2021-10-17 00:20:03 +02:00
# Translation for LibreTime.
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# Copyright (C) 2021 LibreTime
# This file is distributed under the same license as the LibreTime package.
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#
2015-02-20 12:24:14 +01:00
# Translators:
2021-10-17 00:20:03 +02:00
# Akemi Makino <akemi.makino@mail.rakuten.com>, 2014
# Kazuhiro Shimbo <kazuhiro.shimbo@mail.rakuten.com>, 2014
# shotaro <shotaro.suganuma@mail.rakuten.com>, 2014
#
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
"Project-Id-Version: LibreTime\n"
2022-03-29 13:07:38 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libretime/libretime/issues\n"
2024-09-09 04:14:15 +02:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 02:14+0000\n"
2021-10-17 10:11:46 +02:00
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Kyle Robbertze <github@paddatrapper.com>\n"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/libretime/legacy/ja/>\n"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
"Language: ja_JP\n"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2021-10-17 10:11:46 +02:00
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
2021-10-17 10:11:46 +02:00
msgstr "%s年は、1753 - 9999の範囲内である必要があります"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:219
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
2021-10-17 10:11:46 +02:00
msgstr "%s-%s-%sは正しい日付ではありません"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:243
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
2021-10-17 10:11:46 +02:00
msgstr "%s:%s:%sは正しい時間ではありません"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:21
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "English"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:22
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Afar"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:23
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Abkhazian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:24
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Afrikaans"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:25
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Amharic"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:26
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Arabic"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:27
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Assamese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:28
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Aymara"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:29
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Azerbaijani"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:30
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bashkir"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:31
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Belarusian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:32
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bulgarian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bihari"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:34
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bislama"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:35
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bengali/Bangla"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Tibetan"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:37
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Breton"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:38
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Catalan"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:39
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Corsican"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:40
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Czech"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:41
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Welsh"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:42
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Danish"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:43
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "German"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:44
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bhutani"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:45
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Greek"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:46
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Esperanto"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:47
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Spanish"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:48
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Estonian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:49
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Basque"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:50
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Persian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:51
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Finnish"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:52
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Fiji"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:53
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Faeroese"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:54
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "French"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:55
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Frisian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:56
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Irish"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:57
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Scots/Gaelic"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:58
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Galician"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:59
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Guarani"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:60
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Gujarati"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:61
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hausa"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hindi"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:63
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Croatian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:64
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hungarian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:65
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Armenian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:66
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Interlingua"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:67
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Interlingue"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:68
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Inupiak"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:69
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Indonesian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:70
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Icelandic"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:71
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Italian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:72
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Hebrew"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:73
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Japanese"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:74
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Yiddish"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:75
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Javanese"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:76
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Georgian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:77
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kazakh"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:78
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Greenlandic"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:79
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cambodian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:80
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kannada"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Korean"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:82
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kashmiri"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:83
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kurdish"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:84
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Kirghiz"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:85
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Latin"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Lingala"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:87
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Laothian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:88
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Lithuanian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:89
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Latvian/Lettish"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:90
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Malagasy"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:91
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Maori"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Macedonian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:93
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Malayalam"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:94
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mongolian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:95
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Moldavian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:96
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Marathi"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:97
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Malay"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:98
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Maltese"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:99
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Burmese"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:100
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Nauru"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:101
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Norwegian Bokmål"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:102
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Nepali"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:103
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Dutch"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:104
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Norwegian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:105
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Occitan"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:106
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:107
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Punjabi"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:108
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Polish"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:109
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Pashto/Pushto"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:110
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Portuguese"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:111
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Quechua"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:112
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Rhaeto-Romance"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:113
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Kirundi"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:114
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Romanian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:115
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Russian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:116
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Kinyarwanda"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:117
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Sanskrit"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:118
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Sindhi"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:119
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Sangro"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:120
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Serbo-Croatian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:121
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Singhalese"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:122
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Slovak"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:123
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Slovenian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:124
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Samoan"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:125
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Shona"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:126
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Somali"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:127
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Albanian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:128
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Serbian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:129
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Siswati"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:130
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Sesotho"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:131
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Sundanese"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:132
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Swedish"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:133
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Swahili"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:134
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tamil"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:135
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tegulu"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:136
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tajik"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:137
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Thai"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:138
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tigrinya"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:139
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Turkmen"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:140
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tagalog"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:141
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Setswana"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:142
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tonga"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:143
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Turkish"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:144
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tsonga"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:145
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Tatar"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:146
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Twi"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:147
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Ukrainian"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:148
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Urdu"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:149
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Uzbek"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:150
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Vietnamese"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:151
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Volapuk"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:152
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Wolof"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:153
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Xhosa"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:154
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Yoruba"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:44:42 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:155
2024-09-09 04:14:15 +02:00
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: application/common/LocaleHelper.php:156
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Zulu"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/Timezone.php:21
msgid "Use station default"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:65
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:69
#, php-format
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:76
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:80
#, php-format
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:89
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:92
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:96
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:100
#, php-format
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:107
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:111
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:167
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime media analyzer service"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:174
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:175
#: application/configs/config-check.php:194
#: application/configs/config-check.php:213
#: application/configs/config-check.php:232
#: application/configs/config-check.php:251
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid " and ensure that it's running with "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:177
#: application/configs/config-check.php:196
#: application/configs/config-check.php:215
#: application/configs/config-check.php:234
#: application/configs/config-check.php:253
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "If not, try "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:187
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime playout service"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:193
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:205
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime liquidsoap service"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:212
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:224
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime Celery Task service"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:231
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Check that the libretime-worker service is installed correctly in "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:243
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "LibreTime API service"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/configs/config-check.php:250
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Check that the libretime-api service is installed correctly in "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:28
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Radio Page"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:44
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Widgets"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:53
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Player"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:59
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Weekly Schedule"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:67
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Settings"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:75
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "General"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "My Profile"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Types"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:99
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Streams"
msgstr "配信設定"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:106
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:115
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Analytics"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:124
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Playout History"
msgstr "配信履歴"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:131
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "History Templates"
msgstr "配信履歴のテンプレート"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:138
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Listener Stats"
msgstr "リスナー統計"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:145
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show Listener Stats"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:154
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:162
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Getting Started"
msgstr "はじめに"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:169
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "User Manual"
msgstr "ユーザーマニュアル"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:174
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Get Help Online"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:179
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Contribute to LibreTime"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/configs/navigation.php:184
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "What's New?"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:113
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:750
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "このリソースへのアクセスは許可されていません。"
2023-02-27 13:16:32 +01:00
#: application/controllers/ApiController.php:383
#: application/controllers/ApiController.php:459
#: application/controllers/ApiController.php:528
#: application/controllers/ApiController.php:583
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:668
#: application/controllers/ApiController.php:685
#: application/controllers/ApiController.php:716
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "このリソースへのアクセスは許可されていません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:920
#: application/controllers/ApiController.php:941
#: application/controllers/ApiController.php:953
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:1007
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Bad Request: パスした「mode」パラメータはありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:1020
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Bad Request: 'mode' パラメータが無効です。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:32
#: application/controllers/DashboardController.php:84
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "ソースを切断する権限がありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:34
#: application/controllers/DashboardController.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "この入力に接続されたソースが存在しません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "ソースを切り替える権限がありません。"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:22
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:35
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:48
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:94
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Page not found."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:104
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The requested action is not supported."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:114
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You do not have permission to access this resource."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:125
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "An internal application error has occurred."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/controllers/IndexController.php:92
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "%s Podcast"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/controllers/IndexController.php:93
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "No tracks have been published yet."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:28
#: application/controllers/PlaylistController.php:149
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s は見つかりませんでした。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:37
#: application/controllers/PlaylistController.php:170
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Something went wrong."
