sintonia/legacy/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/libretime.po

5566 lines
168 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-01-30 18:06:38 +01:00
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
2012-12-28 17:11:53 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Project-Id-Version: Airtime\n"
2013-01-08 17:57:47 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:49+0000\n"
2015-09-05 10:34:23 +02:00
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-01-30 18:06:38 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email Sent!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:40
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:46
msgid "Back"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/index.phtml:3
#: legacy/application/views/scripts/index/index.phtml:30
#: legacy/application/forms/Login.php:77
msgid "Login"
msgstr "登录"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Password Reset"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "新密码"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "请再次输入你的新密码。"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
#: legacy/application/configs/navigation.php:121
msgid "Playout History"
msgstr "播出历史"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "Log Sheet"
msgstr "历史记录表单"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9
msgid "File Summary"
msgstr "文件播放记录"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11
msgid "Show Summary"
msgstr "节目播放记录"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:181
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "管理媒体文件夹"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
#: legacy/application/configs/navigation.php:72
msgid "General"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "流设定"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:46
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:9
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:127
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:308
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:278
#: legacy/application/forms/AddUser.php:109
#: legacy/application/forms/Preferences.php:37
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:43
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:60
#: legacy/application/forms/EditHistory.php:131
msgid "Save"
msgstr "保存"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
msgid "Global"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr "分贝"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
msgid "Output Streams"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:10
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:64
msgid "Dashboard"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:26
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:27
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:29
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:30
msgid "Scheduled Shows"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#: legacy/application/configs/navigation.php:78
msgid "My Profile"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "流"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55
msgid "(Required)"
msgstr "(必填)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84
msgid "Additional Options"
msgstr "附属选项"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
msgstr "以下内容将会在听众的媒体播放器上显示:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(你电台的网站)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215
msgid "Stream URL: "
msgstr "流的链接地址:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-autoplaylist.phtml:14
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:468
msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. <a target='_blank' href='http://libretime.org/docs/playlists'>More information</a>"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
msgid "TuneIn Settings"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences.phtml:12
msgid "Dangerous Options"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:4
msgid "Search Criteria:"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:13
msgid "or"
msgstr "或"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:14
msgid "and"
msgstr "和"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:35
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:42
msgid " ago "
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:38
msgid "New Modifier"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:41
msgid " to "
msgstr "到"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:62
msgid "New Criteria"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:82
msgid "Advanced options"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr "选择节目项"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:416
#: legacy/application/forms/EditHistoryItem.php:57
msgid "No Show"
msgstr "无节目"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
msgstr "查找"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "选择文件夹"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "设置"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "当前的导入文件夹:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:66
msgid "Add"
msgstr "添加"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "移除监控文件夹"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "你没有正在监控的文件夹。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "选择天数:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:75
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:64
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:55
msgid "Remove"
msgstr "移除"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "重复天数:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "查找节目"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:5
msgid "Please enter both your username and email address."
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:29
msgid ""
"Customize the player by configuring the options below. When you are done,\n"
" copy the embeddable code below and paste it into your website's HTML."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:44
msgid "Stream Compatibility"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:46
msgid "Desktop"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:47
msgid "Mobile"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:57
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:58
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:59
msgid "Yes (Flash)"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:60
msgid "MP3/OGG* only"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:61
msgid "MP3/AAC only"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:64
msgid "* Chrome on Android is known to take about 4 seconds to buffer a 128 kbps MP3 stream. Lower bitrates take longer to buffer."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7
msgid "Filter History"
msgstr "历史记录过滤"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:30
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:44
msgid "Show Source"
msgstr "节目定制的输入流"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/login.phtml:40
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
msgid "Live Broadcasting"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:35
msgid "Master Source"
msgstr "主输入流"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:19
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:36
msgid "Override"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40
msgid "OK"
msgstr "确定"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40
msgid "RESET"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:32
msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_danger.phtml:6
msgid "<strong>Warning:</strong> These functions will have <strong>permanent and lasting effects</strong> on your Airtime station. Think carefully before using them!"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:12
msgid "You can change these later in your preferences and user settings."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/index/index.phtml:60
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:17
msgid "Subscribe"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/index/index.phtml:73
msgid "Now Playing:"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "用户管理"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "新建用户"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:18
msgid "id"
msgstr "编号"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
msgid "Username"
msgstr "用户名"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "名"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "用户类型"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:2
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listeners"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:6
msgid "Date Range"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:13
msgid "Show Name"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:14
msgid "Air Date"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:15
msgid "Average Listeners"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:16
msgid "Maximum Number of Listeners"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
msgid "Stream Data Collection Status"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:10
msgid " track matches your search criteria."
msgid_plural " tracks match your search criteria."
msgstr[0] ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:25
msgid "</br>This is only a preview of possible content generated by the smart block based upon the above criteria."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:76
msgid "Expand Static Block"
msgstr "展开静态智能模块"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:81
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "展开动态智能模块"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:159
msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:161
msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:164
msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:4
msgid "Editing "
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "名字:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:34
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:43
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:152
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:116
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:54
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:36
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:48
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:89
msgid "Duration:"
msgstr "时长:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51
msgid "Toggle Details"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "随机打乱播放列表"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580
msgid "Shuffle"
msgstr "随机"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:61
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "播放列表交错淡入淡出效果"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
msgid "Empty playlist content"
msgstr "播放列表无内容"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65
msgid "Clear"
msgstr "清除"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60
msgid "Fade in: "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:77
msgid "Fade out: "
msgstr "淡出:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:89
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:41
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:309
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:333
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:268
#: legacy/application/forms/EditHistory.php:141
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
msgid "Save playlist"
msgstr "保存播放列表"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86
msgid "No open playlist"
msgstr "没有打开的播放列表"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr "显示波形图"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "(ss.t)"
msgstr "(秒.分秒)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:73
msgid "Fade in: "
msgstr "淡入:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65
msgid "Remove all content from this smart block"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:98
msgid "No smart block currently open"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "切入:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr "(时:分:秒.分秒)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "切出:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "原始长度:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:73
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:56
msgid "Upload"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:78
msgid "Drop files here or click to browse your computer."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:91
msgid "Storage"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:93
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "in use"
msgstr "使用中"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:96
#, php-format
msgid "%01.1fGB of %01.1fGB"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:109
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:112
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:417
msgid "All"
msgstr "全部"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:110
msgid "Failed"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:111
msgid "Pending"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:114
msgid "Recent Uploads"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4
#: legacy/application/views/scripts/library/library.phtml:10
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "高级查询选项"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:33
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:31
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:21
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:441
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148
#: legacy/application/models/Block.php:1444
#: legacy/application/models/Block.php:1544
msgid "Description"
msgstr "描述"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30
msgid "Stream URL:"
msgstr "流的链接地址:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35
msgid "Default Length:"
msgstr "默认长度:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
msgid "No webstream"
msgstr "没有网络流媒体"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/featureupgrade-pane.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:49
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:378
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:406
msgid "Close"
msgstr "关闭"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:11
msgid "Podcast Name: "
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:15
msgid "Podcast URL: "
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:19
msgid "Download latest episodes:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:25
msgid "Scheduling:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:28
msgid "Generate Smartblock and Playlist"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:30
msgid "Smartblock and Playlist generated"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:45
msgid "Save podcast"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:8
msgid "RSS Feed URL:"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:6
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:131
#: legacy/application/configs/navigation.php:17
msgid "My Podcast"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:8
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:126
msgid "Save station podcast"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:12
msgid "View Feed"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:20
msgid "General Fields"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:24
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
msgid "Name"
msgstr "名字"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:28
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:87
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1116
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1157
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1174
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: legacy/application/models/Block.php:1445
#: legacy/application/models/Block.php:1545
msgid "Creator"
msgstr "作者"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:37
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:98
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1128
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: legacy/application/models/Block.php:1450
#: legacy/application/models/Block.php:1550
msgid "Language"
msgstr "语种"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:48
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:93
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1124
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1178
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: legacy/application/models/Block.php:1441
