2014-01-30 18:06:38 +01:00
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
2013-10-08 18:06:50 +02:00
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
2013-04-11 05:18:23 +02:00
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
2015-09-05 10:34:23 +02:00
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
2015-08-31 19:07:52 +02:00
# Zsolt Magyar <picizse@gmail.com>, 2014
# Zsolt Magyar <picizse@gmail.com>, 2014
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
2015-08-31 19:07:52 +02:00
# Zsolt Magyar <picizse@gmail.com>, 2015
2013-04-11 05:18:23 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Project-Id-Version: Airtime\n"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 11:17-0400\n"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Zsolt Magyar <picizse@gmail.com>\n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/hu_HU/)\n"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-09-05 10:34:23 +02:00
"Language: hu_HU\n"
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr "Rögzített fájl nem létezik"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "A Rögzített Fájl Metaadatai"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
msgid "View"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81
msgid "Schedule Tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106
msgid "Clear Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125
msgid "Cancel Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:184
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:206
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "Műsor Szerkesztése"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:188
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:122
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:208
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:144
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
msgid "Delete Instance and All Following"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
msgid "Permission denied"
msgstr "Engedély megtagadva"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:258
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Nem lehet megismételni a fogd és vidd típusú műsorokat"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:267
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Az elhangzott műsort nem lehet áthelyezni"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:302
msgid "Can't move show into past"
msgstr "A műsort nem lehet a múltba áthelyezni"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:309
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:293
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:321
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:327
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Nem fedhetik egymást a műsorok"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:322
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "A rögzített műsort, 1 óránál korábban nem lehet újra közvetíteni."
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:332
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "A műsor törlésre került, mert a rögzített műsor nem létezik!"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:339
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "Az adás újbóli közvetítésére 1 órát kell várni."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1157
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1174
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Cím"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1158
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1175
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Creator"
msgstr "Előadó/Szerző"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Album"
msgstr "Album"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1177
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1369
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1122
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Mood"
msgstr "Hangulat"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1123
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Label"
msgstr "Címke"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1124
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1178
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1125
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1126
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1179
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Year"
msgstr "Év"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1128
msgid "Track"
msgstr "Dalszám"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Conductor"
msgstr "Karmester"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1130
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdési Idő"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
msgid "End Time"
msgstr "Fejezési Idő"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176
msgid "Played"
msgstr "Lejátszva"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:31
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:147
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nem található"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:40
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:168
msgid "Something went wrong."
msgstr "Valami hiba történt."
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:95
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:136
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:115
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:177
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:200
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Hozzáadás a Lejátszási listához"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:117
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Hozzáadás az Okos Táblához"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:123
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Metaadatok Szerkesztése"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:131
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:712
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:147
msgid "View track"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:148
msgid "Remove track"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:154
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:159
msgid "Upload track"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:169
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Lejátszási lista másolatának elkészítése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:213
msgid "No action available"
msgstr "Nincs elérhető művelet"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:233
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "Nincs engedélye, hogy törölje a kiválasztott elemeket."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:279
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
msgid "Could not delete file(s)."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:322
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Másolás %s"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Névtelen Adásfolyam"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:150
msgid "Webstream saved."
msgstr "Adásfolyam mentve."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:158
msgid "Invalid form values."
msgstr "Érvénytelen érték forma."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under System -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:51
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Kérjük, győződjön meg arról, hogy az admin felhasználónév/jelszó helyes-e a Rendszer-> Adásfolyamok oldalon."
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86
msgid "User added successfully!"
msgstr "Felhasználó sikeresen hozzáadva!"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:88
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Felhasználó sikeresen módosítva!"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:187
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "Beállítások sikeresen módosítva!"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:53
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Ön egy régebbi verziót tekint meg %s"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:140
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Nem adhat hozzá dalszámokat a dinamikus táblákhoz."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:161
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "Nincs engedélye, hogy törölje a kiválasztott %s."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Csak dalszámokat lehet hozzáadni okos táblához."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:180
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "Csak dalszámokat, okos táblákat és adásfolyamokat adhatunk a lejátszási listákhoz."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:192
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Névtelen Lejátszási Lista"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Névtelen Okos Tábla"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:522
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Ismeretlen Lejátszási Lista"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:78
msgid "Page not found."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87
msgid "The requested action is not supported."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:98
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:109
msgid "An internal application error has occurred."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:79
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Az Ön számára nem érhető el az alábbi erőforrás."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:72
msgid "Preferences updated."
msgstr "Beállítások frissítve."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:115
msgid "Support setting updated."
msgstr "Támogatási beállítások frissítve."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:123
msgid "Support Feedback"
msgstr "Támogatási Visszajelzés"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:251
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Adásfolyam Beállítások Frissítve."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:342
msgid "path should be specified"
msgstr "az útvonalat meg kell határozni"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:437
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Probléma lépett fel a Liquidsoap-al..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:493
msgid "Request method not accepted"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "Nincs jogosúltsága a forrás bontásához."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:86
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Nem csatlakozik forrás az alábbi bemenethez."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:81
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "Nincs jogosúltsága a forrás megváltoztatásához."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
msgid "Please enter your username and password."
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Kérjük, adja meg felhasználónevét és jelszavát."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:93
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó. Kérjük, próbálja meg újra."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:167
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
"been configured properly."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Az e-mailt nem lehetett elküldeni. Ellenőrizze a levelező kiszolgáló beállításait."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:173
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:244
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:317
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:392
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:435
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:474
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:507
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Az Ön számára nem érhető el az alábbi erőforrás."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:698
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:718
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:730
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr "A fájl nem elérhető itt: %s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:781
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Helytelen kérés. nincs 'mód' paraméter lett átadva."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Helytelen kérés. 'mód' paraméter érvénytelen."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
msgid "Audio Player"
msgstr "Audió Lejátszó"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Recording:"
msgstr "Felvétel:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Master Stream"
msgstr "Mester Adás"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Live Stream"
msgstr "Élő Adás"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nincs semmi ütemezve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
msgid "Current Show:"
msgstr "Jelenlegi Műsor:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "Current"
msgstr "Jelenleg"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Ön a legújabb verziót futtatja"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "New version available: "
msgstr "Új verzió érhető el:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "This version will soon be obsolete."
msgstr "Ez a verzió hamarosan elavul."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:42
msgid "This version is no longer supported."
msgstr "Ez a verzió már nem támogatott."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Please upgrade to "
msgstr "Kérjük, frissítsen"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi lejátszási listához"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi okos táblához"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "1 Elem Hozzáadása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "%s Elem Hozzáadása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Csak dalszámokat adhat hozzá az okos táblákhoz."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "Kérjük, válasszon kurzor pozíciót az idővonalon."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Learn about tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about playlists"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about webstreams"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "Add to selected show"
msgstr "Adja hozzá a kiválasztott műsort"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "Select this page"
msgstr "Jelölje ki ezt az oldalt"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
msgid "Deselect this page"
msgstr "Az oldal kijelölésének megszüntetése"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Deselect all"
msgstr "Minden kijelölés törlése"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a kijelölt eleme(ke)t?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
msgid "Scheduled"
msgstr "Ütemezett"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:78
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:7
msgid "Tracks"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Zeneszámok"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:60
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitráta"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Encoded By"
msgstr "Kódolva"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára Módosítva"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1368
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Last Played"
msgstr "Utoljára Játszott"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1370
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Mime"
msgstr "Mimika"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
msgid "Sample Rate"
msgstr "Mintavétel"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Track Number"
msgstr "Dalsorszám"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltöltve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Website"
msgstr "Honlap"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:404
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:65
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:80
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:13
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszási listák"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:82
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:19
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Okos Táblák"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Web Streams"
msgstr "Adásfolyamok"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
msgid "Unknown type: "
msgstr "Ismeretlen típus:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a kijelölt elemet?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Feltöltés folyamatban..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Adatok lekérdezése a kiszolgálóról..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "The soundcloud id for this file is: "
msgstr "A soundcloud azonosító erre a fájlra:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
msgstr "A soundcloud-ra feltöltés közben hiba jelentkezett."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Error code: "
msgstr "Hibakód:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Error msg: "
msgstr "Hibaüzenet:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "A bemenetnek pozitív számnak kell lennie"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Input must be a number"
msgstr "A bemenetnek számnak kell lennie"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "A bemenet formája lehet: éééé-hh-nn"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "A bemenet formája lehet: óó:pp:mm.t"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the"
" upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ön jelenleg fájlokat tölt fel. %sHa másik ablakot nyit meg, akkor a feltöltési folyamat megszakad. %sBiztos benne, hogy elhagyja az oldalt?"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123
msgid "Open Media Builder"
msgstr "Média Építő Megnyitása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "kérjük, tegye időbe '00:00:00 (.0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
msgstr "kérjük, tegye másodpercekbe '00 (.0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "A böngészője nem támogatja az ilyen típusú fájlok lejátszását:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "A dinamikus tábla nem érhető el előnézetben"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Limit to: "
msgstr "Korlátozva:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Playlist saved"
msgstr "Lejátszási lista mentve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "Lejátszási lista megkeverve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory"
" that isn't 'watched' anymore."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Az Airtime bizonytalan a fájl állapotával kapcsolatban. Lehetséges, hogy a tárhely már nem elérhető, vagy a 'figyelt' mappa útvonala megváltozott."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Hallgatók Száma %s: %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Emlékeztessen 1 hét múlva"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "Remind me never"
msgstr "Soha ne emlékeztessen"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Igen, segítek az Airtime-nak"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "A képek lehetnek: jpg, jpeg, png, vagy gif"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
"adding it to a show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "A statikus okos tábla elmenti a kritériumokat és azonnal létre is hozza a tábla tartalmát is. Ez lehetővé teszi, hogy módosítsuk és lássuk a könyvtár tartalmát még a műsor közvetítése előtt."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
"edit the content in the Library."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "A dinamikus okos tábla csak elmenti a kritériumokat. A táblát szerkesztés után lehet hozzáadni a műsorhoz. Később a tartalmát sem megtekinteni, sem módosítani nem lehet."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "A kívánt táblahosszúság nem elérhető, mert az Airtime nem talál elég egyedi dalszámot, ami megfelelne a kritériumoknak. Engedélyezze ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy egyes dalszámok ismétlődjenek."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Okos tábla megkeverve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Okos tábla létrehozva és kritériumok mentve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
msgid "Smart block saved"
msgstr "Okos tábla elmentve"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "Processing..."
