sintonia/airtime_mvc/locale/el_GR/LC_MESSAGES/airtime.po

4157 lines
155 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-01-30 18:06:38 +01:00
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
2013-10-08 18:06:50 +02:00
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
2015-09-05 10:34:23 +02:00
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
2015-08-31 19:07:52 +02:00
# Katerina Michailidi <katerina.michailidis@sourcefabric.org>, 2014
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2013
2013-02-07 22:23:20 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Project-Id-Version: Airtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 11:17-0400\n"
2015-09-05 10:34:23 +02:00
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/el_GR/)\n"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-09-05 10:34:23 +02:00
"Language: el_GR\n"
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "Προβολή εγγεγραμμένων Αρχείων Μεταδεδομένων "
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
msgid "View"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81
msgid "Schedule Tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106
msgid "Clear Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125
msgid "Cancel Show"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:184
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:206
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "Επεξεργασία Εκπομπής"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:188
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:122
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:189
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:208
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:144
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
msgid "Delete Instance and All Following"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
msgid "Permission denied"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:258
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το drag and drop επαναλαμβανόμενων εκπομπών"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:267
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση περασμένης εκπομπής"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:302
msgid "Can't move show into past"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση εκπομπής στο παρελθόν"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:309
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:293
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:321
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:327
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο προγραμματισμός αλληλοεπικαλυπτόμενων εκπομπών"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:322
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ηχογραφημένης εκπομπής σε λιγότερο από 1 ώρα πριν από την αναμετάδοση της."
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:332
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "Η εκπομπή διεγράφη επειδή δεν υπάρχει ηχογραφημένη εκπομπή!"
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:339
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "Πρέπει να περιμένετε 1 ώρα για την αναμετάδοση."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1157
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1174
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1158
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1175
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Creator"
msgstr "Δημιουργός"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1352
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Album"
msgstr "Album"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1177
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1369
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Διάρκεια"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1122
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Mood"
msgstr "Διάθεση"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1123
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Label"
msgstr "Εταιρεία"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1124
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1178
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1355
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Composer"
msgstr "Συνθέτης"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1125
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1126
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1179
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1127
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1128
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1129
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Conductor"
msgstr "Ενορχήστρωση"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1130
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
msgid "Start Time"
msgstr "Ώρα Έναρξης"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
msgid "End Time"
msgstr "Ώρα Τέλους"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176
msgid "Played"
msgstr "Παίχτηκε"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:31
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:147
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s δεν βρέθηκε"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:40
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:168
msgid "Something went wrong."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:95
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:136
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:115
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:177
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:200
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:117
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Προσθήκη στο Smart Block"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:123
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Επεξεργασία Μεταδεδομένων"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:131
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:712
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:147
msgid "View track"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:148
msgid "Remove track"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:154
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:159
msgid "Upload track"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:169
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Αντιγραφή Λίστας Αναπαραγωγής"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:213
msgid "No action available"
msgstr "Καμία διαθέσιμη δράση"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:233
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "Δεν έχετε άδεια διαγραφής των επιλεγμένων στοιχείων."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:279
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:282
msgid "Could not delete file(s)."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:322
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Αντιγραφή από %s"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Webstream χωρίς Τίτλο"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:150
msgid "Webstream saved."
msgstr "Το Webstream αποθηκεύτηκε."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:158
msgid "Invalid form values."
msgstr "Άκυρες μορφές αξίας."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under System -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public Airtime API under System -> Preferences"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:51
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Please make sure admin user/password is correct on System->Streams page."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Παρακαλούμε σιγουρευτείτε ότι ο χρήστης/κωδικός πρόσβασης διαχειριστή είναι σωστός στη σελίδα Σύστημα>Streams."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86
msgid "User added successfully!"
msgstr "Ο χρήστης προστέθηκε επιτυχώς!"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:88
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Ο χρήστης ενημερώθηκε με επιτυχία!"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:187
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "Οι ρυθμίσεις ενημερώθηκαν επιτυχώς!"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:53
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Βλέπετε μια παλαιότερη έκδοση του %s"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:140
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε κομμάτια σε δυναμικά blocks."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:161
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "Δεν έχετε άδεια διαγραφής επιλεγμένων %s(s)."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε κομμάτια μόνο σε smart block."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:180
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:50
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε μόνο κομμάτια, smart blocks και webstreams σε λίστες αναπαραγωγής."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:192
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Λίστα Αναπαραγωγλης χωρίς Τίτλο"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Smart Block χωρίς Τίτλο"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:522
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Άγνωστη λίστα αναπαραγωγής"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:78
msgid "Page not found."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87
msgid "The requested action is not supported."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:98
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:109
msgid "An internal application error has occurred."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/Apiv2Controller.php:77
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:79
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό το βοήθημα"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:72
msgid "Preferences updated."
msgstr "Οι προτιμήσεις ενημερώθηκαν."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:115
msgid "Support setting updated."
msgstr "Η ρύθμιση υποστήριξης ενημερώθηκε."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:123
msgid "Support Feedback"
msgstr "Σχόλια Υποστήριξης"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:251
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Η Ρύθμιση Stream Ενημερώθηκε."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:342
msgid "path should be specified"
msgstr "η διαδρομή πρέπει να καθοριστεί"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:437
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Πρόβλημα με Liquidsoap ..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:493
msgid "Request method not accepted"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "Δεν έχετε άδεια για αποσύνδεση πηγής."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:37
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:86
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία πηγή που είναι συνδεδεμένη σε αυτή την είσοδο."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:81
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "Δεν έχετε άδεια για αλλαγή πηγής."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:43
msgid "Please enter your username and password."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:93
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:167
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has "
"been configured properly."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Το e-mail δεν μπόρεσε να σταλεί. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις email του διακομιστή σας και βεβαιωθείτε ότι έχει ρυθμιστεί σωστά."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:173
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:244
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:317
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:392
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:435
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:474
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:507
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό το βοήθημα. "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:698
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:718
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:730
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:781
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Λανθασμένο αίτημα. Η παράμετρος «κατάσταση» δεν πέρασε."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:791
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Λανθασμένο αίτημα. Η παράμετρος «κατάσταση» δεν είναι έγκυρη"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
msgid "Audio Player"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Recording:"
msgstr "Εγγραφή"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Master Stream"
msgstr "Κύριο Stream"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Live Stream"
msgstr "Live Stream"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Τίποτα δεν έχει προγραμματιστεί"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
msgid "Current Show:"
msgstr "Τρέχουσα Εκπομπή:"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "Current"
msgstr "Τρέχουσα"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Χρησιμοποιείτε την τελευταία έκδοση"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "New version available: "
msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "This version will soon be obsolete."
msgstr "Αυτή η έκδοση θα παρωχηθεί σύντομα."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:42
msgid "This version is no longer supported."
