Updated Hungarian translation for 2.5.0, thanks Zsolt!
This commit is contained in:
parent
1203c9924e
commit
678282ef90
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Airtime 2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 11:46-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 15:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel James <daniel.james@sourcefabric.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian Localization <contact@sourcefabric.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Év"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1102
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1103
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1332
|
||||
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Nyelv"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
|
||||
msgid "Start Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kezdési Idő"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1130
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejezési Idő"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1150
|
||||
msgid "Played"
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Lejátszott"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
|
||||
msgid "Record file doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rögzített fájl nem létezik"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
|
||||
msgid "View Recorded File Metadata"
|
||||
|
@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "A Rögzített Fájl Metaadatai"
|
|||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:65
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
|
||||
msgid "View on Soundcloud"
|
||||
msgstr "Megtekintés a SoundCloud -on"
|
||||
msgstr "Megtekintés a SoundCloud-on"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:288
|
||||
msgid "Upload to SoundCloud"
|
||||
msgstr "Feltöltés a SoundCloud -ra"
|
||||
msgstr "Feltöltés a SoundCloud-ra"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:70
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:286
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Műsor Tartalom"
|
|||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
|
||||
msgid "Add / Remove Content"
|
||||
msgstr "Az Elemek Hozzáadása / Eltávolítása"
|
||||
msgstr "Elemek Hozzáadása / Eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:95
|
||||
msgid "Remove All Content"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Hallgatói Statisztikák"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előzmények"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
|
||||
msgid "Playout History"
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Lejátszási Előzmények"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
|
||||
msgid "History Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előzményi Sablonok"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Mintavételi Ráta (kHz)"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Műsorszám Sorszám"
|
||||
msgstr "Műsorszám Sorszáma"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
|
||||
|
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Támogatási Visszajelzés Küldése"
|
|||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:122
|
||||
msgid "Promote my station on Sourcefabric.org"
|
||||
msgstr "Az állomásom közzététele a Sourcefabric.org -on"
|
||||
msgstr "Az állomásom közzététele a Sourcefabric.org-on"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:149
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:148
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "A login név nem egyedi."
|
|||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
|
||||
msgid "No Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs Műsor"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
|
||||
msgid "Enabled:"
|
||||
|
@ -1264,15 +1264,15 @@ msgstr "hetente"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
|
||||
msgid "every 2 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minden második héten"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
|
||||
msgid "every 3 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minden harmadik héten"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
|
||||
msgid "every 4 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minden negyedik héten"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
|
||||
msgid "monthly"
|
||||
|
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "A befejezési idő után kell, hogy legyen kezdési idő is."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:110
|
||||
msgid "Please select a repeat day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kérjük, válasszon egy ismétlési napot"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
|
||||
|
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Állomásnév - Műsornév"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
|
||||
msgid "Off Air Metadata"
|
||||
msgstr "Off Air - Metaadat"
|
||||
msgstr "Adáson Kívüli - Metaadat"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
|
||||
msgid "Enable Replay Gain"
|
||||
|
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Összes Műsorom:"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:121
|
||||
msgid "Interface Timezone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felületi Időzóna:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
|
||||
msgid "Use Airtime Authentication:"
|
||||
|
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "A jelszó nem lehet üres."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
|
||||
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett Áttünési Időtartam (s):"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett Áttünési Időtartam (mp):"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
|
||||
|
@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "adja meg másodpercben 0{0,0}"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
|
||||
msgid "Default Fade In (s):"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett Felúsztatás (s)"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett Felúsztatás (mp)"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
|
||||
msgid "Default Fade Out (s):"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett Leúsztatás (s)"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett Leúsztatás (mp)"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Alapértelmezett Nyelvi Felület"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
|
||||
msgid "Station Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Állomási Időzóna:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
|
||||
msgid "Week Starts On"
|
||||
|
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "SoundCloud Feltöltés Engedélyezése"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
|
||||
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
|
||||
msgstr "Automatikusan Megjelölt Fájlok \"Letölthető\" SoundCloud -on"
|
||||
msgstr "Automatikusan Megjelölt Fájlok \"Letölthetőek\" a SoundCloud-on"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
|
||||
msgid "SoundCloud Email"
|
||||
|
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "az útvonalat meg kell határozni"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:460
|
||||
msgid "Problem with Liquidsoap..."
|
||||
msgstr "Probléma lépett fel a Liquidsoap -al..."
|
||||
msgstr "Probléma lépett fel a Liquidsoap-al..."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:17
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
|
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Élő Adás"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Semmi Ütemezett"
|
||||
msgstr "Nincs semmi ütemezve"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
|
||||
msgid "Current Show:"
|
||||
|
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "A soundcloud id erre a fájlra:"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
|
||||
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
|
||||
msgstr "A soundcloud -ra feltöltés közben hiba jelentkezett."
