid "Date End:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "datum einde"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
msgid "Show:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Show"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "al mij shows"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
msgid "days"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "dagen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
msgid "Day must be specified"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Dag moet worden opgegeven"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
msgid "Time must be specified"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Tijd moet worden opgegeven"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Ten minste 1 uur opnieuw uitzenden moet wachten"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "mappen importeren"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Gecontroleerde mappen:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Niet een geldige map"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "zoek gebruikers"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "DJs:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
msgid "Login"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Inloggen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:86
msgid "Type the characters you see in the picture below."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Typ de tekens die u ziet in de afbeelding hieronder."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:21
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:21
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
msgid "Station Name"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "station naam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Standaardduur Crossfade (s):"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "enter a time in seconds 0{.0}"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Voer een tijd in seconden 0 {.0}"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
msgid "Default Fade In (s):"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "standaard fade in (s):"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
msgid "Default Fade Out (s):"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "standaard fade uit (s):"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
#, php-format
msgid ""
"Allow Remote Websites To Access \"Schedule\" Info?%s (Enable this to make "
"front-end widgets work.)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Toestaan van Websites om RAS \"Schedule\" Info? %s (Schakel dit om front-end "
"widgets werken.)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Disabled"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Uitgeschakeld"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:91
msgid "Enabled"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Ingeschakeld"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:97
msgid "Default Interface Language"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "De taal van de gebruikersinterface van de standaard"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Station Timezone"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "station tijdzone"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
msgid "Week Starts On"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Week start aan"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "Sunday"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "zondag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:124
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "Monday"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "maandag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Tuesday"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "dinsdag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Wednesday"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "woensdag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Thursday"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "donderdag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:128
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Friday"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "vrijdag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Saturday"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "zaterdag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:15
msgid "Plan type:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:27
msgid "Billing cycle:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:35
msgid "Payment method:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:38
msgid "PayPal"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:39
msgid "Credit Card via 2Checkout"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "link"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Herhaal Type:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "wekelijks"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "elke 2 weken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "elke 3 weken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "elke 4 weken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "per maand"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Selecteer dagen:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Sun"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "zon"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Mon"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "ma"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Tue"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "di"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Wed"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "wo"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
msgid "Thu"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "do"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
msgid "Fri"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "vrij"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
msgid "Sat"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "zat"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Herhaal door:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "dag van de maand"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Dag van de week"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Geen einde?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Einddatum moet worden na begindatum ligt"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Selecteer een Herhaal dag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:17
msgid "First Name:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:26
msgid "Last Name:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:35
msgid "Company Name:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:44
msgid "Email Address:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:54
msgid "Address 1:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:63
msgid "Address 2:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:79
2015-04-27 20:01:28 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
msgid "City:"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "plaats"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:80
msgid "State/Region:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:89
msgid "Zip Code / Postal Code:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:68
2015-04-27 20:01:28 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
msgid "Country:"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Land:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:112
msgid "Phone Number:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:121
msgid "Please choose a security question:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
msgid "What street did you live on in third grade?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:131
msgid "In what city or town was your first job?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:135
msgid "Please enter an answer:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:152
msgid "VAT/Tax ID (EU only)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:162
msgid "Subscribe to Sourcefabric newsletter"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Wachtwoord bevestiging komt niet overeen met uw wachtwoord."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
msgid "Get new password"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Nieuw Wachtwoord opvragen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1340
msgid "Select criteria"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Selecteer criteria"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1341
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1110
msgid "Album"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Album"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1342
msgid "Bit Rate (Kbps)"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Bit Rate (kbps)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1343
msgid "BPM"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "BPM"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1344
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1169
msgid "Composer"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Componist"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1345
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
msgid "Conductor"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Dirigent"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1346
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1170
msgid "Copyright"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Copyright:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1349
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1109
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1149
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1166
msgid "Creator"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Aangemaakt door"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1350
msgid "Encoded By"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Encoded Bij"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
msgid "ISRC"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "ISRC"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1114
msgid "Label"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "label"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
msgid "Language"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Taal"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
msgid "Last Modified"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Laatst Gewijzigd"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
msgid "Last Played"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Laatst gespeeld"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1111
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1168
msgid "Length"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Lengte"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
msgid "Mime"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Mime"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1113
msgid "Mood"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Mood"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
msgid "Owner"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Eigenaar"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
msgid "Replay Gain"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Herhalen Gain"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
msgid "Sample Rate (kHz)"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Sample Rate (kHz)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:64
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1108
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1148
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1165
msgid "Title"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Titel"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
msgid "Track Number"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Track nummer"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
msgid "Uploaded"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Uploaded"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
msgid "Website"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Website:"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
msgid "Year"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Jaar"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:87
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:251
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:366
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:404
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
msgid "Select modifier"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Selecteer modifier"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
msgid "contains"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "bevat"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
msgid "does not contain"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "bevat niet"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
msgid "is"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "is"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
msgid "is not"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "is niet gelijk aan"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
msgid "starts with"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Begint met"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:145
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
msgid "ends with"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Eindigt op"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1380
msgid "is greater than"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "is groter dan"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1381
msgid "is less than"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "is minder dan"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1382
msgid "is in the range"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "in het gebied"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
msgid "hours"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Uren"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
msgid "minutes"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "minuten"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
msgid "items"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "artikelen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167
msgid "Set smart block type:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Stel slimme blok type:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:170
msgid "Static"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "status"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:171
msgid "Dynamic"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Dynamisch"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:285
msgid "Allow Repeat Tracks:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Laat Repeat Tracks:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:302
msgid "Limit to"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Beperken tot"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
msgid "Generate playlist content and save criteria"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Genereren van inhoud van de afspeellijst en criteria opslaan"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:326
msgid "Generate"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Genereren"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:332
msgid "Shuffle playlist content"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Shuffle afspeellijst inhoud"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:334
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