#: legacy/application/models/Block.php:1541
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:52
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:442
msgid "Link"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:58
msgid "iTunes Fields"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:62
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:440
msgid "Author"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:67
msgid "Keywords"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:72
msgid "Summary"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:77
msgid "Subtitle"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:82
msgid "Category"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:87
msgid "Explicit"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:93
msgid "Privacy Settings"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:106
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:483
msgid "Feed URL"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:117
#, php-format
msgid ""
"For detailed information on what these metadata fields mean, please see the %sRSS specification%s\n"
" or %sApple's podcasting documentation%s."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "导入文件进行中..."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:4
msgid "You do not have permission to edit this track."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:4
msgid "Publishing"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:6
msgid "Edit Metadata..."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:52
#: legacy/application/forms/Player.php:15
msgid "Title:"
msgstr "歌曲名:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:14
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:37
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:151
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:62
msgid "Creator:"
msgstr "作者:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:20
msgid "Publish to:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:27
msgid "You have already published this track to all available sources!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:28
msgid "Published tracks can be removed or updated below."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:32
msgid "Published on:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:36
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:438
msgid "Unpublish"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:39
msgid "You haven't published this track to any sources!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:40
msgid "Check the boxes above and hit 'Publish' to publish this track to the marked sources."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:53
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:54
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:74
msgid "Publish"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:72
msgid "Album:"
msgstr "专辑名:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
msgstr "曲目编号:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
msgid "Length:"
msgstr "长度:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "样本率:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
msgid "Bit Rate:"
msgstr "比特率:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:187
msgid "Mood:"
msgstr "情怀:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:134
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:45
msgid "Genre:"
msgstr "风格:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:144
msgid "Year:"
msgstr "年份:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:157
msgid "Label:"
msgstr "标签:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:197
msgid "BPM:"
msgstr "拍子BPM"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:167
msgid "Composer:"
msgstr "编曲:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:177
msgid "Conductor:"
msgstr "制作:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:207
msgid "Copyright:"
msgstr "版权:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "ISRC编号"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:227
msgid "Website:"
msgstr "网站:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
msgid "Artwork:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "Artwork Data:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:237
#: legacy/application/forms/Login.php:66
#: legacy/application/forms/EditUser.php:118
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:29
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:109
msgid "Track Type:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30
msgid "File Path:"
msgstr "文件路径:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Web Stream"
msgstr "网络流媒体"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:49
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "动态智能模块"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50
msgid "Static Smart Block"
msgstr "静态智能模块"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:51
msgid "Audio Track"
msgstr "音频文件"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:66
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "播放列表内容:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:68
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "静态智能模块条件:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:107
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "动态智能模块条件:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:140
msgid "Limit to "
msgstr "限制到"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:153
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "链接地址:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:26
#, php-format
msgid "%s Version"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
msgid "Service"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:32
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:388
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:389
#: legacy/application/configs/navigation.php:103
msgid "Status"
msgstr "系统状态"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:41
msgid "PDO and PostgreSQL libraries"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:58
msgid "Database configuration for LibreTime"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:77
msgid "RabbitMQ configuration for LibreTime"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:98
#: legacy/application/configs/config-check.php:171
msgid "LibreTime media analyzer service"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:104
#: legacy/application/configs/config-check.php:177
msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in "
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:105
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:125
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:145
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:165
#: legacy/application/configs/config-check.php:178
#: legacy/application/configs/config-check.php:198
#: legacy/application/configs/config-check.php:218
#: legacy/application/configs/config-check.php:238
msgid " and ensure that it's running with "
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:107
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:127
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:147
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:167
#: legacy/application/configs/config-check.php:180
#: legacy/application/configs/config-check.php:200
#: legacy/application/configs/config-check.php:220
#: legacy/application/configs/config-check.php:240
msgid "If not, try "
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:118
#: legacy/application/configs/config-check.php:191
msgid "LibreTime playout service"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:124
#: legacy/application/configs/config-check.php:197
msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in "
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:138
#: legacy/application/configs/config-check.php:211
msgid "LibreTime liquidsoap service"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:144
#: legacy/application/configs/config-check.php:217
msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in "
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:158
#: legacy/application/configs/config-check.php:231
msgid "LibreTime Celery Task service"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:164
#: legacy/application/configs/config-check.php:237
msgid "Check that the libretime-celery service is installed correctly in "
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:175
msgid "Disk Space"
msgstr "磁盘空间"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:87
msgid "Looks like there are no shows scheduled on this day."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:96
#: legacy/application/views/scripts/embed/player.phtml:247
#: legacy/application/models/Preference.php:513
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embed/player.phtml:242
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:432
msgid "Next"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "往前"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "播放"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "暂停"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "往后"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "停止"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
msgid "mute"
msgstr "静音"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
msgid "unmute"
msgstr "取消静音"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "最大音量"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "需要更新升级"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
msgstr "想要播放媒体,需要更新你的浏览器到最新的版本,或者更新你的%sFalsh插件%s。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr "创建文件播放记录模板"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr "创建历史记录表单模板"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr "增加更多元素"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr "添加新项目"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr "设为默认模板"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3
msgid "Playout History Templates"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr "历史记录表单模板"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr "新建历史记录模板"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr "无历史记录表单模板"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:413
msgid "Set Default"
msgstr "设为默认"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36
msgid "File Summary Templates"
msgstr "文件播放记录模板列表"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37
msgid "New File Summary Template"
msgstr "新建文件播放记录模板"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40
msgid "No File Summary Templates"
msgstr "无文件播放记录模板"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "关于"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
#, php-format
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6
msgid "Upload audio tracks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "Schedule a show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid "Add tracks to your show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
msgid "Now you're good to go!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "详细的指导,可以参考%s用户手册%s。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
#: legacy/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
msgid "Live stream"
msgstr "插播流"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr "共享"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "选择流:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/table-test.phtml:2
msgid "Table Test"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47
msgid "Add this show"
msgstr "添加此节目"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47
msgid "Update show"
msgstr "更新节目"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "名称"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "时间"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28
msgid "Autoloading Playlist"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
msgid "Live Stream Input"
msgstr "输入流设置"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
msgid "Who"
msgstr "管理和编辑"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Style"
msgstr "风格"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:283
msgid "Start"
msgstr "开始"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:86
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1115
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1156
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1173
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80
#: legacy/application/models/Block.php:1461
#: legacy/application/models/Block.php:1561
msgid "Title"
msgstr "标题"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:88
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1117
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: legacy/application/models/Block.php:1436
#: legacy/application/models/Block.php:1536
msgid "Album"
msgstr "专辑"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:101
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1118
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1176
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: legacy/application/models/Block.php:1454
#: legacy/application/models/Block.php:1554
msgid "Length"
msgstr "时长"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:95
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1119
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127
#: legacy/application/models/Block.php:1447
#: legacy/application/models/Block.php:1547
msgid "Genre"
msgstr "风格"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:4
msgid "Manage Track Types"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:11
msgid "New Track Type"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:19
msgid "Code"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:20
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:97
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1121
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: legacy/application/models/Block.php:1449
#: legacy/application/models/Block.php:1549
msgid "Label"
msgstr "标签"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:22
msgid "Visibility"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:9
msgid "Previous:"
msgstr "之前的:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:16
msgid "Next:"
msgstr "之后的:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
msgid "Source Streams"
msgstr "输入流"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
msgid "ON AIR"
msgstr "直播中"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
msgid "Listen"
msgstr "收听"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:62
msgid "Logout"
msgstr "登出"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Tracks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Playlists"
msgstr "播放列表"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Smart Blocks"
msgstr "智能模块"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
msgid "Webstreams"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5
#: legacy/application/configs/navigation.php:56
msgid "Weekly Schedule"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:16
#: legacy/application/forms/Player.php:77
msgid "Preview:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:20
#: legacy/application/forms/Player.php:71
msgid "Embeddable code:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:24
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the weekly schedule in your site. Adjust the height and width attributes to your desired size."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:5
msgid "Facebook Radio Player"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:8
msgid "Add to My Facebook Page"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:27
msgid "Tips:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:29
msgid "To make the tab more visible on your Facebook page, click 'More', and 'Manage Tabs':"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:32
msgid "Then, drag the Radio Player item higher in the list, and click Save. It will now appear as one of the default tabs instead of being buried under 'More':"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6
#: legacy/application/configs/navigation.php:50
msgid "Player"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:10
msgid "Access Denied!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11
msgid "You do not have permission to access this page!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error.phtml:14
#: legacy/application/configs/navigation.php:152
msgid "Help"
msgstr "帮助"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:10
msgid "Oops!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:26
msgid "Something went wrong!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:10
msgid "Page not found!"