|
||||
msgstr "A soundcloud-ra feltöltés közben hiba jelentkezett."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
|
||||
msgid "Error code: "
|
||||
|
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Soha ne emlékeztessen"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
|
||||
msgid "Yes, help Airtime"
|
||||
msgstr "Igen, segítek az Airtime -nak"
|
||||
msgstr "Igen, segítek az Airtime-nak"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
|
||||
|
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
|
||||
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az időzóna az Állomási Időzóna szerint van alapértelmezetten beállítva. A naptárban megjelenő helyi időt a Felületi Időzóna menüpontban módosíthatja, a felhasználói beállításoknál."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
|
||||
msgid "Show"
|
||||
|
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "A túlfoglalt számok eltávolítása"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
|
||||
msgid "Remove selected scheduled items"
|
||||
msgstr "A kijelölt üzemezett elemek eltávolítása"
|
||||
msgstr "A kijelölt ütemezett elemek eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
|
||||
msgid "Jump to the current playing track"
|
||||
|
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Fájlok hozzáadása"
|
|||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Uploaded %d/%d files"
|
||||
msgstr "Feltöltött %d/%d fájlok"
|
||||
msgstr "Feltöltve %d/%d fájl"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
|
@ -2872,20 +2872,20 @@ msgstr "Hiba: Érvénytelen fájl kiterjesztés:"
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
|
||||
msgid "Set Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
|
||||
msgid "Create Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belépés Létrehozása"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
|
||||
msgid "Edit History Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rögzítési Előzmények Szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
|
||||
msgstr "Másolva %s sor%s a vágólapra"
|
||||
msgstr "%s sor%s van másolva a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2925,15 +2925,15 @@ msgstr "Az Ön számára nem érhető el az alábbi erőforrás."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:563
|
||||
msgid "File does not exist in Airtime."
|
||||
msgstr "A fájl nem található az Airtime -ban."
|
||||
msgstr "A fájl nem található az Airtime-ban."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:583
|
||||
msgid "File does not exist in Airtime"
|
||||
msgstr "A fájl nem található az Airtime -ban."
|
||||
msgstr "A fájl nem található az Airtime-ban."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:595
|
||||
msgid "File doesn't exist in Airtime."
|
||||
msgstr "A fájl nem létezik az Airtime -ban."
|
||||
msgstr "A fájl nem létezik az Airtime-ban."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:646
|
||||
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
|
||||
|
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Érvénytelen érték forma."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
|
||||
msgid "Listener Count Over Time"
|
||||
msgstr "Hallgatói Szám az Idő Függvényében"
|
||||
msgstr "Hallgatói Statisztika"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
|
||||
msgid "Previous:"
|
||||
|
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Megosztás"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
|
||||
msgid "Select stream:"
|
||||
msgstr "Adásfolyam kiválasztása:"
|
||||
msgstr "Adásfolyam:"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
|
||||
|
@ -3181,15 +3181,15 @@ msgstr "További segítségért, olvassa el a %shasználati útmutatót%s."
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
|
||||
msgid "Log Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belépési Adatlap"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
|
||||
msgid "File Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájl Összegzés"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
|
||||
msgid "Show Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Műsor Összegzés"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54
|
||||
msgid "Expand Static Block"
|
||||
|
@ -3462,11 +3462,11 @@ msgstr "Úgy néz ki, az oldal, amit keresett nem létezik!"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
|
||||
msgid "Choose Show Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon hozzá több elemet"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Találat"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
|
||||
msgid "Stream "
|
||||
|
@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Segítsen az Airtime fejlesztésében, tudassa velünk az ötleteit. Az
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:25
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click the box below to advertise your station on %sSourcefabric.org%s. In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled. This data will be collected in addition to the support feedback."
|
||||
msgstr "Kattintson az alábbi mezőbe, hogy hírdetni szeretném az állomásomat a %sSourcefabric.org%s -on. Annak érdekében, hogy támogassák az Ön állomását, a 'Támogatás Visszajelzés Küldését' engedélyeznie kell."
|
||||
msgstr "Kattintson az alábbi mezőbe, hogy hírdetni szeretném az állomásomat a %sSourcefabric.org%s-on. Annak érdekében, hogy támogassák az Ön állomását, a 'Támogatás Visszajelzés Küldését' engedélyeznie kell."
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:65
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:79
|
||||
|
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "-hoz/-hez/-höz"
|
|||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
|
||||
msgid "files meet the criteria"
|
||||
msgstr "a fájlok megfelenek a kritériumoknak"
|
||||
msgstr "fájl megfelel a kritériumoknak"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
|
||||
msgid "file meet the criteria"
|
||||
|
@ -3692,51 +3692,51 @@ msgstr "Speciális Keresési Beállítások"
|
|||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
|
||||
msgid "Creating File Summary Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összegzési Sablon Fájl Létrehozása"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
|
||||
msgid "Creating Log Sheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bejelentkezési Adatlap Sablon Létrehozása"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
|
||||
msgid "Add more elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon hozzá több elemet"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
|
||||
msgid "Add New Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új Mező Hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
|
||||
msgid "Set Default Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapértelmezett Sablon"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
|
||||
msgid "Log Sheet Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bejelentkezési Adatlap Sablonok"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
|
||||
msgid "No Log Sheet Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincsenek Bejelentkezési Adatlap Sablonok"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
|
||||
msgid "New Log Sheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs Bejelentkezési Adatlap Sablon"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
|
||||
msgid "File Summary Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összegzési Sablon Fájlok"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38
|
||||
msgid "No File Summary Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincsenek Összegzési Sablon Fájlok"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62
|
||||
msgid "New File Summary Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új Összegzési Sablon Fájl"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
|
||||
msgid "Stream Settings"
|
||||
msgstr "Adásfolyam Beállítások"
|
||||
msgstr "Adásfolyam/Patak Beállítások"
|
||||
|
||||
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12
|
||||
msgid "Global Settings"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue