2014-01-30 18:06:38 +01:00
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
2012-12-03 17:06:56 +01:00
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
2012-11-29 16:31:13 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Project-Id-Version: Airtime\n"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 16:23+0000\n"
2015-09-05 10:34:23 +02:00
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/ko_KR/)\n"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
"Language: ko_KR\n"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "년도 값은 %s 1753 - 9999 입니다"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s는 맞지 않는 날짜 입니다"
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s:%s:%s는 맞지 않는 시간 입니다"
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:26
msgid "English"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:27
msgid "Afar"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:28
msgid "Abkhazian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:29
msgid "Afrikaans"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:30
msgid "Amharic"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:31
msgid "Arabic"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:32
msgid "Assamese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:33
msgid "Aymara"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:34
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:35
msgid "Bashkir"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:36
msgid "Belarusian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:37
msgid "Bulgarian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:38
msgid "Bihari"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:39
msgid "Bislama"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:40
msgid "Bengali/Bangla"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:41
msgid "Tibetan"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:42
msgid "Breton"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:43
msgid "Catalan"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:44
msgid "Corsican"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:45
msgid "Czech"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:46
msgid "Welsh"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:47
msgid "Danish"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:48
msgid "German"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:49
msgid "Bhutani"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:50
msgid "Greek"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:51
msgid "Esperanto"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:52
msgid "Spanish"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:53
msgid "Estonian"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:54
msgid "Basque"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:55
msgid "Persian"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:56
msgid "Finnish"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:57
msgid "Fiji"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:58
msgid "Faeroese"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:59
msgid "French"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:60
msgid "Frisian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:61
msgid "Irish"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:62
msgid "Scots/Gaelic"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:63
msgid "Galician"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:64
msgid "Guarani"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:65
msgid "Gujarati"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:66
msgid "Hausa"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:67
msgid "Hindi"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:68
msgid "Croatian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:69
msgid "Hungarian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:70
msgid "Armenian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:71
msgid "Interlingua"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:72
msgid "Interlingue"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:73
msgid "Inupiak"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:74
msgid "Indonesian"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:75
msgid "Icelandic"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:76
msgid "Italian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:77
msgid "Hebrew"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:78
msgid "Japanese"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:79
msgid "Yiddish"
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:80
msgid "Javanese"
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:81
msgid "Georgian"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:82
msgid "Kazakh"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:83
msgid "Greenlandic"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:84
msgid "Cambodian"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:85
msgid "Kannada"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:86
msgid "Korean"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:87
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:88
msgid "Kurdish"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:89
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:90
msgid "Latin"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:91
msgid "Lingala"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:92
msgid "Laothian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:93
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:94
msgid "Latvian/Lettish"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:95
msgid "Malagasy"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:96
msgid "Maori"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:97
msgid "Macedonian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:98
msgid "Malayalam"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:99
msgid "Mongolian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:100
msgid "Moldavian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:101
msgid "Marathi"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:102
msgid "Malay"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:103
msgid "Maltese"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:104
msgid "Burmese"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:105
msgid "Nauru"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:106
msgid "Nepali"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:107
msgid "Dutch"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:108
msgid "Norwegian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:109
msgid "Occitan"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:110
msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:111
msgid "Punjabi"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:112
msgid "Polish"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:113
msgid "Pashto/Pushto"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:114
msgid "Portuguese"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:115
msgid "Quechua"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:116
msgid "Rhaeto-Romance"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:117
msgid "Kirundi"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:118
msgid "Romanian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:119
msgid "Russian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:120
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:121
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:122
msgid "Sindhi"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:123
msgid "Sangro"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:124
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:125
msgid "Singhalese"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:126
msgid "Slovak"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:127
msgid "Slovenian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:128
msgid "Samoan"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:129
msgid "Shona"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:130
msgid "Somali"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:131
msgid "Albanian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:132
msgid "Serbian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:133
msgid "Siswati"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:134
msgid "Sesotho"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:135
msgid "Sundanese"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:136
msgid "Swedish"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:137
msgid "Swahili"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:138
msgid "Tamil"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:139
msgid "Tegulu"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:140
msgid "Tajik"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:141
msgid "Thai"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:142
msgid "Tigrinya"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:143
msgid "Turkmen"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:144
msgid "Tagalog"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:145
msgid "Setswana"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:146
msgid "Tonga"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:147
msgid "Turkish"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:148
msgid "Tsonga"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:149
msgid "Tatar"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:150
msgid "Twi"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:151
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:152
msgid "Urdu"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:153
msgid "Uzbek"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:154
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:155
msgid "Volapuk"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:156
msgid "Wolof"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:157
msgid "Xhosa"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:158
msgid "Yoruba"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:159
msgid "Chinese"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:160
msgid "Zulu"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/Timezone.php:21
msgid "Use station default"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:66
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:68
#, php-format
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:74
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:76
#, php-format
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:84
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:86
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:93
#, php-format
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:100
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:102
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:17
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:6
msgid "My Podcast"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:25
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Radio Page"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:32
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Calendar"
msgstr "스케쥴"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Widgets"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:49
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6
msgid "Player"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:55
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5
msgid "Weekly Schedule"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:61
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Facebook"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:69
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Settings"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:78
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
msgid "General"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
msgid "My Profile"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:89
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Users"
msgstr "계정"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:96
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Streams"
msgstr "스트림"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:31
msgid "Status"
msgstr "상태"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:111
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Analytics"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:120
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
msgid "Playout History"
msgstr "방송 기록"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:127
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "History Templates"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:134
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Listener Stats"
msgstr "청취자 통계"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Upgrade"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Billing"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:151
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Account Plans"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:158
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Account Details"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:165
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "View Invoices"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:175
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:14
msgid "Help"
msgstr "도움"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:183
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Getting Started"
msgstr "초보자 가이드"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:190
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "FAQ"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:195
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "User Manual"
msgstr "사용자 메뉴얼"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:200
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "File a Support Ticket"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:210
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "What's New?"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:553
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:303
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:369
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:436
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:488
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:520
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:745
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:765
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:777
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:828
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:838
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "소스를 끊을수 있는 권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:86
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "연결된 소스가 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:81
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "소스를 바꿀수 있는 권한이 부족합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public Airtime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public Airtime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:53
msgid ""
"To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n"
" Enable the Public Airtime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87
msgid "Page not found."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:96
msgid "The requested action is not supported."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:107
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:118
msgid "An internal application error has occurred."
