2021-10-17 00:20:03 +02:00
# Translation for LibreTime.
2014-02-04 15:07:13 +01:00
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
2021-10-17 00:20:03 +02:00
# Copyright (C) 2021 LibreTime
# This file is distributed under the same license as the LibreTime package.
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#
2014-02-04 15:07:13 +01:00
# Translators:
2014-04-24 19:13:23 +02:00
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2013
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#
2014-02-04 15:07:13 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
"Project-Id-Version: LibreTime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/LibreTime/libretime/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:56+0200\n"
2015-09-05 10:34:23 +02:00
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Last-Translator: Daniel James <daniel@64studio.com>\n"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
"Language-Team: Serbian (Serbia)\n"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
"Language: sr_RS\n"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "Година %s мора да буде у распону између 1753 - 9999"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:219
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s-%s-%s није исправан датум"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/DateHelper.php:243
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s:%s:%s није исправан датум"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:23
msgid "English"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:24
msgid "Afar"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:25
msgid "Abkhazian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:26
msgid "Afrikaans"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:27
msgid "Amharic"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:28
msgid "Arabic"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:29
msgid "Assamese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:30
msgid "Aymara"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:31
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:32
msgid "Bashkir"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:33
msgid "Belarusian"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:34
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:35
msgid "Bihari"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:36
msgid "Bislama"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:37
msgid "Bengali/Bangla"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:38
msgid "Tibetan"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:39
msgid "Breton"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:40
msgid "Catalan"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:41
msgid "Corsican"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:42
msgid "Czech"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:43
msgid "Welsh"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:44
msgid "Danish"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:45
msgid "German"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:46
msgid "Bhutani"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:47
msgid "Greek"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:48
msgid "Esperanto"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:49
msgid "Spanish"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:50
msgid "Estonian"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:51
msgid "Basque"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:52
msgid "Persian"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:53
msgid "Finnish"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:54
msgid "Fiji"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:55
msgid "Faeroese"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:56
msgid "French"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:57
msgid "Frisian"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:58
msgid "Irish"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:59
msgid "Scots/Gaelic"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:60
msgid "Galician"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:61
msgid "Guarani"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:62
msgid "Gujarati"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:63
msgid "Hausa"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:64
msgid "Hindi"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:65
msgid "Croatian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:66
msgid "Hungarian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:67
msgid "Armenian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:68
msgid "Interlingua"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:69
msgid "Interlingue"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:70
msgid "Inupiak"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:71
msgid "Indonesian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:72
msgid "Icelandic"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:73
msgid "Italian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:74
msgid "Hebrew"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:75
msgid "Japanese"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:76
msgid "Yiddish"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:77
msgid "Javanese"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:78
msgid "Georgian"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:79
msgid "Kazakh"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:80
msgid "Greenlandic"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:81
msgid "Cambodian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:82
msgid "Kannada"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:83
msgid "Korean"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:84
msgid "Kashmiri"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:85
msgid "Kurdish"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:86
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:87
msgid "Latin"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:88
msgid "Lingala"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:89
msgid "Laothian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:90
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:91
msgid "Latvian/Lettish"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:92
msgid "Malagasy"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:93
msgid "Maori"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:94
msgid "Macedonian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:95
msgid "Malayalam"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:96
msgid "Mongolian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:97
msgid "Moldavian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:98
msgid "Marathi"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:99
msgid "Malay"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:100
msgid "Maltese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:101
msgid "Burmese"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:102
msgid "Nauru"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:103
msgid "Nepali"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:104
msgid "Dutch"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:105
msgid "Norwegian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:106
msgid "Occitan"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:107
msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:108
msgid "Punjabi"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:109
msgid "Polish"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:110
msgid "Pashto/Pushto"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:111
msgid "Portuguese"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:112
msgid "Quechua"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:113
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:114
msgid "Kirundi"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:115
msgid "Romanian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:116
msgid "Russian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:117
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:118
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:119
msgid "Sindhi"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:120
msgid "Sangro"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:121
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:122
msgid "Singhalese"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:123
msgid "Slovak"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:124
msgid "Slovenian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:125
msgid "Samoan"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:126
msgid "Shona"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:127
msgid "Somali"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:128
msgid "Albanian"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:129
msgid "Serbian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:130
msgid "Siswati"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:131
msgid "Sesotho"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:132
msgid "Sundanese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:133
msgid "Swedish"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:134
msgid "Swahili"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:135
msgid "Tamil"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:136
msgid "Tegulu"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:137
msgid "Tajik"
msgstr ""
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:138
msgid "Thai"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:139
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:140
msgid "Turkmen"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:141
msgid "Tagalog"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:142
msgid "Setswana"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:143
msgid "Tonga"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:144
msgid "Turkish"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:145
msgid "Tsonga"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:146
msgid "Tatar"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:147
msgid "Twi"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:148
msgid "Ukrainian"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:149
msgid "Urdu"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:150
msgid "Uzbek"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:151
msgid "Vietnamese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:152
msgid "Volapuk"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:153
msgid "Wolof"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:154
msgid "Xhosa"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:155
msgid "Yoruba"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:156
msgid "Chinese"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/LocaleHelper.php:157
msgid "Zulu"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/Timezone.php:21
msgid "Use station default"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:65
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:69
#, php-format
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:76
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:80
#, php-format
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:89
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:92
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:96
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:100
#, php-format
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:107
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/common/UsabilityHints.php:111
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:175
msgid "LibreTime media analyzer service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:182
msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:183
#: application/configs/config-check.php:204
#: application/configs/config-check.php:225
#: application/configs/config-check.php:246
#: application/configs/config-check.php:267
msgid " and ensure that it's running with "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:185
#: application/configs/config-check.php:206
#: application/configs/config-check.php:227
#: application/configs/config-check.php:248
#: application/configs/config-check.php:269
msgid "If not, try "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:196
msgid "LibreTime playout service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:203
msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:217
msgid "LibreTime liquidsoap service"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:224
msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in "
msgstr ""
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:238
msgid "LibreTime Celery Task service"
msgstr ""
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:245
msgid "Check that the libretime-celery service is installed correctly in "
msgstr ""
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:259
msgid "LibreTime API service"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/config-check.php:266
msgid "Check that the libretime-api service is installed correctly in "
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:27
msgid "Radio Page"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:35
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:43
msgid "Widgets"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:52
msgid "Player"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:58
msgid "Weekly Schedule"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:66
msgid "Settings"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:74
msgid "General"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:80
msgid "My Profile"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:85
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:91
msgid "Track Types"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:98
msgid "Streams"
msgstr "Преноси"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:105
#: application/controllers/LocaleController.php:382
#: application/controllers/LocaleController.php:383
msgid "Status"
msgstr "Стање"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:114
msgid "Analytics"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:123
msgid "Playout History"
msgstr "Историја Пуштених Песама"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:130
msgid "History Templates"
msgstr "Историјски Шаблони"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:137
msgid "Listener Stats"
msgstr "Слушатељска Статистика"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:144
msgid "Show Listener Stats"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:153
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Почетак Коришћења"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:168
msgid "User Manual"
msgstr "Упутство"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:173
msgid "Get Help Online"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:178
msgid "Contribute to LibreTime"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/configs/navigation.php:183
msgid "What's New?"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:113
#: application/controllers/ApiController.php:729
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Н е смеш да приступиш овог извора."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:356
#: application/controllers/ApiController.php:432
#: application/controllers/ApiController.php:501
#: application/controllers/ApiController.php:556
#: application/controllers/ApiController.php:645
#: application/controllers/ApiController.php:662
#: application/controllers/ApiController.php:695
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Н е смеш да приступите овог извора."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:903
#: application/controllers/ApiController.php:924
#: application/controllers/ApiController.php:936
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:990
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Неисправан захтев."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ApiController.php:1002
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Неисправан захтев"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:35
#: application/controllers/DashboardController.php:87
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "Немаш допуштење да искључиш извор."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:37
#: application/controllers/DashboardController.php:89
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Нема спојеног извора на овај улаз."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/DashboardController.php:84
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "Немаш дозволу за промену извора."