msgid "Shuffle"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Shuffle"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:500
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:512
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Limiet kan niet leeg zijn of kleiner is dan 0"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:505
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Limiet mag niet meer dan 24 uur"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:515
msgid "The value should be an integer"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "De waarde moet een geheel getal"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:518
msgid "500 is the max item limit value you can set"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "500 is de grenswaarde max object die kunt u instellen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529
msgid "You must select Criteria and Modifier"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "U moet Criteria en Modifier selecteren"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:536
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "'Lengte' moet in ' 00:00:00 ' formaat"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:554
msgid ""
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 "
"00:00:00)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"De waarde moet in timestamp indeling (bijvoorbeeld 0000-00-00 of 0000-00-00 "
"00:00:00)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568
msgid "The value has to be numeric"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "De waarde moet worden numerieke"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:573
msgid "The value should be less then 2147483648"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "De waarde moet minder dan 2147483648"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "De waarde moet kleiner zijn dan %s tekens"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:585
msgid "Value cannot be empty"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Waarde kan niet leeg"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Auto uitschakelen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:26
msgid "Auto Switch On"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Auto inschakelen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:33
msgid "Switch Transition Fade (s)"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Schakelaar overgang Fade (s)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:36
msgid "enter a time in seconds 00{.000000}"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Voer een tijd in seconden 00 {.000000}"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:45
msgid "Master Username"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Master gebruikersnaam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:62
msgid "Master Password"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Master wachtwoord"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
msgid "Master Source Connection URL"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Master bron verbindings URL"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Show Source Connection URL"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Toon Bron verbinding URL"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:34
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
msgid "Phone:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Telefoon"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:57
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
msgid "Station Web Site:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Station Web Site:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:91
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
msgid "Station Description:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Beschrijving van het station:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:101
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
msgid "Station Logo:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Station Logo:"
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:112
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "Send support feedback"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Ondersteuning feedback verzenden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#, php-format
msgid "Promote my station on %s"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Promoot mijn station aan %s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:150
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Door dit vakje aan, ik ga akkoord met %s's van %s privacy beleid %s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:174
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
msgid "You have to agree to privacy policy."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Je moet eens met privacy policy."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
msgid "Value is required and can't be empty"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Waarde is vereist en mag niet leeg zijn"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1146
msgid "Start Time"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Begintijd"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1147
msgid "End Time"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Eindtijd"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
msgid "No Show"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "geen show"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Opnemen vanaf de lijn In?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Rebroadcast?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "verificatie %s gebruiken:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
msgid "Use Custom Authentication:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Gebruik aangepaste verificatie:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
msgid "Custom Username"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Aangepaste gebruikersnaam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:39
msgid "Custom Password"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Aangepaste wachtwoord"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:63
msgid "Username field cannot be empty."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Veld Gebruikersnaam mag niet leeg."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:68
msgid "Password field cannot be empty."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "veld wachtwoord mag niet leeg."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "E-mail"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "E-mail"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Restore password"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Wachtwoord herstellen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:44
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Icecast Vorbis Metadata"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:54
msgid "Stream Label:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Stream Label:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:55
msgid "Artist - Title"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Artiest - Titel"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Show - Artist - Title"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Show - Artiest - titel"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Station name - Show name"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Station naam - Show naam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
msgid "Off Air Metadata"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Off Air Metadata"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
msgid "Enable Replay Gain"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Inschakelen Replay Gain"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:75
msgid "Replay Gain Modifier"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Replay Gain Modifier"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid ""
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"'%value%' is geen geldig e-mailadres in de basis formaat lokale-onderdeel @ "
"hostnaam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "'%value%' past niet in de datumnotatie '%format%'"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "'%value%' is minder dan %min% tekens lang"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "'%value%' is meer dan %max% karakters lang"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "'%value%' is niet tussen '%min%' en '%max%', inclusief"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "'%value%' past niet de tijdnotatie 'UU:mm'"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Date/Time Start:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "datum/tijd start"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:49
msgid "Date/Time End:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "datum/tijd einde"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:74
msgid "Duration:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Looptijd:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:83
msgid "Timezone:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "tijdzone:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:92
msgid "Repeats?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "herhaalt?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:124
msgid "Cannot create show in the past"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "kan niet aanmaken show in het verleden weergeven"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:132
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Start datum/tijd van de show die is al gestart wijzigen niet"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:141
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:278
msgid "End date/time cannot be in the past"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Eind datum/tijd mogen niet in het verleden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:149
msgid "Cannot have duration < 0m"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Geen duur hebben < 0m"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:153
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Kan niet hebben duur 00h 00m"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:160
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Duur groter is dan 24h kan niet hebben"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:287
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:301
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:325
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:331
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:336
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:304
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "kan Niet gepland overlappen shows"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
msgid "Name:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "naam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Zonder titel show"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
msgid "URL:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "URL"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
msgid "Description:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Omschrijving:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:26
msgid "Enable SoundCloud Upload"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "SoundCloud uploaden inschakelen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Automatisch markeren bestanden \"Downloadbare\" op SoundCloud"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
msgid "SoundCloud Email"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "SoundCloud E-mail"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:67
msgid "SoundCloud Password"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "SoundCloud wachtwoord"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:87
msgid "SoundCloud Tags: (separate tags with spaces)"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "SoundCloud Tags: (tags scheiden met een spatie)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:99
msgid "Default Genre:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "standaard genre:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:109
msgid "Default Track Type:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Standaard Track Type:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:113
msgid "Original"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Origineel"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:114
msgid "Remix"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Remix"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:115
msgid "Live"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Live"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:116
msgid "Recording"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Opname"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:117
msgid "Spoken"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Mondeling"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:118
msgid "Podcast"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Podcast"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:119
msgid "Demo"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Demo"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:120
msgid "Work in progress"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Werk in uitvoering."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:121
msgid "Stem"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Stem"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:122
msgid "Loop"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Loop"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:123
msgid "Sound Effect"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Geluidseffect"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:124
msgid "One Shot Sample"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "een Shot Sample"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:125
msgid "Other"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Anders"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:133
msgid "Default License:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Standaard licentie:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:137
msgid "The work is in the public domain"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Het werk bestaat uit het publieke domein"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:138
msgid "All rights are reserved"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Alle rechten voorbehouden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:139
msgid "Creative Commons Attribution"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Creatief Commons Attribution"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:140
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:141
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Creative Commons Naamsvermelding geen afgeleide werken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:142
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Creative Commons Naamsvermelding Gelijk delen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:143
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Creative Commons Naamsvermelding nietcommerciële niet afgeleide werken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:144
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Creatief Meent Auteursvermelding niet-commerciële Deel Zowel"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:125
msgid "Interface Timezone:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Interface tijdzone:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:17