msgstr "問題が生じました。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:91
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:171
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:131
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:413
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:111
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:139
#: application/controllers/LibraryController.php:162
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Add to Playlist"
msgstr "プレイリストに追加"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:113
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "スマートブロックに追加"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:118
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:151
#: application/controllers/LibraryController.php:170
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:75
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:138
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:192
#: application/services/CalendarService.php:212
#: application/services/CalendarService.php:218
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "削除"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:119
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:146
#: application/controllers/LibraryController.php:168
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit..."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:126
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ScheduleController.php:732
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:130
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "プレイリストのコピー"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:133
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Duplicate Smartblock"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:175
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "No action available"
msgstr "実行可能な操作はありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:195
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "選択した項目を削除する権限がありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:240
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:243
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not delete file(s)."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:285
#: application/controllers/LibraryController.php:320
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "%sのコピー"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ListenerstatController.php:46
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page."
msgstr "管理ユーザー・パスワードが正しいか、システム>配信のページで確認して下さい。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:27
msgid "Audio Player"
msgstr "オーディオプレイヤー"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:28
msgid "Something went wrong!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Recording:"
msgstr "録音中:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Master Stream"
msgstr "マスターストリーム"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Live Stream"
msgstr "ライブ配信"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "何も予約されていません。"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Current Show:"
msgstr "現在の番組:"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Current"
msgstr "Now Playing"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You are running the latest version"
msgstr "最新バージョンを使用しています。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "New version available: "
msgstr "新しいバージョンがあります:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "A feature update for your LibreTime installation is available."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:42
msgid "A major update for your LibreTime installation is available."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Add to current playlist"
msgstr "現在のプレイリストに追加"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:46
msgid "Add to current smart block"
msgstr "現在のスマートブロックに追加"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "1個の項目を追加"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:48
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Adding %s Items"
msgstr " %s個の項目を追加"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:49
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "スマートブロックに追加できるのはトラックのみです。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:50
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:182
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "プレイリストに追加できるのはトラック・スマートブロック・ウェブ配信のみです。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "タイムライン上のカーソル位置を選択して下さい。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any tracks"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any playlists"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any podcasts"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "You haven't added any smart blocks"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "You haven't added any webstreams"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about tracks"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about playlists"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about podcasts"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Learn about smart blocks"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:63
msgid "Learn about webstreams"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:64
msgid "Click 'New' to create one."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:68
msgid "Add"
msgstr "追加"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "New"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:70
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:155
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "編集"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Add to Schedule"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Add to next show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:73
msgid "Add to current show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:74
msgid "Add after selected items"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Publish"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:77
#: application/forms/AddShowStyle.php:63
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:54
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "削除"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "Edit Metadata"
msgstr "メタデータの編集"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Add to selected show"
msgstr "選択した番組へ追加"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "Select"
msgstr "選択"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Select this page"
msgstr "このページを選択"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Deselect this page"
msgstr "このページを選択解除"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:83
msgid "Deselect all"
msgstr "全てを選択解除"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "選択した項目を削除してもよろしいですか?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Scheduled"
msgstr "配信予約済み"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:86
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3
msgid "Tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:87
msgid "Playlist"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:88
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:171
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1051
#: application/services/HistoryService.php:1086
#: application/services/HistoryService.php:1101
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: application/controllers/LocaleController.php:89
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:147
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1052
#: application/services/HistoryService.php:1087
#: application/services/HistoryService.php:1102
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Creator"
msgstr "アーティスト"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:90
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:146
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1053
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Bit Rate"
msgstr "ビットレート"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:92
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:149
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "BPM"
msgstr "BPM "
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:93
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:150
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1058
#: application/services/HistoryService.php:1105
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Composer"
msgstr "作曲者"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:94
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:151
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1063
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Conductor"
msgstr "コンダクター"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:95
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:152
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1060
#: application/services/HistoryService.php:1106
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:96
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:156
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Encoded By"
msgstr "エンコード"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:97
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:116
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:160
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1055
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Genre"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ジャンル"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:98
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:162
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1059
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:99
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:163
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1057
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Label"
msgstr "レーベル"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:100
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:164
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1064
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Language"
msgstr "言語"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:101
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:158
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Last Modified"
msgstr "最終修正"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:102
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:159
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Last Played"
msgstr "最終配信日"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:103
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:165
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1054
#: application/services/HistoryService.php:1104
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Length"
msgstr "時間"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:104
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:166
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mime"
msgstr "MIMEタイプ"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:105
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:167
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1056
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mood"
msgstr "ムード"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:106
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:168
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:107
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:169
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "リプレイゲイン"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:108
msgid "Sample Rate"
msgstr "サンプルレート"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:109
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:172
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Number"
msgstr "トラック番号"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:110
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:157
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Uploaded"
msgstr "アップロード完了"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:111
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:161
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:112
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:173
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1061
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Year"
msgstr "年"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Loading..."
msgstr "ロード中…"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:114
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:414
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "All"
msgstr "全て"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:116
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8
msgid "Playlists"
msgstr "プレイリスト"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:117
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
msgid "Smart Blocks"
msgstr "スマートブロック"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Web Streams"
msgstr "ウェブ配信"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:119
msgid "Unknown type: "
msgstr "種類不明:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:120
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "選択した項目を削除してもよろしいですか?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:121
#: application/controllers/LocaleController.php:218
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "アップロード中…"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:122
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "サーバーからデータを取得しています…"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "Import"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "Imported?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:126
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:61
#: application/services/CalendarService.php:93
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "View"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Error code: "
msgstr "エラーコード:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Error msg: "
msgstr "エラーメッセージ:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:129
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Input must be a positive number"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "0より大きい半角数字で入力して下さい。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:130
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Input must be a number"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "半角数字で入力して下さい。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:131
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "yyyy-mm-ddの形で入力して下さい。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:132
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "01:22:33.4の形式で入力して下さい。"
#: application/controllers/LocaleController.php:133
msgid "My Podcast"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:135
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "現在ファイルをアップロードしています。%s別の画面に移行するとアップロードプロセスはキャンセルされます。%sこのページを離れますか? "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:137
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Open Media Builder"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "メディアビルダーを開く"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:138
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "時間は01:22:33(.4)の形式で入力して下さい。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:139
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:140
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "お使いのブラウザはこのファイル形式の再生に対応していません:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:141
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Dynamic block is not previewable"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "自動生成スマート・ブロックはプレビューできません"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:142
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Limit to: "
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "次の値に制限:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:143
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Playlist saved"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "プレイリストが保存されました。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:144
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Playlist shuffled"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "プレイリストがシャッフルされました。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:145
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "このファイルのステータスが不明です。これは、ファイルがアクセス不能な外付けドライブに存在するか、またはファイルが同期されていないディレクトリに存在する場合に起こります。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:147
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "%sのリスナー視聴数: %s"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:149
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Remind me in 1 week"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "1週間前に通知"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:150
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Remind me never"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "通知しない"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:151
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Yes, help Airtime"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "Rakuten.FMを支援します"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:152
#: application/controllers/LocaleController.php:196
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "画像は、jpg, jpeg, png, または gif の形式にしてください。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:154
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "スマート・ブロックは基準を満たし、即時にブロック・コンテンツを生成します。これにより、コンテンツをショーに追加する前にライブラリーにおいてコンテンツを編集および閲覧できます。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:155
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "自動生成スマートブロックは基準の設定のみ操作できます。ブロックコンテンツは番組に追加するとすぐに生成されます。生成したコンテンツをライブラリ内で編集することはできません。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:156
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:157
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Smart block shuffled"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "スマートブロックがシャッフルされました。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:158
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Smart block generated and criteria saved"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "スマートブロックが生成されて基準が保存されました。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:159