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:26
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:39
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:52
msgid ""
"To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:96
msgid "Page not found."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:106
msgid "The requested action is not supported."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:116
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ErrorController.php:127
msgid "An internal application error has occurred."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/IndexController.php:88
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "%s Podcast"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/IndexController.php:89
msgid "No tracks have been published yet."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:29
#: application/controllers/PlaylistController.php:150
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s није пронађен"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:38
#: application/controllers/PlaylistController.php:171
msgid "Something went wrong."
msgstr "Нешто ј е пошло по криву."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:92
#: application/controllers/LocaleController.php:171
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:136
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:574
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:112
#: application/controllers/LibraryController.php:144
#: application/controllers/LibraryController.php:167
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Додај на Списак Песама"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:114
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Додај у Smart Block"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:119
#: application/controllers/LibraryController.php:156
#: application/controllers/LibraryController.php:175
#: application/controllers/LocaleController.php:75
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:143
#: application/services/CalendarService.php:183
#: application/services/CalendarService.php:200
#: application/services/CalendarService.php:205
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:120
#: application/controllers/LibraryController.php:151
#: application/controllers/LibraryController.php:173
msgid "Edit..."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:131
#: application/controllers/ScheduleController.php:736
msgid "Download"
msgstr "Преузимање"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:135
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Удвостручавање"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:138
msgid "Duplicate Smartblock"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:180
msgid "No action available"
msgstr "Нема доступних акција"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:200
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "Немаш допуштење за брисање одабране ставке."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:245
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:248
msgid "Could not delete file(s)."
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LibraryController.php:290
#: application/controllers/LibraryController.php:325
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Копирање од %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ListenerstatController.php:51
msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page."
msgstr "Молимо, провери да ли ј е исправан/на админ корисник/лозинка на страници Систем->Преноси."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:27
msgid "Audio Player"
msgstr "Аудио Уређај"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:28
msgid "Something went wrong!"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Recording:"
msgstr "Снимање:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Master Stream"
msgstr "Мајсторски Пренос"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Live Stream"
msgstr "Пренос Уживо"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Ништа по распореду"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:34
msgid "Current Show:"
msgstr "Садашња Емисија:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "Current"
msgstr "Тренутна"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Ти имаш инсталирану најновију верзију"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "New version available: "
msgstr "Нова верзија ј е доступна:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "A feature update for your LibreTime installation is available."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:42
msgid "A major update for your LibreTime installation is available."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Додај у тренутни списак песама"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:46
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Додај у тренутни smart block"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "Додавање 1 Ставке"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:48
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
2021-10-17 00:20:03 +02:00
msgid "Adding %s Items"
msgstr "Додавање %s Ставке"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:49
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Можеш да додаш само песме код паметних блокова."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:50
#: application/controllers/PlaylistController.php:183
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "Можеш само да додаш песме, паметне блокова, и преносе код листе нумера."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "Молимо одабери место показивача на временској црти."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any podcasts"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about playlists"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about podcasts"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:63
msgid "Learn about webstreams"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:64
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:68
msgid "Add"
msgstr "Додај"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "New"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:70
#: application/services/CalendarService.php:147
msgid "Edit"
msgstr "Уређивање"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Add to Schedule"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Add to next show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:73
msgid "Add to current show"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:74
msgid "Add after selected items"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Publish"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:77
#: application/forms/AddShowStyle.php:63
#: application/forms/GeneralPreferences.php:55
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Уреди Метаподатке"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Add to selected show"
msgstr "Додај у одабраној емисији"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "Select"
msgstr "Одабери"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Select this page"
msgstr "Одабери ову страницу"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Deselect this page"
msgstr "Одзначи ову страницу"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:83
msgid "Deselect all"
msgstr "Одзначи све"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Јеси ли сигуран да желиш да избришеш одабрану (е ) ставу (е )?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Scheduled"
msgstr "Заказана"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:86
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3
msgid "Tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:87
msgid "Playlist"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:88
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:81
#: application/models/Block.php:1470 application/models/Block.php:1566
#: application/services/HistoryService.php:1053
#: application/services/HistoryService.php:1088
#: application/services/HistoryService.php:1103
msgid "Title"
msgstr "Назив"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:89
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: application/models/Block.php:1454 application/models/Block.php:1550
#: application/services/HistoryService.php:1054
#: application/services/HistoryService.php:1089
#: application/services/HistoryService.php:1104
msgid "Creator"
msgstr "Творац"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:90
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: application/models/Block.php:1445 application/models/Block.php:1541
#: application/services/HistoryService.php:1055
msgid "Album"
msgstr "Албум"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:91
msgid "Bit Rate"
msgstr "Пренос Бита"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:92
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: application/models/Block.php:1447 application/models/Block.php:1543
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:93
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
#: application/models/Block.php:1448 application/models/Block.php:1544
#: application/services/HistoryService.php:1060
#: application/services/HistoryService.php:1107
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:94
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: application/models/Block.php:1449 application/models/Block.php:1545
#: application/services/HistoryService.php:1065
msgid "Conductor"
msgstr "Диригент"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:95
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: application/models/Block.php:1450 application/models/Block.php:1546