msgstr "Αυτή η έκδοση δεν υποστηρίζεται πλέον."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Please upgrade to "
msgstr "Παρακαλούμε να αναβαθμίσετε σε "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Προσθήκη στην τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Προσθήκη στο τρέχον smart block"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "Προσθήκη 1 Στοιχείου"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "Προσθήκη %s στοιχείου/ων"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:49
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε μόνο κομμάτια στα smart blocks."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια θέση δρομέα στο χρονοδιάγραμμα."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Learn about tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about playlists"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about webstreams"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "Add to selected show"
msgstr "Προσθήκη στην επιλεγμένη εκπομπή"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "Select this page"
msgstr "Επιλέξτε αυτή τη σελίδα"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
msgid "Deselect this page"
msgstr "Καταργήστε αυτήν την σελίδα"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Deselect all"
msgstr "Κατάργηση όλων"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο στοιχείο/α;"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
msgid "Scheduled"
msgstr "Προγραμματισμένο"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:78
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:7
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:60
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Bit Rate"
msgstr "Ρυθμός Bit:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1354
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Encoded By"
msgstr "Κωδικοποιήθηκε από"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1368
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Last Played"
msgstr "Τελευταία αναπαραγωγή"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1370
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Mime"
msgstr "Μίμος"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "Κέρδος Επανάληψης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
msgid "Sample Rate"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Track Number"
msgstr "Αριθμός Κομματιού"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Φορτώθηκε"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:404
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:65
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:80
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:13
msgid "Playlists"
msgstr "Λίστες αναπαραγωγής"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:82
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:19
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Smart Blocks"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Web Streams"
msgstr "Web Streams"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
msgid "Unknown type: "
msgstr "Άγνωστος τύπος: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο στοιχείο;"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Ανέβασμα σε εξέλιξη..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:110
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Ανάκτηση δεδομένων από τον διακομιστή..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "The soundcloud id for this file is: "
msgstr "Η ταυτότητα SoundCloud για αυτό το αρχείο είναι: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:112
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά το ανέβασμα στο SoundCloud."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Error code: "
msgstr "Κωδικός σφάλματος: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Error msg: "
msgstr "Μήνυμα σφάλματος: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "Το input πρέπει να είναι θετικός αριθμός"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Input must be a number"
msgstr "Το input πρέπει να είναι αριθμός"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Το input πρέπει να είναι υπό μορφής: εεεε-μμ-ηη"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "Το input πρέπει να είναι υπό μορφής: ωω: λλ: ss.t"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the"
" upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Προς το παρόν ανεβάζετε αρχεία. %sΠηγαίνοντας σε μια άλλη οθόνη θα ακυρώσετε τη διαδικασία του ανεβάσματος.%sΕίστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε τη σελίδα;"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:123
msgid "Open Media Builder"
msgstr "Άνοιγμα Δημιουργού Πολυμέσων"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "παρακαλούμε εισάγετε τιμή ώρας '00:00:00 (.0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
msgstr "παρακαλούμε εισάγετε τιμή ώρας σε δευτερόλεπτα '00 (0,0)'"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:126
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "Ο περιηγητής ιστού σας δεν υποστηρίζει την αναπαραγωγή αρχείων αυτού του τύπου: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Αδύνατη η προεπισκόπιση του δυναμικού block"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Limit to: "
msgstr "Όριο για: "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Playlist saved"
msgstr "Οι λίστες αναπαραγωγής αποθηκεύτηκαν"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "Ανασχηματισμός λίστας αναπαραγωγής"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the "
"file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory"
" that isn't 'watched' anymore."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "To Airtime είναι αβέβαιο για την κατάσταση αυτού του αρχείου. Αυτό μπορεί να συμβεί όταν το αρχείο είναι σε μια απομακρυσμένη μονάδα δίσκου που είναι απροσπέλαστη ή το αρχείο είναι σε ευρετήριο που δεν «προβάλλεται» πια."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Καταμέτρηση Ακροατών για %s : %s"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Υπενθύμιση σε 1 εβδομάδα"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "Remind me never"
msgstr "Καμία υπενθύμιση"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Ναι, βοηθώ το Airtime"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:139
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "Η εικόνα πρέπει να είναι jpg, jpeg, png ή gif "
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"A static smart block will save the criteria and generate the block content "
"immediately. This allows you to edit and view it in the Library before "
"adding it to a show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ένα στατικό smart block θα αποθηκεύσει τα κριτήρια και θα δημιουργήσει αμέσως το περιεχόμενο του block. Αυτό σας επιτρέπει να το επεξεργαστείτε και να το προβάλεται στη Βιβλιοθήκη πριν το προσθέσετε σε μια εκπομπή."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:144
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will "
"get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and "
"edit the content in the Library."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ένα στατικό smart block θα αποθηκεύσει μόνο τα κριτήρια. Το περιεχόμενο του block θα δημιουργηθεί κατά την προσθήκη του σε μια εκπομπή. Δεν θα μπορείτε να δείτε και να επεξεργαστείτε το περιεχόμενο στη Βιβλιοθήκη."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough "
"unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to "
"allow tracks to be added multiple times to the smart block."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Η επιθυμητή διάρκεια του block δεν θα επιτευχθεί αν το Airtime δεν μπορέσει να βρεί αρκετά μοναδικά κομμάτια που να ταιριάζουν στα κριτήριά σας. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να επιτρέψετε την πολλαπλή προσθήκη κομματιών στο smart block."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:147
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Smart block shuffled"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Το Smart block δημιουργήθηκε και τα κριτήρια αποθηκεύτηκαν"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:149
msgid "Smart block saved"
msgstr "Το Smart block αποθηκεύτηκε"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "Processing..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:392
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:430
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1383
msgid "Select modifier"
msgstr "Επιλέξτε τροποποιητή"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:89
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1384
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1385
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "does not contain"
msgstr "δεν περιέχει"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1386
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1390
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is"
msgstr "είναι"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1387
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1391
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is not"
msgstr "δεν είναι"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1388
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "starts with"
msgstr "ξεκινά με"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1389
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "ends with"
msgstr "τελειώνει με"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1392
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is greater than"
msgstr "είναι μεγαλύτερος από"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1393
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is less than"
msgstr "είναι μικρότερος από"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1394
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is in the range"
msgstr "είναι στην κλίμακα"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "Επιλογή Φακέλου Αποθήκευσης"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Επιλογή Φακέλου για Προβολή"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:165
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αλλάξετε το φάκελο αποθήκευσης;\nΑυτό θα αφαιρέσει τα αρχεία από τη βιβλιοθήκη του Airtime!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Διαχείριση Φακέλων Πολυμέσων"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το φάκελο που προβάλλεται;"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:168
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "Αυτή η διαδρομή δεν είναι προς το παρόν προσβάσιμη."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+"
" Support%s or %sOpus Support%s are provided."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Κάποιοι τύποι stream απαιτούν επιπλέον ρυθμίσεις. Λεπτομέρειες για την ενεργοποίηση %sAAC+ Support%s ή %sOpus Support%s παρέχονται."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Συνδέθηκε με τον διακομιστή streaming "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Το stream είναι απενεργοποιημένο"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:173
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Λήψη πληροφοριών από το διακομιστή..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον διακομιστή streaming "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port "
"forwarding and this field information will be incorrect. In this case you "
"will need to manually update this field so it shows the correct "
"host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is "
"between 1024 and 49151."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Αν το Airtime είναι πίσω από ένα τείχος προστασίας ή router, ίσως χρειαστεί να ρυθμίσετε την προώθηση port και οι πληροφορίες πεδίου θα είναι λανθασμένες. Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να ενημερώσετε αυτό το πεδίο, ώστε να δείχνει το σωστό host/port/mount που χρειάζονται οι DJ σας για να συνδεθούν. Το επιτρεπόμενο εύρος είναι μεταξύ 1024 και 49151."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
#, php-format
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
msgstr "Για περισσότερες λεπτομέρειες, παρακαλούμε διαβάστε το %sAirtime Εγχειρίδιο%s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:179
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the"
" track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). "
"VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that "
"has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after"
" every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not "
"require support for these audio players, then feel free to enable this "
"option."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Τσεκάρετε αυτή την επιλογή για να ενεργοποιήσετε τα μεταδεδομένα για OGG streams (τα stream μεταδεδομένα είναι ο τίτλος του κομματιού και του καλλιτέχνη, που εμφανίζονται σε ένα audio player). VLC και mplayer προκαλούν βλάβες κατά την αναπαραγωγή ενός OGG / Vorbis stream, το οποίο έχει ενεργοποιημένες τις πληροφορίες μεταδεδομένων: θα αποσυνδέονται από το stream μετά από κάθε κομμάτι. Εάν χρησιμοποιείτε ένα OGG stream και οι ακροατές σας δεν απαιτούν υποστήριξη για αυτές τις συσκευές αναπαραγωγής ήχου, τότε μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source "
"disconnection."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να σβήσει αυτόματα η Κύρια/Εμφάνιση πηγής κατά την αποσύνδεση πηγής."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source "
"connection."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να ενεργοποιηθεί αυτόματα η η Κύρια/Εμφάνιση πηγής κατά την σύνδεση πηγής."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:182
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be "
"left blank."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Εάν ο διακομιστής Icecast περιμένει ένα όνομα χρήστη από την «πηγή», αυτό το πεδίο μπορεί να μείνει κενό."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should"
" be 'source'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Εάν ο live streaming πελάτη σας δεν ζητά ένα όνομα χρήστη, το πεδίο αυτό θα πρέπει να είναι η «πηγή»."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for "
"your listeners!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get "
"listener statistics."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Αυτό είναι το Icecast/SHOUTcast όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης διαχειριστή για τις στατιστικές ακροατών."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Προειδοποίηση: Δεν μπορείτε να κάνετε αλλαγές κατά την διάρκεια της εκπομπής "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:190
msgid "No result found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to"
" the show can connect."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Αυτό ακολουθεί το ίδιο πρότυπο ασφαλείας για τις εκπομπές: μόνο οι χρήστες της συγκεκριμένης εκπομπής μπορούν να συνδεθούν."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:192
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "Καθορίστε την προσαρμόσιμη πιστοποίηση, η οποία θα λειτουργήσει μόνο για αυτή την εκπομπή."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "Η εκπομπή δεν υπάρχει πια!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "Προειδοποίηση: οι εκπομπές δεν μπορούν να συνδεθούν εκ νέου"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show"
" will also get scheduled in the other repeat shows"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Κατά τη διασύνδεση επαναλαμβανόμενων εκπομπών, όλα τα προγραμματισμένα στοιχεία πολυμέσων κάθε εκπομπής θα προγραμματιστούν σε όλες τις επαναλαμβανόμενες εκπομπές"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar "
"will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in "
"your user settings."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Η ζώνη ώρας είναι ρυθμισμένη ανάλογα με τη τοποθεσία του σταθμού. Οι εκμπομπές θα μεταδίδονται στην τοπική ώρα, ρυθμισμένη από το Interface Ζώνης ώρας στις ρυθμίσεις χρήστη "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
msgid "Show"
msgstr "Εκπομπή"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:202
msgid "Show is empty"
msgstr "Η εκπομπή είναι άδεια"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:203
msgid "1m"
msgstr "1λ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:204
msgid "5m"
msgstr "5λ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
msgid "10m"
msgstr "10λ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "15m"
msgstr "15λ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
msgid "30m"
msgstr "30λ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208
msgid "60m"
msgstr "60λ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Ανάκτηση δεδομένων από το διακομιστή..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:216
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "Αυτή η εκπομπή δεν έχει προγραμματισμένο περιεχόμενο."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:217
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "Η εκπομπή δεν εντελώς γεμάτη με περιεχόμενο "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:222
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "April"
msgstr "Απρίλης"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
msgid "Mar"
msgstr "Μαρ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "Jun"
msgstr "Ιουν"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "Jul"
msgstr "Ιουλ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "Aug"
msgstr "Αυγ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "Sep"
msgstr "Σεπ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Nov"
msgstr "Νοε"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Today"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Day"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "Week"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Month"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:158
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:159
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:160
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:161
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:162
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:163
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:164
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
msgid "Sun"
msgstr "Κυρ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
msgid "Mon"
msgstr "Δευ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
msgid "Tue"
msgstr "Τρι"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
msgid "Wed"
msgstr "Τετ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
msgid "Thu"
msgstr "Πεμ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
msgid "Fri"
msgstr "Παρ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
msgid "Sat"
msgstr "Σαβ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Εκπομπές μεγαλύτερες από την προγραμματισμένη διάρκειά τους θα διακόπτονται από την επόμενη εκπομπή."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "Ακύρωση Τρέχουσας Εκπομπής;"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "Πάυση ηχογράφησης τρέχουσας εκπομπής;"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
msgid "Ok"
msgstr "Οκ"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
msgid "Contents of Show"
msgstr "Περιεχόμενα Εκπομπής"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
msgid "Remove all content?"