msgstr "页面不存在!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11
msgid "We couldn't find the page you were looking for."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:10
msgid "Bad Request!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11
msgid "The requested action is not supported!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error.phtml:12
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "你所寻找的页面不存在!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:25
msgid "Audio Player"
msgstr "音频播放器"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:45
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Playlist"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:48
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:477
msgid "Smart Block"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:51
msgid "Webstream"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:70
msgid "Podcasts"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:126
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:152
msgid "Play"
msgstr "试听"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:127
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:153
msgid "Stop"
msgstr "暂停"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:131
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:295
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: legacy/application/models/Block.php:1442
#: legacy/application/models/Block.php:1542
msgid "Cue In"
msgstr "切入"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:133
msgid "Set Cue In"
msgstr "设为切入时间"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:138
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:296
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: legacy/application/models/Block.php:1443
#: legacy/application/models/Block.php:1543
msgid "Cue Out"
msgstr "切出"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:140
msgid "Set Cue Out"
msgstr "设为切出时间"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:157
msgid "Cursor"
msgstr "设置游标"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:158
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:297
msgid "Fade In"
msgstr "淡入"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:159
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:298
msgid "Fade Out"
msgstr "淡出"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:174
msgid "Welcome to LibreTime"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:175
msgid ""
"LibreTime is free software for radio stations built by a community.\n"
" You can find out more information at LibreTime.org. We are built as a fork of Airtime.\n"
" If you have any questions you can also go to https://discourse.libretime.org and ask them."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/login.phtml:23
#, php-format
msgid "%1$s copyright &copy; %2$s All rights reserved.<br />Maintained and distributed under the %3$s by %4$s"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:35
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:84
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "你没有断开输入源的权限。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:37
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:86
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "没有连接上的输入源。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:81
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "你没有切换的权限。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:54
msgid "Please enter your username and password."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:160
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
msgstr "邮件发送失败。请检查邮件服务器设置,并确定设置无误。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:163
msgid "That username or email address could not be found."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:166
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:244
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "用户名或密码错误,请重试。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:28
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:32
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "未命名的网络流媒体"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:154
msgid "Webstream saved."
msgstr "网络流媒体已保存。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:162
msgid "Invalid form values."
msgstr "无效的表格内容。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:87
msgid "Page not found."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:96
msgid "The requested action is not supported."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:107
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:118
msgid "An internal application error has occurred."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/UserController.php:86
msgid "User added successfully!"
msgstr "用户已添加成功!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/UserController.php:88
msgid "User updated successfully!"
msgstr "用于已成功更新!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/UserController.php:188
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "设置更新成功!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:134
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:93
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:174
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568
msgid "Preview"
msgstr "预览"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:136
msgid "Select cursor"
msgstr "选择游标"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:137
msgid "Remove cursor"
msgstr "删除游标"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:142
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:120
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:155
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:174
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:73
#: legacy/application/services/CalendarService.php:188
#: legacy/application/services/CalendarService.php:205
#: legacy/application/services/CalendarService.php:210
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:156
msgid "show does not exist"
msgstr "节目不存在"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:74
msgid "Preferences updated."
msgstr "属性已更新。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:308
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "流设置已更新。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:356
msgid "path should be specified"
msgstr "请指定路径"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:451
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Liquidsoap出错..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:513
msgid "Request method not accepted"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/IndexController.php:90
#, php-format
msgid "%s Podcast"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/IndexController.php:91
msgid "No tracks have been published yet."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:29
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:149
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s不存在"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:38
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:170
msgid "Something went wrong."
msgstr "未知错误。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:113
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:143
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:166
msgid "Add to Playlist"
msgstr "添加到播放列表"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:115
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "添加到智能模块"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:121
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:150
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:172
msgid "Edit..."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:129
#: legacy/application/controllers/ScheduleController.php:708
msgid "Download"
msgstr "下载"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:134
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "复制播放列表"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:137
msgid "Duplicate Smartblock"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:179
msgid "No action available"
msgstr "没有操作选择"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:199
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "你没有删除选定项目的权限。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:245
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:248
msgid "Could not delete file(s)."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:289
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:324
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "%s的副本"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ListenerstatController.php:50
msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page."
msgstr "请检查系统->媒体流设置中,管理员用户/密码的设置是否正确。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:103
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:715
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "你没有访问该资源的权限"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:348
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:423
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:491
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:543
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:634
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:650
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:682
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "你没有访问该资源的权限"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:888
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:908
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:920
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:971
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "请求错误。没有提供‘模式’参数。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:981
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "请求错误。提供的‘模式’参数无效。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/TracktypeController.php:68
msgid "Track Type added successfully!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/TracktypeController.php:70
msgid "Track Type updated successfully!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:54
msgid ""
"To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:53
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "你所查看的%s已更改"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:142
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "动态智能模块不能添加声音文件。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:163
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "你没有删除所选%s的权限。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:176
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "智能模块只能添加媒体文件。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:182
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:48
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "播放列表只能添加声音文件,只能模块和网络流媒体。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:194
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "未命名的播放列表"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:196
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "未命名的智能模块"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:523
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "位置播放列表"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:28
msgid "Recording:"
msgstr "录制:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:29
msgid "Master Stream"
msgstr "主输入源"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Live Stream"
msgstr "节目定制输入源"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "没有安排节目内容"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Current Show:"
msgstr "当前节目:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Current"
msgstr "当前的"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "You are running the latest version"
msgstr "你已经在使用最新版"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:36
msgid "New version available: "
msgstr "版本有更新:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "A feature update for your LibreTime installation is available."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "A major update for your LibreTime installation is available."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Add to current playlist"
msgstr "添加到播放列表"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:44
msgid "Add to current smart block"
msgstr "添加到只能模块"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "添加1项"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:46
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "添加%s项"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "智能模块只能添加声音文件。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:51
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "请在右部的时间表视图中选择一个游标位置。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:52
msgid "You haven't added any tracks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any podcasts"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "Learn about tracks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Learn about playlists"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about podcasts"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about webstreams"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "New"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:68
#: legacy/application/services/CalendarService.php:152
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "Add to Schedule"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:70
msgid "Add to next show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Add to current show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Add after selected items"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Edit Metadata"
msgstr "编辑元数据"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:77
msgid "Add to selected show"
msgstr "添加到所选的节目"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "Select"
msgstr "选择"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Select this page"
msgstr "选择此页"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "Deselect this page"
msgstr "取消整页"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Deselect all"
msgstr "全部取消"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "确定删除选择的项?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:83
msgid "Scheduled"
msgstr "已安排进日程"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:89
msgid "Bit Rate"
msgstr "比特率"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:90
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: legacy/application/models/Block.php:1438
#: legacy/application/models/Block.php:1538
msgid "BPM"
msgstr "每分钟拍子数"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:91
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1122
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1177
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: legacy/application/models/Block.php:1439
#: legacy/application/models/Block.php:1539
msgid "Composer"
msgstr "作曲"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:92
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1127
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
#: legacy/application/models/Block.php:1440
#: legacy/application/models/Block.php:1540
msgid "Conductor"
msgstr "指挥"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:94
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: legacy/application/models/Block.php:1446
#: legacy/application/models/Block.php:1546
msgid "Encoded By"
msgstr "编曲"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:96
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1123
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: legacy/application/models/Block.php:1448
#: legacy/application/models/Block.php:1548
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC码"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:99
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
#: legacy/application/models/Block.php:1452
#: legacy/application/models/Block.php:1552
msgid "Last Modified"
msgstr "最近更新于"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:100
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: legacy/application/models/Block.php:1453
#: legacy/application/models/Block.php:1553
msgid "Last Played"
msgstr "上次播放于"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:102
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: legacy/application/models/Block.php:1456
#: legacy/application/models/Block.php:1556
msgid "Mime"
msgstr "MIME信息"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:103
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1120
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
#: legacy/application/models/Block.php:1457
#: legacy/application/models/Block.php:1557
msgid "Mood"
msgstr "风格"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:104
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:77
#: legacy/application/models/Block.php:1458
#: legacy/application/models/Block.php:1558
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:105
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78
#: legacy/application/models/Block.php:1459
#: legacy/application/models/Block.php:1559
msgid "Replay Gain"
msgstr "回放增益"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Sample Rate"
msgstr "样本率"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:107
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81
#: legacy/application/models/Block.php:1462
#: legacy/application/models/Block.php:1562
msgid "Track Number"
msgstr "曲目"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:108
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82
#: legacy/application/models/Block.php:1463
#: legacy/application/models/Block.php:1563
msgid "Uploaded"
msgstr "上传于"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:109
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83
#: legacy/application/models/Block.php:1464
#: legacy/application/models/Block.php:1564
msgid "Website"
msgstr "网址"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:110
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1125
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84
#: legacy/application/models/Block.php:1465
#: legacy/application/models/Block.php:1565
msgid "Year"
msgstr "年代"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "Loading..."