msgid "Enable System Emails (Password Reset)"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Inschakelen systeem E-mails (Reset wachtwoord)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:27
msgid "Reset Password 'From' Email"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Reset wachtwoord 'Van' E-mail"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:34
msgid "Configure Mail Server"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Configureer Mail Server"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:43
msgid "Requires Authentication"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Is verificatie vereist"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:53
msgid "Mail Server"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Mail Server"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EmailServerPreferences.php:67
msgid "Email Address"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "E-mailadres"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:91
msgid ""
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Controleer of admin gebruiker/wachtwoord klopt op systeem-> Streams pagina."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:29
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:33
msgid "Untitled Webstream"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Naamloze Webstream"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:138
msgid "Webstream saved."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Webstream opgeslagen."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:146
msgid "Invalid form values."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Ongeldige formulierwaarden."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:35
msgid "Please enter your user name and password"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:77
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord opgegeven. Probeer het opnieuw."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:145
msgid ""
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
"been configured properly."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"E-mail kan niet worden verzonden. Controleer de instellingen van uw e-"
"mailserver en controleer dat goed is geconfigureerd."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:148
msgid "Given email not found."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Bepaalde e-mail niet gevonden."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:350
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Rebroadcast van show %s van %s in %s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:624
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:222
msgid "Download"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Download"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:76
msgid "User added successfully!"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "gebruiker Succesvol Toegevoegd"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:78
msgid "User updated successfully!"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "gebruiker Succesvol bijgewerkt"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:148
msgid "Settings updated successfully!"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Instellingen met succes bijgewerkt!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17
msgid "Page not found"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Pagina niet gevonden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:22
msgid "Application error"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Applicatiefout"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Recording:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Opname"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Master Stream"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Master Stream"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Live Stream"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Live stream"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Nothing Scheduled"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Niets gepland"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Current Show:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Huidige Show:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Current"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Huidige"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "You are running the latest version"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "U werkt de meest recente versie"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "New version available: "
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "This version will soon be obsolete."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Deze versie zal binnenkort verouderd."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "This version is no longer supported."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Deze versie wordt niet langer ondersteund."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Please upgrade to "
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Gelieve te upgraden naar"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Add to current playlist"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Toevoegen aan huidige afspeellijst"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Add to current smart block"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Toevoegen aan huidigeslimme block"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Adding 1 Item"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "1 Item toevoegen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "%s Items toe te voegen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "U kunt alleen nummers naar slimme blokken toevoegen."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:163
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"U kunt alleen nummers, slimme blokken en webstreams toevoegen aan "
"afspeellijsten."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Please select a cursor position on timeline."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Selecteer een cursorpositie op de tijdlijn."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:218
msgid "Edit Metadata"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Metagegevens bewerken"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Add to selected show"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Toevoegen aan geselecteerde Toon"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Select"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Selecteer"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Select this page"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Selecteer deze pagina"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Deselect this page"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Hef de selectie van deze pagina"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Deselect all"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Alle selecties opheffen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen van de geselecteerde bestand(en)?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Scheduled"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Gepland"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:63
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Playlist / Block"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "playlist / blokken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Bit Rate"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Bit Rate"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Sample Rate"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Sample Rate"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Loading..."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Bezig met laden..."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "All"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Alle"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Files"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Bestanden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Playlists"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Afspeellijsten"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Smart Blocks"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "slimme blokken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Web Streams"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Web Streams"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Unknown type: "
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Onbekend type"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Wilt u de geselecteerde gegevens werkelijk verwijderen?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Uploading in progress..."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Uploaden in vooruitgang..."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Retrieving data from the server..."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Gegevens op te halen van de server..."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "The soundcloud id for this file is: "
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "De soundcloud id voor dit bestand is:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uploaden naar soundcloud."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Error code: "
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "foutcode"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Error msg: "
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Fout msg:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Input must be a positive number"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Invoer moet een positief getal"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Input must be a number"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Invoer moet een getal"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Invoer moet worden in de indeling: jjjj-mm-dd"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Invoer moet worden in het formaat: hh:mm:ss.t"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#, php-format
msgid ""
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the "
"upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"U zijn momenteel het uploaden van bestanden. %sGoing naar een ander scherm "
"wordt het uploadproces geannuleerd. %sAre u zeker dat u wilt de pagina "
"verlaten?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Open Media Builder"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Open Media opbouw"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Gelieve te zetten in een tijd '00:00 (.0)'"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Gelieve te zetten in een tijd in seconden '00 (.0)'"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Uw browser biedt geen ondersteuning voor het spelen van dit bestandstype:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Dynamic block is not previewable"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Dynamische blok is niet previewable"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Limit to: "
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Beperk tot:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Playlist saved"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Afspeellijst opgeslagen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Playlist shuffled"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Afspeellijst geschud"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
msgid ""
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory "
"that isn't 'watched' anymore."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Airtime is onzeker over de status van dit bestand. Dit kan gebeuren als het "
"bestand zich op een externe schijf die is ontoegankelijk of het bestand "
"bevindt zich in een map die is niet '' meer bekeken."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Luisteraar rekenen op %s: %s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Remind me in 1 week"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Stuur me een herinnering in 1 week"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Remind me never"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Herinner me nooit"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Yes, help Airtime"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Ja, help Airtime"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Afbeelding moet een van jpg, jpeg, png of gif"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid ""
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
"adding it to a show."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Een statisch slimme blok zal opslaan van de criteria en de inhoud blokkeren "
"onmiddellijk te genereren. Dit kunt u bewerken en het in de bibliotheek te "
"bekijken voordat u deze toevoegt aan een show."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
msgid ""
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
"edit the content in the Library."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Een dynamische slimme blok bespaart alleen de criteria. Het blok inhoud zal "
"krijgen gegenereerd op het toe te voegen aan een show. U zal niet zitten "
"kundig voor weergeven en bewerken van de inhoud in de mediabibliotheek."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
msgid ""
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"De lengte van het gewenste blok zal niet worden bereikt als Airtime niet "
"kunt vinden genoeg unieke nummers aan uw criteria voldoen. Schakel deze "
"optie in als u wilt toestaan tracks meerdere keren worden toegevoegd aan het "
"slimme blok."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:135
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Smart block shuffled"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "slimme blok geschud"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Smart block generated and criteria saved"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "slimme blok gegenereerd en opgeslagen criteria"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Smart block saved"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Smart blok opgeslagen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Processing..."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Wordt verwerkt..."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Choose Storage Folder"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Kies opslagmap"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Choose Folder to Watch"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Kies map voor bewaken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Weet u zeker dat u wilt wijzigen de opslagmap?\n"
"Hiermee verwijdert u de bestanden uit uw Airtime bibliotheek!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
msgid "Manage Media Folders"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Mediamappen beheren"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen van de gecontroleerde map?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "This path is currently not accessible."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Dit pad is momenteel niet toegankelijk."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#, php-format
msgid ""
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ "
"Support%s or %sOpus Support%s are provided."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Sommige typen stream vereist extra configuratie. Details over het "
"inschakelen van %sAAC + ondersteunt %s of %sOpus %s steun worden verstrekt."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Connected to the streaming server"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Aangesloten op de streaming server"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "The stream is disabled"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "De stream is uitgeschakeld"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Can not connect to the streaming server"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Kan geen verbinding maken met de streaming server"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