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/IndexController.php:90
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "%s Podcast"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/IndexController.php:91
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "No tracks have been published yet."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:28
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:147
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s를 찾을수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:168
msgid "Something went wrong."
msgstr "알수없는 에러."
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:92
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:135
msgid "Preview"
msgstr "프리뷰"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:112
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:163
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:186
msgid "Add to Playlist"
msgstr "재생 목록에 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:114
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "스마트 블록에 추가"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:119
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:175
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:194
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:143
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:188
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:120
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:170
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:192
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:226
msgid "Publish..."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:129
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:704
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:147
msgid "View track"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:148
msgid "Update track"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:155
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "중복된 플레이 리스트"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:199
msgid "No action available"
msgstr "액션 없음"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:219
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "선택된 아이템을 지울수 있는 권한이 부족합니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:268
msgid "Could not delete file(s)."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:308
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "%s의 사본"
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:51
2018-01-02 02:01:57 +01:00
msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr "시스템->스트림 에서 관리자 아이디/암호를 다시 확인하세요."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:25
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
msgid "Audio Player"
msgstr "오디오 플레이어"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:26
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11
msgid "Something went wrong!"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Recording:"
msgstr "녹음:"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:29
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Master Stream"
msgstr "마스터 스트림"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Live Stream"
msgstr "라이브 스트림"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "스케쥴 없음"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Current Show:"
msgstr "현재 쇼:"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Current"
msgstr "현재"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "You are running the latest version"
msgstr "최신 버전입니다."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "New version available: "
msgstr "새 버젼이 있습니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "A feature update for your LibreTime installation is available."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "A major update for your LibreTime installation is available."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add to current playlist"
msgstr "현제 플레이리스트에 추가"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add to current smart block"
msgstr "현제 스마트 블록에 추가"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "아이템 1개 추가"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "아이템 %s개 추가"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "스마트 블록에는 파일만 추가 가능합니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:180
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "재생 몰록에는 파일, 스마트 블록, 웹스트림만 추가 가능합니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "타임 라인에서 커서를 먼져 선택 하여 주세요."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "You haven't added any tracks"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Learn about tracks"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Learn about playlists"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Learn about podcasts"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Learn about webstreams"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Edit Metadata"
msgstr "메타데이타 수정"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Add to selected show"
msgstr "선택된 쇼에 추가"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Select"
msgstr "선택"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Select this page"
msgstr "현재 페이지 선택"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Deselect this page"
msgstr "현재 페이지 선택 취소 "
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Deselect all"
msgstr "모두 선택 취소"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "선택된 아이템들을 모두 지우시겠습니다?"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Scheduled"
msgstr "스케쥴됨"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3
msgid "Tracks"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:62
msgid "Playlist"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1381
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1172
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
msgid "Title"
msgstr "제목"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1173
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
msgid "Creator"
msgstr "제작자"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
msgid "Album"
msgstr "앨범"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Bit Rate"
msgstr "비트 레이트"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
msgid "BPM"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1122
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176
msgid "Composer"
msgstr "작곡가"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1127
msgid "Conductor"
msgstr "지휘자"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1124
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1177
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:41
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
msgid "Encoded By"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1368
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
msgid "Genre"
msgstr "장르"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1369
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1123
msgid "ISRC"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1370
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
msgid "Label"
msgstr "레이블"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1128
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:32
msgid "Language"
msgstr "언어"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
msgid "Last Modified"
msgstr "마지막 수정일"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
msgid "Last Played"
msgstr "마지막 방송일"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1175
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
msgid "Length"
msgstr "길이"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
msgid "Mime"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
msgid "Mood"
msgstr "무드"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "리플레이 게인"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sample Rate"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr "샘플 레이트"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1382
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Track Number"
msgstr "트랙 번호"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1383
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Uploaded"
msgstr "업로드 날짜"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:77
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1384
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Website"
msgstr "웹싸이트"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1385
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1125
msgid "Year"
msgstr "년도"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Loading..."
msgstr "로딩..."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:409
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:65
msgid "All"
msgstr "전체"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Files"
msgstr "파일"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Playlists"
msgstr "재생 목록"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Smart Blocks"
msgstr "스마트 블록"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Web Streams"
msgstr "웹스트림"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Unknown type: "
msgstr "알수 없는 유형:"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "선택된 아이템을 모두 삭제 하시겠습니까?"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "업로딩중..."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "서버에서 정보를 가져오는중..."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "The soundcloud id for this file is: "
msgstr "파일의 SoundCloud 아이디:"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
msgstr "SoundCloud에 업로딩중 에러가 발생했습니다."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Error code: "
msgstr "에러 코드: "
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Error msg: "
msgstr "에러 메세지: "
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "이 값은 0보다 큰 숫자만 허용 됩니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Input must be a number"
msgstr "이 값은 숫자만 허용합니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd의 형태로 입력해주세요"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "hh:mm:ss.t의 형태로 입력해주세요"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "현재 파일이 업로드 중입니다. %s다른 화면으로 이동하면 현재까지 업로드한 프로세스가 취소됩니다. %s이동하겠습니까?"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Open Media Builder"
msgstr "미디아 빌더 열기"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "'00:00:00 (.0)' 형태로 입력해주세요"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "현재 사용중인 브라우저에선 이 파일을 play할수 없습니다: "
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:131
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "동적인 스마트 블록은 프리뷰 할수 없습니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Limit to: "
msgstr "길이 제한: "
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:133
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Playlist saved"
msgstr "재생 목록이 저장 되었습니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "플레이 리스트가 셔플 되었습니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Airtime이 파일에 대해 정확히 알수 없습니다. 이 경우는 파일이 접근할수 없는 리모트 드라이브에 있거나, 파일이 있는 폴더가 더이상 모니터 되지 않을때 일어날수 있습니다."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "%s의청취자 숫자 : %s"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "1주후에 다시 알림"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Remind me never"
msgstr "이 창을 다시 표시 하지 않음"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Airtime 도와주기"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "허용된 이미지 파일 타입은 jpg, jpeg, png 또는 gif 입니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "정적 스마트 블록은 크라이테리아를 저장하고 내용을 생성 합니다. 그러므로 쇼에 추가 하기전에 내용을 수정하실수 있습니다 "
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "동적 스마트 블록은 크라이테리아만 저장하고 내용은 쇼에 추가 할때까지 생성하지 않습니다. 이는 동적 스마트 블록을 쇼에 추가 할때마다 다른 내용을 추가하게 됩니다."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "블록 생성시 충분한 파일을 찾지 못하면, 블록 길이가 원하는 길이보다 짧아 질수 있습니다. 이 옵션을 선택하시면,Airtime이 트랙을 반복적으로 사용하여 길이를 채웁니다."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "스마트 블록이 셔플 되었습니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "스마트 블록이 생성 되고 크라이테리아가 저장 되었습니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Smart block saved"
msgstr "스마트 블록이 저장 되었습니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Processing..."