#: application/services/HistoryService.php:1062
#: application/services/HistoryService.php:1108
msgid "Copyright"
msgstr "Ауторско право"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:96
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: application/models/Block.php:1455 application/models/Block.php:1551
msgid "Encoded By"
msgstr "Кодирано ј е по"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:97
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:135
#: application/models/Block.php:1456 application/models/Block.php:1552
#: application/services/HistoryService.php:1057
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:98
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: application/models/Block.php:1457 application/models/Block.php:1553
#: application/services/HistoryService.php:1061
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:99
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: application/models/Block.php:1458 application/models/Block.php:1554
#: application/services/HistoryService.php:1059
msgid "Label"
msgstr "Налепница"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:100
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
#: application/models/Block.php:1459 application/models/Block.php:1555
#: application/services/HistoryService.php:1066
msgid "Language"
msgstr "Језик"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:101
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: application/models/Block.php:1461 application/models/Block.php:1557
msgid "Last Modified"
msgstr "Последња Измена"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:102
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: application/models/Block.php:1462 application/models/Block.php:1558
msgid "Last Played"
msgstr "Задњи Пут Одиграна"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:103
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: application/models/Block.php:1463 application/models/Block.php:1559
#: application/services/HistoryService.php:1056
#: application/services/HistoryService.php:1106
msgid "Length"
msgstr "Дужина"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:104
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
#: application/models/Block.php:1465 application/models/Block.php:1561
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:105
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:77
#: application/models/Block.php:1466 application/models/Block.php:1562
#: application/services/HistoryService.php:1058
msgid "Mood"
msgstr "Расположење"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:106
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:78
#: application/models/Block.php:1467 application/models/Block.php:1563
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:107
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:79
#: application/models/Block.php:1468 application/models/Block.php:1564
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:108
msgid "Sample Rate"
msgstr "Узорак Стопа"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:109
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:82
#: application/models/Block.php:1471 application/models/Block.php:1567
msgid "Track Number"
msgstr "Број Песма"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:110
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:83
#: application/models/Block.php:1472 application/models/Block.php:1568
msgid "Uploaded"
msgstr "Додата"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:111
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:84
#: application/models/Block.php:1473 application/models/Block.php:1569
msgid "Website"
msgstr "В е б страница"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:112
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:85
#: application/models/Block.php:1474 application/models/Block.php:1570
#: application/services/HistoryService.php:1063
msgid "Year"
msgstr "Година"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:114
#: application/controllers/LocaleController.php:411
msgid "All"
msgstr "Све"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:116
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8
msgid "Playlists"
msgstr "Листе песама"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:117
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Smart Block-ови"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Web Streams"
msgstr "Преноси"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:119
msgid "Unknown type: "
msgstr "Непознати тип:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:120
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Јеси ли сигуран да желиш да обришеш изабрану ставку?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:121
#: application/controllers/LocaleController.php:218
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Пренос ј е у току..."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:122
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Преузимање података с а сервера..."
#: application/controllers/LocaleController.php:124
msgid "Import"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "Imported?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:126
#: application/services/CalendarService.php:59
#: application/services/CalendarService.php:89
msgid "View"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Error code: "
msgstr "Шифра грешке:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Error msg: "
msgstr "Порука о грешци:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "М о р а да буде позитиван б р о ј "
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Input must be a number"
msgstr "М о р а да буде б р о ј "
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:131
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "М о р а да буде у облику: г г г г -мм-дд"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:132
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "М о р а да буде у облику: hh:mm:ss.t"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:133
msgid "My Podcast"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:135
#, php-format
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr "Тренутно ј е пренос датотеке. %sО дла за к на другом екрану ће да откаже процес слања. %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "Open Media Builder"
msgstr "Отвори Медијског Градитеља"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "молимо стави у време '00:00:00 (.0)'"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:139
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:140
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "Твој претраживач не подржава ову врсту аудио фајл:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:141
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Динамички блок није доступан за преглед"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:142
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Limit to: "
msgstr "Ограничити с е на:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:143
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Playlist saved"
msgstr "Списак песама ј е спремљена"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:144
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "Списак песама ј е измешан"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:145
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
msgstr "Airtime ј е несигуран о статусу ове датотеке. Т о такође може да с е деси када ј е датотека на удаљеном диску или ј е датотека у некој директоријуми, која с е више није 'праћена односно надзирана'."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:147
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Број Слушалаца %s: %s"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:149
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Подсети ме за 1 недељу"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:150
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Remind me never"
msgstr "Никад ме више не подсети"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:151
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Да, помажем Airtime-у "
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:152
#: application/controllers/LocaleController.php:196
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "Слика мора да буде jpg, jpeg, png, или gif"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:154
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
msgstr "Статички паметни блокови спремају критеријуме и одмах генеришу блок садржаја. Т о ти омогућава да уредиш и видиш г а у библиотеци пре него што г а додаш на емисију."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:155
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
msgstr "Динамички паметни блокови само критеријуме спремају. Блок садржаја ће с е генерише након што г а додамо на емисију. Нећеш моћи да прегледаш и уређиваш садржај у библиотеци."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:156
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:157
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Smart block ј е измешан"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:158
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Smart block ј е генерисан и критеријуме с у спремне"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:159
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Smart block saved"
msgstr "Smart block ј е сачуван"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:160
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Processing..."
msgstr "Обрада..."
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:161
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:100
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:117
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:133
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:198
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:380
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:630
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:689
#: application/models/Block.php:1478 application/models/Block.php:1574
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select modifier"
msgstr "Одабери модификатор"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:162
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:101
#: application/models/Block.php:1479 application/models/Block.php:1575
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "contains"
msgstr "садржи"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:163
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:102
#: application/models/Block.php:1480 application/models/Block.php:1576
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "does not contain"
msgstr "не садржи"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:164
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:103
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:118
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:137
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:199
#: application/models/Block.php:1481 application/models/Block.php:1488
#: application/models/Block.php:1577 application/models/Block.php:1584
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is"
msgstr "ј е "
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:165
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:104
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:119
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:138
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:200
#: application/models/Block.php:1482 application/models/Block.php:1489
#: application/models/Block.php:1578 application/models/Block.php:1585
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is not"
msgstr "није"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:166
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:105
#: application/models/Block.php:1483 application/models/Block.php:1579
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "starts with"
msgstr "почиње с е с а "
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:167
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
#: application/models/Block.php:1484 application/models/Block.php:1580
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "ends with"
msgstr "завршава с е с а "
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:168
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:120
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:139
#: application/models/Block.php:1490 application/models/Block.php:1586
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is greater than"
msgstr "ј е већи од"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:169
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:121
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:140
#: application/models/Block.php:1491 application/models/Block.php:1587
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is less than"
msgstr "ј е мањи од"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:170
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:122
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:141
#: application/models/Block.php:1492 application/models/Block.php:1588
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgid "is in the range"
msgstr "ј е у опсегу"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:172
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:576
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Generate"
msgstr "Генериши"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:174
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "Одабери Мапу за Складиштење"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:175
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Одабери Мапу за Праћење"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:176
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
"Јеси ли сигуран да желиш да промениш мапу за складиштење?\n"
"Т о ће да уклони датотеке из твоје библиотеке!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:177
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Управљање Медијске Мапе"
#: application/controllers/LocaleController.php:178
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Јеси ли сигуран да желиш да уклониш надзорску мапу?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:179
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "Овај пут није тренутно доступан."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:181
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Неке врсте емитовање захтевају додатну конфигурацију. Детаљи око омогућавања %sAAC+ Подршке%s или %sOpus Подршке%s с у овде доступни."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:182
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Прикључен ј е на серверу"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:183
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Пренос ј е онемогућен"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:184
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:207
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Добијање информација с а сервера..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:185
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Н е може да с е повеже на серверу"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:186
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:187
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:188
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Провери ову опцију како би с е омогућило метаподатака за OGG потоке."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:189
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Провери ову кућицу за аутоматско искључење Мајстор/Емисија извора, након престанка рада извора."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:190
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Провери ову кућицу за аутоматско пребацивање на Мајстор/Емисија извора, након што ј е спојен извор."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:191
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ако твој Icecast сервер очекује корисничко име из 'извора', ово поље може да остане празно."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:192
#: application/controllers/LocaleController.php:202
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ако твој 'live streaming' клијент не пита за корисничко име, ово поље требало да буде 'извор'."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:193
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:194
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Ово ј е админ корисничко име и лозинка за Icecast/SHOUTcast да би добио слушатељску статистику."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:198
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Упозорење: Н е можеш променити садржај поља, док с е садашња емисија не завршава"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:199
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "No result found"
msgstr "Нема пронађених резултата"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:200
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Т о следи исти образац безбедности за емисије: само додељени корисници могу да с е повеже на емисију."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:201
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "Одреди прилагођене аутентификације које ће да с е уважи само за ову емисију."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:203
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "Емисија у овом случају више не постоји!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:204
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "Упозорење: Емисије не може поново да с е повеже"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:205
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Повезивањем своје понављајуће емисије свака заказана медијска става у свакој понављајућим емисијама добиће исти распоред такође и у другим понављајућим емисијама"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:206
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Временска зона ј е постављена по станичну зону према задатим. Емисије у календару ће с е да прикаже по твојим локалном времену која ј е дефинисана у интерфејса временске зоне у твојим корисничким поставци."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:210
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show"
msgstr "Емисија"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:211
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show is empty"
msgstr "Емисија ј е празна"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:212
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "1m"
msgstr "1m"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:213
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "5m"
msgstr "5m"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:214
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "10m"
msgstr "10m"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:215
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "15m"
msgstr "15m"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:216
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "30m"
msgstr "30m"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:217
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "60m"
msgstr "60m"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:219
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Добијање података с а сервера..."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:220
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "Ова емисија нема заказаног садржаја."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:221
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "Ова емисија није у потпуности испуњена с а садржајем."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:225
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "January"
msgstr "Јануар"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:226
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "February"
msgstr "Фебруар"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:227
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "March"
msgstr "Март"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:228
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "April"
msgstr "Април"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:229
#: application/controllers/LocaleController.php:241
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "May"
msgstr "М а ј "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:230
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "June"
msgstr "Јун"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:231
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "July"
msgstr "Јул"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:232
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "August"
msgstr "Август"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:233
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "September"
msgstr "Септембар"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:234
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "October"
msgstr "Октобар"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:235
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "November"
msgstr "Новембар"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:236
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "December"
msgstr "Децембар"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:237
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jan"
msgstr "Јан"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:238
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Feb"
msgstr "Феб"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:239
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Mar"
msgstr "М а р "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:240
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:242
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jun"
msgstr "Јун"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:243
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jul"
msgstr "Јул"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:244
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:245
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sep"
msgstr "Сеп"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:246
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:247
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Nov"
msgstr "Нов"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:248
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Dec"
msgstr "Дец"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:249
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Today"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:250
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Day"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:251
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Week"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:252
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Month"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:253
#: application/forms/GeneralPreferences.php:233
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sunday"
msgstr "Недеља"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:254
#: application/forms/GeneralPreferences.php:234
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Monday"
msgstr "Понедељак"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:255
#: application/forms/GeneralPreferences.php:235
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Уторак"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:256
#: application/forms/GeneralPreferences.php:236
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:257
#: application/forms/GeneralPreferences.php:237
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Thursday"
msgstr "Четвртак"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:258
#: application/forms/GeneralPreferences.php:238
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Friday"
msgstr "Петак"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:259
#: application/forms/GeneralPreferences.php:239
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:260
#: application/forms/AddShowRepeats.php:33
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:261
#: application/forms/AddShowRepeats.php:34
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:262
#: application/forms/AddShowRepeats.php:35
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Tue"
msgstr "Уто"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:263
#: application/forms/AddShowRepeats.php:36
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Wed"
msgstr "С р е "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:264
#: application/forms/AddShowRepeats.php:37
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Thu"
msgstr "Чет"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:265
#: application/forms/AddShowRepeats.php:38
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:266
#: application/forms/AddShowRepeats.php:39
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sat"
msgstr "С у б "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:267
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Емисија дуже од предвиђеног времена ће да буде одсечен."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:268
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "Откажи Тренутног Програма?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:269
#: application/controllers/LocaleController.php:318
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "Заустављање снимање емисије?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:270
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:271
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Contents of Show"
msgstr "Садржај Емисије"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:274
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Remove all content?"
msgstr "Уклониш све садржаје?"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:276
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Обришеш ли одабрану (е ) ставу (е )?"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:277
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#: application/controllers/LocaleController.php:278
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "End"
msgstr "Завршетак"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:279
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:280
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Filtering out "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:281
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid " of "
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:282
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid " records"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:283
2017-03-24 17:28:17 +01:00
msgid "There are no shows scheduled during the specified time period."
