Updated Hungarian translation for 2.5.0, thanks Zsolt!

This commit is contained in:
Daniel James 2013-10-11 15:35:03 +01:00
parent 1203c9924e
commit 678282ef90
2 changed files with 59 additions and 59 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Airtime 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 11:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel James <daniel.james@sourcefabric.org>\n"
"Language-Team: Hungarian Localization <contact@sourcefabric.org>\n"
"Language: \n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Év"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1102
msgid "Track"
msgstr ""
msgstr "Szám"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1103
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1332
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Nyelv"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
msgid "Start Time"
msgstr ""
msgstr "Kezdési Idő"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1130
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
msgid "End Time"
msgstr ""
msgstr "Fejezési Idő"
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1150
msgid "Played"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Lejátszott"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "Rögzített fájl nem létezik"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Műsor Tartalom"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:15
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Az Elemek Hozzáadása / Eltávolítása"
msgstr "Elemek Hozzáadása / Eltávolítása"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:95
msgid "Remove All Content"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Hallgatói Statisztikák"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:92
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Előzmények"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
msgid "Playout History"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Lejátszási Előzmények"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates"
msgstr ""
msgstr "Előzményi Sablonok"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:13
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Mintavételi Ráta (kHz)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
msgid "Track Number"
msgstr "Műsorszám Sorszám"
msgstr "Műsorszám Sorszáma"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "A login név nem egyedi."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
msgid "No Show"
msgstr ""
msgstr "Nincs Műsor"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:48
msgid "Enabled:"
@ -1264,15 +1264,15 @@ msgstr "hetente"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr ""
msgstr "minden második héten"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
msgstr ""
msgstr "minden harmadik héten"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr ""
msgstr "minden negyedik héten"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "A befejezési idő után kell, hogy legyen kezdési idő is."
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:110
msgid "Please select a repeat day"
msgstr ""
msgstr "Kérjük, válasszon egy ismétlési napot"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Állomásnév - Műsornév"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:63
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Off Air - Metaadat"
msgstr "Adáson Kívüli - Metaadat"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:69
msgid "Enable Replay Gain"
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Összes Műsorom:"
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:121
msgid "Interface Timezone:"
msgstr ""
msgstr "Felületi Időzóna:"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
msgid "Use Airtime Authentication:"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "A jelszó nem lehet üres."
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "Alapértelmezett Áttünési Időtartam (s):"
msgstr "Alapértelmezett Áttünési Időtartam (mp):"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:59
@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "adja meg másodpercben 0{0,0}"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:52
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Alapértelmezett Felúsztatás (s)"
msgstr "Alapértelmezett Felúsztatás (mp)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:71
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Alapértelmezett Leúsztatás (s)"
msgstr "Alapértelmezett Leúsztatás (mp)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:89
#, php-format
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Alapértelmezett Nyelvi Felület"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Station Timezone"
msgstr ""
msgstr "Állomási Időzóna:"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:113
msgid "Week Starts On"
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "SoundCloud Feltöltés Engedélyezése"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:36
msgid "Automatically Mark Files \"Downloadable\" on SoundCloud"
msgstr "Automatikusan Megjelölt Fájlok \"Letölthető\" SoundCloud -on"
msgstr "Automatikusan Megjelölt Fájlok \"Letölthetőek\" a SoundCloud-on"
#: airtime_mvc/application/forms/SoundcloudPreferences.php:47
msgid "SoundCloud Email"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Élő Adás"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Semmi Ütemezett"
msgstr "Nincs semmi ütemezve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
msgid "Current Show:"
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
msgstr ""
msgstr "Az időzóna az Állomási Időzóna szerint van alapértelmezetten beállítva. A naptárban megjelenő helyi időt a Felületi Időzóna menüpontban módosíthatja, a felhasználói beállításoknál."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
msgid "Show"
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "A túlfoglalt számok eltávolítása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "A kijelölt üzemezett elemek eltávolítása"
msgstr "A kijelölt ütemezett elemek eltávolítása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
msgid "Jump to the current playing track"
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Fájlok hozzáadása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "Feltöltött %d/%d fájlok"
msgstr "Feltöltve %d/%d fájl"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "N/A"
@ -2872,20 +2872,20 @@ msgstr "Hiba: Érvénytelen fájl kiterjesztés:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:56
msgid "Set Default"
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
msgid "Create Entry"
msgstr ""
msgstr "Belépés Létrehozása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
msgid "Edit History Record"
msgstr ""
msgstr "Rögzítési Előzmények Szerkesztése"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "Másolva %s sor%s a vágólapra"
msgstr "%s sor%s van másolva a vágólapra"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
#, php-format
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Érvénytelen érték forma."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listener Count Over Time"
msgstr "Hallgatói Szám az Idő Függvényében"
msgstr "Hallgatói Statisztika"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:3
msgid "Previous:"
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Megosztás"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Adásfolyam kiválasztása:"
msgstr "Adásfolyam:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
@ -3181,15 +3181,15 @@ msgstr "További segítségért, olvassa el a %shasználati útmutatót%s."
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:7
msgid "Log Sheet"
msgstr ""
msgstr "Belépési Adatlap"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "File Summary"
msgstr ""
msgstr "Fájl Összegzés"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:10
msgid "Show Summary"
msgstr ""
msgstr "Műsor Összegzés"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:54
msgid "Expand Static Block"
@ -3462,11 +3462,11 @@ msgstr "Úgy néz ki, az oldal, amit keresett nem létezik!"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr ""
msgstr "Adjon hozzá több elemet"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "Találat"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "-hoz/-hez/-höz"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:120
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:133
msgid "files meet the criteria"
msgstr "a fájlok megfelenek a kritériumoknak"
msgstr "fájl megfelel a kritériumoknak"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:127
msgid "file meet the criteria"
@ -3692,51 +3692,51 @@ msgstr "Speciális Keresési Beállítások"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr ""
msgstr "Összegzési Sablon Fájl Létrehozása"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezési Adatlap Sablon Létrehozása"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr ""
msgstr "Adjon hozzá több elemet"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr ""
msgstr "Új Mező Hozzáadása"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett Sablon"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:4
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezési Adatlap Sablonok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:7
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr ""
msgstr "Nincsenek Bejelentkezési Adatlap Sablonok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:31
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr ""
msgstr "Nincs Bejelentkezési Adatlap Sablon"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:35
msgid "File Summary Templates"
msgstr ""
msgstr "Összegzési Sablon Fájlok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:38
msgid "No File Summary Templates"
msgstr ""
msgstr "Nincsenek Összegzési Sablon Fájlok"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:62
msgid "New File Summary Template"
msgstr ""
msgstr "Új Összegzési Sablon Fájl"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Adásfolyam Beállítások"
msgstr "Adásfolyam/Patak Beállítások"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:12
msgid "Global Settings"