msgstr "진행중..."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:265
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:394
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:432
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1389
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select modifier"
msgstr "모디파이어 선택"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1390
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "contains"
msgstr "다음을 포합"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1391
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "does not contain"
msgstr "다음을 포함하지 않는"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1392
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1396
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is"
msgstr "다음과 같음"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1393
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1397
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is not"
msgstr "다음과 같지 않음"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:95
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1394
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "starts with"
msgstr "다음으로 시작"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1395
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "ends with"
msgstr "다음으로 끝남"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1398
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is greater than"
msgstr "다음 보다 큰"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:110
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1399
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is less than"
msgstr "다음 보타 작은"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:111
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1400
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is in the range"
msgstr "다음 범위 안에 있는 "
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "저장 폴더 선택"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "모니터 폴더 선택"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr "저장 폴더를 수정하길 원하십니까? 수정시 모든 파일이 라이브러리에서 사라집니다."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "미디어 폴더 관리"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "선택하신 폴더를 모니터 리스트에서 삭제 하시겠습ㄴ지까?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "경로에 접근할수 없습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "어떤 스트림은 추가 설정이 필요합니다. %sAAC+ 지원%s 또는 %sOpus 지원%s 설명"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "스트리밍 서버에 접속됨"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "The stream is disabled"
msgstr "스트림이 사용되지 않음"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "서버에서 정보를 받는중..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "스트리밍 서버에 접속 할수 없음"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Airtime이 방화벽 뒤에 설치 되었다면, 포트 포워딩을 설정해야 할수도 있습니다. 이 경우엔 자동으로 생성된 이 정보가 틀릴수 있습니다. 수동적으로 이 필드를 수정하여 DJ들이 접속해야 하는서버/마운트/포트 등을 공지 하십시오. 포트 범위는 1024~49151 입니다."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
msgstr "더 자세한 정보는 %sAirtime Manual%s에서 찾으실수 있습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "OGG 스트림의 메타데이타를 사용하고 싶으시면, 이 옵션을 체크 해주세요. VLC나 mplayer 같은 플래이어들에서 버그가 발견되어 OGG 스트림을 메타데이타와 함꼐 사용시, 각 파일 종료시 스트림을 끊어버립니다."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "마스터/쇼 소스가 끊어졌을때 자동으로 스위치를 끔."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "마스터/쇼 소스가 접속 되었을때 자동으로 스위를 켬."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Icecast 서버 인증 아이디가 source로 설정이 되어있다면, 이 필드는 입렵 하실필요 없습니다."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "현재 사용중이신 라이브 스트리밍 클라이언트에 사용자 필드가 없다면, 이 필드에 'source'라고 입력 해주세요."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "관리자 아이디/암호는 Icecast와 SHOUTcast에서 청취자 통계를 얻기 위해 필요합니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "No result found"
msgstr "결과 없음"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "쇼에 지정된 사람들만 접속 할수 있습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "커스텁 인증을 설정하시면, 아무나 그걸 사용하여 해당 쇼에 접속 가능합니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "쇼 인스턴스가 존재 하지 않습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "주의: 쇼는 다시 링크 될수 없습니다"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "반복 되는 쇼를 링크하면, 반복 쇼에 스케쥴된 아이템들이 다른 반복 쇼에도 스케쥴이 됩니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show"
msgstr "쇼"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show is empty"
msgstr "쇼가 비어 있습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "1m"
msgstr "1분"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "5m"
msgstr "5분"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "10m"
msgstr "10분"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "15m"
msgstr "15분"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "30m"
msgstr "30분"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "60m"
msgstr "60분"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "서버로부터 데이타를 불러오는중..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "내용이 없는 쇼입니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "쇼가 완전히 채워지지 않았습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "January"
msgstr "1월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "February"
msgstr "2월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "March"
msgstr "3월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "April"
msgstr "4월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "May"
msgstr "5월"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "June"
msgstr "6월"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "July"
msgstr "7월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "August"
msgstr "8월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "September"
msgstr "9월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "October"
msgstr "10월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "November"
msgstr "11월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "December"
msgstr "12월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jan"
msgstr "1월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Feb"
msgstr "2월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Mar"
msgstr "3월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Apr"
msgstr "4월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jun"
msgstr "6월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jul"
msgstr "7월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Aug"
msgstr "8월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sep"
msgstr "9월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Oct"
msgstr "10월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Nov"
msgstr "11월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Dec"
msgstr "12월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Today"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Day"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Week"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Month"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:185
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:186
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:187
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:188
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:189
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:190
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:191
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
msgid "Sun"
msgstr "일"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
msgid "Mon"
msgstr "월"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
msgid "Tue"
msgstr "화"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
msgid "Wed"
msgstr "수"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
msgid "Thu"
msgstr "목"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
msgid "Fri"
msgstr "금"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
msgid "Sat"
msgstr "토"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "쇼가 자신의 길이보다 더 길게 스케쥴 되었다면, 쇼 길이에 맞게 짤라지며, 다음 쇼가 시작 됩니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:268
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "현재 방송중인 쇼를 중단 하시겠습니까?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:269
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "현재 녹음 중인 쇼를 중단 하시겠습니까?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Ok"
msgstr "확인"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Contents of Show"
msgstr "쇼 내용"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Remove all content?"