msgstr "Αφαίρεση όλου του περιεχομένου;"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:272
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου στοιχείου/ων;"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:273
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:275
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Filtering out "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277
msgid " of "
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
msgid " records"
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:284
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:140
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
msgid "Cue In"
msgstr "Cue In"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:285
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:147
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
msgid "Cue Out"
msgstr "Cue Out"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:286
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:167
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:287
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:168
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:288
msgid "Show Empty"
msgstr "Η εκπομπή είναι άδεια"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Ηχογράφηση Από Line In"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
msgid "Track preview"
msgstr "Προεπισκόπηση κομματιού"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο προγραμματισμός εκτός εκπομπής."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "Μετακίνηση 1 Στοιχείου"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:296
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Moving %s Items"
msgstr "Μετακίνηση Στοιχείων %s"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:297
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:86
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:173
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48
#: airtime_mvc/application/forms/Preferences.php:40
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:110
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:131
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:298
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:321
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:83
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:299
msgid "Fade Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Fade"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
msgid "Cue Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Cue"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Τα χαρακτηριστικά της κυμματοειδούς μορφής είναι διαθέσιμα σε πρόγραμμα πλοήγησης που υποστηρίζει Web Audio API"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
msgid "Select none"
msgstr "Καμία Επιλογή"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Trim overbooked shows"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:307
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προγραμματισμένων στοιχείων "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:308
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
msgid "Cancel current show"
msgstr "Ακύρωση τρέχουσας εκπομπής"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης για προσθήκη ή αφαίρεση περιεχομένου"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση Περιεχομένου"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:203
msgid "in use"
msgstr "σε χρήση"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:318
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:189
msgid "Disk"
msgstr "Δίσκος"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "Look in"
msgstr "Κοιτάξτε σε"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:324
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:102
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
msgid "DJ"
msgstr "DJ"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
msgid "Program Manager"
msgstr "Διευθυντής Προγράμματος"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
msgid "Guest"
msgstr "Επισκέπτης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:328
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "Οι επισκέπτες μπορούν να κάνουν τα παρακάτω"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "View schedule"
msgstr "Προβολή Προγράμματος"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "View show content"
msgstr "Προβολή περιεχομένου εκπομπής"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "Οι DJ μπορούν να κάνουν τα παρακάτω"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "Διαχείριση ανατεθημένου περιεχομένου εκπομπής"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
msgid "Import media files"
msgstr "Εισαγωγή αρχείων πολυμέσων"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "Δημιουργία λιστών αναπαραγωγής, smart blocks, και webstreams "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
msgid "Manage their own library content"
msgstr "Διαχείριση δικού τους περιεχομένου βιβλιοθήκης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336
msgid "Progam Managers can do the following:"
msgstr "Οι Μάνατζερ Προγράμματος μπορούν να κάνουν τα παρακάτω:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
msgid "View and manage show content"
msgstr "Προβολή και διαχείριση περιεχομένου εκπομπής"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
msgid "Schedule shows"
msgstr "Πρόγραμμα εκπομπών"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
msgid "Manage all library content"
msgstr "Διαχείριση όλου του περιεχομένου βιβλιοθήκης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "ΟΙ Διαχειριστές μπορούν να κάνουν τα παρακάτω:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "Manage preferences"
msgstr "Διαχείριση προτιμήσεων"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
msgid "Manage users"
msgstr "Διαχείριση Χρηστών"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
msgid "Manage watched folders"
msgstr "Διαχείριση προβεβλημένων φακέλων "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:98
msgid "Send support feedback"
msgstr "Αποστολή Σχολίων Υποστήριξης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
msgid "View system status"
msgstr "Προβολή κατάστασης συστήματος"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Access playout history"
msgstr "Πρόσβαση στην ιστορία playout"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
msgid "View listener stats"
msgstr "Προβολή στατιστικών των ακροατών"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Εμφάνιση / απόκρυψη στηλών"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "Από {από} σε {σε}"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
msgid "kbps"
msgstr "Kbps"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "εεεε-μμ-ηη"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "ωω:λλ:δδ.t"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "Su"
msgstr "Κυ"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
msgid "Mo"
msgstr "Δε"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
msgid "Tu"
msgstr "Τρ"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:361
msgid "We"
msgstr "Τε"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:362
msgid "Th"
msgstr "Πε"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
msgid "Fr"
msgstr "Πα"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "Sa"
msgstr "Σα"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
msgid "Hour"
msgstr "Ώρα"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
msgid "Minute"
msgstr "Λεπτό"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείων"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "Προσθέστε αρχεία στην ουρά ανεβάσματος και κάντε κλίκ στο κουμπί έναρξης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:375
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "Add Files"
msgstr "Προσθήκη Αρχείων"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
msgid "Stop Upload"
msgstr "Στάση Ανεβάσματος"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
msgid "Start upload"
msgstr "Έναρξη ανεβάσματος"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
msgid "Add files"
msgstr "Προσθήκη αρχείων"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "Ανέβηκαν %d/%d αρχεία"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Drag files here."
msgstr "Σύρετε αρχεία εδώ."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
msgid "File extension error."
msgstr "Σφάλμα επέκτασης αρχείου."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
msgid "File size error."
msgstr "Σφάλμα μεγέθους αρχείου."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
msgid "File count error."
msgstr "Σφάλμα μέτρησης αρχείων."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Init error."
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
msgid "HTTP Error."
msgstr "Σφάλμα HTTP."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
msgid "Security error."
msgstr "Σφάλμα ασφάλειας."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Generic error."
msgstr "Γενικό σφάλμα."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
msgid "IO error."
msgstr "Σφάλμα IO"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "Αρχείο: %s"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "%d αρχεία σε αναμονή"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:395
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "Αρχείο: %f, μέγεθος: %s, μέγιστο μέγεθος αρχείου: %m"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:396
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "Το URL είτε είναι λάθος ή δεν υφίσταται"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:397
msgid "Error: File too large: "
msgstr "Σφάλμα: Πολύ μεγάλο αρχείο: "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:398
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρη προέκταση αρχείου: "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58
msgid "Set Default"
msgstr "Ως Προεπιλογή"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401
msgid "Create Entry"
msgstr "Δημιουργία Εισόδου"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:402
msgid "Edit History Record"
msgstr "Επεξεργασία Ιστορικού"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:403
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
msgid "No Show"
msgstr "Καμία Εκπομπή"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:405
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "Αντιγράφηκαν %s σειρές%s στο πρόχειρο"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:406
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. "
"Press escape when finished."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "%sΕκτύπωση προβολής%sΠαρακαλούμε να χρησιμοποιείσετε την λειτουργία εκτύπωσης του περιηγητή σας για να τυπώσετε τον πίνακα. Όταν τελειώσετε πατήστε escape"
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:407
msgid "New Show"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:408
msgid "New Log Entry"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:138
msgid "Select cursor"
msgstr "Επιλέξτε cursor"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:139
msgid "Remove cursor"
msgstr "Αφαίρεση cursor"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:158
msgid "show does not exist"
msgstr "η εκπομπή δεν υπάρχει"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:389
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "Αναμετάδοση της εκπομπής %s από %s σε %s"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:55
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:57
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file "
"now%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:63
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:65
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:73
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and "
"selecting 'Cancel Show'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:75
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:80
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule "
"Tracks'"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:82
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show "
"now%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:89
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "Το έτος %s πρέπει να είναι εντός του εύρους 1753 - 9999"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s δεν αποτελεί έγκυρη ημερομηνία"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s : %s : %s δεν αποτελεί έγκυρη ώρα"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
msgid "Live stream"
msgstr "Ζωντανό Stream"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:63
msgid "Smart Block"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:66
msgid "Webstream"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:71
msgid "Upload"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:76
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:33
msgid "Dashboard"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:84
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:25
msgid "Webstreams"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:135
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:161
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:136
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:162
msgid "Stop"
msgstr "Παύση"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:142
msgid "Set Cue In"
msgstr "Ρύθμιση Cue In"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:149
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Ρύθμιση Cue Out"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:166
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"%1$s copyright &copy; %2$s All rights reserved.<br />Maintained and "
"distributed under the %3$s by %4$s"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:34
msgid "Drop files here or click to browse your computer."