msgid ""
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
"will need to manually update this field so it shows the correct host/port/"
"mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 "
"and 49151."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Als Airtime zich achter een router of firewall, u wellicht configureren "
"poort forwarding en deze informatie zal worden onjuist. In dit geval zal u "
"wilt dit veld handmatig worden bijgewerkt zodat het toont de juiste host/"
"poort/mount die uw DJ wilt verbinden. Het toegestane bereik is tussen 1024 "
"en 49151."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Voor meer informatie, lees de %sAirtime handleiding%s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
msgid ""
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the "
"track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after "
"every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require "
"support for these audio players, then feel free to enable this option."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Schakel deze optie in om metagegevens voor OGG streams (stream metadata is "
"de tracktitel, artiest, en Toon-naam die wordt weergegeven in een audio-"
"speler). VLC en mplayer hebben een ernstige bug wanneer spelen een OGG/"
"VORBIS stroom die metadata informatie ingeschakeld heeft: ze de stream zal "
"verbreken na elke song. Als u een OGG stream gebruikt en uw luisteraars geen "
"ondersteuning voor deze Audiospelers vereisen, dan voel je vrij om deze "
"optie."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
msgid ""
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
"disconnection."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Dit selectievakje automatisch uit te schakelen Master/Toon bron op bron "
"verbreking van de aansluiting."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
msgid ""
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
"connection."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Dit selectievakje automatisch uit te schakelen Master/Toon bron op bron "
"verbreking van de aansluiting."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
msgid ""
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
"left blank."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Als uw Icecast server verwacht een gebruikersnaam van 'Bron', kan dit veld "
"leeg worden gelaten."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
msgid ""
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should "
"be 'source'."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Als je live streaming client niet om een gebruikersnaam vraagt, moet dit "
"veld 'Bron'."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
msgid ""
"If you change the username or password values for an enabled stream the "
"playout engine will be rebooted and your listeners will hear silence for "
"5-10 seconds. Changing the following fields will NOT cause a reboot: Stream "
"Label (Global Settings), and Switch Transition Fade(s), Master Username, and "
"Master Password (Input Stream Settings). If Airtime is recording, and if the "
"change causes a playout engine restart, the recording will be interrupted."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Als u de waarden van de gebruikersnaam of het wachtwoord wijzigt voor een "
"ingeschakelde stream de playout motor opnieuw zal worden opgestart en uw "
"luisteraars stilte voor 5-10 seconden zal horen. De volgende velden wijzigen "
"zal niet leiden tot een reboot: Stream Label (algemene instellingen), en "
"Switch overgang Fade(s), Master gebruikersnaam en hoofdwachtwoord (Input "
"Stream instellingen). Als Airtime opneemt, en als de verandering veroorzaakt "
"een playout motor herstart, zal de opname worden onderbroken."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
msgid ""
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
"listener statistics."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Dit is de admin gebuiker en wachtwoord voor Icecast/SHOUTcast om luisteraar "
"statistieken."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
msgid ""
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Waarschuwing: U het veld niet wijzigen terwijl de show is momenteel aan het "
"spelen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "No result found"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Geen resultaat gevonden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
msgid ""
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to "
"the show can connect."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Dit volgt op de dezelfde beveiliging-patroon voor de shows: alleen "
"gebruikers die zijn toegewezen aan de show verbinding kunnen maken."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Geef aangepaste verificatie die alleen voor deze show werken zal."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "De Toon-exemplaar bestaat niet meer!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Waarschuwing: Shows kunnen niet opnieuw gekoppelde"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
msgid ""
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show "
"will also get scheduled in the other repeat shows"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Door het koppelen van toont uw herhalende alle media objecten later in elke "
"herhaling show zal ook krijgen gepland in andere herhalen shows"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
msgid ""
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar "
"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in "
"your user settings."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"tijdzone is standaard ingesteld op de tijdzone station. Shows in de kalender "
"wordt getoond in uw lokale tijd gedefinieerd door de Interface tijdzone in "
"uw gebruikersinstellingen."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Show"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Show"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Show is empty"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Show Is leeg"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "1m"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "1m"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "5m"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "5m"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "10m"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "10m"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "15m"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "15m"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "30m"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "30m"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "60m"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "60m"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Retreiving data from the server..."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Retreiving gegevens van de server..."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "This show has no scheduled content."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Deze show heeft geen geplande inhoud."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "This show is not completely filled with content."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Deze show is niet volledig gevuld met inhoud."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "January"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Januari"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "February"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Februari"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "March"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "maart"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "April"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "april"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "May"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "mei"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:215
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "June"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "juni"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "July"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "juli"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "August"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "augustus"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:218
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "September"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "september"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:219
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "October"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "oktober"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "November"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "november"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "December"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "december"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Jan"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "jan"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Feb"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "feb"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Mar"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "maa"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Apr"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "apr"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Jun"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "jun"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Jul"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "jul"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Aug"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "aug"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Sep"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "sep"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Oct"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "okt"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Nov"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "nov"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "Dec"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "dec"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "today"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "vandaag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "day"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "dag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "week"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "week"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgid "month"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "maand"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
msgid ""
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Toont meer dan de geplande tijd onbereikbaar worden door een volgende "
"voorstelling."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
msgid "Cancel Current Show?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Annuleer Huidige Show?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
msgid "Stop recording current show?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Stop de opname huidige show?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
msgid "Ok"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "oke"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
msgid "Contents of Show"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Inhoud van Show"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
msgid "Remove all content?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Alle inhoud verwijderen?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
msgid "Delete selected item(s)?"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "verwijderd geselecteerd object(en)?"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
msgid "Start"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Start"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
msgid "End"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "einde"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
msgid "Duration"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Duur"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
msgid "Show Empty"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Show leeg"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
msgid "Recording From Line In"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Opname van de Line In"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Track preview"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Track Voorbeeld"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
msgid "Cannot schedule outside a show."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Niet gepland buiten een show."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
msgid "Moving 1 Item"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "1 Item verplaatsen"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "%s Items verplaatsen"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
msgid "Fade Editor"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Fade Bewerken"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
msgid "Cue Editor"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Cue Bewerken"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
msgid ""
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Waveform functies zijn beschikbaar in een browser die ondersteuning van de "
"Web Audio API"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
msgid "Select all"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Selecteer alles"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Select none"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Niets selecteren"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
msgid "Remove overbooked tracks"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Verwijderen overboekte tracks"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
msgid "Remove selected scheduled items"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Geselecteerde geplande items verwijderen"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Jump to the current playing track"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Jump naar de huidige playing track"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
msgid "Cancel current show"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Annuleren van de huidige show"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
msgid "Open library to add or remove content"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Open bibliotheek toevoegen of verwijderen van inhoud"
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:96
msgid "Add / Remove Content"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Toevoegen / verwijderen van inhoud"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
msgid "in use"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "In gebruik"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
msgid "Disk"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "hardeschijf"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Look in"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Zoeken in:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
msgid "Open"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "open"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
msgid "Guests can do the following:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Gasten kunnen het volgende doen:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "View schedule"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Schema weergeven"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:316