msgstr "모든 내용물 삭제하시겠습까?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "선택한 아이템을 삭제 하시겠습니까?"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
msgid "Start"
msgstr "시작"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "End"
msgstr "종료"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:279
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Duration"
msgstr "길이"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Filtering out "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid " of "
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid " records"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
msgid "There are no shows scheduled during the specified time period."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:148
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cue In"
msgstr "큐 인"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:155
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cue Out"
msgstr "큐 아웃"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:175
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Fade In"
msgstr "페이드 인"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:176
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Fade Out"
msgstr "패이드 아웃"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show Empty"
msgstr "내용 없음"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Recording From Line In"
msgstr "라인 인으로 부터 녹음"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Track preview"
msgstr "트랙 프리뷰"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:299
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "쇼 범위 밖에 스케쥴 할수 없습니다"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "아이템 1개 이동"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "아이템 %s개 이동"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:109
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:216
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
#: airtime_mvc/application/forms/Preferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:131
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:173
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:87
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:102
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48
msgid "Save"
msgstr "저장"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:206
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:84
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:36
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Fade Editor"
msgstr "페이드 에디터"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cue Editor"
msgstr "큐 에디터"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "웨이브 폼 기능은 Web Audio API를 지원하면 브라우저에서만 사용 가능합니다"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select all"
msgstr "전체 선택"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select none"
msgstr "전체 선택 취소"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Trim overbooked shows"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "선택된 아이템 제거"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "현재 방송중인 트랙으로 가기"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cancel current show"
msgstr "현재 쇼 취소"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "라이브러리 열기"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "내용 추가/제거"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:25
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:49
msgid "in use"
msgstr "사용중"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Disk"
msgstr "디스크"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Look in"
msgstr "경로"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Open"
msgstr "열기"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "DJ"
msgstr ""
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Program Manager"
msgstr "프로그램 매니저"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:98
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Guest"
msgstr "손님"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "손님의 권한:"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View schedule"
msgstr "스케쥴 보기"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View show content"
msgstr "쇼 내용 보기"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "DJ의 권한:"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "할당된 쇼의 내용 관리"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Import media files"
msgstr "미디아 파일 추가"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "플레이 리스트, 스마트 블록, 웹스트림 생성"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage their own library content"
msgstr "자신의 라이브러리 내용 관리"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Progam Managers can do the following:"
msgstr "프로그램 매니저의 권한:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View and manage show content"
msgstr "쇼 내용 보기및 관리"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Schedule shows"
msgstr "쇼 스케쥴 하기"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage all library content"
msgstr "모든 라이브러리 내용 관리"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "관리자의 권한:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage preferences"
msgstr "설정 관리"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage users"
msgstr "사용자 관리"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage watched folders"
msgstr "모니터 폴터 관리"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:98
msgid "Send support feedback"
msgstr "사용자 피드백을 보냄"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View system status"
msgstr "이시스템 상황 보기"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Access playout history"
msgstr "방송 기록 접근 권한"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View listener stats"
msgstr "청취자 통계 보기"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show / hide columns"
msgstr "컬럼 보이기/숨기기"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "<span style='display:inline-block;width:31px'> </span>{from}부터 {to}까지"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "kbps"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "yyyy-mm-dd"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "hh:mm:ss.t"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "kHz"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Su"
msgstr "일"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Mo"
msgstr "월"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Tu"
msgstr "화"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "We"
msgstr "수"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Th"
msgstr "목"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Fr"
msgstr "금"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sa"
msgstr "토"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:398
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/featureupgrade-pane.phtml:17
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
msgid "Close"
msgstr "닫기"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Hour"
msgstr "시"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Minute"
msgstr "분"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Done"
msgstr "확인"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "업로드를 원하는 파일을 선택하신후 시작 버틑을 눌러주세요."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add Files"
msgstr "파일 추가"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Stop Upload"
msgstr "업로드 중지"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Start upload"
msgstr "업로드 시작"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add files"
msgstr "파일 추가"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "%d/%d 파일이 업로드됨"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "N/A"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Drag files here."
msgstr "파일을 여기로 드래그 앤 드랍 하세요"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "File extension error."
msgstr "파일 확장자 에러."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "File size error."
msgstr "파일 크기 에러."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "File count error."
msgstr "파일 갯수 에러."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Init error."
msgstr "초기화 에러."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "HTTP Error."
msgstr "HTTP 에러."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Security error."
msgstr "보안 에러."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:395
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Generic error."
msgstr "일반적인 에러."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:396
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "IO error."
msgstr "IO 에러."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:397
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "파일: %s"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:399
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "%d개의 파일이 대기중"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "파일: %f, 크기: %s, 최대 파일 크기: %m"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "업로드 URL이 맞지 않거나 존재 하지 않습니다"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:402
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Error: File too large: "
msgstr "에러: 파일이 너무 큽니다:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:403
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "에러: 지원하지 않는 확장자:"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:405
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58
msgid "Set Default"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:406
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Create Entry"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:407
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Edit History Record"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:408
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
msgid "No Show"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:410
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "%s row %s를 클립보드로 복사 하였습니다"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:411
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
msgstr "%sPrint view%s프린트를 하려면 브라우저의 프린트 기능을 사용하여주세요. 종료를 원하시면 ESC키를 누르세요"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:412
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "New Show"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:413
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "New Log Entry"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:432
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Welcome to the new Airtime Pro!"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:434
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "On Air"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:435
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Off Air"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:436
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Offline"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:437
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Nothing scheduled"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:54
msgid "Please enter your username and password."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:179
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
msgstr "이메일을 전송 할수 없습니다. 메일 서버 세팅을 다시 확인 하여 주세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:183
msgid "That username or email address could not be found."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:196
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:274
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "아이디와 암호가 맞지 않습니다. 다시 시도해주세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:53
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "오래된 %s를 보고 있습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:140
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "동적인 스마트 블록에는 트랙을 추가 할수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:161
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "선택하신 %s를 삭제 할수 있는 권한이 부족합니다."
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "스마트 블록에는 트랙만 추가 가능합니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:192
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "제목없는 재생목록"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "제목없는 스마트 블록"
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:521
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "모르는 재생목록"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:76
msgid "Preferences updated."
msgstr "설정이 업데이트 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:141
msgid "Support setting updated."
msgstr "지원 설정이 업데이트 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:149
msgid "Support Feedback"
msgstr "사용자 피드백"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:351
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "스트림 설정이 업데이트 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:399
msgid "path should be specified"
msgstr "경로를 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:494
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Liquidsoap 문제..."
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:556
msgid "Request method not accepted"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:380
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "%s의 재방송 %s부터 %s까지"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:137
msgid "Select cursor"
msgstr "커서 선택"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:138
msgid "Remove cursor"
msgstr "커서 제거"
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:157
msgid "show does not exist"
msgstr "쇼가 존재 하지 않음"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86
msgid "User added successfully!"
msgstr "사용자가 추가 되었습니다!"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:88
msgid "User updated successfully!"
msgstr "사용자 정보가 업데이트 되었습니다!"