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Smart block saved"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "スマートブロックを保存しました。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:160
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Processing..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "処理中…"
#: application/controllers/LocaleController.php:161
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:28
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Select modifier"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "条件を選択してください"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:162
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "contains"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "以下を含む"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:163
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "does not contain"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "以下を含まない"
#: application/controllers/LocaleController.php:164
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "is"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "以下と一致する"
#: application/controllers/LocaleController.php:165
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "is not"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "以下と一致しない"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:166
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "starts with"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "以下で始まる"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:167
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "ends with"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "以下で終わる"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:168
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "is greater than"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "次の値より大きい"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:169
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "is less than"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "次の値より小さい"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:170
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "is in the range"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "次の範囲内"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:172
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:415
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Generate"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "生成"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:174
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Choose Storage Folder"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "フォルダを選択してください。"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:175
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Choose Folder to Watch"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "同期するフォルダを選択"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:176
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "保存先のフォルダを変更しますか? Rakuten.FMライブラリからファイルを削除することになります! "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:177
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "メディアフォルダの管理"
#: application/controllers/LocaleController.php:178
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "同期されているフォルダを削除してもよろしいですか?"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:179
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "This path is currently not accessible."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "このパスは現在アクセス不可能です。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:181
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "配信種別の中には追加の設定が必要なものがあります。詳細設定を行うと%sAAC+ Support%s または %sOpus Support%sが可能になります。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:182
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Connected to the streaming server"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ストリーミングサーバーに接続しています。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:183
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "The stream is disabled"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "配信が切断されています。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:184
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:144
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Getting information from the server..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "サーバーから情報を取得しています…"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:185
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Can not connect to the streaming server"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ストリーミングサーバーに接続できません。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:186
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:187
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:188
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "このオプションをチェックしてOGGストリームのメタデータを有効にしてください( ストリームメタデータとは、トラックタイトル、アーティスト、オーディオプレーヤーに表示される名前のことです) 。メタデータ情報を有効にしてOGG/ Vorbisのストリームを再生すると、VLCとmplayerはすべての曲を再生した後にストリームから切断される重大なバグを発生させます。OGGストリームを使用していて、リスナーがこれらのオーディオプレーヤーのためのサポートを必要としない場合は、このオプションを有効にして下さい。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:189
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "このボックスにチェックを入れると、ソースが切断された時に番組ソースに自動的に切り替わります。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:190
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "このボックスをクリックすると、ソースが接続された時にマスターソースに自動的に切り替わります。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:191
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr " Icecastサーバーから ソースのユーザー名を要求された場合、このフィールドは空白にすることができます。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:192
#: application/controllers/LocaleController.php:202
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ライブ配信クライアントでユーザー名を要求されなかった場合、このフィールドはソースとなります。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:193
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:194
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr " Icecast/SHOUTcastでリスナー統計を参照するためのユーザー名とパスワードです。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:198
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "注意:番組の配信中にこの項目は変更できません。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:199
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No result found"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "結果は見つかりませんでした。"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:200
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "番組と同様のセキュリティーパターンを採用します。番組を割り当てられているユーザーのみ接続することができます。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:201
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "この番組に対してのみ有効なカスタム認証を指定してください。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:203
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "この番組の配信回が存在しません。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:204
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "注意:番組は再度リンクできません。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:205
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "配信内容を同期すると、配信内容の変更が対応するすべての再配信にも反映されます。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:206
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "タイムゾーンは初期設定ではステーション所在地に合わせて設定されています。タイムゾーンを変更するには、ユーザー設定からインターフェイスのタイムゾーンを変更して下さい。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:210
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "番組"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:211
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show is empty"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "番組内容がありません。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:212
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "1m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "1分"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:213
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "5m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "5分"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:214
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "10m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "10分"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:215
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "15m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "15分"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:216
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "30m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "30分"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:217
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "60m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "60分"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:219
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Retreiving data from the server..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "サーバーからデータを取得しています…"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:220
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "This show has no scheduled content."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "この番組には予約されているコンテンツがありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:221
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "This show is not completely filled with content."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "この番組はコンテンツが足りていません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:225
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "January"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "1月"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:226
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "February"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "2月"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:227
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "March"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "3月"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:228
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "April"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "4月"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:229
#: application/controllers/LocaleController.php:241
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "May"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "5月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:230
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "June"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "6月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:231
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "July"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "7月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:232
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "August"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "8月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:233
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "September"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "9月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:234
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "October"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "10月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:235
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "November"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "11月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:236
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "December"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "12月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:237
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Jan"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "1月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:238
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Feb"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "2月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:239
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Mar"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "3月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:240
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Apr"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "4月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:242
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Jun"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "6月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:243
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Jul"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "7月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:244
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Aug"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "8月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:245
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Sep"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "9月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:246
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Oct"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "10月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:247
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Nov"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "11月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:248
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Dec"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "12月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:249
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Today"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:250
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Day"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:251
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Week"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:252
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Month"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:253
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:255
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Sunday"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "日曜日"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:254
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:256
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Monday"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "月曜日"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:255
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:257
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Tuesday"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "火曜日"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:256
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:258
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Wednesday"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "水曜日"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:257
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:259
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Thursday"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "木曜日"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:258
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:260
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Friday"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "金曜日"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:259
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:261
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Saturday"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "土曜日"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:260
#: application/forms/AddShowRepeats.php:33
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Sun"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "日"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:261
#: application/forms/AddShowRepeats.php:34
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Mon"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "月"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:262
#: application/forms/AddShowRepeats.php:35
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Tue"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "火"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:263
#: application/forms/AddShowRepeats.php:36
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Wed"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "水"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:264
#: application/forms/AddShowRepeats.php:37
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Thu"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "木"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:265
#: application/forms/AddShowRepeats.php:38
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Fri"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "金"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:266
#: application/forms/AddShowRepeats.php:39
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Sat"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "土"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:267
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "番組が予約された時間より長くなった場合はカットされ、次の番組が始まります。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:268
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cancel Current Show?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "現在の番組をキャンセルしますか?"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:269
#: application/controllers/LocaleController.php:318
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Stop recording current show?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "配信中の番組の録音を中止しますか?"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:270
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Ok"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "Ok"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:271
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Contents of Show"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "番組内容"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:274
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Remove all content?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "全てのコンテンツを削除しますか?"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:276
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Delete selected item(s)?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "選択した項目を削除しますか?"