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:289
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: application/models/Block.php:1451 application/models/Block.php:1547
msgid "Cue In"
msgstr "Cue In"
#: application/controllers/LocaleController.php:290
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: application/models/Block.php:1452 application/models/Block.php:1548
msgid "Cue Out"
msgstr "Cue Out"
#: application/controllers/LocaleController.php:291
msgid "Fade In"
msgstr "Одтамњење"
#: application/controllers/LocaleController.php:292
msgid "Fade Out"
msgstr "Затамњење"
#: application/controllers/LocaleController.php:293
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show Empty"
msgstr "Празна Емисија"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:294
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Снимање с а Line In"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:295
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Track preview"
msgstr "Преглед песма"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:299
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Н е може да с е заказује ван емисије."
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:300
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "Премештање 1 Ставка"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:301
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Moving %s Items"
msgstr "Премештање %s Ставке"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:302
#: application/forms/AddTracktype.php:60 application/forms/AddUser.php:108
#: application/forms/EditAudioMD.php:297 application/forms/EditHistory.php:131
#: application/forms/PasswordChange.php:41 application/forms/Preferences.php:37
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#: application/controllers/LocaleController.php:303
#: application/controllers/LocaleController.php:327
#: application/forms/EditAudioMD.php:287 application/forms/EditHistory.php:141
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#: application/controllers/LocaleController.php:304
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Fade Editor"
msgstr "Уређивач за (Од-/З а -)тамњивање"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:305
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cue Editor"
msgstr "Cue Уређивач"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:306
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr "Таласни облик функције с у доступне у споредну Web Audio API прегледачу"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:309
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select all"
msgstr "Одабери све"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:310
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select none"
msgstr "Н е одабери ништа"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:311
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Trim overbooked shows"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:312
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "Уклони одабране заказане ставке"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:313
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Скочи на тренутну свирану песму"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:314
2019-02-25 18:21:59 +01:00
msgid "Jump to Current"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:315
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Cancel current show"
msgstr "Поништи тренутну емисију"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:320
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "Отвори библиотеку за додавање или уклањање садржаја"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:321
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Додај / Уклони Садржај"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:323
msgid "in use"
msgstr "у употреби"
#: application/controllers/LocaleController.php:324
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:326
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Look in"
msgstr "Погледај унутра"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:328
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:330
#: application/forms/AddUser.php:100
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:331
#: application/forms/AddUser.php:98
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "DJ"
msgstr "Диск-џокеј"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:332
#: application/forms/AddUser.php:99
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Program Manager"
msgstr "Водитељ Програма"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:333
#: application/forms/AddUser.php:97
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Guest"
msgstr "Гост"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:334
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "Гости могу да уради следеће:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:335
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View schedule"
msgstr "Преглед распореда"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:336
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View show content"
msgstr "Преглед садржај емисије"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:337
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "Диск-џокеји могу да уради следеће:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:338
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "Управљање додељен садржај емисије"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:339
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Import media files"
msgstr "Увоз медијске фајлове"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:340
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "Изради листе песама, паметне блокове, и преносе"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:341
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage their own library content"
msgstr "Управљање своје библиотечког садржаја"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:342
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Program Managers can do the following:"
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:343
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View and manage show content"
msgstr "Приказ и управљање садржај емисије"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:344
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Schedule shows"
msgstr "Распоредне емисије"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:345
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage all library content"
msgstr "Управљање све садржаје библиотека"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:346
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "Администратори могу да уради следеће:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:347
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage preferences"
msgstr "Управљање подешавања"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:348
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage users"
msgstr "Управљање кориснике"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:349
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Manage watched folders"
msgstr "Управљање надзираних датотеке"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:350
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Send support feedback"
msgstr "Пошаљи повратне информације"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:351
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View system status"
msgstr "Преглед стања система"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:352
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Access playout history"
msgstr "Приступ за историју пуштених песама"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:353
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "View listener stats"
msgstr "Погледај статистику слушаоце"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:355
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Покажи/сакриј колоне"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:356
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Columns"
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:358
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "Од {from} до {to}"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:359
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:360
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "г г г г -мм-дд"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:361
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "hh:mm:ss.t"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:362
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:365
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Su"
msgstr "Н е "
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:366
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Mo"
msgstr "По"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:367
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Tu"
msgstr "Ут"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:368
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "We"
msgstr "С р "
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:369
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Th"
msgstr "Че"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:370
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Fr"
msgstr "Пе"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:371
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Sa"
msgstr "С у "
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:372
#: application/controllers/LocaleController.php:400
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: application/controllers/LocaleController.php:374
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Hour"
msgstr "Сат"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:375
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:376
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Done"
msgstr "Готово"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:379
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Select files"
msgstr "Изабери датотеке"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:380
#: application/controllers/LocaleController.php:381
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "Додај датотеке и кликни на 'Покрени Upload' дугме."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:384
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add Files"
msgstr "Додај Датотеке"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:385
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Stop Upload"
msgstr "Заустави Upload"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:386
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Start upload"
msgstr "Покрени upload"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:387
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Add files"
msgstr "Додај датотеке"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:388
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "Послата %d/%d датотека"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:389
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:390
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Drag files here."
msgstr "Повуци датотеке овде."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:391
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "File extension error."
msgstr "Грешка (ознаку типа датотеке)."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:392
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "File size error."
msgstr "Грешка величине датотеке."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:393
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "File count error."
msgstr "Грешка б р о ј датотеке."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:394
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid "Init error."
msgstr "Init грешка."
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:395
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "HTTP Error."
msgstr "HTTP Грешка."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:396
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Security error."
msgstr "Безбедносна грешка."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:397
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Generic error."
msgstr "Генеричка грешка."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:398
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "IO error."