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:66
msgid "Failed"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:67
msgid "Pending"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:70
msgid "Recent Uploads"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr "Μοιραστείτε"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Επιλέξτε stream:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
msgid "mute"
msgstr "Σίγαση"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
msgid "unmute"
msgstr "Κατάργηση σίγασης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station "
"management."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6
msgid "Upload audio tracks"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your "
"library."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "Schedule a show"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the "
"'+ New Show' button and fill out the required fields."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid "Add tracks to your show"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup "
"window drag tracks into your show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
msgid "Now you're good to go!"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "Για περισσότερες αναλυτικές οδηγίες, διαβάστε το %sεγχειρίδιο%s ."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
msgid "Weekly Schedule"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:77
msgid "Preview:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:34
msgid "Player"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:97
msgid "Playout History"
msgstr "Ιστορικό Playout"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "Log Sheet"
msgstr "Σελίδα Σύνδεσης"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9
msgid "File Summary"
msgstr "Περίληψη Αρχείων"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11
msgid "Show Summary"
msgstr "Προβολή Περίληψης"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:56
msgid "Expand Static Block"
msgstr "Επέκταση Στατικών Block"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:61
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "Επέκταση Δυναμικών Block"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:138
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Choose some search criteria above and click Generate to create this "
"playlist."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:140
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"A track list will be generated when you schedule this smart block into a "
"show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:143
msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:8
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
msgid "Editing "
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:43
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:89
msgid "Duration:"
msgstr "Διάρκεια:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:46
msgid "Toggle Details"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Shuffle λίστα αναπαραγωγής"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:356
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:56
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "Crossfade λίστας αναπαραγωγής"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
msgid "Empty playlist content"
msgstr "Άδειασμα περιεχομένου λίστας αναπαραγωγής"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
msgid "Fade in: "
msgstr "Fade in: "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
msgid "Fade out: "
msgstr "Fade out: "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
msgid "Save playlist"
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86
msgid "No open playlist"
msgstr "Καμία ανοικτή λίστα αναπαραγωγής"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr "Εμφάνιση κυμματοειδούς μορφής"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:71
msgid "(ss.t)"
msgstr "(Ss.t)"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
msgid "Remove all content from this smart block"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92
msgid "No smart block currently open"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "Cue In: "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr "(ωω:λλ:δδ.t)"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "Cue Out: "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "Αρχική Διάρκεια:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:56
msgid "General"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Stream"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
msgid "Global"
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr "βΔ"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
msgid "Output Streams"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:83
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the "
"password 'admin'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email Sent!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"A password reset link has been sent to your email address. Please check your"
" email and follow the instructions inside to reset your password. If you "
"don't see the email, please check your spam folder!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:48
msgid "Back"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Password Reset"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε και επαληθεύστε τον νέο κωδικό πρόσβασής σας στα παρακάτω πεδία. "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "Διαχείριση Χρηστών"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "Νέος Χρήστης"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
msgid "id"
msgstr "ταυτότητα"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "Επώνυμο"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "Τύπος Χρήστη"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:30
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing "
"Settings</a>."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "Εύρεση Εκπομπών"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr "Επιλογή Παρουσίας Εκπομπής"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:61
msgid "My Profile"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:7
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"<b>Note:</b> Since you're the station owner, your account information can be"
" edited in <a href=\"%s\">Billing Settings</a> instead."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "Επανάληψη Ημερών:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:53
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:25
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:39
msgid "Show Source"
msgstr "Εμφάνιση Πηγής "
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast"
" live during this show. Assign a DJ below."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
msgid "Register Airtime"
msgstr "Εγγραφή σε Airtime"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Help improve %s by letting us know how you're using it. This information "
"will be collected regularly in order to enhance your user experience.<br "
"/>Click the box below and we'll make sure the features you use are "
"constantly improving."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55
msgid "(Required)"
msgstr "(Απαιτείται)"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
msgstr "(Μόνο για σκοπούς επαλήθευσης, δεν θα δημοσιευθεί)"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:43
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Σημείωση: Οτιδήποτε μεγαλύτερο από 600x600 θα αλλάξει μέγεθος."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
msgid "Show me what I am sending "
msgstr "Δείξε μου τι στέλνω "
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Όροι και Προϋποθέσεις"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "Επιλέξτε Ημέρες:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:66
msgid "Search Criteria:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:68
msgid "New Criteria"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:77
msgid "or"
msgstr "ή"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:78
msgid "and"
msgstr "και"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:99
msgid "New Modifier"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:102
msgid " to "
msgstr " να "
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:130
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:143
msgid "files meet the criteria"
msgstr "τα αρχεία πληρούν τα κριτήρια"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:137
msgid "file meets the criteria"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7
msgid "Filter History"
msgstr "Φιλτράρισμα Ιστορίας"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:41
msgid "Forgot your password?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "(Για να προωθήσετε τον σταθμό σας, η 'Αποστολή σχολίων υποστήριξης» πρέπει να είναι ενεργοποιημένη)."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "Stream "
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84
msgid "Additional Options"
msgstr "Πρόσθετες επιλογές"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Η παρακάτω πληροφορία θα εμφανίζεται στις συσκευές αναπαραγωγής πολυμέσων των ακροατών σας:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(Ιστοσελίδα του Ραδιοφωνικού σταθμού)"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215
msgid "Stream URL: "
msgstr "URL Stream: "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "Επιλέξτε φάκελο"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "Ορισμός"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "Τρέχων Φάκελος Εισαγωγής:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be "
"out of sync with %s)"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "Αφαίρεση προβεβλημμένου ευρετηρίου"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "Δεν παρακολουθείτε κανέναν φάκελο πολυμέσων."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