msgstr "加载中..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Files"
msgstr "文件"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Web Streams"
msgstr "网络流媒体"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Unknown type: "
msgstr "位置类型:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "确定删除所选项?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:119
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "正在上传..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:120
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "数据正在从服务器下载中..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:122
msgid "Import"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:123
msgid "Imported?"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:124
#: legacy/application/services/CalendarService.php:61
#: legacy/application/services/CalendarService.php:93
msgid "View"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "Error code: "
msgstr "错误代码:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:126
msgid "Error msg: "
msgstr "错误信息:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "输入只能为正数"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Input must be a number"
msgstr "只允许数字输入"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "输入格式应为:年-月-日yyyy-mm-dd"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "输入格式应为:时:分:秒 hh:mm:ss.t"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:134
#, php-format
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr "你正在上传文件。%s如果离开此页上传过程将被打断。%s确定离开吗"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Open Media Builder"
msgstr "打开媒体编辑器"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "请输入时间00:00:00.0"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:139
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "你的浏览器不支持这种文件类型:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:140
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "动态智能模块无法预览"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:141
msgid "Limit to: "
msgstr "限制在:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:142
msgid "Playlist saved"
msgstr "播放列表已存储"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:143
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "播放列表已经随机化"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:145
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
msgstr "文件的状态不可知。这可能是由于文件位于远程存储位置,或者所在的文件夹已经不再监控。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:147
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "听众统计%s%s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:149
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "一周以后再提醒我"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "Remind me never"
msgstr "不再提醒"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "是的帮助Airtime"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:152
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:202
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "图像文件格式只能是jpgjpegpng或者gif"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:155
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
msgstr "静态的智能模块将会保存条件设置并且马上生成所有内容。这样就可以让你在添加到节目中前,还可以编辑和预览该智能模块。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:157
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
msgstr "动态的智能模块将只保存条件设置。而模块的内容将在每次添加到节目中是动态生成。在媒体库中,你不能直接编辑和预览动态智能模块。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:159
#, php-format
msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:160
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "智能模块已经随机排列"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:161
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "智能模块已经生成,条件设置已经保存"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid "Smart block saved"
msgstr "智能模块已经保存"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:163
msgid "Processing..."
msgstr "加载中..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:164
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:112
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:128
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:190
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:374
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:625
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:686
#: legacy/application/models/Block.php:1469
#: legacy/application/models/Block.php:1569
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select modifier"
msgstr "选择操作符"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:165
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97
#: legacy/application/models/Block.php:1470
#: legacy/application/models/Block.php:1570
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "contains"
msgstr "包含"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:166
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98
#: legacy/application/models/Block.php:1471
#: legacy/application/models/Block.php:1571
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "does not contain"
msgstr "不包含"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:167
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:113
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:191
#: legacy/application/models/Block.php:1472
#: legacy/application/models/Block.php:1479
#: legacy/application/models/Block.php:1572
#: legacy/application/models/Block.php:1579
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is"
msgstr "是"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:168
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:100
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:114
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:192
#: legacy/application/models/Block.php:1473
#: legacy/application/models/Block.php:1480
#: legacy/application/models/Block.php:1573
#: legacy/application/models/Block.php:1580
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is not"
msgstr "不是"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:169
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:101
#: legacy/application/models/Block.php:1474
#: legacy/application/models/Block.php:1574
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "starts with"
msgstr "起始于"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:170
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:102
#: legacy/application/models/Block.php:1475
#: legacy/application/models/Block.php:1575
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "ends with"
msgstr "结束于"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:171
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:115
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:134
#: legacy/application/models/Block.php:1481
#: legacy/application/models/Block.php:1581
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is greater than"
msgstr "大于"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:172
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:116
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:135
#: legacy/application/models/Block.php:1482
#: legacy/application/models/Block.php:1582
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is less than"
msgstr "小于"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:173
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:117
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136
#: legacy/application/models/Block.php:1483
#: legacy/application/models/Block.php:1583
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is in the range"
msgstr "处于"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:175
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:571
msgid "Generate"
msgstr "开始生成"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:177
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "选择存储文件夹"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:178
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "选择监控的文件夹"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:180
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr ""
"确定更改存储路径?\n"
"这项操作将从媒体库中删除所有文件!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:182
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "确定取消该文件夹的监控?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:183
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "指定的路径无法访问。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:185
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "某些类型的输出流需要第三方软件的设置,具体步骤如下:%sAAC+%s 和 %sOpus%s。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:186
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "流服务器已连接"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:187
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "The stream is disabled"
msgstr "输出流已禁用"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:188
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "从服务器加载中..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:189
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "无法连接流服务器"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:191
#, php-format
msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:192
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "勾选此项会启用OGG格式流媒体的元数据流的元数据包括歌曲名歌手/作者节目名这些都会显示在音频播放器中。VLC和mplayer有个已知的问题他们在播放OGG/VORBIS媒体流时如果该流已启用元数据那么在每首歌的间隙都会断开流。所以如果你使用OGG媒体流同时你的听众不使用上述媒体播放器的话你可以随意地勾选此项。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "勾选此项后,在输入流断开时,主输入源和节目定制输入源将会自动切换为关闭状态。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:196
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "勾选此项后,在输入流连接上时,主输入源和节目定制输入源将会自动切换到开启状态。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:197
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "如果你的Icecast服务器所要求的用户名是source那么当前项可以留空。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:198
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:208
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "如果你的流客户端不需要用户名,那么当前项可以留空"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:199
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:200
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "此处填写Icecast或者SHOUTcast的管理员用户名和密码用于获取收听数据的统计。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:204
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:205
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "No result found"
msgstr "搜索无结果"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "当前遵循与节目同样的安全模式:只有指定到当前节目的用户才能连接的上。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:207
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "所设置的自定义认证设置只对当前的节目有效。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:209
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "此节目已不存在"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:210
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "注意:节目取消绑定后无法再次绑定"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:211
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "系列节目勾选绑定后,所有节目的内容都会一模一样,对任何未开始节目的更改都会影响到其他节目。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:212
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "此时区设定的默认值是系统的时区设置。日程表中的节目时间则已用户定义的界面显示时区为准,两者可能有所不同。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:216
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show"
msgstr "节目"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:217
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show is empty"
msgstr "节目内容为空"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:218
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "1m"
msgstr "1分钟"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:219
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "5m"
msgstr "5分钟"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:220
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "10m"
msgstr "10分钟"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:221
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "15m"
msgstr "15分钟"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:222
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "30m"
msgstr "30分钟"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:223
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "60m"
msgstr "60分钟"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:225
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "从服务器下载数据中..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:226
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "此节目没有安排内容。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:227
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "节目内容只填充了一部分。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:231
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "January"
msgstr "一月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:232
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "February"
msgstr "二月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:233
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "March"
msgstr "三月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:234
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "April"
msgstr "四月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:235
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:247
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "May"
msgstr "五月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:236
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "June"
msgstr "六月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:237
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "July"
msgstr "七月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:238
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "August"
msgstr "八月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:239
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "September"
msgstr "九月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:240
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "October"
msgstr "十月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:241
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "November"
msgstr "十一月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:242
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "December"
msgstr "十二月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:243
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jan"
msgstr "一月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:244
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Feb"
msgstr "二月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:245
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Mar"
msgstr "三月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:246
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Apr"
msgstr "四月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:248
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jun"
msgstr "六月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:249
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jul"
msgstr "七月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:250
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Aug"
msgstr "八月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:251
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sep"
msgstr "九月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:252
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Oct"
msgstr "十月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:253
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Nov"
msgstr "十一月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:254
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Dec"
msgstr "十二月"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:255
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Today"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:256
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Day"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:257
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Week"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:258
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Month"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:259
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:218
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sunday"
msgstr "周日"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:260
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:219
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Monday"
msgstr "周一"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:261
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:220
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Tuesday"
msgstr "周二"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:262
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:221
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Wednesday"
msgstr "周三"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:263
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:222
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Thursday"
msgstr "周四"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:264
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:223
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Friday"
msgstr "周五"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:265
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:224
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Saturday"
msgstr "周六"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:266
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:35
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sun"
msgstr "周日"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:267
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:36
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Mon"
msgstr "周一"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:268
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:37
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Tue"
msgstr "周二"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:269
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:38
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Wed"
msgstr "周三"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:270
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:39
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Thu"
msgstr "周四"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:271
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:40
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Fri"
msgstr "周五"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:272
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:41
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sat"
msgstr "周六"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:273
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "超出的节目内容将被随后的节目所取代。"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:274
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "取消当前的节目?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:275
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:324
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "停止录制当前的节目?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:276
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Ok"
msgstr "确定"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:277
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Contents of Show"
msgstr "浏览节目内容"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:280
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Remove all content?"
