2014-01-30 18:06:38 +01:00
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
2013-04-02 18:06:16 +02:00
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
2015-09-04 10:16:31 +02:00
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
2014-02-04 19:20:15 +01:00
# hoerich <hoerich@gmx.at>, 2014
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2013
2013-04-02 18:06:16 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Project-Id-Version: Airtime\n"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 10:24-0400\n"
2015-09-04 10:16:31 +02:00
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:15+0000\n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
"Language-Team: German (Austria) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/de_AT/)\n"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-09-04 10:16:31 +02:00
"Language: de_AT\n"
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:78
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running "
"and your credentials are correct."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1157
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1174
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1158
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1175
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
msgid "Creator"
msgstr "Interpret"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "Album"
msgstr "Album"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1177
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1369
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Length"
msgstr "Dauer"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1122
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1123
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
msgid "Label"
msgstr "Label"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1124
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1178
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1125
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1126
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1179
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1127
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1128
msgid "Track"
msgstr "Titel"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Conductor"
msgstr "Dirigent"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1130
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
msgid "Start Time"
msgstr "Beginn"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
msgid "End Time"
msgstr "Ende"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176
msgid "Played"
msgstr "Abgespielt"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr "Aufeichnung existiert nicht"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "Metadaten der aufgezeichneten Datei ansehen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
msgid "View"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81
msgid "Schedule Tracks"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106
msgid "Clear Show"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125
msgid "Cancel Show"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:184
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:206
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "Sendung bearbeiten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:188
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:122
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:208
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:144
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
msgid "Delete Instance and All Following"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:258
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Wiederkehrende Sendungen können nicht per Drag'n'Drop verschoben werden."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:267
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Eine in der Vergangenheit liegende Sendung kann nicht verschoben werden."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:302
msgid "Can't move show into past"
msgstr "Eine Sendung kann nicht in die Vergangenheit verschoben werden."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:309
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:293
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:321
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:327
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Sendungen können nicht überlappend geplant werden."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:322
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "Eine aufgezeichnete Sendung kann nicht verschoben werden, wenn der Zeitpunkt der Wiederholung weniger als eine Stunde bevor liegt."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:332
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "Die Sendung wurde gelöscht, weil die aufgezeichnete Sendung nicht existiert."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:339
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "Das Wiederholen einer Sendung ist erst nach einer Stunde Wartezeit möglich."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:206
msgid "livestream"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Wiederholung von %s am %s"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:166
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "Dauer muß länger als 0 Minuten sein."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:171
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "Dauer im Format \"00h 00m\" eingeben."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "URL im Format \"http://domain\" eingeben."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:187
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URL darf aus höchstens 512 Zeichen bestehen."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:193
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Es konnte kein MIME-Typ für den Webstream gefunden werden."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Die Bezeichnung eines Webstreams darf nicht leer sein."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "XSPF-Playlist konnte nicht aufgeschlüsselt werden."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:298
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "PLS-Playlist konnte nicht aufgeschlüsselt werden."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "M3U-Playlist konnte nicht aufgeschlüsselt werden."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Ungültiger Webstream - Die eingegebene URL scheint ein Dateidownload zu sein."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Unbekannter Stream-Typ: %s"
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:460
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:588
msgid "Select Country"
msgstr "Land wählen"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s wird bereits überwacht."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s enthält andere bereits überwachte Verzeichnisse: %s "
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s ist ein Unterverzeichnis eines bereits überwachten Verzeichnisses: %s"
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s ist kein gültiges Verzeichnis."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "%s ist bereits als aktuelles Speicherverzeichnis bestimmt oder in der Liste überwachter Verzeichnisse."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "%s ist bereits als aktuelles Speicherverzeichnis bestimmt oder in der Liste überwachter Verzeichnisse."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s existiert nicht in der Liste überwachter Verzeichnisse."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:184
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Die Maximaldauer einer Sendung beträgt 24 Stunden."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:282
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:156
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "Enddatum / Endzeit darf nicht in der Vergangheit liegen."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:293
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgstr "Sendungen können nicht überlappend geplant werden.\nBeachte: Wird die Dauer einer wiederkehrenden Sendung verändert, wirkt sich das auch auf alle Wiederholungen aus."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:38
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:121
msgid "items"
msgstr "Objekte"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "Cue In und Cue Out sind Null."
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Cue In darf nicht größer als die Gesamtdauer der Datei sein."
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Cue In darf nicht größer als Cue Out sein."
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Cue Out darf nicht kleiner als Cue In sein."
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
msgid "Select criteria"
msgstr "Kriterien wählen"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Bitrate (Kbps)"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:140
msgid "Cue In"
msgstr "Cue In"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:147
msgid "Cue Out"
msgstr "Cue Out"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Encoded By"
msgstr "Encoded By"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
msgid "Upload Time"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1368
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
msgid "Last Played"
msgstr "Zuletzt gespielt"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1370
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Sample Rate (KHz)"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
msgid "Track Number"
msgstr "Titelnummer"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1383
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:392
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:430
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "Select modifier"
msgstr "Wähle Modifikator"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1384
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
msgid "contains"
msgstr "enthält"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1385
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1386
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1390
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
msgid "is"
msgstr "ist"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1387
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1391
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1388
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1389
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1392
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
msgid "is greater than"
msgstr "ist größer als"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1393
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
msgid "is less than"
msgstr "ist kleiner als"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1394
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
msgid "is in the range"
msgstr "ist im Bereich"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "Objekte aus einer verknüpften Sendung können nicht verschoben werden."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell! (Kalender falsch eingepasst)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell! (Objekt falsch eingepasst)"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:458
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:490
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "Der Kalender den sie sehen ist nicht mehr aktuell."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung einen Termin für die Sendung %s zu festzulegen."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Einer Sendungsaufzeichnung können keine Dateien hinzugefügt werden."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "Die Sendung %s ist beendet und kann daher nicht festgelegt werden."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "Die Sendung %s wurde bereits aktualisiert."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Content in linked shows must be scheduled before or after any one is "
"broadcasted"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Eine verknüpfte Sendung kann nicht befüllt werden, während eine ihrer Instanzen ausgestrahlt wird."
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Eine der gewählten Dateien existiert nicht!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
msgid "Weekly Schedule"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:77
msgid "Preview:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:34
msgid "Player"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:43
msgid "Add this show"
msgstr "Sendung hinzufügen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:43
msgid "Update show"
msgstr "Sendung aktualisieren"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "Was"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "Wann"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28
msgid "Live Stream Input"
msgstr "Live-Stream Eingang"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
msgid "Who"
msgstr "Wer"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Password Reset"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email Sent!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"A password reset link has been sent to your email address. Please check your"
" email and follow the instructions inside to reset your password. If you "
"don't see the email, please check your spam folder!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:48
msgid "Back"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "Bitte in den nachstehenden Feldern das neue Passwort eingeben und bestätigen."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the "
"password 'admin'."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
msgid "Playout History"
msgstr "Playout Verlauf"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "Log Sheet"
msgstr "Protokoll"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9
msgid "File Summary"
msgstr "Dateiübersicht"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11
msgid "Show Summary"
msgstr "Sendungsübersicht"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
msgstr "Die Probelaufzeit läuft ab in"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
#, php-format
msgid "Purchase an %s Pro plan!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:9
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:4
msgid "Previous:"
msgstr "Vorher:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:11
msgid "Next:"
msgstr "Danach:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:25
msgid "Source Streams"
msgstr "Stream-Quellen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
msgid "Master Source"
msgstr "Master Quelle"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:39
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:25
msgid "Show Source"
msgstr "Show Quelle"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:49
msgid "ON AIR"
msgstr "ON AIR"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:50
msgid "Listen"
msgstr "Hören"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:61
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:34
msgid "Drop files here or click to browse your computer."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:203
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
msgid "in use"
msgstr "In Verwendung"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:65
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:66
msgid "Failed"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:67
msgid "Pending"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:70
msgid "Recent Uploads"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:171
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:120
msgid "Account Plans"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:172
msgid "Upgrade today to get more listeners and storage space!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/billing/upgrade.phtml:255
msgid "View Plans"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "Über"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station "
"management."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
#, php-format
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
msgid "Live stream"
msgstr "Live Stream"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Stream wählen:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
msgid "mute"
msgstr "Stumm schalten"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
msgid "unmute"
msgstr "Laut schalten"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6
msgid "Upload audio tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your "
"library."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "Schedule a show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the "
"'+ New Show' button and fill out the required fields."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid "Add tracks to your show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup "
"window drag tracks into your show."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
msgid "Now you're good to go!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "Für weitere Hilfe bitte das %sBenutzerhandbuch%s lesen."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listeners"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
msgid "Stream Data Collection Status"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:6
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11
msgid "Access Denied!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:12
msgid "You do not have permission to access this page!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:14
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:143
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11
msgid "Page not found!"
msgstr "Seite nicht gefunden!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:12
msgid "We couldn't find the page you were looking for."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:12
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "Scheinbar existiert die Seite die sie suchen nicht!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:12
msgid "Something went wrong!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11
msgid "Bad Request!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:12
msgid "The requested action is not supported!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:6
msgid "Viewing "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
msgid "Editing "
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "Datei-Import in Bearbeitung..."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Erweiterte Suchoptionen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:15
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:24
msgid "Title:"
msgstr "Titel"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:34
msgid "Creator:"
msgstr "Interpret:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:44
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
msgstr "Titelnummer:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
msgid "Length:"
msgstr "Dauer:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Samplerate:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Bitrate:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:115
msgid "Mood:"
msgstr "Stimmung:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-08-31 19:07:52 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:72
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:85
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95
msgid "Composer:"
msgstr "Komponist:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
msgid "Conductor:"
msgstr "Dirigent:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "ISRC Number:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:155
msgid "Website:"
msgstr "Webseite:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:119
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:165
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:68
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "File Path:"
msgstr "Dateipfad:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
msgstr "Web Stream"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "Dynamischer Smart Block"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
msgstr "Statischer Smart Block"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
msgstr "Titel"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "Playlist Inhalt:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "Statischer Smart Block Inhalt:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "Dynamische Smart Block Kriterien:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
msgstr "Begrenzt auf "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:41
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Help improve %s by letting us know how you're using it. This information "
"will be collected regularly in order to enhance your user experience.<br "
"/>Click the box below and we'll make sure the features you use are "
"constantly improving."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
#, php-format
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "(Um ihre Radiostation bewerben zu können, muß 'Support Feedback senden' aktiviert sein)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
msgid "(Required)"
msgstr "(Erforderlich)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(Ausschließlich zu Kontrollzwecken, wird nicht veröffentlicht)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "Verzeichnis wählen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "Wählen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "Aktuelles Import-Verzeichnis:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
"out of sync with %s)"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "Überwachten Ordner entfernen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "Sie überwachen keine Medienverzeichnisse."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast"
" live during this show. Assign a DJ below."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
msgid "Live Broadcasting"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:27
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live "
"only during shows assigned to them."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr "Folge wählen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400
msgid "No Show"
msgstr "Keine Sendung"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
msgstr "Finden"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "Tag wählen:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:53
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "Stream"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84
msgid "Additional Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Die Hörer werden folgende Information auf dem Display ihres Medien-Players sehen:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(Webseite ihrer Radiostation)"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215
msgid "Stream URL: "
msgstr "Stream URL:"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "Sendungen suchen"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
msgid "TuneIn Settings"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:11
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "SoundCloud Einstellungen"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:17
msgid "Dangerous Options"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:66
msgid "Search Criteria:"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:68
msgid "New Criteria"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:77
msgid "or"
msgstr "oder"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:78
msgid "and"
msgstr "and"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:99
msgid "New Modifier"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:102
msgid " to "
msgstr " bis "
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:130
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:143
msgid "files meet the criteria"
msgstr "Dateien entsprechen den Kriterien"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:137
msgid "file meets the criteria"
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7
msgid "Filter History"
msgstr "Filter Verlauf"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:61
msgid "My Profile"
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:7
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"<b>Note:</b> Since you're the station owner, your account information can be"
" edited in <a href=\"%s\">Billing Settings</a> instead."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:173
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:86
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48
#: airtime_mvc/application/forms/Preferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:193
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:131
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "Wiederholungstage:"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
msgstr "Airtime registrieren"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:43
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Erinnerung: Sind Dateien größer als 600x600 Pixel, wird die Größe geändert."
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "Zeige mir was ich sende"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Geschäftsbedingungen und Rahmenverhältnisse"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr "Erstelle Dateiübersichtsvorlage"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr "Erstelle Protokollvorlage"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
msgid "Name"
msgstr "Name"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr "Weitere Elemente hinzufügen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr "Standardvorlage festlegen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3
msgid "Playout History Templates"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr "Protokollvorlagen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr "Neue Protokollvorlage"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr "Keine Protokollvorlagen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:397
msgid "Set Default"
msgstr "Standard festlegen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36
msgid "File Summary Templates"
msgstr "Dateiübersichtsvorlagen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37
msgid "New File Summary Template"
msgstr "Neue Dateiübersichtsvorlage"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40
msgid "No File Summary Templates"
msgstr "Keine Dateiübersichtsvorlagen"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:186
msgid "Disk Space"
msgstr "Speicherplatz"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:189
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:43
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:89
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
msgid "Toggle Details"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:56
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "Playlist Crossfade"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
msgid "Remove all content from this smart block"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "Fade in: "
msgstr "Fade In:"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "(ss.t)"
msgstr "(ss.t)"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
msgid "Fade out: "
msgstr "Fade Out:"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:83
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:186
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92
msgid "No smart block currently open"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr "Wellenform anzeigen"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "Cue In:"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr "(hh:mm:ss.t)"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "Cue Out:"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "Original Dauer:"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:56
msgid "Expand Static Block"
msgstr "Statischen Block erweitern"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:61
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "Dynamischen Block erweitern"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:138
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Choose some search criteria above and click Generate to create this "
"playlist."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:140
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"A track list will be generated when you schedule this smart block into a "
"show."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:143
msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Shuffle Playlist"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:356
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
msgid "Empty playlist content"
msgstr "Playlist leeren"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
msgid "Save playlist"
msgstr "Playlist speichern"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86
msgid "No open playlist"
msgstr "Keine Playlist geöffnet"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "Zurück"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "Abspielen"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "Pause"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "Nächster"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "Stopp"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "Maximale Lautstärke"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
"version or update your %sFlash plugin%s."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Um diese Datei abspielen zu können muß entweder der Browser oder das %sFlash Plugin%s aktualisiert werden."
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Stream Einstellungen"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
msgid "Global"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
msgid "Output Streams"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Verwalte Medienverzeichnisse"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:56
msgid "General"
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30
msgid "Stream URL:"
msgstr "Stream URL:"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35
msgid "Default Length:"
msgstr "Standard Dauer:"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
msgid "No webstream"
msgstr "Kein Webstream"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "Benutzer verwalten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "Neuer Benutzer"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
msgstr "ID"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "Benutzertyp"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing "
"Settings</a>."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:78
msgid "Tracks"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:13
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:80
msgid "Playlists"
msgstr "Playlisten"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:19
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:82
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Smart Blöcke"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:25
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:84
msgid "Webstreams"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:76
msgid "Dashboard"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
msgid "Radio Page"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
msgid "Widgets"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:48
msgid "Settings"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:67
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:74
msgid "Streams"
msgstr "Streams"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:82
msgid "Analytics"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90
msgid "Listener Stats"
msgstr "Hörerstatistiken"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates"
msgstr "Verlaufsvorlagen"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
msgid "Billing"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:127
msgid "Account Details"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:134
msgid "View Invoices"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:150
msgid "Getting Started"
msgstr "Kurzanleitung"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:157
msgid "FAQ"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:162
msgid "User Manual"
msgstr "Benutzerhandbuch"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:167
msgid "File a Support Ticket"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12
msgid "Background Colour:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31
msgid "Text Colour:"
msgstr "Textfarbe:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
msgid "Current Logo:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
msgid "Show Logo:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:19
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:24
msgid "Station ID:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:30
msgid "Partner Key:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:36
msgid "Partner Id:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:77
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:86
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and "
"try again."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "Jetzt"
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71
msgid "Embeddable code:"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in "
"your site."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:41
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:48
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:172
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:57
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:181
msgid "Verify Password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
msgid "Firstname:"
msgstr "Vorname:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:75
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
msgid "Lastname:"
msgstr "Nachname:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:83
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:43
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:94
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Mobiltelefon:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:129
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "Zeitzone Interface"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:155
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Benutzername ist nicht einmalig."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Aufzeichnen von Line-In?"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Wiederholen?"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%' ist nicht im Format 'HH:mm'"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Start Time:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:37
msgid "In the Future:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:64
msgid "End Time:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:98
msgid "Timezone:"
msgstr "Zeitzone:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:107
msgid "Repeats?"