msgstr "Feldolgozás..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:392
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:430
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1383
msgid "Select modifier"
msgstr "Módosítás választása"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1384
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "contains"
msgstr "tartalmaz"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1385
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmaz"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1386
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1390
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is"
msgstr "az"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1387
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1391
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is not"
msgstr "nem az"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1388
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "starts with"
msgstr "vele kezdődik"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1389
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "ends with"
msgstr "vele végződik"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1392
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is greater than"
msgstr "több, mint"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1393
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is less than"
msgstr "kevesebb, mint"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1394
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is in the range"
msgstr "közötti tartományban"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "Válasszon Tároló Mappát"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Válasszon Figyelt Mappát"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgstr "Biztos benne, hogy meg akarja változtatni a tároló mappát?\nEzzel eltávolítja a fájlokat az Airtime médiatárából!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Média Mappák Kezelése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Biztos benne, hogy el akarja távolítani a figyelt mappát?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "Ez az útvonal jelenleg nem elérhető."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+"
" Support%s or %sOpus Support%s are provided."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Egyes patak típusokhoz extra beállítások szükségesek. További részletek: a %sAAC+ Támogatással%s vagy a %sOpus Támogatással%s kapcsolatban."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Csatlakozva az adás kiszolgálóhoz"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Az adásfolyam ki van kapcsolva"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Információk lekérdezése a kiszolgálóról..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Nem lehet kapcsolódni az adásfolyam kiszolgálójához"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
"will need to manually update this field so it shows the correct "
"host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is "
"between 1024 and 49151."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ha az Airtime mögött van egy router vagy egy tűzfal, akkor be kell állítani a továbbító porot, mert ezen a területen az információ helytelen lesz. Ebben az esetben manuálisan kell frissíteni ezen a területen, hogy mutassa a hosztot / portot / csatolási pontot, amelyre a DJ-k csatlakozhatnak. A megengedett tartomány 1024 és 49151 között van."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
msgstr "A további részletekért, kérjük, olvassa el az %sAirtime Kézikönyvét%s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the"
" track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after"
" every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not "
"require support for these audio players, then feel free to enable this "
"option."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Jelölje be és ellenőrizze ezt az opciót: metaadatok engedélyezése OGG-os adásfolyamra (adatfolyam metaadatok: dalcím, előadó, műsornév, amely megjelenik egy audió lejátszóban). A VLC és mplayer lejátszóknál súlyos hibák előfordulhatnak, OGG/Vorbis adatfolyam játszásakor, amelynél a metaadatok küldése engedélyezett: ilyenkor akadozik az adatfolyam. Ha az OGG-os adatfolyam és a hallgatói nem igényelnek támogatást az ilyen jellegű audió lejátszókhoz, akkor nyugodtan engedélyezze ezt az opciót."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
"disconnection."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, hogy automatikusan kikapcsol a Mester/Műsor a forrás megszakítása után."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
"connection."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, hogy automatikusan bekapcsol a Mester/Műsor a forrás csatlakozását követően."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
"left blank."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Lehet, hogy az Ön Icecast kiszolgálója nem igényli a 'forrás' felhasználónevét, ez a mező üresen maradhat."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should"
" be 'source'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ha az Ön élő adásfolyam kliense nem igényel felhasználónevet, akkor meg kell adnia a 'forrást'."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for "
"your listeners!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
"listener statistics."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ez az admin felhasználónév és jelszó az Icecast/SHOUTcast hallgató statisztikához szükségesek."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Figyelmeztetés: Nem lehet megváltoztatni a mező tartalmát, míg a jelenlegi műsor tart"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
msgid "No result found"
msgstr "Nem volt találat"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to"
" the show can connect."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ezt követi ugyanolyan biztonsági műsor-minta: csak a hozzárendelt felhasználók csatlakozhatnak a műsorhoz."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "Adjon meg egy egyéni hitelesítést, amely csak ennél a műsornál működik."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "A műsor ez esetben nem létezik többé!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "Figyelem: a Műsorokat nem lehet újra-linkelni"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show"
" will also get scheduled in the other repeat shows"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Az ismétlődő műsorok összekötésével, minden ütemezett médiai elem, az összes ismétlődő műsorban, ugyanazt a sorrendet kapja, mint a többi ismétlődő műsorban"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar "
"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in "
"your user settings."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Az időzóna az Állomási Időzóna szerint van alapértelmezetten beállítva. A naptárban megjelenő helyi időt a Felületi Időzóna menüpontban módosíthatja, a felhasználói beállításoknál."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
msgid "Show"
msgstr "Műsor"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202
msgid "Show is empty"
msgstr "A műsor üres"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:203
msgid "1m"
msgstr "1p"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204
msgid "5m"
msgstr "5p"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
msgid "10m"
msgstr "10p"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "15m"
msgstr "15p"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
msgid "30m"
msgstr "30p"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208
msgid "60m"
msgstr "60p"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Az adatok lekérdezése a szolgálóról..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "Ez a műsor nem tartalmaz ütemezett tartalmat."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "Ez a műsor nincs teljesen kitöltve tartalommal."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "January"
msgstr "Január"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
msgid "February"
msgstr "Február"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "March"
msgstr "Március"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "April"
msgstr "Április"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "May"
msgstr "Május"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "June"
msgstr "Június"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "July"
msgstr "Július"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
msgid "October"
msgstr "Október"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "November"
msgstr "November"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "December"
msgstr "December"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
msgid "Mar"
msgstr "Már"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "Apr"
msgstr "Ápr"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Sep"
msgstr "Sze"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Today"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Ma"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Day"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Nap"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Week"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Hét"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Month"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Hónap"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:158
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:159
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:160
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:161
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:162
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:163
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:164
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
msgid "Sun"
msgstr "Va"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
msgid "Mon"
msgstr "Hé"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
msgid "Tue"
msgstr "Ke"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
msgid "Wed"
msgstr "Sz"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
msgid "Thu"
msgstr "Cs"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
msgid "Fri"
msgstr "Pé"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
msgid "Sat"
msgstr "Sz"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ha egy műsor hosszabb az ütemezett időnél, meg lesz vágva és követi azt a következő műsor."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "A Jelenlegi Műsor Megszakítása?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "A jelenlegi műsor rögzítésének félbeszakítása?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
msgid "Contents of Show"
msgstr "A Műsor Tartalmai"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
msgid "Remove all content?"
msgstr "Az összes tartalom eltávolítása?"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Törli a kiválasztott elem(ek)et?"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
msgid "Start"
msgstr "Kezdése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
msgid "End"
msgstr "Vége"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Filtering out "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277
msgid " of "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
msgid " records"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:140
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
msgid "Cue In"
msgstr "Felkeverés"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:147
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
msgid "Cue Out"
msgstr "Lekeverés"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:167
msgid "Fade In"
msgstr "Felúsztatás"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:168
msgid "Fade Out"
msgstr "Leúsztatás"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288
msgid "Show Empty"
msgstr "Üres Műsor"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Rögzítés a Hangbemenetről"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
msgid "Track preview"
msgstr "Belehallgatás a számba"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Nem lehet ütemezni a műsoron kívül."