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:188
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "세팅이 성공적으로 업데이트 되었습니다!"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "제목없는 웹스트림"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:154
msgid "Webstream saved."
msgstr "웹스트림이 저장 되었습니다"
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:162
msgid "Invalid form values."
msgstr "잘못된 값입니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:92
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:119
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
msgid "Invalid character entered"
msgstr "허용되지 않는 문자입니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
msgid "Day must be specified"
msgstr "날짜를 설정하세요"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
msgid "Time must be specified"
msgstr "시간을 설정하세요"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "재방송 설정까지 1시간 기간이 필요합니다"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18
2018-11-26 18:16:53 +01:00
msgid "Add Autoloading Playlist ?"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2018-11-26 18:16:53 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-autoplaylist.phtml:14
msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. <a target='_blank' href='http://libretime.org/manual/calendar/#autoloading-playlist'>More information</a>"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25
msgid "Select Playlist"
msgstr ""
2018-11-26 20:24:25 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32
msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:11
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:17
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Custom 인증 사용"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
msgid "Custom Username"
msgstr "Custom 아이디"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:38
msgid "Custom Password"
msgstr "Custom 암호"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:49
msgid "Host:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:55
msgid "Port:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:61
msgid "Mount:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:78
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "아이디를 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:83
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "암호를 입력해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
msgid "days"
msgstr "일"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr "링크:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "반복 유형:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "주간"
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "월간"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "날짜 선택"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr "월중 날짜"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr "주중 날짜"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
msgid "Date End:"
msgstr "종료"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "무한 반복?"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "종료 일이 시작일 보다 먼져 입니다."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Line In으로 녹음"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "재방송?"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12
msgid "Background Colour:"
msgstr "배경 색:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31
msgid "Text Colour:"
msgstr "글자 색:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
msgid "Current Logo:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:55
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
msgid "Remove"
msgstr "제거"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
msgid "Show Logo:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "이름없는 쇼"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
msgid "URL:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:72
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
msgid "Genre:"
msgstr "장르:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:54
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:17
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:28
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%'은 시간 형식('HH:mm')에 맞지 않습니다."
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Start Time:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:37
msgid "In the Future:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:64
msgid "End Time:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:89
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:43
msgid "Duration:"
msgstr "길이:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:98
msgid "Timezone:"
msgstr "시간대:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:107
msgid "Repeats?"
msgstr "반복?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:139
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "쇼를 과거에 생성 할수 없습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:147
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "이미 시작한 쇼의 시작 날짜/시간을 바꿀수 없습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:156
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:308
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "종료 날짜/시간을 과거로 설정할수 없습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:164
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "길이가 0m 보다 작을수 없습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:168
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "길이가 00h 00m인 쇼를 생성 할수 없습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:175
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "쇼의 길이가 24h를 넘을수 없습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:293
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:321
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:327
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:309
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "쇼를 중복되게 스케쥴할수 없습니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "사용자 검색:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "DJ들:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:28
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:39
msgid "Username:"
msgstr "아이디: "
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52
msgid "Password:"
msgstr "암호: "
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:45
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
msgid "Verify Password:"
msgstr "암호 확인:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
msgid "Firstname:"
msgstr "이름:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:60
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
msgid "Lastname:"
msgstr "성:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:66
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:43
msgid "Email:"
msgstr "이메일"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "휴대전화:"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:81
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
msgid "Skype:"
msgstr "스카입:"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:87
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
msgid "Jabber:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:94
msgid "User Type:"
msgstr "유저 타입"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:119
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:154
msgid "Login name is not unique."
msgstr "사용할수 없는 아이디 입니다"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:125
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
msgid "What street did you live on in third grade?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-11-12 00:19:49 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
msgid "In what city or town was your first job?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:19
msgid "Plan type:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:31
msgid "Billing cycle:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:39
msgid "Payment method:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:42
msgid "PayPal"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:43
msgid "Credit Card via 2Checkout"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:32
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "이 필드는 비워둘수 없습니다."
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
msgid "Date Start:"
msgstr "시작"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:24
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:15
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:11
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:14
msgid "Creator:"
msgstr "제작자:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:44
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
msgid "Album:"
msgstr "앨범:"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:82
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
msgid "Year:"
msgstr "년도:"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
msgid "Label:"
msgstr "상표:"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
msgid "Composer:"
msgstr "작곡가:"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:115
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
msgid "Conductor:"
msgstr "지휘자"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
msgid "Mood:"
msgstr "무드"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
msgid "BPM:"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
msgid "Copyright:"
msgstr "저작권:"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:155
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC 넘버"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:165
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
msgid "Website:"
msgstr "웹사이트"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:175
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
msgid "Language:"
msgstr "언어"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1153
msgid "Start Time"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1154
msgid "End Time"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:128
msgid "Interface Timezone:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:27
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:18
msgid "Station Name"
msgstr "방송국 이름"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:35
msgid "Station Description"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:44
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
msgid "Station Logo:"
msgstr "방송국 로고"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:45
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "주의: 600*600보다 큰 이미지는 사이즈가 수정 됩니다"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "기본 크로스페이드 길이(s)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:84
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:98
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "기본 페이드 인(s)"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:92
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "기본 페이드 아웃(s)"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:120
msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the "Overwrite Podcast Episode Metatags" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:107
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
msgid "Disabled"
msgstr "미사용"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:108
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:111
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:122
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgid "Public LibreTime API"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
2019-02-24 18:59:20 +01:00
"Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
" to external widgets that can be embedded in your website."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:141
msgid "Allowed CORS URLs"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:142
msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:147
msgid "Default Language"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:154
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23
msgid "Station Timezone"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:161
msgid "Week Starts On"
msgstr "주 시작일"
2013-05-21 15:30:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:177
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr "'%value%'은 맞지 않는 이메일 형식 입니다."
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%'은 날짜 형식('%format%')에 맞지 않습니다."
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%'는 %min%글자 보다 짧을수 없습니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%'는 %max%글자 보다 길수 없습니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%'은 '%min%'와 '%max%' 사이에 있지 않습니다."
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "암호가 맞지 않습니다"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off:"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
msgid "Auto Switch On:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
msgid "Switch Transition Fade (s):"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66
msgid "Master Source Host:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Master Source Port:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:111
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "숫자만 허용 됩니다"
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:89
msgid "Master Source Mount:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
msgid "Show Source Host:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:108
msgid "Show Source Port:"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116
msgid "Show Source Mount:"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:81
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:30
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
msgid "Login"
msgstr "로그인"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:100
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "밑에 보이는 그림에 나온 문자를 입력하세요"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117
msgid "Password"
msgstr "암호"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "새 암호 확인"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "암호와 암호 확인 값이 일치 하지 않습니다."