msgid "View show content"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Weergave show content"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
msgid "DJs can do the following:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "DJ's kunnen het volgende doen:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
msgid "Manage assigned show content"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Toegewezen Toon inhoud beheren"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
msgid "Import media files"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Mediabestanden importeren"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Maak afspeellijsten, slimme blokken en webstreams"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
msgid "Manage their own library content"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "De inhoud van hun eigen bibliotheek beheren"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
msgid "Progam Managers can do the following:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Programa Managers kunnen het volgende doen:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "View and manage show content"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Bekijken en beheren van inhoud weergeven"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
msgid "Schedule shows"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Schema shows"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
msgid "Manage all library content"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Alle inhoud van de bibliotheek beheren"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
msgid "Admins can do the following:"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Beheerders kunnen het volgende doen:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
msgid "Manage preferences"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Voorkeuren beheren"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
msgid "Manage users"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Gebruikers beheren"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "Manage watched folders"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Bewaakte mappen beheren"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
msgid "View system status"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Bekijk systeem status"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Access playout history"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Toegang playout geschiedenis"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
msgid "View listener stats"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Weergave luisteraar status"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "Show / hide columns"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Geef weer / verberg kolommen"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
msgid "From {from} to {to}"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Van {from} tot {to}"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
msgid "kbps"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "kbps"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "yyyy-mm-dd"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "jjjj-mm-dd"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "hh:mm:ss.t"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "hh:mm:ss.t"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "kHz"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "kHz"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "Su"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Zo"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
msgid "Mo"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Ma"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Tu"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Di"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
msgid "We"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Wo"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "Th"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Do"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "Fr"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Vr"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "Sa"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Za"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
msgid "Close"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Sluiten"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "Hour"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Uur"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
msgid "Minute"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Minuut"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "Done"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Klaar"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "Select files"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Selecteer bestanden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Voeg bestanden aan de upload wachtrij toe en klik op de begin knop"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:8
msgid "Status"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Status"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
msgid "Add Files"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Bestanden toevoegen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "Stop Upload"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Stop upload"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
msgid "Start upload"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Begin upload"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
msgid "Add files"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Bestanden toevoegen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Geüploade %d/%d bestanden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
msgid "N/A"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "N/B"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "Drag files here."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Sleep bestanden hierheen."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
msgid "File extension error."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Bestandsextensie fout"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
msgid "File size error."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Bestandsgrote fout."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
msgid "File count error."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Graaf bestandsfout."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
msgid "Init error."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Init fout."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "HTTP Error."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "HTTP fout."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
msgid "Security error."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Beveiligingsfout."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Generic error."
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Generieke fout."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "IO error."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "IO fout."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
#, php-format
msgid "File: %s"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Bestand: %s"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
#, php-format
msgid "%d files queued"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "%d bestanden in de wachtrij"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "File: %f, grootte: %s, max bestandsgrootte: %m"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Upload URL zou verkeerd kunnen zijn of bestaat niet"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Error: File too large: "
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Fout: Bestand is te groot"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
msgid "Error: Invalid file extension: "
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Fout: Niet toegestane bestandsextensie "
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
msgid "Set Default"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Standaard instellen"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Create Entry"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Aangemaakt op:"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
msgid "Edit History Record"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Geschiedenis Record bewerken"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Rij gekopieerde %s %s naar het Klembord"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#, php-format
msgid ""
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
"Press escape when finished."
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"%sPrint weergave%sA.u.b. gebruik printfunctie in uw browser wilt afdrukken "
"van deze tabel. Druk op ESC wanneer u klaar bent."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:85
msgid "You don't have permission to disconnect source."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Je hebt geen toestemming om te bron verbreken"
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:38
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:87
msgid "There is no source connected to this input."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Er is geen bron die aangesloten op deze ingang."
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:82
msgid "You don't have permission to switch source."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Je hebt geen toestemming om over te schakelen van de bron."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:48
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "U bekijkt een oudere versie van %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:123
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "U kunt nummers toevoegen aan dynamische blokken."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:130
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:125
#, php-format
msgid "%s not found"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "%s niet gevonden"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:144
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Je hebt geen toestemming om te verwijderen van de geselecteerde %s(s)"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:151
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:134
msgid "Something went wrong."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Er ging iets mis."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:157
msgid "You can only add tracks to smart block."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "U kunt alleen nummers toevoegen aan smart blok."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:175
msgid "Untitled Playlist"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Naamloze afspeellijst"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:177
msgid "Untitled Smart Block"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Naamloze slimme block"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:495
msgid "Unknown Playlist"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Onbekende afspeellijst"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
msgid "You are not allowed to access this resource."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "U bent niet toegestaan voor toegang tot deze bron."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:318
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:390
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:504
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:608
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:641
msgid "You are not allowed to access this resource. "
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "U bent niet toegestaan voor toegang tot deze bron."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:771
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:803
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Bestand bestaat niet in %s"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:854
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Slecht verzoek. geen 'mode' parameter doorgegeven."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:864
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Slecht verzoek. 'mode' parameter is ongeldig"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:194
msgid "Preview"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Voorbeeld"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:210
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:234
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:257
msgid "Add to Playlist"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Toevoegen aan afspeellijst"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:212
msgid "Add to Smart Block"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Toevoegen aan slimme blok"
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:217
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:246
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:202
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:27
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:185
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
msgid "Delete"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Verwijderen"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:226
msgid "Duplicate Playlist"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Dubbele afspeellijst"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:241
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:263
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:156
msgid "Edit"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Bewerken"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:276
msgid "Soundcloud"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65
msgid "View on Soundcloud"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Weergave op Soundcloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
msgid "Re-upload to SoundCloud"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Opnieuw uploaden naar SoundCloud"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:288
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
msgid "Upload to SoundCloud"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Uploaden naar SoundCloud"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:295
msgid "No action available"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Geen actie beschikbaar"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:315
msgid "You don't have permission to delete selected items."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Je hebt geen toestemming om geselecteerde items te verwijderen"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:364
msgid "Could not delete some scheduled files."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Sommige geplande bestanden kan geen gegevens verwijderen."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:404
#, php-format
msgid "Copy of %s"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Kopie van %s"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:196
msgid "Select cursor"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Selecteer cursor"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:197
msgid "Remove cursor"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Cursor verwijderen"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:216
msgid "show does not exist"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "show bestaat niet"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:74
msgid "Preferences updated."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Voorkeuren bijgewerkt."