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "1 Elem Áthelyezése"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Moving %s Items"
msgstr "%s Elemek Áthelyezése"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:86
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:173
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48
#: airtime_mvc/application/forms/Preferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:131
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:83
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:299
msgid "Fade Editor"
msgstr "Úsztatási Szerkesztő"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
msgid "Cue Editor"
msgstr "Keverési Szerkesztő"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Hullámalak funkciók állnak rendelkezésre a böngészőben, támogatja a Web Audio API-t"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
msgid "Select all"
msgstr "Az összes kijelölése"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
msgid "Select none"
msgstr "Egyet sem jelöl ki"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Trim overbooked shows"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "A kijelölt ütemezett elemek eltávolítása"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Ugrás a jelenleg hallható számra"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
msgid "Cancel current show"
msgstr "A jelenlegi műsor megszakítása"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "A médiatár megnyitása az elemek hozzáadásához vagy eltávolításához"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Elemek Hozzáadása / Eltávolítása"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:203
msgid "in use"
msgstr "használatban van"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:189
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "Look in"
msgstr "Nézze meg"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
msgid "DJ"
msgstr "DJ"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
msgid "Program Manager"
msgstr "Programkezelő"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
msgid "Guest"
msgstr "Vendég"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "A vendégek a kővetkezőket tehetik:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "View schedule"
msgstr "Az ütemezés megtekintése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "View show content"
msgstr "A műsor tartalmának megtekintése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "A DJ-k a következőket tehetik:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "Minden kijelölt műsor tartalom kezelése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
msgid "Import media files"
msgstr "Médiafájlok hozzáadása"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "Lejátszási listák, okos táblák és adatfolyamok létrehozása"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "Manage their own library content"
msgstr "Saját médiatár tartalmának kezelése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336
msgid "Progam Managers can do the following:"
msgstr "A Program Vezetők a következőket tehetik:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
msgid "View and manage show content"
msgstr "Minden tartalom megtekintése és kezelése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
msgid "Schedule shows"
msgstr "A műsorok ütemzései"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "Manage all library content"
msgstr "A teljes médiatár tartalmának kezelése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "Az Adminok a következőket tehetik:"
2014-05-06 20:52:50 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "Manage preferences"
msgstr "Beállítások kezelései"
2014-05-06 20:52:50 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
msgid "Manage users"
msgstr "A felhasználók kezelése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
msgid "Manage watched folders"
msgstr "A figyelt mappák kezelése"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:98
msgid "Send support feedback"
msgstr "Támogatási Visszajelzés Küldése"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
msgid "View system status"
msgstr "A rendszer állapot megtekitnése"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Access playout history"
msgstr "Hozzáférés lejátszási előzményekhez"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
msgid "View listener stats"
msgstr "A hallgatói statisztikák megtekintése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Az oszlopok megjelenítése/elrejtése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "{from} -tól/-től {to} -ig"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "éééé-hh-nn"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "óó:pp:mm.t"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "Su"
msgstr "Va"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
msgid "Mo"
msgstr "Hé"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
msgid "Tu"
msgstr "Ke"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
msgid "We"
msgstr "Sze"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
msgid "Th"
msgstr "Cs"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
msgid "Fr"
msgstr "Pé"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
msgid "Hour"
msgstr "Óra"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
msgid "Minute"
msgstr "Perc"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "Done"
msgstr "Kész"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok kiválasztása"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "Adja meg a fájlokat feltöltési sorrendben, majd kattintson a \"Feltöltés indítása\" gombra."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "Add Files"
msgstr "Fájlok Hozzáadása"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
msgid "Stop Upload"
msgstr "Feltöltés Megszakítása"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
msgid "Start upload"
msgstr "Feltöltés indítása"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
msgid "Add files"
msgstr "Fájlok hozzáadása"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "Feltöltve %d/%d fájl"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Drag files here."
msgstr "Húzza a fájlokat ide."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
msgid "File extension error."
msgstr "Fájlkiterjesztési hiba."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
msgid "File size error."
msgstr "Fájlméreti hiba."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
msgid "File count error."
msgstr "Fájl számi hiba."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Init error."
msgstr "Init hiba."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
msgid "HTTP Error."
msgstr "HTTP Hiba."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
msgid "Security error."
msgstr "Biztonsági hiba."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Generic error."
msgstr "Általános hiba."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
msgid "IO error."
msgstr "IO hiba."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fájl: %s"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "%d várakozó fájl"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:395
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "Fájl: %f,méret: %s, max fájl méret: %m"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:396
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "URL feltöltése esetén, felléphet hiba, esetleg nem létezik"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:397
msgid "Error: File too large: "
msgstr "Hiba: A fájl túl nagy:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:398
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "Hiba: Érvénytelen fájl kiterjesztés:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58
msgid "Set Default"
msgstr "Alapértelmezett"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401
msgid "Create Entry"
msgstr "Napló Létrehozása"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:402
msgid "Edit History Record"
msgstr "Előzmények Szerkesztése"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:403
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
msgid "No Show"
msgstr "Nincs Műsor"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:405
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "%s sor%s van másolva a vágólapra"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:406
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
"Press escape when finished."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "%sNyomtatási előnézet%sKérjük, használja böngészője nyomtatási beállításait. Nyomja meg az Esc-t ha végzett."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:407
msgid "New Show"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Új Műsor"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:408
msgid "New Log Entry"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:138
msgid "Select cursor"
msgstr "Kurzor kiválasztása"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:139
msgid "Remove cursor"
msgstr "Kurzor eltávolítása"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:158
msgid "show does not exist"
msgstr "a műsor nem található"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:389
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "A műsor újraközvetítése %s -tól/-től %s a %s"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:55
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:57
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file "
"now%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:63
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:65
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:73
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and "
"selecting 'Cancel Show'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:75
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:80
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule "
"Tracks'"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:82
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show "
"now%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:89
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "Az évnek %s 1753 - 9999 közötti tartományban kell lennie"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s érvénytelen dátum"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s:%s:%s érvénytelen időpont"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
msgid "Live stream"
msgstr "Élő adásfolyam"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:63
msgid "Smart Block"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Okos Tábla"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:66
msgid "Webstream"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Adásfolyam"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:71
msgid "Upload"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Feltöltés"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:33
msgid "Dashboard"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:84
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:25
msgid "Webstreams"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Adásfolyamok"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:135
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:161
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:136
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:162
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:142
msgid "Set Cue In"
msgstr "Felkeverés Beállítása"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:149
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Lekeverés Beállítása"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:166
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"%1$s copyright © %2$s All rights reserved.<br />Maintained and "
"distributed under the %3$s by %4$s"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:34
msgid "Drop files here or click to browse your computer."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:66
msgid "Failed"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:67
msgid "Pending"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:70