msgstr "IO грешка."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:399
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "Фајл: %s"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:401
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "%d датотека на чекању"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:402
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "Датотека: %f, величина: %s, макс величина датотеке: %m"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:403
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "Преносни URL може да буде у криву или не постоји"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:404
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Error: File too large: "
msgstr "Грешка: Датотека ј е превелика:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:405
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "Грешка: Неважећи ознак типа датотека:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:407
msgid "Set Default"
msgstr "Постави Подразумевано"
#: application/controllers/LocaleController.php:408
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Create Entry"
msgstr "Стварање Уноса"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:409
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Edit History Record"
msgstr "Уреди Историјат Уписа"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:410
#: application/forms/EditHistoryItem.php:57
msgid "No Show"
msgstr "Нема Програма"
#: application/controllers/LocaleController.php:412
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "%s ред%s ј е копиран у међумеморију"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:413
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#, php-format
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
msgstr "%sИс пис поглед%sМ о лимо , користи прегледача штампање функцију за штампање ову табелу. Кад завршиш, притисни Escape."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:414
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "New Show"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:415
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "New Log Entry"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:417
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No data available in table"
msgstr ""
2018-11-26 18:16:53 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:418
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:424
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "First"
msgstr ""
2018-11-26 20:24:25 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:425
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Last"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:426
msgid "Next"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:427
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Previous"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:428
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Search:"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:429
#: application/controllers/LocaleController.php:442
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching records found"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:430
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Drag tracks here from the library"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:431
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No tracks were played during the selected time period."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:432
msgid "Unpublish"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:433
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching results found."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:434
msgid "Author"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:435
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:159
#: application/models/Block.php:1453 application/models/Block.php:1549
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: application/controllers/LocaleController.php:436
msgid "Link"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:437
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Publication Date"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:438
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Import Status"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:439
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Actions"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:440
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Delete from Library"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:441
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Successfully imported"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:443
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show _MENU_"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:444
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:445
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:446
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:447
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:448
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:449
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:450
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:451
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:452
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "(filtered from _MAX_ total track types)"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:454
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:455
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No track types were found."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:456
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No track types found"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:457
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No matching track types found"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:458
#: application/forms/AddTracktype.php:51
#: application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: application/forms/GeneralPreferences.php:141
#: application/forms/GeneralPreferences.php:159
#: application/forms/GeneralPreferences.php:218
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:459
#: application/forms/AddTracktype.php:50
#: application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: application/forms/GeneralPreferences.php:140
#: application/forms/GeneralPreferences.php:158
#: application/forms/GeneralPreferences.php:217
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:460
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:461
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Type"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:462
msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. <a target='_blank' href='http://libretime.org/docs/playlists'>More information</a>"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:463
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Podcast settings saved"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:464
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:465
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Can't delete yourself!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:466
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You haven't published any episodes!"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:467
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:468
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Try it now"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:469
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "<p>If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out <strong>in their entirety</strong> within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.</p><p>If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.</p>"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:470
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Playlist preview"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:471
msgid "Smart Block"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:472
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Webstream preview"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:473
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "You don't have permission to view the library."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:474
#: application/forms/AddShowWhen.php:23
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Now"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:475
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'New' to create one now."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:476
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'Upload' to add some now."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:477
msgid "Feed URL"
msgstr ""
#: application/controllers/LocaleController.php:478
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Import Date"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:479
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Add New Podcast"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:480
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid ""
"Cannot schedule outside a show.\n"
"Try creating a show first."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:481
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No files have been uploaded yet."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:487
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "On Air"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:488
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Off Air"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:489
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Offline"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:490
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Nothing scheduled"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LocaleController.php:491
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Click 'Add' to create one now."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:51
msgid "Please enter your username and password."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:157
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
msgstr "Е -маил није могао да буде послат. Провери своје поставке сервера поште и провери с е да ј е исправно подешен."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:160
msgid "That username or email address could not be found."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:163
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/LoginController.php:242
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка. Молимо покушај поново."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:53
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Гледаш старију верзију %s"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:143
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Н е можеш да додаш песме за динамичне блокове."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:164
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "Немаш допуштење за брисање одабраног (е ) %s."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:177
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Можеш само песме да додаш за паметног блока."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:195
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Неименовани Списак Песама"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:197
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Неименовани Smart Block"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PlaylistController.php:529
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Непознати Списак Песама"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:74
msgid "Preferences updated."
msgstr "Подешавања с у ажуриране."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:309
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Пренос Подешавање ј е Ажурирано."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:357
msgid "path should be specified"
msgstr "пут би требао да буде специфициран"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:452
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Проблем с а Liquidsoap..."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/PreferenceController.php:515
msgid "Request method not accepted"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ScheduleController.php:395
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "Реемитовање емисија %s од %s на %s"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:138
msgid "Select cursor"
msgstr "Одабери показивач"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:139
msgid "Remove cursor"
msgstr "Уклони показивач"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/ShowbuilderController.php:157
msgid "show does not exist"
msgstr "емисија не постоји"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/TracktypeController.php:70
msgid "Track Type added successfully!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/TracktypeController.php:72
msgid "Track Type updated successfully!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:87
msgid "User added successfully!"
msgstr "Корисник ј е успешно додат!"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:89
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Корисник ј е успешно ажуриран!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/UserController.php:189
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "Подешавања с у успешно ажуриране!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:30
#: application/controllers/WebstreamController.php:34
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Неименовани Пренос"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:157
msgid "Webstream saved."
msgstr "Пренос ј е сачуван."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/controllers/WebstreamController.php:165
msgid "Invalid form values."
msgstr "Неважећи вредности обрасца."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:24
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:29
#: application/forms/DateRange.php:35 application/forms/DateRange.php:65
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:95
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:125
#: application/forms/ShowBuilder.php:37 application/forms/ShowBuilder.php:67
#: application/forms/ShowListenerStat.php:35
#: application/forms/ShowListenerStat.php:65
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:107
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:128
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:145
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:170
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:181
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:201
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Унесени с у неважећи знакови"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:64
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:69
msgid "Day must be specified"
msgstr "Дан мора да буде наведен"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:69
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:74
msgid "Time must be specified"
msgstr "Време мора да буде наведено"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:93
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:102
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Мораш да чекаш најмање 1 сат за р е -емитовање"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18
msgid "Add Autoloading Playlist ?"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25
msgid "Select Playlist"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32
msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:10
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:17
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Користи Прилагођено потврду идентитета:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:27
msgid "Custom Username"
msgstr "Прилагођено Корисничко Име"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:40
msgid "Custom Password"
msgstr "Прилагођена Лозинка"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:52
msgid "Host:"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:59
msgid "Port:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:66
msgid "Mount:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:85
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "'Корисничко Име' поља не сме да остане празно."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowLiveStream.php:90
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "'Лозинка' поља не сме да остане празно."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRR.php:9
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Снимање с а Line In?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRR.php:15
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Поново да емитује?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:14
msgid "days"
msgstr "дани"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:8
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:14
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Тип Понављање:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:17
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "weekly"
msgstr "недељно"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:18
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "every 2 weeks"
msgstr "сваке 2 недеље"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:19
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "every 3 weeks"
msgstr "свака 3 недеље"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:20
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "every 4 weeks"
msgstr "свака 4 недеље"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:21
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "monthly"
msgstr "месечно"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:30
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Select Days:"
msgstr "Одабери Дане:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:46
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Repeat By:"
msgstr "Понављање По:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:49
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "day of the month"
msgstr "дан у месецу"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:49
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "day of the week"
msgstr "дан у недељи"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:57 application/forms/DateRange.php:45
#: application/forms/ShowBuilder.php:47
#: application/forms/ShowListenerStat.php:45
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Date End:"
msgstr "Датум Завршетка:"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:70
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "No End?"