#: application/controllers/LocaleController.php:277
msgid "Start"
msgstr "開始"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:278
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "End"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "終了"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:279
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Duration"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "長さ"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:280
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Filtering out "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:281
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid " of "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:282
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid " records"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:283
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "There are no shows scheduled during the specified time period."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:289
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:153
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cue In"
msgstr "キューイン"
#: application/controllers/LocaleController.php:290
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:154
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cue Out"
msgstr "キューアウト"
#: application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Fade In"
msgstr "フェードイン"
#: application/controllers/LocaleController.php:292
msgid "Fade Out"
msgstr "フェードアウト"
#: application/controllers/LocaleController.php:293
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show Empty"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "番組内容がありません。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:294
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Recording From Line In"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ライン入力から録音"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:295
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Track preview"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "試聴する"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:299
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot schedule outside a show."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "番組外に予約することは出来ません。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:300
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Moving 1 Item"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "1個の項目を移動"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:301
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Moving %s Items"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "%s 個の項目を移動"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:302
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:75 application/forms/AddUser.php:108
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:280 application/forms/EditHistory.php:131
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:43 application/forms/Preferences.php:35
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: application/controllers/LocaleController.php:303
#: application/controllers/LocaleController.php:327
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:270 application/forms/EditHistory.php:141
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: application/controllers/LocaleController.php:304
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Fade Editor"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "フェードの編集"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:305
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cue Editor"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "キューの編集"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:306
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "波形表示機能はWeb Audio APIに対応するブラウザで利用できます。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:309
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Select all"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "全て選択"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:310
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Select none"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "全て解除"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:311
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Trim overbooked shows"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:312
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Remove selected scheduled items"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "選択した項目を削除"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:313
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Jump to the current playing track"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "現在再生中のトラックに移動"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:314
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Jump to Current"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:315
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cancel current show"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "配信中の番組をキャンセル"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:320
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Open library to add or remove content"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ライブラリを開いてコンテンツを追加・削除する"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:321
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Add / Remove Content"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "コンテンツの追加・削除"
#: application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "in use"
msgstr "使用中"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:324
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Disk"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ディスク"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:326
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Look in"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "閲覧"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:328
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Open"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "開く"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:330
#: application/forms/AddUser.php:100
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Admin"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "管理者"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:331
#: application/forms/AddUser.php:98
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "DJ"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "DJ"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:332
#: application/forms/AddUser.php:99
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Program Manager"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "プログラムマネージャー"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:333
#: application/forms/AddUser.php:97
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Guest"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ゲスト"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:334
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Guests can do the following:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ゲストは以下の操作ができます:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:335
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "View schedule"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "スケジュールを見る"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:336
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "View show content"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "番組内容を見る"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:337
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "DJs can do the following:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "DJは以下の操作ができます: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:338
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Manage assigned show content"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "割り当てられた番組内容を管理"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:339
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Import media files"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "メディアファイルをインポートする"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:340
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "プレイリスト・スマートブロック・ウェブストリームを作成"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:341
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Manage their own library content"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ライブラリのコンテンツを管理"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:342
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Program Managers can do the following:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:343
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "View and manage show content"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "番組内容の表示と管理"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:344
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Schedule shows"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "番組を予約する"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:345
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Manage all library content"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ライブラリの全てのコンテンツを管理"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:346
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Admins can do the following:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "管理者は次の操作が可能です:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:347
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Manage preferences"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "設定を管理"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:348
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Manage users"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ユーザー管理"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:349
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Manage watched folders"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "同期されているフォルダを管理"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:350
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Send support feedback"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "サポートにフィードバックを送る"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:351
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "View system status"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "システムステータスを見る"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:352
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Access playout history"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "配信レポートへ"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:353
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "View listener stats"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "リスナー統計を確認"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:355
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show / hide columns"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "表示設定"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:356
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Columns"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:358
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "From {from} to {to}"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "{from}から{to}へ"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:359
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "kbps"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "kbps"
2018-11-26 20:24:25 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:360
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "yyyy-mm-dd"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "yyyy-mm-dd"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:361
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "hh:mm:ss.t"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "hh:mm:ss.t"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:362
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "kHz"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "kHz"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:365
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Su"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "日"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:366
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Mo"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "月"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:367
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Tu"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "火"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:368
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "We"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "水"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:369
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Th"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "木"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:370
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Fr"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "金"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:371
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Sa"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "土"
#: application/controllers/LocaleController.php:372
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:403
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:374
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Hour"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "時"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:375
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Minute"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "分"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:376
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Done"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "完了"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:379
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Select files"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ファイルを選択"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:380
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ファイルを追加して「アップロード開始」ボタンをクリックして下さい。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "Filename"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Size"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:384
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Add Files"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ファイルを追加"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:385
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Stop Upload"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "アップロード中止"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:386
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Start upload"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "アップロード開始"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:387
2022-10-07 16:27:07 +02:00
msgid "Start Upload"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:388
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Add files"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ファイルを追加"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:389
msgid "Stop current upload"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Start uploading queue"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:391
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "%d/%d ファイルをアップロードしました。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:392
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "N/A"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "N/A"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:393
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Drag files here."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "こちらにファイルをドラッグしてください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:394
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "File extension error."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ファイル拡張子エラーです。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:395
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "File size error."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ファイルサイズエラーです。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:396
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "File count error."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ファイルカウントのエラーです。"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:397
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Init error."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "Initエラーです。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:398
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "HTTP Error."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "HTTPエラーです。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:399
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Security error."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "セキュリティエラーです。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:400
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Generic error."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "エラーです。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:401
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "IO error."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "入出力エラーです。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:402
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "File: %s"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ファイル: %s"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:404
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "%d files queued"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "%d のファイルが待機中"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:405
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ファイル: %f, サイズ: %s, ファイルサイズ最大: %m"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:406
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "アップロードURLに誤りがあるか存在しません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:407
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Error: File too large: "
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "エラー:ファイルサイズが大きすぎます。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:408
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Error: Invalid file extension: "
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "エラー:ファイル拡張子が無効です。"
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:410
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Set Default"
msgstr "初期設定として保存"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:411
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Create Entry"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "エントリーを作成"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:412
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Edit History Record"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "配信履歴を編集"
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:413
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:57
msgid "No Show"
msgstr "番組はありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:415
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "%s 列の%s をクリップボードにコピー しました。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:416
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "%s印刷用表示%sお使いのブラウザの印刷機能を使用してこの表を印刷してください。印刷が完了したらEscボタンを押して下さい。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:417
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "New Show"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:418
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "New Log Entry"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:420
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No data available in table"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:421
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:427
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "First"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:428
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Last"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:429
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Next"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:430
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Previous"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:431
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Search:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:432
#: application/controllers/LocaleController.php:445
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching records found"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:433
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Drag tracks here from the library"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:434
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No tracks were played during the selected time period."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:435
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Unpublish"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:436
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching results found."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:437
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Author"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:438
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:132
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:155
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Description"
msgstr "説明"
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:439
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Link"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:440
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Publication Date"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:441
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Import Status"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:442
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Actions"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:443
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Delete from Library"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:444
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Successfully imported"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:446
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show _MENU_"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:447
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show _MENU_ entries"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:448
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:449
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:450
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:451
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:452
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:453
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:454
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:455
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "(filtered from _MAX_ total track types)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:457
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:458
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No track types were found."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:459
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No track types found"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:460
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching track types found"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:461
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:61
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:125
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:141
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:172
#: application/forms/GeneralPreferences.php:239
2022-07-04 18:49:09 +02:00
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:462
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:60
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:124
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:140
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:171
#: application/forms/GeneralPreferences.php:238
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Disabled"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "無効"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:463
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cancel upload"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:464
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Type"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:465
2022-09-21 00:44:42 +02:00
msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. <a target='_blank' href='https://libretime.org/docs/user-manual/playlists/'>More information</a>"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:466
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Podcast settings saved"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:467
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:468
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Can't delete yourself!"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:469
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You haven't published any episodes!"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:470
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:471
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Try it now"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:472
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "<p>If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out <strong>in their entirety</strong> within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.</p><p>If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.</p>"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:473
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Playlist preview"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:474
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Smart Block"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:475
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Webstream preview"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:476
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You don't have permission to view the library."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:477
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:23
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Now"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:478
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'New' to create one now."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:479
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'Upload' to add some now."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:480
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Feed URL"
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:481
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Import Date"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:482
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Add New Podcast"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:483
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid ""
"Cannot schedule outside a show.\n"
"Try creating a show first."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:484
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No files have been uploaded yet."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:490
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "On Air"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:491
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Off Air"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:492
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Offline"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:493
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Nothing scheduled"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-10-07 16:27:07 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:494
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'Add' to create one now."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:47
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Please enter your username and password."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:145
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
msgstr "メールが送信できませんでした。メールサーバーの設定を確認してください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:148
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "That username or email address could not be found."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:151
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:229
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "入力されたユーザー名またはパスワードが誤っています。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:52
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "%sの古いバージョンを閲覧しています。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:142
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "自動生成スマート・ブロックにトラックを追加することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:163
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "選択された%sを削除する権限がありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:176
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "スマートブロックに追加できるのはトラックのみです。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:194
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "無題のプレイリスト"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:196
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "無題のスマートブロック"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:526
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "不明なプレイリスト"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:71
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Preferences updated."