msgstr "清空全部内容?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:282
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "删除选定的项目?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:284
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "End"
msgstr "结束"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:285
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Duration"
msgstr "时长"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:286
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Filtering out "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:287
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid " of "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:288
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid " records"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:289
msgid "There are no shows scheduled during the specified time period."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:299
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show Empty"
msgstr "节目无内容"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:300
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Recording From Line In"
msgstr "从线路输入录制"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:301
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Track preview"
msgstr "试听媒体"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:305
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "没有指定节目,无法凭空安排内容。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:306
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "移动1个项目"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:307
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "移动%s个项目"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:310
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Fade Editor"
msgstr "淡入淡出编辑器"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:311
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cue Editor"
msgstr "切入切出编辑器"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "想要启用波形图功能需要支持Web Audio API的浏览器。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:315
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select all"
msgstr "全选"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:316
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select none"
msgstr "全不选"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:317
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Trim overbooked shows"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:318
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "移除所选的项目"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:319
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "跳转到当前播放的项目"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "Jump to Current"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:321
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cancel current show"
msgstr "取消当前的节目"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:326
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "打开媒体库,添加或者删除节目内容"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:327
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "添加 / 删除内容"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:330
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:332
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Look in"
msgstr "查询"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:334
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Open"
msgstr "打开"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:336
#: legacy/application/forms/AddUser.php:101
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Admin"
msgstr "系统管理员"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:337
#: legacy/application/forms/AddUser.php:99
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "DJ"
msgstr "节目编辑"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:338
#: legacy/application/forms/AddUser.php:100
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Program Manager"
msgstr "节目主管"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:339
#: legacy/application/forms/AddUser.php:98
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Guest"
msgstr "游客"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:340
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "游客的权限包括:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:341
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View schedule"
msgstr "显示节目日程"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:342
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View show content"
msgstr "显示节目内容"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:343
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "节目编辑的权限包括:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:344
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "为指派的节目管理节目内容"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:345
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Import media files"
msgstr "导入媒体文件"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:346
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "创建播放列表,智能模块和网络流媒体"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:347
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage their own library content"
msgstr "管理媒体库中属于自己的内容"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "Program Managers can do the following:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:349
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View and manage show content"
msgstr "查看和管理节目内容"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:350
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Schedule shows"
msgstr "安排节目日程"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:351
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage all library content"
msgstr "管理媒体库的所有内容"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:352
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "管理员的权限包括:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:353
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage preferences"
msgstr "属性管理"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:354
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage users"
msgstr "管理用户"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:355
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage watched folders"
msgstr "管理监控文件夹"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:356
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Send support feedback"
msgstr "提交反馈意见"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:357
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View system status"
msgstr "显示系统状态"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:358
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Access playout history"
msgstr "查看播放历史"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:359
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View listener stats"
msgstr "显示收听统计数据"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:361
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show / hide columns"
msgstr "显示/隐藏栏"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:362
msgid "Columns"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:364
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "从{from}到{to}"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:365
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "kbps"
msgstr "千比特每秒"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:366
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "年-月-日"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:367
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "时:分:秒"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:368
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "kHz"
msgstr "千赫兹"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:371
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Su"
msgstr "周天"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:372
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Mo"
msgstr "周一"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:373
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Tu"
msgstr "周二"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:374
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "We"
msgstr "周三"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:375
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Th"
msgstr "周四"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:376
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Fr"
msgstr "周五"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:377
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sa"
msgstr "周六"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:380
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Hour"
msgstr "小时"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:381
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Minute"
msgstr "分钟"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:382
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Done"
msgstr "设定"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:385
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:386
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:387
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "添加需要上传的文件到传输队列中,然后点击开始上传。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:390
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add Files"
msgstr "添加文件"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:391
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Stop Upload"
msgstr "停止上传"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:392
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Start upload"
msgstr "开始上传"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:393
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add files"
msgstr "添加文件"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:394
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "已经上传%d/%d个文件"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:395
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "N/A"
msgstr "未知"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:396
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Drag files here."
msgstr "拖拽文件到此处。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:397
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "File extension error."
msgstr "文件后缀名出错。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:398
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "File size error."
msgstr "文件大小出错。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:399
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "File count error."
msgstr "发生文件统计错误。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:400
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Init error."
msgstr "发生初始化错误。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:401
msgid "HTTP Error."
msgstr "发生HTTP类型的错误"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:402
msgid "Security error."
msgstr "发生安全性错误。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:403
msgid "Generic error."
msgstr "发生通用类型的错误。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:404
msgid "IO error."
msgstr "输入输出错误。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:405
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "文件:%s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:407
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "队列中有%d个文件"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:408
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "文件:%f大小%s最大的文件大小%m"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:409
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "用于上传的地址有误或者不存在"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:410
msgid "Error: File too large: "
msgstr "错误:文件过大:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:411
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "错误:无效的文件后缀名:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:414
msgid "Create Entry"
msgstr "创建项目"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:415
msgid "Edit History Record"
msgstr "编辑历史记录"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:418
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "复制%s行%s到剪贴板"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:419
#, php-format
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
msgstr "%s打印预览%s请使用浏览器的打印功能进行打印。按下Esc键可以退出当前状态。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:420
msgid "New Show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:421
msgid "New Log Entry"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:423
msgid "No data available in table"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:424
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:430
msgid "First"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:431
msgid "Last"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:433
msgid "Previous"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:434
msgid "Search:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:435
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:448
msgid "No matching records found"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:436
msgid "Drag tracks here from the library"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:437
msgid "No tracks were played during the selected time period."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:439
msgid "No matching results found."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:443
msgid "Publication Date"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:444
msgid "Import Status"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:445
msgid "Actions"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:446
msgid "Delete from Library"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:447
msgid "Successfully imported"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:449
msgid "Show _MENU_"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:450
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:451
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:452
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:453
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:454
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:455
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:456
msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:457
msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:458
msgid "(filtered from _MAX_ total track types)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:460
msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:461
msgid "No track types were found."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:462
msgid "No track types found"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:463
msgid "No matching track types found"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:464
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:141
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:159
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:465
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:140
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:158
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:50
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:466
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:467
msgid "Type"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:469
msgid "Podcast settings saved"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:470
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:471
msgid "Can't delete yourself!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:472
msgid "You haven't published any episodes!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:473
msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:474
msgid "Try it now"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:475
msgid "<p>If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out <strong>in their entirety</strong> within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.</p><p>If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.</p>"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:476
msgid "Playlist preview"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:478
msgid "Webstream preview"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:479
msgid "You don't have permission to view the library."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:480
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:24
msgid "Now"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:481
msgid "Click 'New' to create one now."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:482
msgid "Click 'Upload' to add some now."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:484
msgid "Import Date"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:485
msgid "Add New Podcast"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:486
msgid ""
"Cannot schedule outside a show.\n"
"Try creating a show first."