msgstr "Нема К р а ј а ?"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:108
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "End date must be after start date"
msgstr "Датум завршетка мора да буде после датума почетка"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowRepeats.php:117
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Please select a repeat day"
msgstr "Молимо, одабери којег дана"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowStyle.php:11
msgid "Background Colour:"
msgstr "Боја Позадине:"
#: application/forms/AddShowStyle.php:30
msgid "Text Colour:"
msgstr "Боја Текста:"
#: application/forms/AddShowStyle.php:48
msgid "Current Logo:"
msgstr ""
#: application/forms/AddShowStyle.php:71
msgid "Show Logo:"
msgstr ""
#: application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr ""
#: application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Неименована Емисија"
#: application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:45 application/forms/EditAudioMD.php:140
msgid "Genre:"
msgstr "Жанр:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:54 application/forms/AddTracktype.php:35
#: application/forms/EditAudioMD.php:120
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:15
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%' с е не уклапа у временском формату 'HH:mm'"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:21
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Start Time:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:24 application/forms/AddShowWhen.php:36
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "In the Future:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:64
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "End Time:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:91
msgid "Duration:"
msgstr "Трајање:"
#: application/forms/AddShowWhen.php:100
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Timezone:"
msgstr "Временска Зона:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:110
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Repeats?"
msgstr "Понављање?"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:151
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Н е може да с е створи емисију у прошлости"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:159
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Н е можеш да мењаш датум/време почетак емисије, ако ј е већ почела"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:168 application/models/Show.php:330
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "Датум завршетка и време не може да буде у прошлости"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:176
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Н е може да траје < 0m"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:179
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Н е може да траје 00h 00m"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:185
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Н е може да траје више од 24h"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddShowWhen.php:315 application/forms/AddShowWhen.php:346
#: application/forms/AddShowWhen.php:351
#: application/services/CalendarService.php:309
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Н е можеш заказати преклапајуће емисије"
#: application/forms/AddShowWho.php:9
msgid "Search Users:"
msgstr "Тражи Кориснике:"
#: application/forms/AddShowWho.php:23
msgid "DJs:"
msgstr "Диск-џокеји:"
#: application/forms/AddTracktype.php:20
msgid "Type Name:"
msgstr ""
#: application/forms/AddTracktype.php:26
msgid "Code:"
msgstr ""
#: application/forms/AddTracktype.php:46
msgid "Visibility:"
msgstr ""
#: application/forms/AddTracktype.php:70
msgid "Code is not unique."
msgstr ""
#: application/forms/AddUser.php:27 application/forms/EditUser.php:35
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:44
#: application/forms/Login.php:39
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:36 application/forms/EditUser.php:46
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:61
#: application/forms/Login.php:53
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:44 application/forms/EditUser.php:55
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Verify Password:"
msgstr "Потврди Лозинку:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:53 application/forms/EditUser.php:65
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Firstname:"
msgstr "Име:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:59 application/forms/EditUser.php:73
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Lastname:"
msgstr "Презиме:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:65 application/forms/EditUser.php:81
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Email:"
msgstr "Е -маил:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:74 application/forms/EditUser.php:92
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Мобилни Телефон:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:80 application/forms/EditUser.php:100
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:86 application/forms/EditUser.php:108
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:93
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "User Type:"
msgstr "Типова Корисника:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/AddUser.php:118 application/forms/EditUser.php:143
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Име пријаве није јединствено."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/DateRange.php:15 application/forms/ShowBuilder.php:17
#: application/forms/ShowListenerStat.php:15
msgid "Date Start:"
msgstr "Датум Почетка:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:54 application/forms/Player.php:15
msgid "Title:"
msgstr "Назив:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:65
msgid "Creator:"
msgstr "Творац:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:76
msgid "Album:"
msgstr "Aлб у м:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:94
msgid "Owner:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:106
msgid "Select a Type"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:113
msgid "Track Type:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:151
msgid "Year:"
msgstr "Година:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:165
msgid "Label:"
msgstr "Налепница:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:176
msgid "Composer:"
msgstr "Композитор:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:187
msgid "Conductor:"
msgstr "Диригент:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:198
msgid "Mood:"
msgstr "Расположење:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:209
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:220
msgid "Copyright:"
msgstr "Ауторско право:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:231
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC Број:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:242
msgid "Website:"
msgstr "В е б страница:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:253 application/forms/EditUser.php:117
#: application/forms/Login.php:67
msgid "Language:"
msgstr "Језик:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditAudioMD.php:307
msgid "Publish..."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:32
#: application/services/HistoryService.php:1086
msgid "Start Time"
msgstr "Време Почетка"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditHistoryItem.php:44
#: application/services/HistoryService.php:1087
msgid "End Time"
msgstr "Време Завршетка"
2018-12-13 23:30:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/EditUser.php:127
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "Временска Зона Интерфејси:"
2018-12-13 23:30:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:26
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station Name"
msgstr "Назив Станице"
2018-12-13 23:30:14 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:34
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station Description"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:43
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station Logo:"
msgstr "Лого:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:44
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Напомена: Све већа од 600к600 ће да с е мењају."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:64
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "Подразумевано Трајање Укрштено Стишавање (s):"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:70
#: application/forms/GeneralPreferences.php:84
#: application/forms/GeneralPreferences.php:98
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:35
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:78
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Подразумевано Одтамњење (s):"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:92
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Подразумевано Затамњење (s):"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:104
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Track Type Upload Default"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:111
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Intro Autoloading Playlist"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:117
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Outro Autoloading Playlist"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:123
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags"
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:129
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:138
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:144
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes."
