updated translation resources

This commit is contained in:
localizer 2014-04-25 15:58:16 +00:00
parent 578f758274
commit 2be889f2af
4 changed files with 24 additions and 24 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 12:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 13:09+0000\n"
"Last-Translator: picizse <picizse@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 15:57+0000\n"
"Last-Translator: danielhjames <daniel@64studio.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Cím"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
msgid "Creator"
msgstr "Szerző"
msgstr "Előadó/Szerző"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1107
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
" information will be collected regularly in order to enhance your user "
"experience.%sClick the 'Send support feedback' box and we'll make sure the "
"features you use are constantly improving."
msgstr "Segítse az Airtime fejlesztését azáltal, hogy a Sourcefabric tudja, hogy Ön, hogyan használja azt. Információk összegyűjtése céljából, rendszerezve azokat, hogy fokozza a felhasználás élményét.%sKlikk a 'Támogatási Visszajelzés Küldése' mezőbe és győződjön meg arról, hogy a funkciók használatának minősége folyamatosan javul."
msgstr "Segítse az Airtime fejlesztését azáltal, hogy a Sourcefabric tudja, hogy Ön, hogyan használja azt. Információk összegyűjtése céljából, rendszerezve azokat, hogy fokozza a felhasználás élményét.%sKlikkeljen a 'Támogatási Visszajelzés Küldése' mezőbe és győződjön meg arról, hogy a funkciók használatának minősége folyamatosan javul."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:23
#, php-format
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Bemeneti Adásfolyam Beállítások"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:109
msgid "Master Source Connection URL:"
msgstr "Mester Kapcsolati Forrás URL:"
msgstr "Mester Forrási URL Kapcsolat:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:159
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "NULLÁZÁS"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:153
msgid "Show Source Connection URL:"
msgstr "Műsor Kapcsolati Forrás URL:"
msgstr "Műsor Forrási URL Kapcsolat:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
@ -629,20 +629,20 @@ msgstr "Itt van pár tipp, hogy hogyan is automatizálhatja adásait az Airtime
msgid ""
"Begin by adding your files to the library using the 'Add Media' menu button."
" You can drag and drop your files to this window too."
msgstr "Kezdje médiafájlok hozzáadásával a 'Média Hozzáadása' menü gombon. A hozd és vidd fájlokat ugyanebben az ablakban szerkesztheti."
msgstr "Kezdje médiafájlok hozzáadásával a 'Média Hozzáadása' menü gombon. A \"hozd és vidd\" fájlokat ugyanebben az ablakban szerkesztheti."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid ""
"Create a show by going to 'Calendar' in the menu bar, and then clicking the "
"'+ Show' icon. This can be either a one-time or repeating show. Only admins "
"and program managers can add shows."
msgstr "Hozzon létre egy műsort a 'Naptár' menüsorban, majd kattintson a '+ Műsor' ikonra. Ez lehet egyszeri vagy ismétlődő műsor. Csak az adminisztrátorok és a programok vezetői adhatnak hozzá műsort."
msgstr "Hozzon létre egy műsort a 'Naptár' menüpontban, majd kattintson a '+ Műsor' ikonra. Ez lehet alkalmi vagy megismétlő műsor. Csak az adminisztrátorok és a programkezelők adhatnak hozzá műsort."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid ""
"Add media to the show by going to your show in the Schedule calendar, left-"
"clicking on it and selecting 'Add / Remove Content'"
msgstr "Adjon hozzá médiát, hogy a műsora futni tudjon, az Ütemezett naptárban, bal egérgombbal kattintva, és itt válassza ki a 'Tartalom Hozzáadása/Eltávolítása' opciót"
msgstr "Adjon hozzá médiatartalmakat, hogy műsorokat tudjon ütemezni, a 'Naptár' menüpontban, bal egérgombbal kattintva, és itt válassza ki a 'Tartalom Hozzáadása/Eltávolítása' opciót"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid ""
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Összegzési Sablon Fájl Létrehozása"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr "Bejelentkezési Adatlap Sablon Létrehozása"
msgstr "Naplózási Sablon Létrehozása"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:153
@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Alapértelmezett Sablon"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr "Bejelentkezési Adatlap Sablonok"
msgstr "Naplózási Sablonok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr "Nincsenek Bejelentkezési Adatlap Sablonok"
msgstr "Nincsenek Naplózási Sablonok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr "Nincs Bejelentkezési Adatlap Sablon"
msgstr "Új Naplózási Sablon"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
msgid "File Summary Templates"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Cím:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:26
msgid "Creator:"
msgstr "Szerző:"
msgstr "Előadó/Szerző:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:33
@ -1308,15 +1308,15 @@ msgstr "URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
msgid "Log Sheet"
msgstr "Belépési Adatlap"
msgstr "Napló"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "File Summary"
msgstr "Fájl Összegzés"
msgstr "Fájl Összegző"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
msgid "Show Summary"
msgstr "Műsor Összegzés"
msgstr "Műsor Összegző"
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:180
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Hiba: Érvénytelen fájl kiterjesztés:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
msgid "Create Entry"
msgstr "Belépés Létrehozása"
msgstr "Napló Létrehozása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Edit History Record"
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Műsor Csatlakozás Forrása URL"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:87
msgid "Master Source Port"
msgstr "Mester Forrás Portja"
msgstr "Mester Forrás Port"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:109
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Csak számok adhatók meg."
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:96
msgid "Master Source Mount Point"
msgstr "Mester Csatolási Pont Forrása"
msgstr "Mester Forrási Csatolási Pont"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:118
@ -3154,11 +3154,11 @@ msgstr "Érvénytelen bevitt karakterek"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:106
msgid "Show Source Port"
msgstr "Műsor Forrás Portja"
msgstr "Műsor Forrás Port"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:115
msgid "Show Source Mount Point"
msgstr "Műsor Csatolási Pont Forrása"
msgstr "Műsor Forrási Csatolási Pont"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:153
msgid "You cannot use same port as Master DJ port."
@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Lejátszási Előzmények"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates"
msgstr "Előzményi Sablonok"
msgstr "Naplózási Sablonok"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:118
msgid "Getting Started"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 12:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:34+0000\n"
"Last-Translator: terwey <terwey@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/airtime/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"