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:487
msgid "No files have been uploaded yet."
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:493
msgid "On Air"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:494
msgid "Off Air"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:495
msgid "Offline"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:496
msgid "Nothing scheduled"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:497
msgid "Click 'Add' to create one now."
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ScheduleController.php:384
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "节目%s是节目%s的重播时间是%s"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/PodcastService.php:161
msgid "Auto-generated smartblock for podcast"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr "录制文件不存在"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "查看录制文件的元数据"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:81
msgid "Schedule Tracks"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:106
msgid "Clear Show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:120
#: legacy/application/services/CalendarService.php:125
msgid "Cancel Show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:146
#: legacy/application/services/CalendarService.php:165
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
2013-01-08 17:57:47 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:158
#: legacy/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "编辑节目"
2013-01-08 17:57:47 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:194
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
2013-01-08 17:57:47 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:200
msgid "Delete Instance and All Following"
msgstr ""
2013-01-08 17:57:47 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:254
msgid "Permission denied"
msgstr "没有编辑权限"
2013-01-08 17:57:47 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:258
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "系列中的节目无法拖拽"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:267
msgid "Can't move a past show"
msgstr "已经结束的节目无法更改时间"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:302
msgid "Can't move show into past"
msgstr "节目不能设置到已过去的时间点"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:309
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:293
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:321
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:327
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "节目时间设置与其他节目有冲突"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:322
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "录音和重播节目之间的间隔必须大于等于1小时。"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:332
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "录音节目不存在,节目已删除!"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:339
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "重播节目必须设置于1小时之后。"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1126
msgid "Track"
msgstr "曲目"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1129
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: legacy/application/models/Block.php:1455
#: legacy/application/models/Block.php:1555
msgid "Track Type"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1154
#: legacy/application/forms/EditHistoryItem.php:32
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1155
#: legacy/application/forms/EditHistoryItem.php:44
msgid "End Time"
msgstr "结束时间"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1175
msgid "Played"
msgstr "已播放"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18
msgid "Add Autoloading Playlist ?"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25
msgid "Select Playlist"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32
msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: legacy/application/models/Block.php:1435
#: legacy/application/models/Block.php:1535
msgid "Select criteria"
msgstr "选择属性"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: legacy/application/models/Block.php:1437
#: legacy/application/models/Block.php:1537
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "比特率Kbps"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79
#: legacy/application/models/Block.php:1460
#: legacy/application/models/Block.php:1560
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "样本率KHz"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:129
#: legacy/application/models/Block.php:1476
#: legacy/application/models/Block.php:1576
msgid "before"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130
#: legacy/application/models/Block.php:1477
#: legacy/application/models/Block.php:1577
msgid "after"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131
#: legacy/application/models/Block.php:1478
#: legacy/application/models/Block.php:1578
msgid "between"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:147
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:465
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:507
msgid "Select unit of time"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:148
msgid "minute(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:149
msgid "hour(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:150
msgid "day(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:151
msgid "week(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:152
msgid "month(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:153
msgid "year(s)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:164
msgid "hours"
msgstr "小时"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:165
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:166
#: legacy/application/models/Block.php:334
msgid "items"
msgstr "个数"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167
msgid "time remaining in show"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:176
msgid "Randomly"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:177
msgid "Newest"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:178
msgid "Oldest"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179
msgid "Most recently played"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:180
msgid "Least recently played"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:202
msgid "Select Track Type"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263
msgid "Type:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:266
msgid "Dynamic"
msgstr "动态"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:267
msgid "Static"
msgstr "静态"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:432
msgid "Select track type"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:517
msgid "Allow Repeated Tracks:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:525
msgid "Allow last track to exceed time limit:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534
msgid "Sort Tracks:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:552
msgid "Limit to:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:565
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "保存条件设置并生成播放列表内容"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "随机打乱歌曲次序"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:813
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:825
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "限制的设置不能比0小"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:818
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "限制的设置不能大于24小时"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:828
msgid "The value should be an integer"
msgstr "值只能为整数"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:831
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "最多只能允许500条内容"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:842
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "条件和操作符不能为空"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:849
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "长度格式应该为00:00:00"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:857
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:863
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:888
msgid "You must select a time unit for a relative datetime."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:868
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:894
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
msgstr "时间格式错误应该为形如0000-00-00 或 0000-00-00 00:00:00的格式"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:883
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:909
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "应该为数字"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:914
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "不能大于2147483648"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:919
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "不能小于%s个字符"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:926
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "不能为空"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:90
msgid "Owner:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:102
msgid "Select a Type"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:217
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC编号"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:288
msgid "Publish..."
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "导入文件夹:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "监控文件夹:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "无效的路径"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr "绑定:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "类型:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "每周"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr "每隔2周"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
msgstr "每隔3周"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr "每隔4周"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "每月"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "选择天数:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
msgstr "重复类型:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr "按月的同一日期"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr "一个星期的同一日子"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:56
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:44
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: legacy/application/forms/DateRange.php:44
msgid "Date End:"
msgstr "结束日期:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "无休止?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "结束日期应晚于开始日期"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
msgstr "请选择在哪一天重复"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:32
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "不能为空"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%' 不符合形如 '小时:分'的格式要求例如0159"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Start Time:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:25
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:37
msgid "In the Future:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:64
msgid "End Time:"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:98
msgid "Timezone:"
msgstr "时区"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:107
msgid "Repeats?"
msgstr "是否设置为系列节目?"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:139
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "节目不能设置为过去的时间"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:147
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "节目已经启动,无法修改开始时间/日期"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:156
#: legacy/application/models/Show.php:320
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "节目结束的时间或日期不能设置为过去的时间"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:164
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "节目时长不能小于0"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:168
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "节目时长不能为0"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:175
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "节目时长不能超过24小时"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:28
#: legacy/application/forms/Login.php:39
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42
#: legacy/application/forms/EditUser.php:36
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:37
#: legacy/application/forms/Login.php:52
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58
#: legacy/application/forms/EditUser.php:47
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:45
#: legacy/application/forms/EditUser.php:56
msgid "Verify Password:"
msgstr "再次输入密码:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:54
#: legacy/application/forms/EditUser.php:66
msgid "Firstname:"
msgstr "名:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:60
#: legacy/application/forms/EditUser.php:74
msgid "Lastname:"
msgstr "姓:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:66
#: legacy/application/forms/EditUser.php:82
msgid "Email:"
msgstr "电邮:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:75
#: legacy/application/forms/EditUser.php:93
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "手机:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:81
#: legacy/application/forms/EditUser.php:101
msgid "Skype:"
msgstr "Skype帐号"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:87
#: legacy/application/forms/EditUser.php:109
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber帐号"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:94
msgid "User Type:"
msgstr "用户类型:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:119
#: legacy/application/forms/EditUser.php:142
msgid "Login name is not unique."