msgstr "Wiederholungen?"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:139
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Eine Sendung kann nicht für einen bereits vergangenen Zeitpunkt geplant werden"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:147
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Beginn- & Endzeit einer bereits laufenden Sendung können nicht geändert werden"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:164
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht kürzer als 0 Minuten sein."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:168
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht 00h 00m sein"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:175
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Die Dauer einer Sendung kann nicht länger als 24h sein"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "Benutzer suchen:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "DJs:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "Passwortbestätigung stimmt nicht mit Passwort überein"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18
msgid "Station Language"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
msgid "Station Timezone"
msgstr "Zeitzone Radiostation"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off:"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
msgid "Auto Switch On:"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
msgid "Switch Transition Fade (s):"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:96
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:48
msgid "Host:"
2014-11-12 00:19:49 +01:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:94
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:54
msgid "Port:"
2014-11-12 00:19:49 +01:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:79
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:100
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:60
msgid "Mount:"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2014-07-25 21:05:35 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Wert erforderlich. Feld darf nicht leer sein."
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:25
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:18
msgid "Station Name"
msgstr "Sendername"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
msgid "Station Description"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:42
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
msgid "Station Logo:"
msgstr "Sender Logo:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:62
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "Standarddauer Crossfade (s):"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:76
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Standard Fade In (s):"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Standard Fade Out (s):"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:102
msgid "Public Airtime API"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:103
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:106
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:109
msgid ""
"Enabling this feature will allow Airtime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:120
msgid "Default Language"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:134
msgid "Week Starts On"
msgstr "Woche startet mit "
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:150
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:158
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:159
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:160
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:161
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:162
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:163
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:164
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:14
msgid "Default License:"
msgstr "Standard Lizenz:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:17
msgid "All rights are reserved"
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:18
msgid "The work is in the public domain"
msgstr "Das Werk ist in der öffentlichen Domäne"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:19
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Creative Commons Zuordnung"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:20
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr "Creative Commons Zuordnung Noncommercial"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:21
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr "Creative Commons Zuordnung No Derivative Works"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:22
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr "Creative Commons Zuordnung Share Alike"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:23
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr "Creative Commons Zuordnung Noncommercial Non Derivate Works"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:24
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Creative Commons Zuordnung Noncommercial Share Alike"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:31
msgid "Default Sharing Type:"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:34
msgid "Public"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:35
msgid "Private"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
msgid "Date Start:"
msgstr "Zeitpunkt Start:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Ungültiges Zeichen eingeben"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
msgid "Date End:"
msgstr "Zeitpunkt Ende:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:88
msgid "Filter by Show"
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "Alle meine Sendungen:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC Nummer:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
msgid "Day must be specified"
msgstr "Tag muß angegeben werden"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
msgid "Time must be specified"
msgstr "Zeit muß angegeben werden"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Das Wiederholen einer Sendung ist erst nach einer Stunde Wartezeit möglich."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2014-07-25 21:05:35 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Unbenannte Sendung"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:31
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:54
msgid "Station Web Site:"
msgstr "Sender-Webseite:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:65
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:70
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:76
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:88
msgid "Station Description:"
msgstr "Sender Beschreibung:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:98
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "Send support feedback"
msgstr "Support Feedback senden"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:108
#, php-format
msgid "Promote my station on %s"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:120
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:143
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "Sie müssen die Datenschutzrichtlinien akzeptieren."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr "Verknüpfen:"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Wiederholungstyp:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "Wöchentlich"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr "jede Zweite Woche"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
msgstr "jede Dritte Woche"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr "jede Vierte Woche"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "Monatlich"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "Tage wählen:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
msgid "Sun"
msgstr "SO"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
msgid "Mon"
msgstr "MO"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
msgid "Tue"
msgstr "DI"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
msgid "Wed"
msgstr "MI"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260
msgid "Thu"
msgstr "DO"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
msgid "Fri"
msgstr "FR"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
msgid "Sat"
msgstr "SA"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
msgstr "Wiederholung am:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr "Tag des Monats"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr "Tag der Woche"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "Kein Enddatum?"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "Enddatum muß nach Startdatum liegen."