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:125
msgid "Support setting updated."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Instelling bijgewerkt ondersteunt."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:137
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:70
msgid "Support Feedback"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Ondersteuning Feedback"
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:336
msgid "Stream Setting Updated."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Stream vaststelling van bijgewerkte."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:369
msgid "path should be specified"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "pad moet worden opgegeven"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:464
msgid "Problem with Liquidsoap..."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Probleem met Liquidsoap..."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
msgid "Now Playing"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Nu spelen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
msgid "Add Media"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Toevoeg Media"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
msgid "Library"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Bibliotheek"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:33
msgid "Calendar"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Calender"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
msgid "System"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "systeem"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
msgid "Preferences"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Voorkeuren"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:50
msgid "Users"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "gebruikers"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:57
msgid "Media Folders"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "media bestanden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:64
msgid "Streams"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "streams"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
msgid "Listener Stats"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "luister status"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92
msgid "History"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Historie"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
msgid "Playout History"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Playout geschiedenis"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Geschiedenis sjablonen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
msgid "Help"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Help"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118
msgid "Getting Started"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Aan de slag"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:125
msgid "User Manual"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Gebruikershandleiding"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:130
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Over"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:139
msgid "Billing"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144
msgid "Account Details"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:151
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:171
msgid "Account Plans"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:158
msgid "View Invoices"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:4
msgid "Service"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Dienst"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:6
msgid "Uptime"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Uptime"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:7
msgid "CPU"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "CPU"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:8
msgid "Memory"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Geheugen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
#, php-format
msgid "%s Version"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "%s versie"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
msgid "Disk Space"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Hardeschijf ruimte"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:10
msgid "SoundCloud Settings"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "SoundCloud instellingen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Herhaal dagen:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
msgid "Add"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "toevoegen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:53
msgid "Connection URL: "
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Verbindings URL:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:2
msgid "Input Stream Settings"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Input Stream instellingen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
msgid "Master Source Connection URL:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Master bron verbindings URL:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "OK"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Oke"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:164
msgid "RESET"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "RESET"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
msgid "Show Source Connection URL:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Toon bron verbinding URL:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_email_server.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_soundcloud.phtml:59
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:48
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_general.phtml:97
msgid "(Required)"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "(Vereist)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Airtime registreren"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#, php-format
msgid ""
"Help %1$s improve by letting us know how you are using it. This info will be "
"collected regularly in order to enhance your user experience.%2$sClick 'Yes, "
"help %1$s' and we'll make sure the features you use are constantly improving."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Helpen %1$s verbeteren door ons heeft laten weten hoe u het gebruikt. Deze "
"informatie zal worden verzameld regelmatig teneinde uw gebruiker ervaring."
"%2$s Click 'Ja, help %1$s' en we zullen ervoor zorgen dat zijn voortdurend "
"verbeteren van de functies die u gebruiken."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Klik in het vak hieronder om uw station op %s."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "(voor verificatie doeleinden alleen, zal niet worden gepubliceerd)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:156
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Opmerking: Om het even wat groter zijn dan 600 x 600 zal worden aangepast."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:169
msgid "Show me what I am sending "
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Toon mij wat ik ben verzenden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
msgid "Terms and Conditions"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Algemene voorwaarden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Reset password"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Reset wachtwoord"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Kies map"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Instellen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Huidige Import map:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
msgid ""
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
"out of sync with %s)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Scannen van gevolgde directory (dit is handig als het netwerk mount is en "
"gesynchroniseerd met %s worden kan)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "gecontroleerde map verwijderen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Niet bekijkt u alle Mediamappen."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Stream"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:77
msgid "Additional Options"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Extra opties"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:137
msgid ""
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "De volgende info worden getoond aan luisteraars in hun mediaspeler"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:170
msgid "(Your radio station website)"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "(Uw radio station website)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:208
msgid "Stream URL: "
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Stream URL:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
msgid "Filter History"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Filter geschiedenis"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "zoek Shows"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:12
msgid "Filter By Show:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Filter Door Show:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#, php-format
msgid "%s's Settings"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "%s van instellingen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:6
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> You are a special \"Super Admin\" type of user.<br>Account "
"details for Super Admins can be changed in your <a href=\"%s\">Billing "
"Settings</a> instead."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Kies show exemplaar"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Zoeken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Kies dagen:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:3
msgid "Smart Block Options"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Slimme blok opties"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:39
msgid "or"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "of"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:40
msgid "and"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "en"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:63
msgid " to "
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "tot"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
msgid "files meet the criteria"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "bestanden voldoen aan de criteria"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
msgid "file meet the criteria"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "bestand voldoen aan de criteria"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Bestand samenvatting sjabloon maken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Log werkbladsjabloon maken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Meer elementen toevoegen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Nieuw veld toevoegen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Standaardsjabloon"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
msgid "Log Sheet Templates"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Log blad sjablonen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
msgid "No Log Sheet Templates"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Geen Log blad sjablonen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
msgid "New Log Sheet Template"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Nieuwe Log werkbladsjabloon"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
msgid "File Summary Templates"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Bestand samenvatting sjablonen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38
msgid "No File Summary Templates"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Geen bestand samenvatting sjablonen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62
msgid "New File Summary Template"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Nieuwe bestand samenvatting sjabloon"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:11
msgid "New"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Nieuw"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:14
msgid "New Playlist"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Nieuwe Playlist"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:15
msgid "New Smart Block"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Nieuw Slim Blok"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:16
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:16
msgid "New Webstream"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Nieuwe Webstream"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:39
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:53
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:55
msgid "View / edit description"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Bekijk / bewerk beschrijving"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:52
msgid "Stream URL:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Stream URL:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:57
msgid "Default Length:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Standaard lengte:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:64
msgid "No webstream"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Geen webstream"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Instellingen voor stream"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:13
msgid "Global Settings"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Globale instellingen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "dB"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:107
msgid "Output Stream Settings"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Instellingen voor uitvoerstroom"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Bestand importeren in vooruitgang..."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
msgid "Advanced Search Options"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Geadvanceerde zoek opties"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "vorige"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "spelen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "pauze"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "volgende"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Stop"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
msgid "mute"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "dempen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