msgstr "帐号重名。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:11
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:17
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "使用自定义的用户认证:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
msgid "Custom Username"
msgstr "自定义用户名"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:38
msgid "Custom Password"
msgstr "自定义密码"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:49
msgid "Host:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:55
msgid "Port:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:61
msgid "Mount:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:78
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "请填写用户名"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:83
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "请填写密码"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18
msgid "Station Language"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:187
msgid "Station Timezone"
msgstr "系统使用的时区"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PodcastPreferences.php:8
msgid "Feed Privacy"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PodcastPreferences.php:10
msgid "Public"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PodcastPreferences.php:11
msgid "Private"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:16
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:18
#: legacy/application/forms/DateRange.php:16
msgid "Date Start:"
msgstr "开始日期:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:35
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:63
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: legacy/application/forms/DateRange.php:35
#: legacy/application/forms/DateRange.php:63
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:92
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:119
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
msgid "Invalid character entered"
msgstr "输入的字符不合要求"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "查找用户:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "选择节目编辑:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:72
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:89
msgid "Filter by Show"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "我的全部节目:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:91
msgid "My Shows"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:12
msgid "Background Colour:"
msgstr "背景色:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:31
msgid "Text Colour:"
msgstr "文字颜色:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:49
msgid "Current Logo:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:72
msgid "Show Logo:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
msgid "Day must be specified"
msgstr "请指定天"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
msgid "Time must be specified"
msgstr "请指定时间"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "至少间隔一个小时"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "未命名节目"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:27
msgid "Station Name"
msgstr "电台名称"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:35
msgid "Station Description"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:44
msgid "Station Logo:"
msgstr "电台标志:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:45
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "注意大于600x600的图片将会被缩放"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:64
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "默认混合淡入淡出效果(秒):"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:70
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:84
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:98
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "默认淡入效果(秒):"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:92
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "默认淡出效果(秒):"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:104
msgid "Track Type Upload Default"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:111
msgid "Intro Autoloading Playlist"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:117
msgid "Outro Autoloading Playlist"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:123
msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:129
msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:138
msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:144
msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:155
msgid "Public LibreTime API"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:156
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:162
msgid ""
"Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:174
msgid "Allowed CORS URLs"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:175
msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:180
msgid "Default Language"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:194
msgid "Week Starts On"
msgstr "一周开始于"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:210
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "从线路输入录制?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "重播?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "Email"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
msgid "Auto Switch On:"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
msgid "Switch Transition Fade (s):"
msgstr ""
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66
msgid "Master Source Host:"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Master Source Port:"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:111
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "只允许输入数字"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:89
msgid "Master Source Mount:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
msgid "Show Source Host:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:108
msgid "Show Source Port:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116
msgid "Show Source Mount:"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:17
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117
msgid "Password"
msgstr "密码"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "确认新密码"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "新密码不匹配"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:21
msgid "Type Name:"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:27
msgid "Code:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:46
msgid "Visibility:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:70
msgid "Code is not unique."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
msgid "days"
msgstr "天"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
msgid "Enabled:"
msgstr "启用:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59
msgid "Mobile:"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
msgid "Stream Type:"
msgstr "流格式:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82
msgid "Service Type:"
msgstr "服务类型:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
msgid "Channels:"
msgstr "声道:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - 单声道"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - 立体声"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
msgid "Server"
msgstr "服务器"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108
msgid "Port"
msgstr "端口号"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133
msgid "URL"
msgstr "链接地址"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154
msgid "Mount Point"
msgstr "加载点"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
msgid "Admin User"
msgstr "管理员用户名"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
msgid "Admin Password"
msgstr "管理员密码"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "请填写“服务器”。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "请填写“端口”。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "请填写“加载点”。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditUser.php:128
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "用户界面使用的时区:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "直播室"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:72
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:20
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:25
msgid "Station ID:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:31
msgid "Partner Key:"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:37
msgid "Partner Id:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-14 16:39:10 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:78
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:87
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr "'%value%' 不是合法的电邮地址,应该类似于 local-part@hostname"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' 不符合格式要求: '%format%'"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' 小于最小长度要求 %min% "
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%' 大于最大长度要求 %max%"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' 应该介于 '%min%' 和 '%max%'之间"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "两次密码输入不匹配"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:26
msgid "Hardware Audio Output:"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:35
msgid "ALSA"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-01-14 16:39:10 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:36
msgid "AO"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:37
msgid "OSS"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:38
msgid "Portaudio"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:39
msgid "Pulseaudio"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:40
msgid "Jack"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:46
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast的Vorbis元数据"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Stream Label:"
msgstr "流标签:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Artist - Title"
msgstr "歌手 - 歌名"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:58
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "节目 - 歌手 - 歌名"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:59
msgid "Station name - Show name"
msgstr "电台名 - 节目名"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:65
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "非直播状态下的输出流元数据"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:71
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "启用回放增益"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:77
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "回放增益调整"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:85
msgid "Streaming Server:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:86
msgid "Default Streaming"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:86
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/DateHelper.php:213
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "1753 - 9999 是可以接受的年代值,而不是“%s”"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s采用了错误的日期格式"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s:%s:%s 采用了错误的时间格式"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:66
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:68
#, php-format
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:74
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:76
#, php-format
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:84
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:86
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:91
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:93
#, php-format
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:100
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:102
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:22
msgid "English"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:23
msgid "Afar"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:24
msgid "Abkhazian"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:25
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:26
msgid "Amharic"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:27
msgid "Arabic"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:28
msgid "Assamese"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:29
msgid "Aymara"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:30
msgid "Azerbaijani"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:31
msgid "Bashkir"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:32
msgid "Belarusian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:33
msgid "Bulgarian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:34
msgid "Bihari"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:35
msgid "Bislama"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:36
msgid "Bengali/Bangla"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:37
msgid "Tibetan"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:38
msgid "Breton"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:39
msgid "Catalan"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:40
msgid "Corsican"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:41
msgid "Czech"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:42
msgid "Welsh"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:43
msgid "Danish"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:44
msgid "German"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:45
msgid "Bhutani"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:46
msgid "Greek"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:47
msgid "Esperanto"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:48
msgid "Spanish"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:49
msgid "Estonian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:50
msgid "Basque"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:51
msgid "Persian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:52
msgid "Finnish"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:53
msgid "Fiji"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:54
msgid "Faeroese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:55
msgid "French"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:56
msgid "Frisian"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:57
msgid "Irish"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:58
msgid "Scots/Gaelic"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:59
msgid "Galician"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:60
msgid "Guarani"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:61
msgid "Gujarati"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:62
msgid "Hausa"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:63
msgid "Hindi"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:64
msgid "Croatian"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:65
msgid "Hungarian"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:66
msgid "Armenian"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:67
msgid "Interlingua"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:68
msgid "Interlingue"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:69
msgid "Inupiak"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:70
msgid "Indonesian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:71
msgid "Icelandic"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:72
msgid "Italian"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:73
msgid "Hebrew"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:74
msgid "Japanese"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:75
msgid "Yiddish"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:76
msgid "Javanese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:77
msgid "Georgian"
msgstr ""
2013-01-08 17:57:47 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:78
msgid "Kazakh"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:79
msgid "Greenlandic"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:80