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
msgstr "Bitte Tag zum Wiederholen wählen"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Benutzerdefinierte Authentifizierung:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:25
msgid "Custom Username"
msgstr "Benutzerdefinierter Benutzername"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:37
msgid "Custom Password"
msgstr "Benutzerdefiniertes Passwort"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:77
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "Das Feld Benutzername darf nicht leer sein."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:82
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "Das Feld Passwort darf nicht leer sein."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
msgid "Enabled:"
msgstr "Aktiviert:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59
msgid "Mobile:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
msgid "Stream Type:"
msgstr "Stream Typ:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82
msgid "Service Type:"
msgstr "Service Typ:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - Mono"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - Stereo"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
msgid "Server"
msgstr "Server"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108
msgid "Port"
msgstr "Port"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Es sind nur Zahlen erlaubt"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133
msgid "URL"
msgstr "URL"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
msgid "Admin User"
msgstr "Admin Benutzer"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
msgid "Admin Password"
msgstr "Admin Passwort"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Erhalte Information vom Server..."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "Server darf nicht leer sein."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "Port darf nicht leer sein."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Mount darf nicht leer sein, wenn Icecast-Server verwendet wird."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "'%value%' ist keine gültige E-Mail-Adresse im Standardformat local-part@hostname"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' wurde nicht im erforderlichen Datumsformat '%format%' eingegeben"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' ist kürzer als %min% Zeichen lang"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%' ist mehr als %max% Zeichen lang"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' liegt nicht zwischen '%min%' und '%max%'"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130
msgid "Randomly"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131
msgid "Newest"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132
msgid "Oldest"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179
msgid "Type:"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:182
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:183
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:297
msgid "Allow Repeated Tracks:"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:306
msgid "Sort Tracks:"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
msgid "Limit to:"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:346
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Playlist-Inhalt erstellen und Kriterien speichern"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:348
msgid "Generate"
msgstr "Erstellen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:354
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Shuffle Playlist-Inhalt (Durchmischen)"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:526
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:538
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "Beschränkung kann nicht leer oder kleiner als 0 sein."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:531
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "Beschränkung kann nicht größer als 24 Stunden sein"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Der Wert muß eine ganze Zahl sein."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:544
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "Die Anzahl der Objekte ist auf 500 beschränkt."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:555
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Sie müssen Kriterium und Modifikator bestimmen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:562
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "Die 'Dauer' muß im Format '00:00:00' eingegeben werden"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:567
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 "
"00:00:00)"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Der Wert muß im Timestamp-Format eingegeben werden (zB. 0000-00-00 oder 0000-00-00 00:00:00)"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:594
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Der eingegebene Wert muß aus Ziffern bestehen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:599
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Der eingegebene Wert muß kleiner sein als 2147483648"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:604
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "Der eingegebene Wert muß aus weniger als %s Zeichen bestehen."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:611
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Wert kann nicht leer sein"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:102
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "Geben sie die Zeichen ein, die im darunter liegenden Bild zu sehen sind."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:26
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Vorbis Metadata"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:36
msgid "Stream Label:"
msgstr "Streambezeichnung:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:37
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artist - Titel"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:38
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Sendung - Interpret - Titel"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:39
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Radiostation - Sendung"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:45
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Off Air Metadata"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:51
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Replay Gain aktivieren"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Replay Gain Modifikator"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:65
msgid "Streaming Server:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:66
msgid "Airtime Pro Streaming"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:66
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
msgid "User Type:"
msgstr "Benutzertyp:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
msgid "DJ"
msgstr "DJ"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "Program Manager"
msgstr "Programm Manager"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:17
msgid "First Name:"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:26
msgid "Last Name:"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:35
msgid "Company Name:"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:44
msgid "Email Address:"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:54
msgid "Address 1:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:63
msgid "Address 2:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:80
msgid "State/Region:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:89
msgid "Zip Code / Postal Code:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:112
msgid "Phone Number:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:121
msgid "Please choose a security question:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
msgid "What street did you live on in third grade?"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:131
msgid "In what city or town was your first job?"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:135
msgid "Please enter an answer:"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:152
msgid "VAT/Tax ID (EU only)"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:162
msgid "Subscribe to Sourcefabric newsletter"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "Import Verzeichnis:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Überwachte Verzeichnisse:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Kein gültiges Verzeichnis"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "Email"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:20
msgid "Plan type:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:32
msgid "Billing cycle:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:40
msgid "Payment method:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:43
msgid "PayPal"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:44
msgid "Credit Card via 2Checkout"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "Das Jahr %s muß innerhalb des Bereichs von 1753 - 9999 liegen."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
2014-07-25 21:05:35 +02:00
#, php-format
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiges Datum"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s-%s-%s ist kein gültiger Zeitpunkt."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:55
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:57
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file "
"now%s."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:63
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:65
2013-10-08 17:48:24 +02:00
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:73
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and "
"selecting 'Cancel Show'."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:75
#, php-format
2014-11-13 20:22:25 +01:00
msgid ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:80
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Show'"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:82
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show "
"now%s."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:89
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Show'"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio Player"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Recording:"
msgstr "Aufzeichnung:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Master Stream"
msgstr "Master Stream"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Live Stream"
msgstr "Live Stream"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nichts geplant"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
msgid "Current Show:"
msgstr "Aktuelle Sendung:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Sie verwenden die aktuellste Version"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "New version available: "
msgstr "Neue Version verfügbar:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "This version will soon be obsolete."
msgstr "Diese Version wird in Kürze veraltet sein."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:42
msgid "This version is no longer supported."
msgstr "Diese Version wird technisch nicht mehr unterstützt."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Please upgrade to "
msgstr "Bitte aktualisieren sie auf "
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Zu aktueller Playlist hinzufügen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Zu aktuellem Smart Block hinzufügen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "Füge 1 Objekt hinzu"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "Füge %s Objekte hinzu"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Sie können einem Smart Block nur Titel hinzufügen (keine Playlist oa.)"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:180
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "Sie können einer Playlist nur Titel, Smart Blocks und Webstreams hinzufügen."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Cursor-Position auf der Zeitleiste."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any tracks"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Learn about tracks"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about playlists"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr ""
2013-05-21 15:30:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about webstreams"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:123
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Metadaten bearbeiten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "Add to selected show"
msgstr "Zu gewählter Sendung hinzufügen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "Select this page"
msgstr "Ganze Seite markieren"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
msgid "Deselect this page"
msgstr "Ganze Seite nicht markieren"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Deselect all"
msgstr "Keines Markieren"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Wollen sie die gewählten Objekte wirklich löschen?"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:60
msgid "Playlist"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitrate"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
msgid "Sample Rate"
msgstr "Samplerate"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
msgid "Loading..."