msgid "unmute"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "microfoon"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Max volume"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Update vereist"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
msgid ""
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
"version or update your %sFlash plugin%s."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Om te spelen de media moet u uw browser bijwerkt naar een recente versie of "
"update uw %sFlash plugin%s."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:40
2015-04-15 22:44:26 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
2015-04-15 22:44:26 +02:00
msgstr "track"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
msgid "Length:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Lengte:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Sample Rate:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "ISRC nummer:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "File Path:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Bestandspad:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Web Stream"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Dynamische slimme blok"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Statisch slimme blok"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Audiotrack"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
msgid "Playlist Contents: "
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Inhoud van de afspeellijst:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Statisch slimme blok inhoud:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Dynamische slimme blok Criteria:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Beperken tot"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:26
msgid "Failed"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:27
msgid "Pending"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:31
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:30
msgid "Recent Uploads"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listener Count Over Time"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Luisteraar Telling Over Time"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Welkom tot %s!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Hier is hoe je kunt krijgen gestart met behulp van %s te automatiseren uw "
"uitzendingen:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid ""
"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button. "
"You can drag and drop your files to this window too."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Beginnen door uw bestanden toe te voegen aan de bibliotheek met behulp van "
"de knop 'Media toevoegen' menu. U kunt slepen en neerzetten bestanden naar "
"dit venster ook."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid ""
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
"and program managers can add shows."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Maak een voorstelling door te gaan naar 'Agenda' in de menubalk, en "
"vervolgens te klikken op het pictogram '+ weergeven'. Dit kan een eenmalige "
"of herhalende show. Alleen beheerders en programma managers kunnen toont "
"toevoegen."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid ""
"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-"
"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Media toevoegen aan de show door te gaan naar je show in de kalender van de "
"planning, links op het te klikken en te selecteren 'toevoegen / verwijderen "
"inhoud'"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid ""
"Select your media from the left pane and drag them to your show in the right "
"pane."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Selecteer uw media in het linkerdeelvenster en sleep ze naar je show in het "
"rechterdeelvenster."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:12
msgid "Then you're good to go!"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Dan bent u goed om te gaan!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:15
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Voor meer gedetailleerde hulp, lees de %sgebruikershandleiding%s."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Deel"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Selecteer stream:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station "
"management."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"%1$s %2$s, de open radio software voor planning en extern beheer van het "
"station."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
#, php-format
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "%1$s %2$s wordt gedistribueerd onder de %3$s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Nieuw wachtwoord"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Voer in en bevestig uw nieuwe wachtwoord in de velden hieronder."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:7
msgid ""
"Please enter your account e-mail address. You will receive a link to create "
"a new password via e-mail."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Voer het e-mailadres van uw account. U ontvangt een link om een nieuw "
"wachtwoord per e-mail."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email sent"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "E-mail is verzonden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "An email has been sent"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Een e-mail is verzonden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:7
msgid "Back to login screen"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Terug naar het inlog scherm"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the "
"password 'admin'."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Welkom op de %s demo! U kunt zich aanmelden met de gebruikersnaam 'admin' en "
"het wachtwoord 'admin'."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
msgid "Previous:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Vorige:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:10
msgid "Next:"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Volgende:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:24
msgid "Source Streams"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Bron Streams"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:29
msgid "Master Source"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Master bron"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:38
msgid "Show Source"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Bron weergeven"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:45
msgid "Scheduled Play"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Geplande Play"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
msgid "ON AIR"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "ON AIR"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
msgid "Listen"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Luister"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:59
msgid "Station time"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Station tijd"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Uw proefperiode verloopt in"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
#, php-format
msgid "Purchase an %s Pro plan!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "My Account"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Mijn account"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:172
msgid "Upgrade today to get more listeners and storage space!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:254
msgid "View Plans"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Gebruikers beheren"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Nieuwe gebruiker"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "id"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Voornaam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Achternaam"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Gebruikerstype"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30
#, php-format
msgid ""
"Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing Settings</"
"a>."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
msgid "Log Sheet"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Log blad"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "File Summary"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Bestand samenvatting"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
msgid "Show Summary"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Samenvatting weergeven"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "Zend Framework Default Application"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Zend Framework standaard toepassing"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:10
msgid "Page not found!"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Pagina niet gevonden!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:11
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Het lijkt erop dat de pagina die u zocht bestaat niet!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54
msgid "Expand Static Block"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Statisch blok uitbreiden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:59
msgid "Expand Dynamic Block"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Dynamische blok uitbreiden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:135
msgid "Empty smart block"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Lege slimme blok"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:137
msgid "Empty playlist"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Lege afspeellijst"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
msgid "Empty playlist content"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Lege afspeellijst inhoud"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:21
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
msgid "Clear"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Wissen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:24
msgid "Shuffle playlist"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Shuffle afspeellijst"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:27
msgid "Save playlist"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Afspeellijst opslaan"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:31
msgid "Playlist crossfade"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Afspeellijst crossfade"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "Fade in: "
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Fade in:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:70
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
msgid "Fade out: "
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Fade out:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:85
msgid "No open playlist"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Geen open afspeellijst"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:21
msgid "Empty smart block content"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Lege slimme blok inhoud"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "(ss.t)"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "(ss.t)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:90
msgid "No open smart block"
2015-04-17 14:51:13 +02:00
msgstr "Geen open slimme blok"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
msgid "Show Waveform"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Show Waveform"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Cue In:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "(hh:mm:ss.t)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Cue Out:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Oorspronkelijke lengte:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Add this show"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Deze show toevoegen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Update show"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Bijwerken van show"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Wat"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Wanneer"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:19
msgid "Live Stream Input"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Live Stream Input"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:29
msgid "Who"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Wie"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:33
msgid "Style"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Stijl"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Rebroadcast van %s van %s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:650
msgid "Select Country"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Selecteer land"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:157
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Lengte moet groter zijn dan 0 minuten"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:162
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Length should be of form \"00h 00m\""
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:175
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "URL should be of form \"http://domain\""
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:178
msgid "URL should be 512 characters or less"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "URL moet 512 tekens of minder"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "No MIME type found for webstream."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Geen MIME-type gevonden voor webstream."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:200
msgid "Webstream name cannot be empty"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Webstream naam mag niet leeg zijn"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:269
msgid "Could not parse XSPF playlist"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Could not parse XSPF playlist"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:281
msgid "Could not parse PLS playlist"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Kon niet ontleden PLS afspeellijst"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:300
msgid "Could not parse M3U playlist"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Kon niet ontleden M3U playlist"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:314