msgid "Recent Uploads"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Adásfolyam:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
msgid "mute"
msgstr "elnémítás"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
msgid "unmute"
msgstr "elnémítás megszüntetése"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "Rólunk"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station "
"management."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "%1$s %2$s, a nyitott rádiós szoftver, az ütemezett és távoli állomás menedzsment."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
msgstr "%1$s %2$s-ot %3$s mellett terjesztik"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Üdvözöljük az %s-nál!"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
msgstr "Itt van, hogyan tudod elindítani adásaid automatizálását használva az %s-t:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6
msgid "Upload audio tracks"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your "
"library."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "Schedule a show"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the "
"'+ New Show' button and fill out the required fields."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid "Add tracks to your show"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup "
"window drag tracks into your show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
msgid "Now you're good to go!"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "További segítségért, olvassa el a %shasználati útmutatót%s."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
msgid "Weekly Schedule"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:77
msgid "Preview:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:34
msgid "Player"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Lejátszó"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
msgid "Playout History"
msgstr "Lejátszási Előzmények"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "Log Sheet"
msgstr "Napló"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9
msgid "File Summary"
msgstr "Fájl Összegző"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11
msgid "Show Summary"
msgstr "Műsor Összegző"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:56
msgid "Expand Static Block"
msgstr "Statikus Tábla Kibővítése"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:61
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "Dinamikus Tábla Kibővítése"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:138
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Choose some search criteria above and click Generate to create this "
"playlist."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:140
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"A track list will be generated when you schedule this smart block into a "
"show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:143
msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
msgid "Editing "
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:43
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:89
msgid "Duration:"
msgstr "Időtartam:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:46
msgid "Toggle Details"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Véletlenszerű lejátszási lista"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:356
msgid "Shuffle"
msgstr "Véletlenszerű"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:56
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "Lejátszási lista átúsztatása"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
msgid "Empty playlist content"
msgstr "Üres lejátszási lista tartalom"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
msgid "Fade in: "
msgstr "Felúsztatás:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
msgid "Fade out: "
msgstr "Leúsztatás:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszási lista mentése"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86
msgid "No open playlist"
msgstr "Nincs megnyitott lejátszási lista"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr "Mutasd a Hullámalakot"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
msgid "(ss.t)"
msgstr "(mm.t)"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
msgid "Remove all content from this smart block"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92
msgid "No smart block currently open"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "Felkeverés:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr "(óó:pp:mm.t)"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "Lekeverés:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "Eredeti Hossz:"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:56
msgid "General"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Adásfolyam/Patak Beállítások"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
msgid "Global"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
msgid "Output Streams"
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the "
"password 'admin'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Üdvözöljük az %s demó változatában! Jelentkezzen be 'admin' felhasználónévvel és 'admin' jelszóval."
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email Sent!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"A password reset link has been sent to your email address. Please check your"
" email and follow the instructions inside to reset your password. If you "
"don't see the email, please check your spam folder!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:48
msgid "Back"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Vissza"
2013-09-23 14:57:44 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Password Reset"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "Kérjük, adja meg és erősítse meg az új jelszavát az alábbi mezőkben."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "A Felhasználók Kezelése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "Új Felhasználó"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
msgstr "id"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "Vezetéknév"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "Keresztnév"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "Felhasználói Típus"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing "
"Settings</a>."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "Műsorok Keresése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr "Adjon hozzá több elemet"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
msgstr "Találat"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:61
msgid "My Profile"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Profilom"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:7
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"<b>Note:</b> Since you're the station owner, your account information can be"
" edited in <a href=\"%s\">Billing Settings</a> instead."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "Ismétlések Napjai:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:53
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:39
msgid "Show Source"
msgstr "Műsor Forrás"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast"
" live during this show. Assign a DJ below."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
msgstr "Airtime Regisztráció"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Help improve %s by letting us know how you're using it. This information "
"will be collected regularly in order to enhance your user experience.<br "
"/>Click the box below and we'll make sure the features you use are "
"constantly improving."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
msgstr "Jelöld be a mezőt az állomásod közzétételéhez a %s-on."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55
msgid "(Required)"
msgstr "(Kötelező)"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(csupán ellenőrzés céljából, nem kerül közzétételre)"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:43
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Megjegyzés: Bármi, ami kisebb nagyobb, mint 600x600, átméretezésre kerül."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "Mutasd meg, hogy mit küldök"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Felhasználási Feltételek"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "Válasszon Napot:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:66
msgid "Search Criteria:"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:68
msgid "New Criteria"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:77
msgid "or"
msgstr "vagy"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:78
msgid "and"
msgstr "és"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:99
msgid "New Modifier"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:102
msgid " to "
msgstr "-ig"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:130
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:143
msgid "files meet the criteria"
msgstr "fájl megfelel a kritériumoknak"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:137
msgid "file meets the criteria"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7
msgid "Filter History"
msgstr "Előzmények Szűrése"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:41
msgid "Forgot your password?"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Elfelejtett jelszó?"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "(Annak érdekében, hogy hírdetni tudja az állomását, a 'Támogatási Visszajelzés Küldését' engedélyeznie kell.)"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "Adásfolyam"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84
msgid "Additional Options"
msgstr "További Lehetőségek"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "A következő információk megjelennek a hallgatók számára, a saját média lejátszóikban:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(A rádióállomás honlapja)"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215
msgid "Stream URL: "
msgstr "Adásfolyam URL:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "Válasszon mappát"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "Beállítás"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "Jelenlegi Tároló Mappa:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
"out of sync with %s)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "A figyelt mappa újraellenőrzése (Ez akkor hasznos, ha a hálózati csatolás nincs szinkronban az %s-al)"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "A figyelt mappa eltávolítása"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "Ön nem figyel minden média mappát."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
msgid "Live Broadcasting"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Élő Közvetítés"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
msgid "Master Source"
msgstr "Mester Forrás"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:27
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live "
"only during shows assigned to them."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
msgid "TuneIn Settings"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:11
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "SoundCloud Beállítások"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:17
msgid "Dangerous Options"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:43
msgid "Add this show"
msgstr "Adja hozzá ezt a műsort"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:43
msgid "Update show"
msgstr "A műsor frissítése"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "Mi"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "Mikor"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28
msgid "Live Stream Input"
msgstr "Élő Adásfolyam Bemenet"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
msgid "Who"
msgstr "Kicsoda"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:186
msgid "Disk Space"
msgstr "Lemezterület"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "Fájl importálása folyamatban..."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Speciális Keresési Beállítások"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:24
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:15
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:34
msgid "Creator:"
msgstr "Előadó/Szerző:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:44
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
msgstr "Dalszám:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
msgid "Length:"
msgstr "Hossz:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Mintavételi Ráta:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Bitráta:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:115
msgid "Mood:"
msgstr "Hangulat:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:62
msgid "Genre:"
msgstr "Műfaj:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:72
msgid "Year:"
msgstr "Év:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:85
msgid "Label:"
msgstr "Kiadó:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95
msgid "Composer:"
msgstr "Zeneszerző:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
msgid "Conductor:"
msgstr "Vezénylő:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
msgid "Copyright:"
msgstr "Szerzői jog:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "Isrc Szám:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:155
msgid "Website:"
msgstr "Honlap:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:165
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:119
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:68
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "File Path:"
msgstr "Fájl Elérési Útvonal:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
msgstr "Adásfolyam"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "Dinamikus Okos Tábla"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
msgstr "Statikus Okos Tábla"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
msgstr "Audió Sáv"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "Lejátszási Lista Tartalmak:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "Statikus Okos Tábla Tartalmak:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "Dinamikus Okos Tábla Kritériumok:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
msgstr "Korlátozva"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:6
msgid "Viewing "
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listeners"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Hallgatók"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
msgid "Stream Data Collection Status"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
msgstr "Az Ön próba ideje lejár"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
msgid "days"
msgstr "napok"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:4
msgid "Previous:"
msgstr "Előző:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:11
msgid "Next:"
msgstr "Következő:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:25
msgid "Source Streams"
msgstr "Az Adásfolyam Forrásai"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:49
msgid "ON AIR"
msgstr "ADÁSBAN"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:50
msgid "Listen"
msgstr "Hallgat"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:61
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3
msgid "Playout History Templates"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr "Naplózási Sablonok"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr "Új Naplózási Sablon"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr "Nincsenek Naplózási Sablonok"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36
msgid "File Summary Templates"
msgstr "Összegzési Sablon Fájlok"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37
msgid "New File Summary Template"
msgstr "Új Összegzési Sablon Fájl"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40
msgid "No File Summary Templates"
msgstr "Nincsenek Összegzési Sablon Fájlok"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr "Összegzési Sablon Fájl Létrehozása"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr "Naplózási Sablon Létrehozása"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
msgid "Name"
msgstr "Név"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr "Adjon hozzá több elemet"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr "Új Mező Hozzáadása"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr "Alapértelmezett Sablon"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30
msgid "Stream URL:"
msgstr "Adásfolyam URL:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35
msgid "Default Length:"
msgstr "Alapértelmezett Hossz:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
msgid "No webstream"
msgstr "Nincs adásfolyam"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "An error has occurred."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11
msgid "Access Denied!"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:12
msgid "You do not have permission to access this page!"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:14
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:143
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11
msgid "Oops!"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Hoppá!"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:12
msgid "Something went wrong!"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11
msgid "Bad Request!"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:12
msgid "The requested action is not supported!"
msgstr ""
2013-05-21 15:30:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11
msgid "Page not found!"
msgstr "Az oldal nem található!"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:12
msgid "We couldn't find the page you were looking for."
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:12
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "Úgy néz ki, az oldal, amit keresett nem létezik!"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "előző"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "lejátszás"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "szünet"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "következő"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "leállítás"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "max hangerő"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "Frissítés Szükséges"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
"version or update your %sFlash plugin%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "A lejátszáshoz média szükséges, és frissítenie kell a böngészőjét egy újabb verzióra, vagy frissítse a %sFlash bővítményt%s."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:20
msgid "Plan type:"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:32
msgid "Billing cycle:"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:40
msgid "Payment method:"
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:43
msgid "PayPal"
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:44
msgid "Credit Card via 2Checkout"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
msgid "Date Start:"
msgstr "Kezdés Ideje:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Érvénytelen bevitt karakterek"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
msgid "Date End:"
msgstr "Végzés Ideje:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:88
msgid "Filter by Show"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "Összes Műsorom:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "Felhasználók Keresése:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "DJ-k:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:25
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:18
msgid "Station Name"
msgstr "Állomás Név"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:31
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:83
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:43
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:54
msgid "Station Web Site:"
msgstr "Az Állomás Honlapja:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:65
msgid "Country:"
msgstr "Ország:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:76
msgid "City:"
msgstr "Város:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:88
msgid "Station Description:"
msgstr "Állomás Leírás: (lehetőség szerint angolul)"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:42
msgid "Station Logo:"
msgstr "Állomás Logó:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:108
#, php-format
msgid "Promote my station on %s"
msgstr "Az állomásom közzététele a %s-on"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:120
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
msgstr "A mező bejelölésével, elfogadom a %s %sadatvédelmi irányelveit%s."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:143
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "El kell fogadnia az adatvédelmi irányelveket."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Felvétel a vonalbemenetről?"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Újraközvetítés?"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Adjon meg egy értéket, nem lehet üres"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "'%value%' érvénytelen formátum (név@hosztnév)"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' nem illeszkedik a dátum formához '%format%'"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' rövidebb, mint %min% karakter"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'% value%' több mint, a %max% karakter"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' nem szerepel '%min%' és '%max%', értékek között"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
msgid "Day must be specified"
msgstr "A napot meg kell határoznia"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
msgid "Time must be specified"
msgstr "Az időt meg kell határoznia"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Az újraközvetítésre legalább 1 órát kell várni"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "Email"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "E-mail"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "A jelszó visszaállítása"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Névtelen Műsor"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC Szám:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
msgid "Station Description"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:62
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "Alapértelmezett Áttünési Időtartam (mp):"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:96
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:76
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Alapértelmezett Felúsztatás (mp)"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Alapértelmezett Leúsztatás (mp)"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:102
msgid "Public Airtime API"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:103
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:106
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:109
msgid ""
"Enabling this feature will allow Airtime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:120
msgid "Default Language"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23
msgid "Station Timezone"
msgstr "Állomási Időzóna:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:134
msgid "Week Starts On"
msgstr "A Hét Indul"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:150
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:41
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:48
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:57
msgid "Verify Password:"
msgstr "Jelszó Ellenőrzés:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:67
msgid "Firstname:"
msgstr "Vezetéknév:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:75
msgid "Lastname:"
msgstr "Keresztnév:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:94
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Mobiltelefon:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:102
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:110
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
msgid "User Type:"
msgstr "Felhasználói Típus:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:155
msgid "Login name is not unique."
msgstr "A login név nem egyedi."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "Tároló Mappa:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Figyelt Mappák:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Érvénytelen Könyvtár"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
msgid "What street did you live on in third grade?"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:131
msgid "In what city or town was your first job?"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:14
msgid "Default License:"
msgstr "Alapértelmezett Liszensz:"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:17
msgid "All rights are reserved"
msgstr "Minden jog fenntartva"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:18
msgid "The work is in the public domain"
msgstr "A munka a nyilvános felületen folyik"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:19
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Creative Commons Tulajdonjog"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:20
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr "Creative Commons Nem Kereskedelmi Tulajdonjog"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:21
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr "Creative Commons Nem Feldolgozható Tulajdonjog"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:22
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr "Creative Commons Eredményeket Megosztó Tulajdonjog"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:23
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr "Creative Commons Nem Kereskedelmi Nem Feldolgozható Tulajdonjog"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:24
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Creative Commons Nem Kereskedelmi Megosztó Tulajdonjog"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:31
msgid "Default Sharing Type:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:34
msgid "Public"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:35
msgid "Private"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:129
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "Felületi Időzóna:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "Most Játszott"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Adásfolyam Kiválasztása:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Egy adásfolyam kiválasztása:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71
msgid "Embeddable code:"
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in "
"your site."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
msgid "Select criteria"
msgstr "A feltételek megadása"
2013-05-16 18:47:40 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Bitráta (Kbps)"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Mintavételi Ráta (kHz)"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
msgid "hours"
msgstr "órák"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
msgid "minutes"
msgstr "percek"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:121
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
msgid "items"
msgstr "elemek"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130
msgid "Randomly"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Véletlenszerűen"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131
msgid "Newest"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Újabb"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132
msgid "Oldest"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Régebbi"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179
msgid "Type:"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Típus:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:182
msgid "Static"
msgstr "Statikus"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:183
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamikus"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:297
msgid "Allow Repeated Tracks:"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:306
msgid "Sort Tracks:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
msgid "Limit to:"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:346
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Lejátszási lista tartalom létrehozása és kritériumok mentése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:348
msgid "Generate"
msgstr "Létrehozás"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:354
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Véletlenszerű lejátszási lista tartalom"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:526
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:538
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "A határérték nem lehet üres vagy kisebb, mint 0"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:531
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "A határérték nem lehet hosszabb, mint 24 óra"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Az érték csak egész szám lehet"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:544
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "Maximum 500 elem állítható be"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:555
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Ki kell választania a Kritériumot és a Módosítót"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:562
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "'Hosszúság' '00:00:00' formában lehet"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:567
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 "
"00:00:00)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Az értéknek az alábbi időbélyeg formátumban kell lennie (pl. 0000-00-00 vagy 0000-00-00 00:00:00)"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:594
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Az értéknek numerikusnak kell lennie"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:599
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Az érték lehet kevesebb, mint 2147483648"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:604
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "Az értéknek rövidebb kell lennie, mint %s karakter"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:611
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Az érték nem lehet üres"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:26
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Vorbis Metaadatok"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:36
msgid "Stream Label:"
msgstr "Adás Címke:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:37
msgid "Artist - Title"
msgstr "Előadó - Cím"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:38
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Műsor - Előadó - Cím"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:39
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Állomásnév - Műsornév"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:45
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Adáson Kívüli - Metaadat"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:51
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Replay Gain Engedélyezése"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Replay Gain Módosító"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:65
msgid "Streaming Server:"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:66
msgid "Airtime Pro Streaming"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:66
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Új jelszó megerősítése"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18
msgid "Station Language"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
msgid "Enabled:"
msgstr "Engedélyezett:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59
msgid "Mobile:"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
msgid "Stream Type:"
msgstr "Adatfolyam Típus:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82
msgid "Service Type:"
msgstr "Kiszolgálói Típus:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - Monó"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - Sztereó"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108
msgid "Port"
msgstr "Port"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Csak számok adhatók meg."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133
msgid "URL"
msgstr "URL"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154
msgid "Mount Point"
msgstr "Csatolási Pont"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
msgid "Admin User"
msgstr "Admin Felhasználó"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
msgid "Admin Password"
msgstr "Admin Jelszó"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "A szerver nem lehet üres."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "A port nem lehet üres."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "A csatolási pont nem lehet üres Icecast szerver esetében."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%' az időformátum nem illeszkedik 'ÓÓ:pp'"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Start Time:"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:37
msgid "In the Future:"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:64
msgid "End Time:"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:98
msgid "Timezone:"
msgstr "Időzóna:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:107
msgid "Repeats?"
msgstr "Ismétlések?"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:139
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Műsort nem lehet a múltban létrehozni"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:147
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Nem lehet módosítani a műsor kezdési időpontját, ha a műsor már elindult"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:156
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:282
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "A befejezési dátum/idő nem lehet a múltban"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:164
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Nem lehet <0p időtartam"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:168
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Nem lehet 00ó 00p időtartam"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:175
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Nem tarthat tovább, mint 24h"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:19
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:24
msgid "Station ID:"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:30
msgid "Partner Key:"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:36
msgid "Partner Id:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:77
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:86
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and "
"try again."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
2014-04-24 19:13:23 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr "%s Hitelesítés Használata:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Egyéni Hitelesítés Használata:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:25
msgid "Custom Username"
msgstr "Egyéni Felhasználónév"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:37
msgid "Custom Password"
msgstr "Egyéni Jelszó"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:48
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:88
msgid "Host:"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:94
msgid "Port:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:60
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:79
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:100
msgid "Mount:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:77
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "A felhasználónév nem lehet üres."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:82
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "A jelszó nem lehet üres."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12
msgid "Background Colour:"
msgstr "Háttérszín:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31
msgid "Text Colour:"
msgstr "Szövegszín:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
msgid "Current Logo:"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "Jelenlegi Logó:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
msgid "Show Logo:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:102
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "Gépelje be a képen látható karaktereket."
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
msgid "Auto Switch On:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
msgid "Switch Transition Fade (s):"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr "Hivatkozás:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Ismétlés Típusa:"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "hetente"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr "minden második héten"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
msgstr "minden harmadik héten"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr "minden negyedik héten"
2013-12-13 19:06:14 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "havonta"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "Napok Kiválasztása:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
msgstr "Által Ismételt:"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr "a hónap napja"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr "a hét napja"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "Nincs Vége?"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "A befejezési idő után kell, hogy legyen kezdési idő is."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
msgstr "Kérjük, válasszon egy ismétlési napot"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
msgid "Radio Page"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
msgid "Widgets"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:48
msgid "Settings"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:67
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:74
msgid "Streams"
msgstr "Adásfolyamok"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:82
msgid "Analytics"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90
msgid "Listener Stats"
msgstr "Hallgatói Statisztikák"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates"
msgstr "Naplózási Sablonok"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
msgid "Billing"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:120
msgid "Account Plans"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:127
msgid "Account Details"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:134
msgid "View Invoices"
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:150
msgid "Getting Started"
msgstr "Első Lépések"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:157
msgid "FAQ"
2015-10-14 17:49:16 +02:00
msgstr "GYIK"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:162
msgid "User Manual"
msgstr "Felhasználói Kézikönyv"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:167
msgid "File a Support Ticket"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "A fel- és a lekeverés értékei nullák."
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Nem lehet beállítani, mert a lekeverési idő nem lehet nagyobb a fájl hosszánál."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Nem lehet beállítani, hogy a felkeverés hosszabb legyen, mint a lekeverés."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Nem lehet a lekeverés rövidebb, mint a felkeverés."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
msgid "Upload Time"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Úrjaközvetítés %s -tól/-től %s"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:460
#, php-format
msgid "Powered by %s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:588
msgid "Select Country"
msgstr "Ország Kiválasztása"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s már figyelve van."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s tartalmazza a beágyazott figyelt könyvtárat: %s"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s beágyazva a létező figyelt mappán belül: %s"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s nem létező könyvtár."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
2014-04-24 19:13:23 +02:00
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "%s már be van állítva, mint a jelenlegi tároló elérési útvonala vagy a figyelt mappák listája"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "%s már be van állítva, mint jelenlegi tároló elérési útvonala vagy, a figyelt mappák listájában."
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s nem szerepel a figyeltek listáján."
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
#, php-format
2014-11-13 20:22:25 +01:00
msgid ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:38
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
msgstr "%s Jelszó Visszaállítás"
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:184
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "A műsorok maximum 24 óra hosszúságúak lehetnek."
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:293
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgstr "Az ütemzés nem fedheti át a műsorokat.\nMegjegyzés: Az ismételt műsorok átméretezése kavarodást okozhat."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "Nem tud áthelyezni elemeket a kapcsolódó műsorokból"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "A megtekintett ütemterv elavult! (ütem eltérés)"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "A megtekintett ütemterv elavult! (például eltérés)"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:458
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:490
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "A megtekintett ütemterv időpontja elavult!"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "Nincs jogosultsága az ütemezett műsorhoz %s."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Nem adhat hozzá fájlokat a rögzített műsorokhoz."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "A műsor %s véget ért és nem lehet ütemezni."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "A műsor %s már korábban frissítve lett!"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Content in linked shows must be scheduled before or after any one is "
"broadcasted"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "A kapcsolódó műsorok tartalmait bármelyik adás előtt vagy után kell ütemezni"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
msgstr "Nem lehet ütemezni olyan lejátszási listát, amely tartalmaz hiányzó fájlokat."
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "A kiválasztott fájl nem létezik!"
#: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:206
msgid "livestream"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:166
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "A hosszúság értékének nagyobb kell lennie, mint 0 perc"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:171
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "A hosszúság formája \"00ó 00p\""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "Az URL-nek így kell kinéznie \"http://domain\""
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:187
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "Az URL-nek rövidebbnek kell lennie 512 karakternél"
2013-04-11 05:18:23 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:193
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Nem található MIME típus az adásfolyamhoz."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Az adásfolyam neve maradhat üresen"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Nem sikerült értelmezni a XSDF lejátszási listát"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:298
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Nem sikerült értelmezni a PLS lejátszási listát"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Nem sikerült értelmezni a M3U lejátszási listát"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Érvénytelen adásfolyam - Úgy néz ki, hogy ez egy fájl letöltés."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Ismeretlen típusú adásfolyam: %s"
#: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:78
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running "
"and your credentials are correct."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""