msgstr "設定が更新されました。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:210
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "配信設定が更新されました。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:255
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "path should be specified"
msgstr "パスを指定する必要があります"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:298
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Liquidsoapに問題があります。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-29 03:54:43 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:341
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Request method not accepted"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ScheduleController.php:390
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "%sの再配信: %s %s時"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:133
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select cursor"
msgstr "カーソルを選択"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:134
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Remove cursor"
msgstr "カーソルを削除"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:152
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "show does not exist"
msgstr "番組が存在しません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/controllers/TracktypeController.php:60
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Type added successfully!"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/controllers/TracktypeController.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Type updated successfully!"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:78
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "User added successfully!"
msgstr "ユーザーの追加に成功しました。"
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:80
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "User updated successfully!"
msgstr "ユーザーの更新に成功しました。"
2022-09-21 00:43:47 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:184
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "設定の更新に成功しました。"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:29
#: application/controllers/WebstreamController.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "無題のウェブ配信"
2023-08-21 03:45:19 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:158
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Webstream saved."
msgstr "ウェブ配信が保存されました。"
2023-08-21 03:45:19 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:166
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Invalid form values."
msgstr "入力欄に無効な値があります。"
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:24
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:29
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/DateRange.php:35 application/forms/DateRange.php:65
#: application/forms/ShowBuilder.php:37 application/forms/ShowBuilder.php:67
#: application/forms/ShowListenerStat.php:35
#: application/forms/ShowListenerStat.php:65
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Invalid character entered"
msgstr "使用できない文字が入力されました。"
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:64
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:69
msgid "Day must be specified"
msgstr "日付を指定する必要があります。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:69
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:74
msgid "Time must be specified"
msgstr "時間を指定する必要があります。"
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:93
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:102
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "再配信するには、1時間以上待たなければなりません"
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Add Autoloading Playlist ?"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Select Playlist"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:10
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:16
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "カスタム認証を使用:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:25
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Custom Username"
msgstr "カスタムユーザー名"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:38
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Custom Password"
msgstr "カスタムパスワード"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:50
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Host:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:56
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Port:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mount:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:80
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "ユーザー名を入力してください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:85
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "パスワードを入力してください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRR.php:9
msgid "Record from Line In?"
msgstr "ライン入力から録音"
#: application/forms/AddShowRR.php:15
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "再配信"
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:14
msgid "days"
msgstr "日"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:8
msgid "Link:"
msgstr "配信内容を同期する:"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:14
msgid "Repeat Type:"
msgstr "リピート形式:"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:17
msgid "weekly"
msgstr "毎週"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:18
msgid "every 2 weeks"
msgstr "2週間ごと"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "every 3 weeks"
msgstr "3週間ごと"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 4 weeks"
msgstr "4週間ごと"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "monthly"
msgstr "毎月"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:30
msgid "Select Days:"
msgstr "曜日を選択:"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:46
msgid "Repeat By:"
msgstr "リピート間隔:"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:49
msgid "day of the month"
msgstr "毎月特定日"
#: application/forms/AddShowRepeats.php:49
msgid "day of the week"
msgstr "毎月特定曜日"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:56 application/forms/DateRange.php:45
#: application/forms/ShowBuilder.php:47
#: application/forms/ShowListenerStat.php:45
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Date End:"
msgstr "終了日:"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:69
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "No End?"
msgstr "無期限"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:107
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "End date must be after start date"
msgstr "終了日は開始日より後に設定してください。"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:116
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Please select a repeat day"
msgstr "繰り返す日を選択してください"
#: application/forms/AddShowStyle.php:11
msgid "Background Colour:"
msgstr "背景色:"
#: application/forms/AddShowStyle.php:30
msgid "Text Colour:"
msgstr "文字色:"
#: application/forms/AddShowStyle.php:48
msgid "Current Logo:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowStyle.php:71
msgid "Show Logo:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowStyle.php:86
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Logo Preview:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "無題の番組"
#: application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "URL: "
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/AddShowWhat.php:45 application/forms/EditAudioMD.php:133
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Genre:"
msgstr "ジャンル:"
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddShowWhat.php:54 application/forms/AddTracktype.php:46
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:115
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:15
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%'は、'01:22'の形式に適合していません"
#: application/forms/AddShowWhen.php:21
msgid "Start Time:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:24 application/forms/AddShowWhen.php:35
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "In the Future:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:63
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "End Time:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:90
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Duration:"
msgstr "長さ:"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:99
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Timezone:"
msgstr "タイムゾーン:"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:108
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Repeats?"
msgstr "定期番組に設定"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:149
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "過去の日付に番組は作成できません。"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:157
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "すでに開始されている番組の開始日、開始時間を変更することはできません。"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:166 application/models/Show.php:326
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "終了日時は過去に設定できません。"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:174
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "0分以下の長さに設定することはできません。"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:177
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "00h 00mの長さに設定することはできません。"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:185
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "24時間を越える長さに設定することはできません。"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:315 application/forms/AddShowWhen.php:346
#: application/forms/AddShowWhen.php:351
#: application/services/CalendarService.php:323
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "番組を重複して予約することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWho.php:9
msgid "Search Users:"
msgstr "ユーザーを検索:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWho.php:23
msgid "DJs:"
msgstr "DJ: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:20
msgid "Type Name:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:26
msgid "Code:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:39
msgid "Code is not unique."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:56
msgid "Visibility:"
2023-02-24 13:48:18 +01:00
msgstr ""
2024-04-15 05:48:57 +02:00
#: application/forms/AddTracktype.php:68
msgid "Analyze cue points:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:27 application/forms/EditUser.php:36
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:40
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Login.php:39
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:36 application/forms/EditUser.php:47
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:52
#: application/forms/Login.php:53
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:44 application/forms/EditUser.php:56
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Verify Password:"
msgstr "確認用パスワード:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:53 application/forms/EditUser.php:66
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Firstname:"
msgstr "名:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:59 application/forms/EditUser.php:74
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Lastname:"
msgstr "姓:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:65 application/forms/EditUser.php:82
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Email:"
msgstr "メール:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:74 application/forms/EditUser.php:93
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "携帯電話:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:80 application/forms/EditUser.php:101
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Skype:"
msgstr "Skype: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:86 application/forms/EditUser.php:109
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:93
msgid "User Type:"
msgstr "ユーザー種別:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:118 application/forms/EditUser.php:143
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Login name is not unique."
msgstr "ログイン名はすでに使用されています。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/DateRange.php:15 application/forms/ShowBuilder.php:17
#: application/forms/ShowListenerStat.php:15
msgid "Date Start:"
msgstr "開始日:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:52 application/forms/Player.php:15
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:62
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Creator:"
msgstr "アーティスト:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:72
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Album:"
msgstr "アルバム:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:89
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Owner:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:101
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select a Type"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:108
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Type:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:143
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Year:"
msgstr "年:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:156
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Label:"
msgstr "ラベル:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:166
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Composer:"
msgstr "作曲者"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:176
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Conductor:"
msgstr "コンダクター:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:186
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Mood:"
msgstr "ムード:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-04-22 03:54:41 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:196
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "BPM:"
msgstr "BPM: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:207
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Copyright:"
msgstr "著作権:"
2018-12-13 23:30:14 +01:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:217
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "ISRC Number:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ISRC番号: "
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:227
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Website:"
msgstr "ウェブサイト:"
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:237 application/forms/EditUser.php:118
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/Login.php:67
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Language:"
msgstr "言語:"
2018-12-13 23:30:14 +01:00
2024-05-06 03:56:09 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:290
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Publish..."
2018-12-13 23:30:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:32
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1084
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:44
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1085
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "End Time"
msgstr "終了時間"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/EditUser.php:128
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "インターフェイスのタイムゾーン:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:26
msgid "Station Name"
msgstr "ステーション名"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:34
msgid "Station Description"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:43
msgid "Station Logo:"
msgstr "ステーションロゴ:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:44
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "注意: 大きさが600x600以上の場合はサイズが変更されます。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:63
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "クロスフェードの時間(初期値):"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:69
#: application/forms/GeneralPreferences.php:83
#: application/forms/GeneralPreferences.php:97
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:77
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "デフォルトフェードイン(初期値):"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:91
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "デフォルトフェードアウト(初期値):"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:103
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track Type Upload Default"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:110
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Intro Autoloading Playlist"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:116
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Outro Autoloading Playlist"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:122
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:128
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:138
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:144
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:161
msgid "Trim overbooked shows after autoloading?"
msgstr ""
#: application/forms/GeneralPreferences.php:168
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Public LibreTime API"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:169
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Required for embeddable schedule widget."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:175
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:187
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Default Language"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:194
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/SetupLanguageTimezone.php:22
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Station Timezone"
msgstr "ステーションのタイムゾーン"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:202
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Week Starts On"
msgstr "週の開始曜日"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:218
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Display login button on your Radio Page?"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:231
msgid "Disable the public radio page and redirect to the login page?"
msgstr ""
#: application/forms/GeneralPreferences.php:236
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Feature Previews"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-02-05 02:52:47 +01:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:242
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Enable this to opt-in to test new features."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:15
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Auto Switch Off:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:21
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Auto Switch On:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:27
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Switch Transition Fade (s):"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:59
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Master Source Host:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Master Source Port:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:73
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Master Source Mount:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show Source Host:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:88
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show Source Port:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:95
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show Source Mount:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/Login.php:78
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:15
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:28
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Confirm new password"
msgstr "新しいパスワードを確認してください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "パスワード確認がパスワードと一致しません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:12
msgid "Email"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:23
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:34
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードをリセット"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:44
msgid "Back"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/Player.php:71
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Embeddable code:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/Player.php:72
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/forms/Player.php:77
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Preview:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:9
msgid "Feed Privacy"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:11
msgid "Public"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:12
msgid "Private"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/SetupLanguageTimezone.php:17
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Station Language"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:75 application/forms/ShowBuilder.php:92
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Filter by Show"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:83
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "All My Shows:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "全ての番組:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:94
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "My Shows"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:14
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:311
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:353
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select unit of time"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:15
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "minute(s)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:16
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "hour(s)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:17
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "day(s)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:18
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "week(s)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:19
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "month(s)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:20
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "year(s)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:31
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "hours"
msgstr "時間"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:32
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "minutes"
msgstr "分"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:33 application/models/Block.php:304
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "items"
msgstr "項目"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:34
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "time remaining in show"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:45
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Randomly"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:46
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Newest"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:47
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Oldest"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:48
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Most recently played"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Least recently played"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select Track Type"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:115
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Type:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Dynamic"
msgstr "自動生成スマート・ブロック"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Static"
msgstr "スマート・ブロック"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:277
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select track type"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:363
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Allow Repeated Tracks:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:371
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Allow last track to exceed time limit:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:380
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Sort Tracks:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:398
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Limit to:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:410
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "プレイリストコンテンツを生成し、基準を保存"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:422
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "プレイリストの内容をシャッフル"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:424
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Shuffle"
msgstr "シャッフル"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:603
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:615
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "制限は空欄または0以下には設定できません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:608
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "制限は24時間以内に設定してください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:618
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be an integer"
msgstr "値は整数である必要があります。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:621
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "設定できるアイテムの最大数は500です。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:632
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "「基準」と「条件」を選択してください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:639
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "「長さ」は、'00:00:00'の形式で入力してください。"
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:648
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:653
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:678
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You must select a time unit for a relative datetime."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:658
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:683
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
msgstr "値はタイムスタンプの形式に適合する必要があります。 (例: 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:673
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:700
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "値は数字である必要があります。"
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:705
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "値は2147483648未満にする必要があります。"
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:710
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "The value cannot be empty"
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:715
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "値は%s未満にする必要があります。"
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:722
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "値を入力してください。"
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:24
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Stream Label:"
msgstr "配信表示設定:"
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:26
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Artist - Title"
msgstr "アーティスト - タイトル"
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:27
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "番組 - アーティスト - タイトル"
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:28
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Station name - Show name"
msgstr "ステーション名 - 番組名"
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "オフエアーメタデータ"
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:43
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "リプレイゲインを有効化"
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:50
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "リプレイゲイン調整"
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:58
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Hardware Audio Output:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:67
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Output Type"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:33
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Enabled:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "有効:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:41
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Mobile:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:49
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Stream Type:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "配信種別:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:57
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Bit Rate:"
msgstr "ビットレート:"
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:65