msgid "Cambodian"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:81
msgid "Kannada"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:82
msgid "Korean"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:83
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:84
msgid "Kurdish"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:85
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:86
msgid "Latin"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:87
msgid "Lingala"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:88
msgid "Laothian"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:89
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:90
msgid "Latvian/Lettish"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:91
msgid "Malagasy"
msgstr ""
2013-01-14 16:39:10 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:92
msgid "Maori"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:93
msgid "Macedonian"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:94
msgid "Malayalam"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:95
msgid "Mongolian"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:96
msgid "Moldavian"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:97
msgid "Marathi"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:98
msgid "Malay"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:99
msgid "Maltese"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:100
msgid "Burmese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:101
msgid "Nauru"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:102
msgid "Nepali"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:103
msgid "Dutch"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:104
msgid "Norwegian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:105
msgid "Occitan"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:106
msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:107
msgid "Punjabi"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:108
msgid "Polish"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:109
msgid "Pashto/Pushto"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:110
msgid "Portuguese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:111
msgid "Quechua"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:112
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:113
msgid "Kirundi"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:114
msgid "Romanian"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:115
msgid "Russian"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:116
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:117
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:118
msgid "Sindhi"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:119
msgid "Sangro"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:120
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:121
msgid "Singhalese"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:122
msgid "Slovak"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:123
msgid "Slovenian"
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:124
msgid "Samoan"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:125
msgid "Shona"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:126
msgid "Somali"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:127
msgid "Albanian"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:128
msgid "Serbian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:129
msgid "Siswati"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:130
msgid "Sesotho"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:131
msgid "Sundanese"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:132
msgid "Swedish"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:133
msgid "Swahili"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:134
msgid "Tamil"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:135
msgid "Tegulu"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:136
msgid "Tajik"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:137
msgid "Thai"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:138
msgid "Tigrinya"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:139
msgid "Turkmen"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:140
msgid "Tagalog"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:141
msgid "Setswana"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:142
msgid "Tonga"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:143
msgid "Turkish"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:144
msgid "Tsonga"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:145
msgid "Tatar"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:146
msgid "Twi"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:147
msgid "Ukrainian"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:148
msgid "Urdu"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:149
msgid "Uzbek"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:150
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:151
msgid "Volapuk"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:152
msgid "Wolof"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:153
msgid "Xhosa"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:154
msgid "Yoruba"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:155
msgid "Chinese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:156
msgid "Zulu"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/Timezone.php:21
msgid "Use station default"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:810
#: legacy/application/models/Block.php:836
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "切入点和切出点均为空"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:841
#: legacy/application/models/Playlist.php:866
#: legacy/application/models/Block.php:882
#: legacy/application/models/Block.php:903
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "切入点不能晚于切出点"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:849
#: legacy/application/models/Playlist.php:893
#: legacy/application/models/Block.php:871
#: legacy/application/models/Block.php:927
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "切出点不能超出文件原长度"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:885
#: legacy/application/models/Block.php:938
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "切出点不能早于切入点"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:166
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "节目时长必须大于0分钟"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:171
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "时间的格式应该是 \"00h 00m\""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:184
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "地址的格式应该是 \"http://domain\""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:187
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "地址的最大长度不能超过512字节"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:193
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "这个媒体流不存在MIME属性无法添加"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:209
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "媒体流的名字不能为空"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:278
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "发现XSPF格式的播放列表但是格式错误"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:298
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "发现PLS格式的播放列表但是格式错误"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:318
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "发现M3U格式的播放列表但是格式错误"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:332
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "媒体流格式错误,当前“媒体流”只是一个可下载的文件"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:336
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "未知的媒体流格式: %s"
2013-01-08 17:57:47 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/ShowBuilder.php:209
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "%s是%s的重播"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Preference.php:643
msgid "Select Country"
msgstr "选择国家"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:77
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "不能从绑定的节目系列里移出项目"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:123
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "当前节目内容表(内容部分)需要刷新"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:128
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "当前节目内容表(节目已更改)需要刷新"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:136
#: legacy/application/models/Scheduler.php:491
#: legacy/application/models/Scheduler.php:528
#: legacy/application/models/Scheduler.php:563
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "当前节目内容需要刷新!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:147
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "没有赋予修改节目 %s 的权限。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:151
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "录音节目不能添加别的内容。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:157
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "节目%s已结束不能在添加任何内容。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:164
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "节目%s已经更改需要刷新后再尝试。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:185
msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:202
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:227
#: legacy/application/models/Scheduler.php:320
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "某个选中的文件不存在。"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s 已经监控"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s 所含的子文件夹 %s 已经被监控"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s 无法监控,因为父文件夹 %s 已经监控"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:189
#: legacy/application/models/MusicDir.php:370
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s 不是文件夹。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
msgstr "%s 已经设置成媒体存储文件夹,或者监控文件夹。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:388
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
msgstr "%s 已经设置成媒体存储文件夹,或者监控文件夹。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:431
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "监控文件夹名单里不存在 %s "
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Library.php:39
#: legacy/application/models/Library.php:62
msgid "None"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:35
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"If you have any problems, please contact our support team: %s"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:36
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The %s Team"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:38
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Schedule.php:209
msgid "livestream"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Show.php:222
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "节目时长只能设置在24小时以内"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Show.php:331
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
"节目时间设置于其他的节目有冲突。\n"
"提示:修改系列节目中的一个,将影响整个节目系列"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Block.php:1451
#: legacy/application/models/Block.php:1551
msgid "Upload Time"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:25
msgid "Radio Page"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "节目日程"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:41
msgid "Widgets"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:64
msgid "Settings"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:83
msgid "Users"
msgstr "用户管理"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:89
msgid "Track Types"
msgstr ""
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:96
msgid "Streams"
msgstr "媒体流设置"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:112
msgid "Analytics"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:128
msgid "History Templates"
msgstr "历史记录模板"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:135
msgid "Listener Stats"
msgstr "收听状态"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:142
msgid "Show Listener Stats"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:160
msgid "Getting Started"
msgstr "基本用法"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:167
msgid "User Manual"
msgstr "用户手册"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:172
msgid "Get Help Online"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:177
msgid "Contribute to LibreTime"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:182
msgid "What's New?"
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/public/setup/rabbitmq-setup.php:72
msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct."
msgstr ""
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
#~ msgstr "因为满足条件的声音文件数量有限,只能播放列表指定的时长可能无法达成。如果你不介意出现重复的项目,你可以启用此项。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
#~ msgstr "如果Airtime配置在路由器或者防火墙之后你可能需要配置端口转发所以当前文本框内的信息需要调整。在这种情况下就需要人工指定该信息以确定所显示的主机名/端口/加载点的正确性从而让节目编辑能连接的上。端口所允许的范围介于1024到49151之间。"
#~ msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
#~ msgstr "更多的细节可以参阅%sAirtime用户手册%s"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Progam Managers can do the following:"
#~ msgstr "节目主管的权限是:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Support setting updated."
#~ msgstr "支持设定已更新。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Support Feedback"
#~ msgstr "意见反馈"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Type the characters you see in the picture below."
#~ msgstr "请输入图像里的字符。"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "电话:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Station Web Site:"
#~ msgstr "电台网址:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "国家:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "城市:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Station Description:"
#~ msgstr "电台描述:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "You have to agree to privacy policy."
#~ msgstr "请先接受隐私策略"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Default License:"
#~ msgstr "默认版权策略:"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "All rights are reserved"
#~ msgstr "版权所有"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "The work is in the public domain"
#~ msgstr "公开"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution"
#~ msgstr "知识共享署名"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#~ msgstr "知识共享署名-非商业应用"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
#~ msgstr "知识共享署名-不允许衍生"
2012-12-28 17:11:53 +01:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
#~ msgstr "知识共享署名-相同方式共享"
2013-01-08 17:57:47 +01:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#~ msgstr "知识共享署名-非商业应用且不允许衍生"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
#~ msgstr "知识共享署名-非商业应用且相同方式共享"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Register Airtime"
#~ msgstr "注册Airtime"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
#~ msgstr "(仅作为验证目的使用,不会用于发布)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Show me what I am sending "
#~ msgstr "显示我所发送的信息"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "Terms and Conditions"
#~ msgstr "使用条款"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "files meet the criteria"
#~ msgstr "个文件符合条件"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
#~ msgstr "(为了推广您的电台,请启用‘发送支持反馈’)"
#~ msgid "Your trial expires in"
#~ msgstr "你的试用天数还剩"
#~ msgid "This version will soon be obsolete."
#~ msgstr "这个版本即将过时。"
#~ msgid "This version is no longer supported."
#~ msgstr "这个版本即将停支持。"
#~ msgid "Please upgrade to "
#~ msgstr "请升级到"
#~ msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
#~ msgstr "请输入秒数00.0"
#~ msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted"
#~ msgstr "绑定的节目要么提前设置好,要么等待其中的任何一个节目结束后才能编辑内容"