msgstr "wird geladen..."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Web Streams"
msgstr "Web Streams"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
msgid "Unknown type: "
msgstr "Unbekannter Typ:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Wollen sie das gewählte Objekt wirklich löschen?"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Hochladen wird durchgeführt..."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Daten werden vom Server abgerufen..."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "The soundcloud id for this file is: "
msgstr "Die SoundCloud ID für diese Datei ist:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
msgstr "Während dem Hochladen auf SoundCloud ist ein Fehler aufgetreten."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Error code: "
msgstr "Fehler Code:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Error msg: "
msgstr "Fehlermeldung:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "Der eingegeben Wert muß eine positive Zahl sein"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Input must be a number"
msgstr "Der eingegebene Wert muß eine Zahl sein"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Der Wert muß in folgendem Format eingegeben werden: yyyy-mm-dd"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "Der Wert muß in folgendem Format eingegeben werden: hh:mm:ss.t"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the"
" upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Sie laden im Augenblich Datein hoch. %sDas Wechseln der Seite würde diesen Prozess abbrechen. %sSind sie sicher, daß sie die Seite verlassen möchten?"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123
msgid "Open Media Builder"
msgstr "Open Media Builder"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "Bitte geben sie eine Zeit an '00:00:00 (.0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
msgstr "Bitte geben sie eine Zeit in Sekunden ein '00 (.0)'"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "Das Abspielen des folgenden Dateityps wird von ihrem Browser nicht unterstützt:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Bei einem Dynamischen Block ist keine Vorschau möglich"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Limit to: "
msgstr "Beschränkung auf:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Playlist saved"
msgstr "Playlist gespeichert"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "Playlist durchgemischt"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory"
" that isn't 'watched' anymore."
msgstr "Airtime kann den Status dieser Datei nicht bestimmen.\nDas kann passieren, wenn die Datei auf einem nicht erreichbaren Netzlaufwerk liegt oder in einem Verzeichnis liegt, das nicht mehr überwacht wird."
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
2014-07-25 21:05:35 +02:00
#, php-format
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Hörerzahl %s: %s"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "In einer Woche erinnern"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "Remind me never"
msgstr "Niemals erinnern"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Ja, Airtime helfen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "Ein Bild muß jpg, jpeg, png, oder gif sein."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
"adding it to a show."
msgstr "Ein Statischer Smart Block speichert die Kriterien und erstellt den Block sofort.\nDadurch kann der Inhalt in der Bibliothek eingesehen und verändert werden bevor der Smart Block einer Sendung hinzugefügt wird."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
"edit the content in the Library."
msgstr "Ein Dynamischer Smart Block speichert nur die Kriterien.\nDabei wird der Inhalt erst erstellt, wenn der Smart Block einer Sendung hinzugefügt wird. Der Inhalt des Smart Blocks kann in der Bibliothek nicht eingesehen oder verändert werden."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr "Wenn Airtime nicht genug einzigartige Titel findet, kann die gewünschte Dauer des Smart Blocks nicht erreicht werden.\nAktivieren sie diese Option um das mehrfache Hinzufügen von Titel zum Smart Block zu erlauben."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Smart Block durchgemischt"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Smart Block erstellt und Kriterien gespeichert"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
msgid "Smart block saved"
msgstr "Smart Block gespeichert"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "Processing..."
msgstr "In Bearbeitung..."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "Wähle Storage-Verzeichnis"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Wähle zu überwachendes Verzeichnis"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgstr "Wollen sie wirklich das Storage-Verzeichnis ändern?\nDieser Vorgang entfernt alle Dateien der Airtime-Bibliothek!"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Wollen sie den überwachten Ordner wirklich entfernen?"
2013-05-17 20:47:34 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "Dieser Pfad ist derzeit nicht erreichbar."
2013-05-29 21:28:26 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+"
" Support%s or %sOpus Support%s are provided."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Manche Stream-Typen erfordern zusätzlich Konfiguration. Details zur Aktivierung von %sAAC+ Support%s oder %sOpus Support%s sind bereitgestellt."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Mit Streaming-Server verbunden"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Der Stream ist deaktiviert"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Verbindung mit Streaming-Server kann nicht hergestellt werden."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
"will need to manually update this field so it shows the correct "
"host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is "
"between 1024 and 49151."
msgstr "Falls sich Airtime hinter einem Router oder einer Firewall befindet, müssen sie gegebenenfalls eine Portweiterleitung konfigurieren. \nDer Wert sollte so geändert werden, daß host/port/mount den Zugangsdaten der DJ's entspricht. Der erlaubte Bereich liegt zwischen 1024 und 49151."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
msgstr "Für weitere Information lesen sie bitte das %sAirtime Benutzerhandbuch%s"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the"
" track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after"
" every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not "
"require support for these audio players, then feel free to enable this "
"option."
msgstr "Diese Option aktiviert Metadaten für Ogg-Streams.\n(Stream-Metadaten wie Titel, Interpret und Sendungsname können von Audioplayern angezeigt werden.)\nVLC und mplayer haben ernsthafte Probleme beim Abspielen von Ogg/Vorbis-Streams mit aktivierten Metadaten: Beide Anwendungen werden die Verbindung zum Stream nach jedem Titel verlieren. Sollten sie einen Ogg-Stream verwenden und ihre Hörer erwarten keinen Support für diese Audioplayer, können sie diese Option gerne aktivieren."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
"disconnection."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Aktivieren sie dieses Kästchen, um die Master-/Show-Quelle bei Unterbrechung der Leitung automatisch abzuschalten."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
"connection."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Aktivieren sie dieses Kästchen, um die Master-/Show-Quelle bei Herstellung einer Leitung automatisch anzuschalten."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
"left blank."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Falls der Icecast-Server den Benutzernamen 'source' erwartet, kann dieses Feld leer gelassen werden."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should"
" be 'source'."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Falls der Live-Streaming-Client keinen Benutzernamen verlangt, sollte in dieses Feld 'source' eingetragen werden."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for "
"your listeners!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
"listener statistics."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Das sind Admin Benutzername und Passwort, für die Hörerstatistiken von Icecast/SHOUTcast."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Warnung: Dieses Feld kann nicht geändert werden, während die Sendung wiedergegeben wird."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
msgid "No result found"
msgstr "Kein Ergebnis gefunden"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to"
" the show can connect."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Diese Einstellung folgt den Sicherheitsvorlagen für Shows: Nur Benutzer denen diese Sendung zugewiesen wurde, können sich verbinden."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "Hiermit aktiviert man eine benutzerdefinierte Authentifizierung, welche nur für diese Sendung funktionieren wird."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "Die Sendungsinstanz existiert nicht mehr!"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "Warnung: Sendungen können nicht erneut verknüpft werden."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show"
" will also get scheduled in the other repeat shows"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Beim Verknüpfen von wiederkehrenden Sendungen werden jegliche Medien, die in einer wiederkehrenden Sendung geplant sind, auch in den anderen Sendungen geplant."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar "
"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in "
"your user settings."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Die Zeitzone ist standardmäßig auf die Zeitzone der Radiostation eingestellt. Der Im Kalender werden die Sendungen in jener Ortszeit dargestellt, welche in den Benutzereinstellungen für das Interface festgelegt wurde."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
msgid "Show"
msgstr "Sendung"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202
msgid "Show is empty"
msgstr "Sendung ist leer"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:203
msgid "1m"
msgstr "1m"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204
msgid "5m"
msgstr "5m"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
msgid "10m"
msgstr "10m"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "15m"
msgstr "15m"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
msgid "30m"
msgstr "30m"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208
msgid "60m"
msgstr "60m"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Daten werden vom Server abgerufen..."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "Diese Sendung hat keinen geplanten Inhalt."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "Diese Sendung ist noch nicht vollständig mit Inhalt befüllt."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "January"
msgstr "Januar"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
msgid "February"
msgstr "Februar"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "March"
msgstr "März"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "April"
msgstr "April"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "May"
msgstr "Mai"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "June"
msgstr "Juni"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "July"
msgstr "Juli"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
msgid "August"
msgstr "August"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
msgid "September"
msgstr "September"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
msgid "October"
msgstr "Oktober"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "November"
msgstr "November"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "December"
msgstr "Dezember"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "Jun"
msgstr "Mai"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Today"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Day"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Week"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Month"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Wenn der Inhalt einer Sendung länger ist als die Sendung im Kalender geplant ist, wird das Ende durch eine nachfolgende Sendung abgeschnitten."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "Aktuelle Sendung abbrechen?"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "Aufzeichnung der aktuellen Sendung stoppen?"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
msgid "Ok"
msgstr "OK"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
msgid "Contents of Show"
msgstr "Sendungsinhalt"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
msgid "Remove all content?"
msgstr "Gesamten Inhalt entfernen?"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Gewählte Objekte löschen?"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
msgid "End"
msgstr "Ende"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:167
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:168
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
msgid "Show Empty"
msgstr "Sendung leer"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Aufzeichnen von Line-In"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
msgid "Track preview"
msgstr "Titelvorschau"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Es ist keine Planung außerhalb einer Sendung möglich."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "Verschiebe 1 Objekt"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "Verschiebe %s Objekte"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
msgid "Fade Editor"
msgstr "Fade Editor"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
msgid "Cue Editor"
msgstr "Cue Editor"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Wellenform-Funktionen ist in Browsern möglich, welche die Web Audio API unterstützen"
2014-11-12 00:19:49 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
msgid "Select all"
msgstr "Alle markieren"
2014-11-12 00:19:49 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302
msgid "Select none"
msgstr "Nichts Markieren"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
msgid "Trim overbooked shows"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "Gewähltes Objekt entfernen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Springe zu aktuellem Titel"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Cancel current show"
msgstr "Aktuelle Sendung abbrechen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "Um Inhalte hinzuzufügen oder zu entfernen muß die Bibliothek geöffnet werden"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Inhalt hinzufügen / entfernen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
msgid "Look in"
msgstr "Suchen in"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "Gäste können folgendes tun:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
msgid "View schedule"
msgstr "Kalender betrachten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
msgid "View show content"
msgstr "Sendungsinhalt betrachten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "DJ's können folgendes tun:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "Verwalten zugewiesener Sendungsinhalte"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "Import media files"
msgstr "Mediendateien importieren"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "Erstellen von Playlisten, Smart Blöcken und Webstreams"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Manage their own library content"
msgstr "Verwalten eigener Bibliotheksinhalte"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
msgid "Progam Managers can do the following:"
msgstr "Programm Manager können folgendes tun:"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
msgid "View and manage show content"
msgstr "Sendungsinhalte betrachten und verwalten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "Schedule shows"
msgstr "Sendungen festlegen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336
msgid "Manage all library content"
msgstr "Verwalten der gesamten Bibliothek"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "Admins können folgendes tun:"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
msgid "Manage preferences"
msgstr "Einstellungen verwalten"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "Manage users"
msgstr "Benutzer verwalten"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "Manage watched folders"
msgstr "Verwalten überwachter Ordner"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
msgid "View system status"
msgstr "System Status betrachten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
msgid "Access playout history"
msgstr "Zugriff auf Playout Verlauf"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "View listener stats"
msgstr "Hörerstatistiken betrachten"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Spalten zeigen / verbergen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "Von {from} bis {to}"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "hh:mm:ss.t"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "Su"
msgstr "So"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357
msgid "Tu"
msgstr "Di"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "We"
msgstr "Mi"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
msgid "Th"
msgstr "Do"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "Select files"
msgstr "Dateien wählen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:371
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "Fügen sie zum Hochladen Dateien der Warteschlange hinzu und drücken Sie auf Start."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
msgid "Status"
msgstr "Status"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "Add Files"
msgstr "Dateien hinzufügen"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
msgid "Stop Upload"
msgstr "Hochladen stoppen"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Start upload"
msgstr "Hochladen starten"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "Add files"
msgstr "Dateien hinzufügen"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "%d/%d Dateien hochgeladen"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
msgid "N/A"
msgstr "Nicht Verfügbar"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
msgid "Drag files here."
msgstr "Dateien hierher ziehen"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "File extension error."
msgstr "Dateierweiterungsfehler"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "File size error."
msgstr "Dateigrößenfehler"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "File count error."
msgstr "Dateianzahlfehler"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
msgid "Init error."
msgstr "Init Fehler"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
msgid "HTTP Error."
msgstr "HTTP-Fehler"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
msgid "Security error."
msgstr "Sicherheitsfehler"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Generic error."
msgstr "Allgemeiner Fehler"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
msgid "IO error."
msgstr "IO-Fehler"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
2014-04-24 19:13:23 +02:00
#, php-format
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "File: %s"
msgstr "Datei: %s"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
2014-04-24 19:13:23 +02:00
#, php-format
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "%d files queued"
msgstr "%d Dateien in der Warteschlange"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "Datei: %f, Größe: %s, Maximale Dateigröße: %m"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "Upload-URL scheint falsch zu sein oder existiert nicht"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394
msgid "Error: File too large: "
msgstr "Fehler: Datei zu groß"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:395
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "Fehler: Ungültige Dateierweiterung:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:398
msgid "Create Entry"
msgstr "Eintrag erstellen"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:399
msgid "Edit History Record"
msgstr "Verlaufsprotokoll bearbeiten"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:402
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "%s Reihen%s in die Zwischenablage kopiert"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:403
2014-11-12 00:19:49 +01:00
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
"Press escape when finished."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "%sPrint view%sBitte verwenden Sie zum Ausdrucken dieser Tabelle die Browser-interne Druckfunktion. Drücken Sie die Escape-Taste nach Fertigstellung."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:404
msgid "New Show"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:405
msgid "New Log Entry"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:389
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "Wiederholung der Sendung % s vom %s um %s"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:712
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:131
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:78
msgid "Page not found."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87
msgid "The requested action is not supported."
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:98
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:109
msgid "An internal application error has occurred."
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:51
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "Bitte versichern Sie sich, dass Benutzer/Passwort unter System->Streams korrekt eingetragen ist."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:53
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Sie betrachten eine ältere Version von %s"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:140
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Sie können einem Dynamischen Smart Block keine einzelnen Titel hinzufügen."
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:147
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:31
2014-04-24 19:13:23 +02:00
#, php-format
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:161
2014-11-12 00:19:49 +01:00
#, php-format
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "Sie haben zum Löschen der gewählten %s (s) nicht die erforderliche Berechtigung. "
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:168
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:40
msgid "Something went wrong."
msgstr "Etwas ist falsch gelaufen."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Sie können einem Smart Block nur Titel hinzufügen."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:192
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Unbenannte Playlist"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Unbenannter Smart Block"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:522
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Unbenannte Playlist"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
msgid "Please enter your username and password."
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:93
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort eingegeben. Bitte versuchen sie es erneut."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:167
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
"been configured properly."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "E-Mail konnte nicht gesendet werden. Überprüfen sie die Einstellungen des Mail-Servers und versichern sie sich, daß dieser richtig konfiguriert ist."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:173
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung die Quelle zu trennen."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:86
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Mit diesem Eingang ist keine Quelle verbunden."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:81
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung die Quelle zu wechseln."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:72
msgid "Preferences updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:115
msgid "Support setting updated."
msgstr "Support-Einstellungen aktualisiert."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:123
msgid "Support Feedback"
msgstr "Support Feedback"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:251
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Stream-Einstellungen aktualisiert."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:342
msgid "path should be specified"
msgstr "Pfad muß angegeben werden"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:437
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Problem mit Liquidsoap..."
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:493
msgid "Request method not accepted"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86
msgid "User added successfully!"
msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt!"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:88
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert!"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:187
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "Einstellungen erfolgreich aktualisiert!"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Unbenannter Webstream"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:150
msgid "Webstream saved."
msgstr "Webstream gespeichert"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:158
msgid "Invalid form values."
msgstr "Ungültiger Eingabewert"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:95
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:136
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:115
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:177
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:200
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Zu Playlist hinzufügen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:117
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Hinzufügen zu Smart Block"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:147
msgid "View track"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:148
msgid "Remove track"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:154
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:159
msgid "Upload track"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:169
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Playlist duplizieren"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:213
msgid "No action available"
msgstr "Keine Aktion verfügbar"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:233
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung die gewählten Objekte zu löschen."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:279
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
msgid "Could not delete file(s)."
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:322
2014-04-24 19:13:23 +02:00
#, php-format
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under System -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:138
msgid "Select cursor"
msgstr "Cursor wählen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:139
msgid "Remove cursor"
msgstr "Cursor entfernen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:158
msgid "show does not exist"
msgstr "Sendung existiert nicht."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:79
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung sich mit dieser Quelle zu verbinden."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:244
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:317
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:392
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:435
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:474
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:507
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung sich mit dieser Quelle zu verbinden."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:698
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:718
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:730
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:781
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Fehlerhafte Anfrage. Kein passender 'Mode'-Parameter."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Fehlerhafte Anfrage. 'Mode'-Parameter ist ungültig."
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
#, php-format
2015-09-04 10:16:31 +02:00
msgid ""
"%1$s copyright © %2$s All rights reserved.<br />Maintained and "
"distributed under the %3$s by %4$s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:63
msgid "Smart Block"
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:66
msgid "Webstream"
2014-11-12 00:19:49 +01:00
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:71
msgid "Upload"
2014-08-26 00:09:51 +02:00
msgstr ""
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:135
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:161
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:136
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:162
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:142
msgid "Set Cue In"
msgstr "Cue In setzen"
2013-04-02 18:06:16 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:149
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Cue Out setzen"
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:166
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"