msgid "Live Broadcasting"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
msgid "Master Source"
msgstr "Κύρια Πηγή "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:27
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live "
"only during shows assigned to them."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
msgid "TuneIn Settings"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:11
msgid "SoundCloud Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις SoundCloud"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:17
msgid "Dangerous Options"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:43
msgid "Add this show"
msgstr "Προσθήκη αυτής της εκπομπής "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:43
msgid "Update show"
msgstr "Ενημέρωση εκπομπής"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "Τι"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "Πότε"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28
msgid "Live Stream Input"
msgstr "Είσοδος Live Stream "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
msgid "Who"
msgstr "Ποιός"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:186
msgid "Disk Space"
msgstr "Χώρος δίσκου"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "Εισαγωγή αρχείου σε εξέλιξη..."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Προηγμένες Επιλογές Αναζήτησης"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:24
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:15
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:34
msgid "Creator:"
msgstr "Δημιουργός:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:44
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
msgstr "Κομμάτι:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
msgid "Length:"
msgstr "Διάρκεια:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:115
msgid "Mood:"
msgstr "Διάθεση:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:62
msgid "Genre:"
msgstr "Είδος:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:72
msgid "Year:"
msgstr "Έτος"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:85
msgid "Label:"
msgstr "Δισκογραφική:"
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95
msgid "Composer:"
msgstr "Συνθέτης:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
msgid "Conductor:"
msgstr "Μαέστρος:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "Αριθμός ISRC:"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:155
msgid "Website:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:165
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:119
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:68
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "File Path:"
msgstr "Διαδρομή Αρχείου"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
msgid "Web Stream"
msgstr "Web Stream"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "Δυναμικά Smart Block"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
msgid "Static Smart Block"
msgstr "Στατικά Smart Block"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Audio Track"
msgstr "Κομμάτι Ήχου"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "Περιεχόμενα Λίστας Αναπαραγωγής: "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "Περιεχόμενα Στατικών Smart Block : "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "Κριτήρια Δυναμικών Smart Block: "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
msgid "Limit to "
msgstr "Όριο για "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "Διεύθυνση URL:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:6
msgid "Viewing "
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listeners"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
msgid "Stream Data Collection Status"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
msgid "Your trial expires in"
msgstr "Το δοκιμαστικό λήγει σε"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:4
msgid "Previous:"
msgstr "Προηγούμενο"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:11
msgid "Next:"
msgstr "Επόμενο"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:25
msgid "Source Streams"
msgstr "Πηγή Streams"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:49
msgid "ON AIR"
msgstr "ON AIR"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:50
msgid "Listen"
msgstr "Ακούστε!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:61
msgid "Logout"
msgstr "Έξοδος"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3
msgid "Playout History Templates"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr "Template Φόρμας Σύνδεσης"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr "Νέο Template Φόρμας Σύνδεσης"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr "Κανένα Template Φόρμας Σύνδεσης"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36
msgid "File Summary Templates"
msgstr "Template Περίληψης Αρχείου"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37
msgid "New File Summary Template"
msgstr "Νέο Template Περίληψης Αρχείου"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40
msgid "No File Summary Templates"
msgstr "Κανένα Template Περίληψης Αρχείου"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr "Δημιουργία Αρχείου Περίληψης Template "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr "Δημιουργία Template Φόρμας Σύνδεσης"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
msgid "Name"
msgstr "Ονομασία"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr "Προσθήκη περισσότερων στοιχείων"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr "Προσθήκη Νέου Πεδίου"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr "Ορισμός Προεπιλεγμένου Template "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30
msgid "Stream URL:"
msgstr "URL Stream:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35
msgid "Default Length:"
msgstr "Προεπιλεγμένη Διάρκεια:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
msgid "No webstream"
msgstr "Κανένα webstream"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:6
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "An error has occurred."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11
msgid "Access Denied!"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:12
msgid "You do not have permission to access this page!"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:14
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:14
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:143
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11
msgid "Oops!"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:12
msgid "Something went wrong!"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11
msgid "Bad Request!"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:12
msgid "The requested action is not supported!"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11
msgid "Page not found!"
msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε!"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:12
msgid "We couldn't find the page you were looking for."
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:12
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "Η σελίδα που ψάχνατε δεν υπάρχει!"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "προηγούμενο"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "αναπαραγωγή"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "παύση"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "επόμενο"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "στάση"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "μέγιστη ένταση"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "Απαιτείται Ενημέρωση "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"To play the media you will need to either update your browser to a recent "
"version or update your %sFlash plugin%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Για να παίξετε τα πολυμέσα θα πρέπει είτε να αναβαθμίστε το πρόγραμμα περιήγησηής σας σε μια πρόσφατη έκδοση ή να ενημέρώσετε το %sFlash plugin %s σας."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:20
msgid "Plan type:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:32
msgid "Billing cycle:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:40
msgid "Payment method:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:43
msgid "PayPal"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:44
msgid "Credit Card via 2Checkout"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
msgid "Date Start:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Εισαγωγή άκυρου χαρακτήρα"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
msgid "Date End:"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:88
msgid "Filter by Show"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "Όλες οι Εκπομπές μου:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "Αναζήτηση Χρηστών:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "DJs:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:25
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:18
msgid "Station Name"
msgstr "Όνομα Σταθμού"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:31
msgid "Phone:"
msgstr "Τηλέφωνο:"
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:83
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:43
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:54
msgid "Station Web Site:"
msgstr "Ιστοσελίδα Σταθμού:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:65
msgid "Country:"
msgstr "Χώρα"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:76
msgid "City:"
msgstr "Πόλη"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:88
msgid "Station Description:"
msgstr "Περιγραφή Σταθμού:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:42
msgid "Station Logo:"
msgstr "Λογότυπο Σταθμού:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:108
#, php-format
msgid "Promote my station on %s"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:120
#, php-format
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:143
msgid "You have to agree to privacy policy."