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "Email"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
msgid "Username"
msgstr "아이디"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "암호 초기화"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:52
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
msgid "Back"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "방송중"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71
msgid "Embeddable code:"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:77
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14
msgid "Preview:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:8
msgid "Feed Privacy"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:10
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:35
msgid "Public"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:11
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:36
msgid "Private"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:31
msgid "Phone:"
msgstr "전화"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:54
msgid "Station Web Site:"
msgstr "방송국 웹사이트"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:65
msgid "Country:"
msgstr "나라"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:76
msgid "City:"
msgstr "도시"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:88
msgid "Station Description:"
msgstr "방송국 설명"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:108
#, php-format
msgid "Promote my station on %s"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:120
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:143
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "사용자 약관에 동의 하십시오"
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18
msgid "Station Language"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:89
msgid "Filter by Show"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "내 쇼:"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:91
msgid "My Shows"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
msgid "Select criteria"
msgstr "기준 선택"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "비트 레이트(Kbps)"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:29
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24
msgid "Description"
msgstr "설명"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1380
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "샘플 레이트"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:121
msgid "hours"
msgstr "시간"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:122
msgid "minutes"
msgstr "분"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:123
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:330
msgid "items"
msgstr "아이템"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132
msgid "Randomly"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133
msgid "Newest"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:134
msgid "Oldest"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:181
msgid "Type:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:184
msgid "Static"
msgstr "정적(Static)"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:185
msgid "Dynamic"
msgstr "동적(Dynamic)"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:299
msgid "Allow Repeated Tracks:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2018-12-13 23:30:14 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:453
msgid "Allow last track to exceed time limit:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:25
msgid "</br>This is only a preview of possible content generated by the smart block based upon the above criteria."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:82
msgid "Advanced options"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:308
msgid "Sort Tracks:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:326
msgid "Limit to:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-05-17 20:47:34 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:348
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "재생 목록 내용 생성후 설정 저장"
2013-05-29 21:28:26 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:350
msgid "Generate"
msgstr "생성"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:356
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "재생 목록 내용 셔플하기"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:358
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
msgid "Shuffle"
msgstr "셔플"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "길이 제한은 비어두거나 0으로 설정할수 없습니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "길이 제한은 24h 보다 클수 없습니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:544
msgid "The value should be an integer"
msgstr "이 값은 정수(integer) 입니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:547
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "아이템 곗수의 최대값은 500 입니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:558
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "기준과 모디파이어를 골라주세요"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:565
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "길이는 00:00:00 형태로 입력하세요"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:570
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:583
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
msgstr "이 값은 timestamp 형태 (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00) 로 입력해주세요"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:597
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "이 값은 숫자만 허용 됩니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:602
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "이 값은 2147483648보다 작은 수만 허용 됩니다"
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:607
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "이 값은 %s 문자보다 작은 길이만 허용 됩니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:614
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "이 값은 비어둘수 없습니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:15
msgid "Default License:"
msgstr "기본 라이센스:"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:18
msgid "All rights are reserved"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:19
msgid "The work is in the public domain"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:20
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:21
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:22
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:23
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:24
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:25
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:32
msgid "Default Sharing Type:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:26
msgid "Hardware Audio Output:"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35
msgid "ALSA"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:36
msgid "AO"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:37
msgid "OSS"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:38
msgid "Portaudio"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:39
msgid "Pulseaudio"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:40
msgid "Jack"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:46
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Vorbis 메타데이타"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Stream Label:"
msgstr "스트림 레이블"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Artist - Title"
msgstr "아티스트 - 제목"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:58
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "쇼 - 아티스트 - 제목"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:59
msgid "Station name - Show name"
msgstr "방송국 이름 - 쇼 이름"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:65
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "오프 에어 메타데이타"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:71
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "리플레이 게인 활성화"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:77
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "리플레이 게인 설정"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:85
msgid "Streaming Server:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86
msgid "Default Streaming"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
msgid "Enabled:"
msgstr "사용:"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59
msgid "Mobile:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
msgid "Stream Type:"
msgstr "스트림 타입:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
msgid "Bit Rate:"
msgstr "비트 레이트:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82
msgid "Service Type:"
msgstr "서비스 타입:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
msgid "Channels:"
msgstr "채널:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - 모노"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - 스테레오"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
msgid "Server"
msgstr "서버"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108
msgid "Port"
msgstr "포트"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133
msgid "URL"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:23
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트 지점"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
msgid "Admin User"
msgstr "관리자 아이디"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
msgid "Admin Password"
msgstr "관리자 암호"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "서버를 지정해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "포트를 지정해주세요"
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Icecast 서버는 마운트 지점을 지정해야 합니다"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:20
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:25
msgid "Station ID:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:31
msgid "Partner Key:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:37
msgid "Partner Id:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:78
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:87
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "폴더 가져오기"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "모니터중인 폴더"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "옳치 않은 폴더 입니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:65
msgid "Smart Block"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:68
msgid "Webstream"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73
msgid "Upload"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5
msgid "Dashboard"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:87
msgid "Podcasts"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:143
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:169
msgid "Play"
msgstr "재생"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:144
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:170
msgid "Stop"
msgstr "정지"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:150
msgid "Set Cue In"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:157
msgid "Set Cue Out"
msgstr "큐 아웃 설정"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:174
msgid "Cursor"
msgstr "커서"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:191
msgid "Airtime Pro has a new look!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:192
msgid ""
"Your favorite features are now even easier to use - and we've even\n"
" added a few new ones! Check out the video above or read on to find out more."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:195
msgid ""
"Our new Dashboard view now has a powerful tabbed editing interface, so updating your tracks and playlists\n"
" is easier than ever."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:197
msgid ""
"We've streamlined the Airtime interface to make navigation easier. With the most important tools\n"
" just a click away, you'll be on air and hands-free in no time."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:199
msgid "Got a huge music library? No problem! With the new Upload page, you can drag and drop whole folders to our private cloud."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:200
msgid ""
"The new Airtime is smoother, sleeker, and faster - on even more devices! We're committed to improving the Airtime\n"
" experience, no matter how you're connected."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
msgid "Live stream"
msgstr "라이브 스트림"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
#, php-format
msgid "%1$s copyright © %2$s All rights reserved.<br />Maintained and distributed under the %3$s by %4$s"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:35
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"If you have any problems, please contact our support team: %s"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The %s Team"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:38
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:830
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:810
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "큐-인 과 큐 -아웃 이 null 입니다"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:865
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:921
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:849
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:893
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "큐-아웃 값은 파일 길이보다 클수 없습니다"
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:876
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:897
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:841
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:866
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "큐-인 값은 큐-아웃 값보다 클수 없습니다."
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:932
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:885
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "큐-아웃 값은 큐-인 값보다 작을수 없습니다."