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Service Type:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "サービスタイプ:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:73
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Channels:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "再生方式"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:81
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Server"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "サーバー"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Port"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "ポート"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Mount Point"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "マウントポイント"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:107
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Name"
msgstr "名前"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:123
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:140
2022-09-12 20:44:20 +02:00
msgid "Stream URL"
msgstr ""
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:20
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:25
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station ID:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:31
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Partner Key:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:37
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Partner Id:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:78
#: application/forms/TuneInPreferences.php:87
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:13
msgid "Import Folder:"
msgstr "インポートフォルダ:"
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:24
msgid "Watched Folders:"
msgstr "同期フォルダ:"
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:39
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "正しいディレクトリではありません。"
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:9
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "値を入力してください"
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:20
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "'%value%'は無効なEメールアドレスです。local-part@hostnameの形式に沿ったEメールアドレスを登録してください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:34
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "'%value%'は、'%format%'の日付形式に一致しません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:60
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "'%value%'は、%min%文字より短くなっています。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:65
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "'%value%'は、%max%文字を越えています。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:77
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "'%value%'は、'%min%'以上'%max%'以下の条件に一致しません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:90
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Passwords do not match"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgstr "パスワードが一致しません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:31
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:33
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"If you have any problems, please contact our support team: %s"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:34
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The %s Team"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Auth.php:36
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:796 application/models/Playlist.php:800
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "キューインとキューアウトが設定されていません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:830 application/models/Block.php:885
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/models/Playlist.php:838 application/models/Playlist.php:879
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "キューアウトはファイルの長さより長く設定できません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:842 application/models/Block.php:862
2023-05-29 04:11:30 +02:00
#: application/models/Playlist.php:830 application/models/Playlist.php:853
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "キューインをキューアウトより大きく設定することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Block.php:897 application/models/Playlist.php:871
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "キューアウトをキューインより小さく設定することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:148
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "ビットレート (Kbps)"
#: application/models/Criteria.php:170
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "サンプリング周波数 (kHz) "
#: application/models/Criteria.php:174
#: application/services/HistoryService.php:1065
msgid "Track Type"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-24 04:01:54 +02:00
#: application/models/Criteria.php:175
msgid "File Name"
msgstr ""
#: application/models/Criteria.php:184
msgid "Select criteria"
msgstr "基準を選択してください"
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Library.php:36 application/models/Library.php:57
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "None"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2023-12-25 02:55:32 +01:00
#: application/models/Preference.php:538
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Powered by %s"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2023-12-25 02:55:32 +01:00
#: application/models/Preference.php:657
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Select Country"
msgstr "国の選択"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Schedule.php:211
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "livestream"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:79
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "リンクした番組の外に項目を移動することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:125
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "参照中のスケジュールはの有効ではありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:130
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "参照中のスケジュールは有効ではありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2024-06-10 04:02:19 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:138 application/models/Scheduler.php:492
#: application/models/Scheduler.php:530 application/models/Scheduler.php:569
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "参照中のスケジュールは有効ではありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:147
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "番組を%sに予約することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:151
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "録音中の番組にファイルを追加することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:157
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "番組 %s は終了しておりスケジュールに入れることができません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:165
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "番組 %s は以前に更新されています。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:187
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:202
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2024-06-10 04:02:19 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:229 application/models/Scheduler.php:321
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "選択したファイルは存在しません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Show.php:229
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "番組は最大24時間まで設定可能です。"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/models/Show.php:341
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
"番組を重複して予約することはできません。\n"
"注意:再配信番組のサイズ変更は全ての再配信に反映されます。"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/ShowBuilder.php:212
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "%sの再配信%sから"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:165
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "再生時間は0分以上である必要があります。"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:169
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "時間は \"00h 00m\"の形式にしてください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:182
2022-09-21 00:44:42 +02:00
msgid "URL should be of form \"https://example.org\""
msgstr "URL は\"https://example.org\"の形式で入力してください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:185
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URLは512文字以下にしてください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:190
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "ウェブ配信用のMIMEタイプは見つかりませんでした。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:206
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "ウェブ配信名を入力して下さい。"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:276
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "XSPFプレイリストを解析できませんでした。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:297
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "PLSプレイリストを解析できませんでした。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:316
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "M3Uプレイリストを解析できませんでした。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:329
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "無効なウェブ配信です。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/models/Webstream.php:333
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "不明な配信種別です: %s"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:48
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr "録音ファイルは存在しません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:53
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "録音ファイルのメタデータを確認"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:81
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Schedule Tracks"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:106
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Clear Show"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:121
#: application/services/CalendarService.php:127
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Cancel Show"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:149
#: application/services/CalendarService.php:168
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit Instance"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:161
#: application/services/CalendarService.php:175
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Edit Show"
msgstr "番組の編集"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:199
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Delete Instance"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:206
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Delete Instance and All Following"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:264
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Permission denied"
msgstr "許可されていない操作です。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:268
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "定期配信している番組を移動することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:277
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't move a past show"
msgstr "過去の番組を移動することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:312
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't move show into past"
msgstr "番組を過去の日付に移動することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:336
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "録音された番組を再配信時間の直前1時間の枠に移動することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:347
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "録音された番組が存在しないので番組は削除されました。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:354
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "再配信には1時間待たなければなりません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1062
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Track"
msgstr "トラック"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1103
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Played"
msgstr "再生済み"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2023-09-11 03:51:02 +02:00
#: application/services/PodcastService.php:159
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Auto-generated smartblock for podcast"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
msgid "Webstreams"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid " to "
#~ msgstr "~ "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-07-04 18:49:09 +02:00
#, php-format
#~ msgid "%s contains nested watched directory: %s"
#~ msgstr "%sは同期している次のフォルダを含んでいます: %s "
#, php-format
#~ msgid "%s doesn't exist in the watched list."
#~ msgstr "%sは同期リストの中に存在しません。"
#, php-format
#~ msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
#~ msgstr "%sはすでに保存ディレクトリまたは同期フォルダに設定されています。"
#, php-format
#~ msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
#~ msgstr "%sはすでに保存ディレクトリまたは同期フォルダに設定されています。"
#, php-format
#~ msgid "%s is already watched."
#~ msgstr "%sは同期済みです。"
#, php-format
#~ msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
#~ msgstr "%sは同期している次のフォルダに含まれています: %s "
#, php-format
#~ msgid "%s is not a valid directory."
#~ msgstr "%sは有効なディレクトリではありません。"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
#~ msgstr "(ステーションを宣伝するためには、「サポートフィードバックを送信する」の設定をオンにしておく必要があります。)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(Required)"
#~ msgstr "(必須)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(Your radio station website)"
#~ msgstr "(あなたのラジオステーションウェブサイト)"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
#~ msgstr "(確認目的の為だけであり、公開はされません。) "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(hh:mm:ss.t)"
#~ msgstr "例: 01:22:33.4"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(ss.t)"
#~ msgstr "(ss.t) "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "1 - Mono"
#~ msgstr "1 - モノラル"
#~ msgid "2 - Stereo"
#~ msgstr "2 - ステレオ"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Rakuten.FMについて"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Add New Field"
#~ msgstr "あたしいフィールドの追加"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Add more elements"
#~ msgstr "さらに要素を追加"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Add this show"
#~ msgstr "この番組を追加"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Additional Options"
#~ msgstr "詳細設定"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Admin Password"
#~ msgstr "管理者パスワード"
#~ msgid "Admin User"
#~ msgstr "管理者"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Advanced Search Options"
#~ msgstr "詳細検索"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "All rights are reserved"
#~ msgstr "All rights are reserved"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Audio Track"
#~ msgstr "オーディオトラック"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Choose Days:"
#~ msgstr "日付選択: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Choose Show Instance"
#~ msgstr "番組配信回の選択"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Choose folder"
#~ msgstr "フォルダ選択"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "市:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "クリア"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted"
#~ msgstr "同期された配信内容を配信中に変更することはできません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "国:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creating File Summary Template"
#~ msgstr "トラック別レポートテンプレート作成"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creating Log Sheet Template"
#~ msgstr "配信レポートテンプレートの作成"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Cue In: "
#~ msgstr "キューイン:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Cue Out: "
#~ msgstr "キューアウト:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Current Import Folder:"
#~ msgstr "現在のインポートフォルダ"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Cursor"
#~ msgstr "カーソル"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Default Length:"
#~ msgstr "ウェブ配信の長さ(初期値):"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Default License:"
#~ msgstr "ライセンス(初期値):"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Disk Space"
#~ msgstr "ディスク容量"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Dynamic Smart Block"
#~ msgstr "自動生成スマート・ブロック"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
#~ msgstr "自動生成スマート・ブロックの基準:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Empty playlist content"
#~ msgstr "プレイリストを空にする。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Expand Dynamic Block"
#~ msgstr "自動生成スマート・ブロックを拡張する"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Expand Static Block"
#~ msgstr "スマート・ブロックの拡張"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Fade in: "
#~ msgstr "フェードイン:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Fade out: "
#~ msgstr "フェードアウト:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File Path:"
#~ msgstr "ファイルの場所: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File Summary"
#~ msgstr "トラック別レポート"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File Summary Templates"
#~ msgstr "トラック別レポートテンプレート"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File import in progress..."