msgstr "Πρέπει να συμφωνείτε με την πολιτική προστασίας προσωπικών δεδομένων."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Ηχογράφηση από Line In;"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Αναμετάδοση;"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:26
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Απαιτείται αξία και δεν μπορεί να είναι κενή"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "'%value%' δεν αποτελεί έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη βασική μορφή local-part@hostname"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' δεν ταιριάζει με τη μορφή ημερομηνίας '%format%'"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' είναι λιγότερο από %min% χαρακτήρες "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%' είναι περισσότερο από %max% χαρακτήρες "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' δεν είναι μεταξύ '%min%' και '%max%', συνολικά"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
msgid "Day must be specified"
msgstr "Η μέρα πρέπει να προσδιοριστεί"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
msgid "Time must be specified"
msgstr "Η ώρα πρέπει να προσδιοριστεί"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Πρέπει να περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα για την αναμετάδοση"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "Email"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Εκπομπή χωρίς Τίτλο"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
msgid "ISRC Number:"
msgstr "Αριθμός ISRC:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:176
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:33
msgid "Station Description"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:62
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "Προεπιλεγμένη Διάρκεια Crossfade (s):"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:68
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:96
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:76
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Προεπιλεγμένο Fade In (s):"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:90
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Προεπιλεγμένο Fade Out (s):"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:102
msgid "Public Airtime API"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:103
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:106
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:109
msgid ""
"Enabling this feature will allow Airtime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:120
msgid "Default Language"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:127
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23
msgid "Station Timezone"
msgstr "Ζώνη Ώρας Σταθμού"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:134
msgid "Week Starts On"
msgstr "Η Εβδομάδα αρχίζει "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:150
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:29
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:37
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:41
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα Χρήστη:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:38
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:48
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:46
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:57
msgid "Verify Password:"
msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:55
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:67
msgid "Firstname:"
msgstr "Όνομα:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:61
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:75
msgid "Lastname:"
msgstr "Επώνυμο:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:76
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:94
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Κινητό Τηλέφωνο:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:82
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:102
msgid "Skype:"
msgstr "Skype"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:88
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:110
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:95
msgid "User Type:"
msgstr "Τύπος Χρήστη:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:120
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:155
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Το όνομα εισόδου δεν είναι μοναδικό."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "Εισαγωγή Φακέλου:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Παροβεβλημμένοι Φάκελοι:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Μη έγκυρο Ευρετήριο"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
msgid "What street did you live on in third grade?"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:131
msgid "In what city or town was your first job?"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:14
msgid "Default License:"
msgstr "Προεπιλεγμένη Άδεια :"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:17
msgid "All rights are reserved"
msgstr "Διατήρηση όλων των δικαιωμάτων"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:18
msgid "The work is in the public domain"
msgstr "Εργασία δημόσιας χρήσης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:19
msgid "Creative Commons Attribution"
msgstr "Απόδοση Creative Commons"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:20
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
msgstr "Απόδοση Creative Commons Μη Εμπορική Χρήση"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:21
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
msgstr "Απόδοση Creative Commons Όχι Παράγωγα Έργα"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:22
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
msgstr "Απόδοση Creative Commons Share Alike"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:23
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
msgstr "Απόδοση Creative Commons Μη Εμπορική Χρήση Όχι Παράγωγα Έργα"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:24
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
msgstr "Απόδοση Creative Commons Μη Εμπορική Χρήση Share Alike"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:31
msgid "Default Sharing Type:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:34
msgid "Public"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:35
msgid "Private"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:129
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "Interface Ζώνης ώρας:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή σε Εξέλιξη"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71
msgid "Embeddable code:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in "
"your site."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:49
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1351
msgid "Select criteria"
msgstr "Επιλέξτε κριτήρια"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1353
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Bit Rate (Kbps)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας (kHz)"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
msgid "hours"
msgstr "ώρες"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:121
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:333
msgid "items"
msgstr "στοιχεία"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130
msgid "Randomly"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131
msgid "Newest"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132
msgid "Oldest"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179
msgid "Type:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:182
msgid "Static"
msgstr "Στατικό"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:183
msgid "Dynamic"
msgstr "Δυναμικό"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:297
msgid "Allow Repeated Tracks:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:306
msgid "Sort Tracks:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:324
msgid "Limit to:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:346
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής περιεχομένου και αποθήκευση κριτηρίων"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:348
msgid "Generate"
msgstr "Δημιουργία"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:354
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Περιεχόμενο λίστας Shuffle "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:526
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:538
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "Το όριο δεν μπορεί να είναι κενό ή μικρότερο από 0"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:531
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "Το όριο δεν μπορεί να είναι ξεπερνάει τις 24 ώρες"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:544
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "Το 500 είναι η μέγιστη οριακή τιμή σημείου, που μπορείτε να ορίσετε"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:555
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε Κριτήρια και Τροποποιητή"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:562
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "Το «Μήκος» θα πρέπει να είναι σε υπό μορφής '00:00:00'"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:567
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 "
"00:00:00)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Η τιμή θα πρέπει να είναι υπο μορφής ώρας (π.χ. 0000-00-00 ή 0000-00-00 00:00:00)"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:594
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι αριθμός"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:599
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι μικρότερη από 2147483648"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:604
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι μικρότερη από %s χαρακτήρες"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:611
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Η αξία δεν μπορεί να είναι κενή"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:26
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα Icecast Vorbis "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:36
msgid "Stream Label:"
msgstr "Stream Label:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:37
msgid "Artist - Title"
msgstr "Καλλιτέχνης - Τίτλος"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:38
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Εκπομπή - Καλλιτέχνης - Τίτλος"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:39
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Όνομα Σταθμού - Όνομα Εκπομπής"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:45
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα Off Air"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:51
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψη Κέρδους"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Τροποποιητής Επανάληψης Κέρδους"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:65
msgid "Streaming Server:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:66
msgid "Airtime Pro Streaming"
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:66
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης"
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "Η επιβεβαίωση κωδικού δεν ταιριάζει με τον κωδικό πρόσβασής σας."
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18
msgid "Station Language"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
msgid "Enabled:"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59
msgid "Mobile:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
msgid "Stream Type:"
msgstr "Τύπος Stream:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82
msgid "Service Type:"
msgstr "Τύπος Υπηρεσίας:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
msgid "Channels:"
msgstr "Κανάλια"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - Mono"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - Stereo"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
msgid "Server"
msgstr "Διακομιστής"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Επιτρέπονται μόνο αριθμοί."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133
msgid "URL"
msgstr "Διεύθυνση URL:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
msgid "Admin User"
msgstr "Διαχειριστής Χρήστης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
msgid "Admin Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης Διαχειριστή"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "Ο διακομιστής δεν μπορεί να είναι κενός."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "Το Port δεν μπορεί να είναι κενό."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Η προσάρτηση δεν μπορεί να είναι κενή με διακομιστή Icecast."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%' δεν ταιριάζει με τη μορφή της ώρας 'ΩΩ:λλ'"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Start Time:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:37
msgid "In the Future:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:64
msgid "End Time:"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:98
msgid "Timezone:"
msgstr "Ζώνη Ώρας"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:107
msgid "Repeats?"
msgstr "Επαναλήψεις;"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:139
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία εκπομπής στο παρελθόν"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:147
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση ημερομηνίας/ώρας έναρξης της εκπομπής που έχει ήδη αρχίσει"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:156
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:282
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "Η λήξη ημερομηνίας/χρόνου δεν μπορεί να είναι στο παρελθόν"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:164
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Δεν μπορεί να έχει διάρκεια < 0m"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:168
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Δεν μπορεί να έχει διάρκεια 00h 00m"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:175
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Δεν μπορεί να έχει διάρκεια μεγαλύτερη από 24 ώρες"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:19
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:24
msgid "Station ID:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:30
msgid "Partner Key:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:36
msgid "Partner Id:"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:77
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:86
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and "
"try again."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:10
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:16
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Ταυτοποίησης:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:25
msgid "Custom Username"
msgstr "Προσαρμοσμένο Όνομα Χρήστη"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:37
msgid "Custom Password"
msgstr "Προσαρμοσμένος Κωδικός Πρόσβασης"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:48
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:67
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:88
msgid "Host:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:54
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:73
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:94
msgid "Port:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:60
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:79
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:100
msgid "Mount:"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:77
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "Το πεδίο 'Όνομα Χρήστη' δεν μπορεί να είναι κενό."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:82
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "Το πεδίο 'Κωδικός Πρόσβασης' δεν μπορεί να είναι κενό."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12
msgid "Background Colour:"
msgstr "Χρώμα Φόντου:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31
msgid "Text Colour:"
msgstr "Χρώμα Κειμένου:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
msgid "Current Logo:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
msgid "Show Logo:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:102
msgid "Type the characters you see in the picture below."
msgstr "Πληκτρολογήστε τους χαρακτήρες που βλέπετε στην παρακάτω εικόνα."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
msgid "Auto Switch On:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
msgid "Switch Transition Fade (s):"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr "Σύνδεσμος"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Τύπος Επανάληψης:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "εβδομαδιαία"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr "κάθε 2 εβδομάδες"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
msgstr "κάθε 3 εβδομάδες"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr "κάθε 4 εβδομάδες"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "μηνιαία"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "Επιλέξτε Ημέρες:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
msgstr "Επανάληψη από:"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr "ημέρα του μήνα"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr "ημέρα της εβδομάδας"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "Χωρίς Τέλος;"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης πρέπει να είναι μετά την ημερομηνία έναρξης"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
msgstr "Επιλέξτε ημέρα επανάληψης"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:12
msgid "Radio Page"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:19
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:26
msgid "Widgets"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:48
msgid "Settings"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:67
msgid "Users"
msgstr "Xρήστες"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:74
msgid "Streams"
msgstr "Streams"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:82
msgid "Analytics"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:90
msgid "Listener Stats"
msgstr "Στατιστικές Ακροατών"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:104
msgid "History Templates"
msgstr "Ιστορικό Template"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:113
msgid "Billing"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:120
msgid "Account Plans"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:127
msgid "Account Details"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:134
msgid "View Invoices"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:150
msgid "Getting Started"
msgstr "Έναρξη"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:157
msgid "FAQ"
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:162
msgid "User Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Χρήστη"
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:167
msgid "File a Support Ticket"
msgstr ""
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:833
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:812
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "Cue in και cue out είναι μηδέν."
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:868
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:924
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:851
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:895
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Το cue out δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το μήκος του αρχείου."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:879
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:900
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:843
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:868
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Το cue in δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερης διάρκειας από το cue out."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:935
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:887
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Το cue out δεν μπορεί να είναι μικρότερο από το cue in."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
msgid "Upload Time"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:212
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Αναμετάδοση του %s από %s"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:460
#, php-format
msgid "Powered by %s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:588
msgid "Select Country"
msgstr "Επιλέξτε Χώρα"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s έχει ήδη προβληθεί."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s περιέχει ένθετο ευρετήριο προβεβλημένων: %s"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s βρίσκεται σε υποκατηγορία υπάρχωντος ευρετηρίου προβεβλημμένων: %s"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s μη έγκυρο ευρετήριο."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "%s έχει ήδη οριστεί ως το τρέχον ευρετήριο αποθήκευσης ή βρίσκεται στη λίστα προβεβλημένων φακέλων"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
#, php-format
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "%s έχει ήδη οριστεί ως το τρέχον ευρετήριο αποθήκευσης ή βρίσκεται στη λίστα προβεβλημένων φακέλων."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s δεν υπάρχει στη λίστα προβεβλημένων."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
#, php-format
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:38
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:184
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Η μέγιστη διάρκει εκπομπών είναι 24 ώρες."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:293
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο προγραμματισμός αλληλοεπικαλυπτώμενων εκπομπών.\n Σημείωση: Η αλλαγή μεγέθους μιας εκπομπής επηρεάζει όλες τις επαναλήψεις της."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:73
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "Η μετακίνηση στοιχείων εκτός συνδεδεμένων εκπομπών είναι αδύνατη."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:119
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "Το πρόγραμμα που βλέπετε δεν είναι έγκυρο! (αναντιστοιχία προγράμματος)"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:124
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "Το πρόγραμμα που βλέπετε δεν είναι ενημερωμένο! (αναντιστοιχία παραδείγματος)"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:132
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:458
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:490
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "Το πρόγραμμα που βλέπετε δεν είναι ενημερωμένο!"
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:142
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προγραμματισμού εκπομπής%s.."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:146
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθεσετε αρχεία σε ηχογραφημένες εκπομπές."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:152
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "Η εκπομπή %s έχει τελειώσει και δεν μπορεί να προγραμματιστεί."
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:159
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "Η εκπομπή %s έχει ενημερωθεί πρόσφατα!"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:178
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Content in linked shows must be scheduled before or after any one is "
"broadcasted"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Το περιεχόμενο συνδεδεμένων εκπομπών πρέπει να να προγραμματιστεί πριν ή μετά την αναμετάδοσή τους"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:195
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:216
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:305
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Ένα επιλεγμένο αρχείο δεν υπάρχει!"
#: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:206
msgid "livestream"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:166
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "Το μήκος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0 λεπτά"
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:171
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "Το μήκος πρέπει να είναι υπό μορφής \"00h 00m\""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "Το URL θα πρέπει να είναι υπό μορφής \"http://domain \""
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:187
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "Το URL πρέπει να αποτελέιται από μέχρι και 512 χαρακτήρες "
2013-02-07 22:23:20 +01:00
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:193
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Δεν βρέθηκε τύπος MIME για webstream."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Το όνομα του webstream δεν μπορεί να είναι κενό"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της λίστας αναπαραγωγής XSPF "
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:298
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης λίστας αναπαραγωγής PLS"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της λίστας αναπαραγωγής M3U"
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Μη έγκυρο webstream - Αυτό φαίνεται να αποτελεί αρχείο λήψης."
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Άγνωστος τύπος stream: %s"
#: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:78
2015-09-05 10:34:23 +02:00
msgid ""
"Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running "
"and your credentials are correct."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""