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
msgid "Upload Time"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Library.php:38
msgid "None"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s는 이미 모니터 중입니다 "
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s는 이미 모니터중인 폴더를 포함하고 있습니다: %s"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s를 포함하는 폴더를 이미 모니터 중입니다: %s"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s는 옳은 경로가 아닙니다."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
msgstr "%s는 이미 현재 저장 폴더로 지정이 되었거나 모니터중인 폴더 입니다."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
msgstr "%s는 이미 현재 저장 폴더로 지정이 되었거나 모니터중인 폴더 입니다."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s가 모니터 목록에 없습니다"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:470
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:398
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:96
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:600
msgid "Select Country"
msgstr "국가 선택"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:206
msgid "livestream"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:77
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "링크 쇼에서 아이템을 분리 할수 없습니다"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:123
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "현재 보고 계신 스케쥴이 맞지 않습니다(sched mismatch)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:128
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "현재 보고 계신 스케쥴이 맞지 않습니다(instance mismatch)"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:136
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:481
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:518
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:553
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "현재 보고 계신 스케쥴이 맞지 않습니다"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:147
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "쇼를 스케쥴 할수 있는 권한이 없습니다 %s."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:151
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "녹화 쇼에는 파일을 추가 할수 없습니다"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:157
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "지난 쇼(%s)에 더이상 스케쥴을 할수 없스니다"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:164
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "쇼 %s 업데이트 되었습니다!"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:183
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:200
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:221
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:310
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "선택하신 파일이 존재 하지 않습니다"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:210
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "쇼 길이는 24시간을 넘을수 없습니다."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:319
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
msgstr ""
"쇼를 중복되게 스케줄 할수 없습니다.\n"
"주의: 반복 쇼의 크기를 조정하면, 모든 반복 쇼의 크기가 바뀝니다."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:209
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "%s 재방송( %s에 시작) "
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:166
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "길이가 0분 보다 길어야 합니다"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:171
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "길이는 \"00h 00m\"의 형태 여야 합니다 "
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "URL은 \"http://domain\" 형태여야 합니다"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:187
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URL은 512캐릭터 까지 허용합니다"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:193
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "웹 스트림의 MIME 타입을 찾을수 없습니다"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "웹스트림의 이름을 지정하십시오"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "XSPF 재생목록을 분석 할수 없습니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:298
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "PLS 재생목록을 분석 할수 없습니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "M3U 재생목록을 분석할수 없습니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "잘못된 웹스트림 - 웹스트림이 아니고 파일 다운로드 링크입니다"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "알수 없는 스트림 타입: %s"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "녹음된 파일의 메타데이타 보기"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
msgid "View"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81
msgid "Schedule Tracks"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106
msgid "Clear Show"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125
msgid "Cancel Show"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
msgid "Edit"
msgstr "수정"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "쇼 수정"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194
msgid "Delete Instance"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
msgid "Delete Instance and All Following"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 부족합니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:258
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "반복쇼는 드래그 앤 드롭 할수 없습니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:267
msgid "Can't move a past show"
msgstr "지난 쇼는 이동할수 없습니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:302
msgid "Can't move show into past"
msgstr "과거로 쇼를 이동할수 없습니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:322
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "녹화 쇼를 재방송 시작 1시간 안으로 이동할수 없습니다"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:332
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "녹화 쇼가 없으로 쇼가 삭제 되었습니다"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:339
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "녹화 쇼와 재방송 사이에는 1시간의 간격이 필요합니다 "
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1126
msgid "Track"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1174
msgid "Played"
msgstr "방송됨"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "이전"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "재생"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "중지"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "다음"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "정지"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
msgid "mute"
msgstr "음소거"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
msgid "unmute"
msgstr "음소거 해제"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "최대 음량 "
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "업데이트가 필요함"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
msgstr "미디어를 재생하기 위해선, 브라우저를 최신 버젼으로 업데이트 하시고, %sFlash plugin%s도 업데이트 해주세요"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "정보"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
#, php-format
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6
msgid "Upload audio tracks"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "Schedule a show"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid "Add tracks to your show"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
msgid "Now you're good to go!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "더 자세한 도움을 원하시면, 메뉴얼을 참고 하여 주세요. %suser manual%s"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr "공유"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "스트림 선택"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/table-test.phtml:2
msgid "Table Test"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:393
msgid "Next"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:87
msgid "Looks like there are no shows scheduled on this day."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:5
msgid "Facebook Radio Player"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "An error has occurred."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:10
msgid "Bad Request!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11
msgid "The requested action is not supported!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:10
msgid "Access Denied!"
2014-11-12 00:19:49 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11
msgid "You do not have permission to access this page!"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:10
msgid "Page not found!"
msgstr "페이지를 찾을수 없습니다!"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11
msgid "We couldn't find the page you were looking for."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:10
msgid "Oops!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:12
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "찾는 페이지가 존재 하지 않습니다!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:39
msgid "Show Source"
msgstr "쇼 소스"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below."
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "날짜 선택"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
msgid "Add"
msgstr "추가"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "반복 날짜:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7
msgid "Filter History"
msgstr "필터 히스토리"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:7
#, php-format
msgid "<b>Note:</b> Since you're the station owner, your account information can be edited in <a href=\"%s\">Billing Settings</a> instead."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:41
msgid "Forgot your password?"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:12
msgid ""
"Customize the player by configuring the options below. When you are done,\n"
" copy the embeddable code below and paste it into your website's HTML."
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
msgid "TuneIn Settings"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:13
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "SoundCloud 설정"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:21
msgid "Dangerous Options"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
msgid "Live Broadcasting"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
msgid "Master Source"
msgstr "마스터 소스"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:36
msgid "Override"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40
msgid "OK"
msgstr "확인"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40
msgid "RESET"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:32
msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them."
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "폴더 선택"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "저장"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "현재 저장 폴더:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "모니터중인 폴더를 리스트에서 삭제"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "모니터중인 폴더가 없습니다"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
msgstr "Airtime 등록"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
msgid "Help improve %s by letting us know how you're using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.<br />Click the box below and we'll make sure the features you use are constantly improving."
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
msgid "(Required)"
msgstr "(*)"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(확인을 위한것입니다, 이 정보는 어디에도 게시 되지 않습니다)"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "보내지는 데이타 보기"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "사용자 약관"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:12
msgid "You can change these later in your preferences and user settings."