#~ msgstr "ファイルをインポート中…"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Filter History"
#~ msgstr "絞り込み履歴"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "検索"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Find Shows"
#~ msgstr "番組を探す"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "名"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
#~ msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
#~ msgstr "より詳細なヘルプは、%sユーザーマニュアル%sをお読み下さい。 "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
#~ msgstr "詳細については、 %sRakuten.FM マニュアル%sを読んで下さい。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Icecast Vorbis Metadata"
#~ msgstr "Icecast Vorbisメタデータ"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
#~ msgstr "Rakuten.FMがルータやファイアウォールで制御されている場合は、ポート転送を設定する必要があり、このフィールドの情報が不正確になる可能性があります。その場合は、DJの接続に必須の正しいホスト/ポート/マウントを示し、手動でこのフィールドを更新する必要があります。許容範囲は1024〜49151の間です。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Isrc Number:"
#~ msgstr "ISRC番号: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "姓"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "時間:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Limit to "
#~ msgstr "次の値に制限する:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "試聴"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Live Stream Input"
#~ msgstr "ライブ配信の入力"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Live stream"
#~ msgstr "ライブ配信"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Log Sheet"
#~ msgstr "配信レポート"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Log Sheet Templates"
#~ msgstr "配信レポートテンプレート"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "ログアウト"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
#~ msgstr "お探しのページは存在しないようです。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Manage Users"
#~ msgstr "ユーザー管理"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Master Source"
#~ msgstr "マスターソース"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
#~ msgstr "Icecastサーバーを使用する際はマウント欄を入力してください。"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New File Summary Template"
#~ msgstr "新規テンプレート作成"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New Log Sheet Template"
#~ msgstr "新規テンプレート作成"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New User"
#~ msgstr "ユーザー追加"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New password"
#~ msgstr "新しいパスワード"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Next:"
#~ msgstr "次の曲:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No File Summary Templates"
#~ msgstr "テンプレートはありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No Log Sheet Templates"
#~ msgstr "テンプレートはありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No open playlist"
#~ msgstr "プレイリストが開かれていません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No webstream"
#~ msgstr "ウェブ配信がありません。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "ON AIR"
#~ msgstr "ON AIR"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Only numbers are allowed."
#~ msgstr "数値で入力してください。"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Original Length:"
#~ msgstr "オリジナルの長さ:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Page not found!"
#~ msgstr "ページが見つかりませんでした。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "電話:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "再生"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Playlist Contents: "
#~ msgstr "プレイリストの内容:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Playlist crossfade"
#~ msgstr "プレイリスト クロスフェード"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
#~ msgstr "下記のフィールドに新しいパスワードを入力し確認して下さい。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Please upgrade to "
#~ msgstr "こちらにアップグレードしてください:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Port cannot be empty."
#~ msgstr "ポートを入力してください。"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Previous:"
#~ msgstr "前の曲:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Progam Managers can do the following:"
#~ msgstr "プログラムマネージャーは以下の操作が可能です:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Register Airtime"
#~ msgstr "Rakuten.FMに登録"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Remove watched directory"
#~ msgstr "同期ディレクトリを削除する"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Repeat Days:"
#~ msgstr "再配信日:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Sample Rate:"
#~ msgstr "サンプルレート:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Save playlist"
#~ msgstr "プレイリストを保存"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Select stream:"
#~ msgstr "配信先の選択:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2022-09-12 20:44:20 +02:00
#~ msgid "Server cannot be empty."
#~ msgstr "サーバーを入力してください。"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "設定"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Set Cue In"
#~ msgstr "キューインの設定"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Set Cue Out"
#~ msgstr "キューアウトの設定"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Set Default Template"
#~ msgstr "初期設定テンプレートを作成"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "共有"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show Source"
#~ msgstr "番組ソース"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show Summary"
#~ msgstr "番組別レポート"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show Waveform"
#~ msgstr "波形の表示"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show me what I am sending "
#~ msgstr "送信中のものを表示"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Shuffle playlist"
#~ msgstr "プレイリストのシャッフル"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Source Streams"
#~ msgstr "配信ソース"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Static Smart Block"
#~ msgstr "スマート・ブロック"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Static Smart Block Contents: "
#~ msgstr "スマート・ブロックの内容:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Station Description:"
#~ msgstr "ステーションの説明:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Station Web Site:"
#~ msgstr "ステーションのウェブサイト:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "停止"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream "
#~ msgstr "配信"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream Settings"
#~ msgstr "配信設定"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream URL:"
#~ msgstr "配信元URL: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream URL: "
#~ msgstr "配信先URL: "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "スタイル"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Support Feedback"
#~ msgstr "サポートフィードバック"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Support setting updated."
#~ msgstr "サポート設定が更新されました。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Terms and Conditions"
#~ msgstr "利用規約"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
#~ msgstr "Rakuten.FMがあなたの条件に一致するトラックを十分に見つけることができない場合、ご希望のブロック時間になりません。スマートブロックに同じトラックを複数回追加できるようにしたい場合は、このオプションを有効にしてください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
#~ msgstr "以下の情報はリスナーが利用するプレイヤー上に表示されます。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The work is in the public domain"
#~ msgstr "The work is in the public domain"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "This version is no longer supported."
#~ msgstr "このバージョンのサポートは終了しました。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "This version will soon be obsolete."
#~ msgstr "新しいバージョンがあります。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
#~ msgstr "メディアを再生するためには、お使いのブラウザを最新のバージョンにアップデートするか、%sフラッシュプラグイン%sをアップデートする必要があります。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Track:"
#~ msgstr "トラック:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Type the characters you see in the picture below."
#~ msgstr "下記画像の中に見える文字を入力してください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Update Required"
#~ msgstr "アップデートが必要です。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Update show"
#~ msgstr "番組を更新"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "User Type"
#~ msgstr "ユーザー種別"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Web Stream"
#~ msgstr "ウェブ配信"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "What"
#~ msgstr "番組内容"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "When"
#~ msgstr "番組配信時間"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Who"
#~ msgstr "DJ"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "You are not watching any media folders."
#~ msgstr "いかなるメディアフォルダも見ていません"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "You have to agree to privacy policy."
#~ msgstr "プライバシーポリシーに同意する必要があります。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Your trial expires in"
#~ msgstr "試用期間終了まで:"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "and"
#~ msgstr "and"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "dB"
#~ msgstr "dB "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "files meet the criteria"
#~ msgstr "件の条件を満たすファイルがありました。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "id"
#~ msgstr "id "
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "max volume"
#~ msgstr "最大音量"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "mute"
#~ msgstr "ミュート"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "next"
#~ msgstr "次"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "or"
#~ msgstr "or"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "pause"
#~ msgstr "一時停止"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "play"
#~ msgstr "再生"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
#~ msgstr "秒数は00 (.0)の形式で入力してください。"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "previous"
#~ msgstr "前"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "stop"
#~ msgstr "停止"
2015-02-20 12:24:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "unmute"
#~ msgstr "ミュート解除"