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Ongeldige webstream - dit lijkt te zijn een bestand te downloaden."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Niet herkende type stream: %s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "%s is al bekeken."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "%s bevat geneste gevolgde directory: %s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "%s wordt genest binnen de bestaande gecontroleerde map: %s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:368
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "%s is niet een geldige directory."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"%s is al ingesteld als de huidige opslag dir of in de lijst van "
"gecontroleerde mappen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:386
#, php-format
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"%s is al ingesteld als de huidige opslag dir of in de lijst van "
"gecontroleerde mappen."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
2014-11-13 19:56:47 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:429
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "%s bestaat niet in de lijst met gevolgde."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
msgid "Cannot move items out of linked shows"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Items uit gekoppelde toont kan niet verplaatsen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Het schema dat u aan het bekijken bent is verouderd! (geplande wanverhouding)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Het schema dat u aan het bekijken bent is verouderd! (exemplaar "
"wanverhouding)"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:460
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:498
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Het schema dat u aan het bekijken bent is verouderd!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "U zijn niet toegestaan om te plannen show %s."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
msgid "You cannot add files to recording shows."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "U kunt bestanden toevoegen aan het opnemen van programma's."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "De show %s is voorbij en kan niet worden gepland."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "De show %s heeft al eerder zijn bijgewerkt!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
msgid ""
"Content in linked shows must be scheduled before or after any one is "
"broadcasted"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Inhoud in gekoppelde shows moet worden gepland vóór of na een een wordt "
"uitgezonden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Niet gepland een afspeellijst die ontbrekende bestanden bevat."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
msgid "A selected File does not exist!"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Een geselecteerd bestand bestaat niet!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
msgid "Cue in and cue out are null."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Het Cue in en cue uit null zijn."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Niet instellen cue in groter dan cue uit."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Niet instellen cue uit groter zijn dan de bestandslengte van het"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Niet instellen cue uit op kleiner zijn dan het cue in."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Shows kunnen hebben een maximale lengte van 24 uur."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:289
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Niet gepland overlappende shows.\n"
"Opmerking: vergroten/verkleinen een herhalende show heeft invloed op alle "
"van de herhalingen."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Click this link to reset your password: "
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Hallo %s,\n"
"\n"
"klikt u op deze link om uw wachtwoord te resette"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "%s wachtwoord Reset"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "ecord bestand bestaat niet"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Weergave opgenomen bestand Metadata"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:77
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
msgid "Show Content"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Inhoud weergeven"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:109
msgid "Remove All Content"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Alle inhoud verwijderen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:130
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:134
msgid "Cancel Current Show"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Annuleren van de huidige Show"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:151
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:166
msgid "Edit This Instance"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Dit geval bewerken"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:161
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Bewerken van Show"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:190
msgid "Delete This Instance"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Dit exemplaar verwijderen"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:195
msgid "Delete This Instance and All Following"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Verwijder dit geval en alle volgende"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:249
msgid "Permission denied"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Toestemming geweigerd"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:253
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Kan niet slepen en neerzetten herhalende shows"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:262
msgid "Can't move a past show"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Een verleden Show verplaatsen niet"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:297
msgid "Can't move show into past"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Niet verplaatsen show in verleden"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:317
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Een opgenomen programma minder dan 1 uur vóór haar rebroadcasts verplaatsen "
"niet."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:327
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Toon is verwijderd omdat opgenomen programma niet bestaat!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:334
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
2015-04-17 22:35:08 +02:00
msgstr "Moet wachten 1 uur opnieuw uitzenden.."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
msgid "Track"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "track"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1167
msgid "Played"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Gespeeld"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Het jaar %s moet binnen het bereik van 1753-9999"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "%s-%s-%s dit is geen geldige datum"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "%s:%s:%s Dit is geen geldige tijd."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:512
msgid "Please selection an option"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Gelieve selectie een optie"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/library/propel/contrib/pear/HTML_QuickForm_Propel/Propel.php:531
msgid "No Records"
2015-04-13 21:40:08 +02:00
msgstr "Geen records"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Master bron poort"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Master bron koppelpunt"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Toon bron poort"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Toon bron koppel punt"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "U niet dezelfde poort gebruiken als Master DJ poort."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:182
#, php-format
msgid "Port %s is not available"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Poort %s is niet beschikbaar"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:22
msgid "Hardware Audio Output"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Hardware Audio lijn uit"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Uitvoer Type"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:16
msgid "Automatically Upload Recorded Shows"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Automatisch uploaden opgenomen programma 's"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:5
msgid "Email / Mail Server Settings"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Email / Mail serverinstellingen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
msgid "Override"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Overschrijven"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid ""
"Help %s improve by letting %s know how you are using it. This information "
"will be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
"the 'Send support feedback' box and we'll make sure the features you use are "
"constantly improving."
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Helpen %s verbeteren door te laten %s weten hoe u het gebruikt. Deze "
"informatie zal regelmatig worden verzameld teneinde uw gebruiker ervaring.%s "
"Click die het vak 'Feedback verzenden ondersteuning' en we zullen ervoor "
"zijn voortdurend verbeteren van de functies die u gebruiken."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
msgid ""
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"(Ter bevordering van uw station, 'Feedback verzenden ondersteuning' moet "
"worden ingeschakeld)."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:191
msgid "Sourcefabric Privacy Policy"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Sourcefabric privacybeleid"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
#, php-format
msgid "Purchase your copy of %s"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Koop uw kopie van %s"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:23
msgid "Record & Rebroadcast"
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Record & Rebroadcast"
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1003
msgid "Failed to create 'organize' directory."
2015-04-27 20:01:28 +02:00
msgstr "Is mislukt 'organiseren' map maken."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1017
#, php-format
msgid ""
"The file was not uploaded, there is %s MB of disk space left and the file "
"you are uploading has a size of %s MB."
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Het bestand is niet geupload, er is %s MB aan schijfruimte links en het "
"bestand dat u wilt uploaden heeft een grootte van %s MB"
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1026
msgid ""
"This file appears to be corrupted and will not be added to media library."
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Dit bestand lijkt te worden beschadigd en zal niet worden toegevoegd aan de "
"mediabibliotheek."
#: airtime_mvc/application/models/StoredFile.php:1065
msgid ""
"The file was not uploaded, this error can occur if the computer hard drive "
"does not have enough disk space or the stor directory does not have correct "
"write permissions."
msgstr ""
2015-04-27 20:01:28 +02:00
"Het bestand is niet geupload, deze fout kan optreden als de vaste schijf van "
"de computer niet voldoende schijfruimte hebt of de stor directory heeft geen "
"correcte schrijf-machtigingen nodig."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:5
#, php-format
msgid ""
"%sAirtime%s %s, the open radio software for scheduling and remote station "
"management. %s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:13
#, php-format
msgid ""
"%sSourcefabric%s o.p.s. Airtime is distributed under the %sGNU GPL v.3%s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
msgid "Welcome to Airtime!"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:4
msgid ""
"Here's how you can get started using Airtime to automate your broadcasts: "
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
msgid ""
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
"out of sync with Airtime)"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid ""
"Help Airtime improve by letting Sourcefabric know how you are using it. This "
"information will be collected regularly in order to enhance your user "
"experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the "
"features you use are constantly improving."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %sSourcefabric.org%s."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#, php-format
msgid ""
"Help Airtime improve by letting us know how you are using it. This info will "
"be collected regularly in order to enhance your user experience.%sClick "
"'Yes, help Airtime' and we'll make sure the features you use are constantly "
"improving."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25
#, php-format
msgid ""
"Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In "
"order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This "
"data will be collected in addition to the support feedback."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
msgid ""
"Welcome to the online Airtime demo! You can log in using the username "
"'admin' and the password 'admin'."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:14
msgid "Airtime Version"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "Purchase your copy of Airtime"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
msgid "Use Airtime Authentication:"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to Sourcefabric's %sprivacy policy%s."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:16
2014-11-13 20:31:41 +01:00
#, php-format
msgid ""
"Airtime Copyright &copy;Sourcefabric o.p.s. All rights reserved.%sMaintained "
"and distributed under GNU GPL v.3 by %sSourcefabric o.p.s%s"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:558
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:555
msgid "File does not exist in Airtime."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:578
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:575
msgid "File does not exist in Airtime"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:590
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:587
msgid "File doesn't exist in Airtime."
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
msgid "Airtime Password Reset"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:257
msgid "can't resize a past show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/ShowInstance.php:279
msgid "Should not overlap shows"
2014-02-04 12:32:05 +01:00
msgstr ""