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "쇼 찾기"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:66
msgid "Search Criteria:"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:68
msgid "New Criteria"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:77
msgid "or"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:78
msgid "and"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:99
msgid "New Modifier"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:102
msgid " to "
msgstr " 부터 "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:130
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:143
msgid "files meet the criteria"
msgstr "개의 파일들"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:137
msgid "file meets the criteria"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "스트림 "
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84
msgid "Additional Options"
msgstr "추가 설정"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
msgstr "밑에 정보들은 청취자에 플래이어에 표시 됩니다:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(방송국 웹사이트 주소)"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215
msgid "Stream URL: "
msgstr "스트림 URL: "
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
msgstr "(체크 하기 위해선 '피드백 보내기'를 체크 하셔야 합니다)"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:3
msgid "You do not have permission to edit this track."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:6
msgid "Viewing "
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:4
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
msgid "Editing "
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
msgstr "트랙:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
msgid "Length:"
msgstr "길이:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "샘플 레이트:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "ISRC 넘버:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "File Path:"
msgstr "파일 위치:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
msgstr "웹스트림"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "동적 스마트 블록"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
msgstr "정적 스마트 블록"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
msgstr "오디오 트랙"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "재생목록 내용"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "정적 스마트 블록 내용: "
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "동적 스마트 블록 내용: "
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
msgstr "길이 제한 "
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "파일 가져오기 진행중"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "고급 검색 옵션"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:4
msgid "Publishing"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:6
msgid "Edit Metadata..."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:20
msgid "Publish to:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:27
msgid "You have already published this track to all available sources!"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:28
msgid "Published tracks can be removed or updated below."
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:32
msgid "Published on:"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:36
msgid "Unpublish"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:39
msgid "You haven't published this track to any sources!"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:40
msgid "Check the boxes above and hit 'Publish' to publish this track to the marked sources."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:53
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:54
msgid "Publish"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listeners"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
msgid "Stream Data Collection Status"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:23
msgid "Monthly Listener Bandwidth Usage"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "새 암호"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "새 암호 확인"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email Sent!"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Password Reset"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
msgid "Webstreams"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-11-12 00:19:49 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:4
msgid "Previous:"
msgstr "이전:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:11
msgid "Next:"
msgstr "다음:"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:25
msgid "Source Streams"
msgstr "소스 스트림"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:49
msgid "ON AIR"
msgstr "방송중"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:50
msgid "Listen"
msgstr "듣기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:61
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
msgstr " "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:46
msgid "Toggle Details"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "재생 목록 셔플"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:56
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "재생 목록 크로스페이드"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
msgid "Empty playlist content"
msgstr "재생 목록 비우기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60
msgid "Fade in: "
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
msgid "Fade out: "
msgstr "페이드 아웃:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
msgid "Save playlist"
msgstr "재생 목록 저장"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86
msgid "No open playlist"
msgstr "열린 재생 목록 없음"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr "웨이브 폼 보기"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "큐 인:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "큐 아웃:"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "오리지날 길이"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "(ss.t)"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
msgid "Fade in: "
msgstr "페이드 인: "
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
msgid "Remove all content from this smart block"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:93
msgid "No smart block currently open"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:56
msgid "Expand Static Block"
msgstr "정적 블록 확장"
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:61
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "동적 블록 확장"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:138
msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist."
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:140
msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:143
msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "Log Sheet"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9
msgid "File Summary"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11
msgid "Show Summary"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3
msgid "Playout History Templates"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36
msgid "File Summary Templates"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37
msgid "New File Summary Template"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40
msgid "No File Summary Templates"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:34
msgid "Drop files here or click to browse your computer."
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:66
msgid "Failed"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:67
msgid "Pending"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:70
msgid "Recent Uploads"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:11
msgid "Podcast Name: "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:15
msgid "Podcast URL: "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:22
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgid "Download latest episodes:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:26
msgid "Scheduling:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:28
msgid "Generate Smartblock and Playlist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:30
msgid "Smartblock and Playlist Generated"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:26
msgid "Override album name with podcast name during ingest."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:40
msgid "Save podcast"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:8
msgid "RSS Feed URL:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:17
msgid "Subscribe"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:101
msgid "Save station podcast"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:12
msgid "View Feed"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:20
msgid "General Fields"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:44
msgid "Link"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:49
msgid "iTunes Fields"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:52
msgid "Author"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:55
msgid "Keywords"
msgstr ""
2013-04-11 19:20:25 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:58
msgid "Summary"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:61
msgid "Subtitle"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:64
msgid "Category"
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:67
msgid "Explicit"
msgstr ""
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:72
msgid "Privacy Settings"
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:92
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
"For detailed information on what these metadata fields mean, please see the %sRSS specification%s\n"
" or %sApple's podcasting documentation%s."
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "락스트림 설정"
2013-05-14 20:15:54 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
msgid "Global"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
msgid "Output Streams"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:53
msgid "Add this show"
msgstr "쇼 추가"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:53
msgid "Update show"
msgstr "쇼 업데이트"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "무엇"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
2018-11-26 18:03:00 +01:00
msgid "Autoloading Playlist"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:18
msgid "When"
msgstr "언제"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
msgid "Live Stream Input"
msgstr "라이브 스트림"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
msgid "Record & Rebroadcast"
msgstr ""
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:42
msgid "Who"
msgstr "누구"
2013-05-17 17:42:48 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:46
msgid "Style"
msgstr "스타일"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:29
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:30
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:28
msgid "Scheduled Shows"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:25
#, php-format
msgid "%s Version"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:29
msgid "Service"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:154
msgid "Disk Space"
msgstr "디스크 공간"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "사용자 관리"
2013-05-15 00:14:38 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "새 사용자"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
msgstr "아이디"
2012-11-29 16:31:13 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "이름"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "성"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "사용자 유형"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:31
#, php-format
msgid "Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing Settings</a>."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30
msgid "Stream URL:"
msgstr "스트림 URL:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35
msgid "Default Length:"
msgstr "기본 길이:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
msgid "No webstream"
msgstr "열린 웹스트림 없음"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:76
msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2017-03-24 17:28:17 +01:00
#~ msgid "This version will soon be obsolete."
#~ msgstr "지금 사용중인 버전은 조만간 지원 하지 않을것입니다"
#~ msgid "This version is no longer supported."
#~ msgstr "지금 사용중인 버전은 더 이상 지원 되지 않습니다"
#~ msgid "Please upgrade to "
#~ msgstr "새 버전으로 업그래이드 "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#~ msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
#~ msgstr "초단위 '00 (.0)'로 입력해주세요"
#~ msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted"
#~ msgstr "링크 쇼의 내용은 이미 방송된 쇼의 전후에만 스케쥴 할수 있습니다"