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:155
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Public LibreTime API"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:156
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:162
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid ""
"Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:174
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Allowed CORS URLs"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:175
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:180
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Language"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:187
#: application/forms/SetupLanguageTimezone.php:21
msgid "Station Timezone"
msgstr "Станична Временска Зона"
#: application/forms/GeneralPreferences.php:194
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Week Starts On"
msgstr "Први Дан у Недељи"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:210
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:215
msgid "Feature Previews"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/GeneralPreferences.php:221
msgid "Enable this to opt-in to test new features."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:18
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Auto Switch Off:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Auto Switch On:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:32
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Switch Transition Fade (s):"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:70
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Master Source Host:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:82
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Master Source Port:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:85
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:118
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Допуштени с у само бројеви."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:92
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Master Source Mount:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:103
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show Source Host:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:113
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show Source Port:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/LiveStreamingPreferences.php:122
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show Source Mount:"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Login.php:78
msgid "Login"
msgstr "Пријава"
#: application/forms/PasswordChange.php:15
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:124
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:26
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Confirm new password"
msgstr "Потврди нову лозинку"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordChange.php:34
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "Лозинке које сте унели не подударају с е ."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:12
msgid "Email"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PasswordRestore.php:23
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
#: application/forms/PasswordRestore.php:34
msgid "Reset password"
msgstr "Ресетуј лозинку"
#: application/forms/PasswordRestore.php:44
msgid "Back"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "Тренутно Извођена"
#: application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
msgstr ""
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:72
msgid "Embeddable code:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:73
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/Player.php:78
msgid "Preview:"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:9
msgid "Feed Privacy"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:11
msgid "Public"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/PodcastPreferences.php:12
msgid "Private"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SetupLanguageTimezone.php:16
msgid "Station Language"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:75 application/forms/ShowBuilder.php:93
msgid "Filter by Show"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:83
msgid "All My Shows:"
msgstr "Све М о ј е Емисије:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/ShowBuilder.php:95
msgid "My Shows"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: application/models/Block.php:1444 application/models/Block.php:1540
msgid "Select criteria"
msgstr "Одабери критеријуме"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: application/models/Block.php:1446 application/models/Block.php:1542
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Брзина у Битовима (Kbps)"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: application/models/Block.php:1464 application/models/Block.php:1560
#: application/services/HistoryService.php:1067
msgid "Track Type"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:80
#: application/models/Block.php:1469 application/models/Block.php:1565
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Узорак Стопа (kHz)"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:134
#: application/models/Block.php:1485 application/models/Block.php:1581
msgid "before"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:135
#: application/models/Block.php:1486 application/models/Block.php:1582
msgid "after"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:136
#: application/models/Block.php:1487 application/models/Block.php:1583
msgid "between"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:152
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:467
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:509
msgid "Select unit of time"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:153
msgid "minute(s)"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:154
msgid "hour(s)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:155
msgid "day(s)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:156
msgid "week(s)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:157
msgid "month(s)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:158
msgid "year(s)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:169
msgid "hours"
msgstr "сати"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:170
msgid "minutes"
msgstr "минути"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:171
#: application/models/Block.php:336
msgid "items"
msgstr "елементи"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:172
msgid "time remaining in show"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:183
msgid "Randomly"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:184
msgid "Newest"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:185
msgid "Oldest"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:186
msgid "Most recently played"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:187
msgid "Least recently played"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:211
msgid "Select Track Type"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:268
msgid "Type:"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:271
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамички"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:272
msgid "Static"
msgstr "Статички"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:434
msgid "Select track type"
msgstr ""
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:519
msgid "Allow Repeated Tracks:"
msgstr ""
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:528
msgid "Allow last track to exceed time limit:"
msgstr ""
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:538
msgid "Sort Tracks:"
msgstr ""
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:558
msgid "Limit to:"
msgstr ""
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:571
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Генерисање листе песама и чување садржаја критеријуме"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:583
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Садржај случајни избор списак песама"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:585
msgid "Shuffle"
msgstr "Мешање"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:818
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:830
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "Ограничење не може да буде празан или мањи од 0"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:823
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "Ограничење не може да буде више од 24 сати"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:833
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Вредност мора да буде цео б р о ј "
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:836
msgid "500 is the max item limit value you can set"
msgstr "500 ј е макс ставу граничну вредност могуће ј е да подесиш"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:847
msgid "You must select Criteria and Modifier"
msgstr "Мораш да изабереш Критерију и Модификацију"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:854
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "'Дужина' требала да буде у '00:00:00' облику"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:862
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value"
msgstr ""
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:867
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:892
msgid "You must select a time unit for a relative datetime."
msgstr ""
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:872
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:897
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
msgstr "Вредност мора да буде у облику временске ознаке (нпр. 0000-00-00 или 0000-00-00 00:00:00)"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:887
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time"
msgstr ""
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:912
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Вредност мора да буде нумеричка"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:917
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Вредност би требала да буде мања од 2147483648"
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:922
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
msgstr "Вредност мора да буде мања од %s знакова"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/SmartBlockCriteria.php:929
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Вредност не може да буде празна"
#: application/forms/StreamSetting.php:25
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Hardware Audio Output:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:33
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Output Type"
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:35
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "ALSA"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:36
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "AO"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:37
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "OSS"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:38
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Portaudio"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:39
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Pulseaudio"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:40
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Jack"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:47
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Icecast Vorbis Метаподаци"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:58
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Stream Label:"
msgstr "Видљиви Подаци:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:59
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Artist - Title"
msgstr "Аутор - Назив"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:60
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Емисија - Аутор - Назив"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:61
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Назив станице - Назив емисије"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:67
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Off Air Метаподаци"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:74
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Укључи Replay Gain"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:81
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Replay Gain Модификатор"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:90
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Streaming Server:"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSetting.php:91
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
msgstr ""
#: application/forms/StreamSetting.php:91
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgid "Default Streaming"
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
msgid "Enabled:"
msgstr "Омогућено:"
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:60
msgid "Mobile:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:67
msgid "Stream Type:"
msgstr "Пренос Типа:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:76
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Брзина у Битовима:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:85
msgid "Service Type:"
msgstr "Тип Услуге:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:94
msgid "Channels:"
msgstr "Канали:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:95
msgid "1 - Mono"
msgstr "1 - Mono"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:95
msgid "2 - Stereo"
msgstr "2 - Stereo"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:103
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:114
msgid "Port"
msgstr "Порт"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
msgid "URL"
msgstr "URL"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:152
msgid "Name"
msgstr "Назив"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:166
msgid "Mount Point"
msgstr "Тачка Монтирања"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:188
msgid "Admin User"
msgstr "Админ Корисник"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:198
msgid "Admin Password"
msgstr "Aдминс ка Лозинка"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:227
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "Сервер не може да буде празан."
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:232
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "Port не може да буде празан."
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/StreamSettingSubForm.php:238
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Монтирање не може да буде празна с а Icecast сервером."
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:20
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:25
msgid "Station ID:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:31
msgid "Partner Key:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:37
msgid "Partner Id:"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/TuneInPreferences.php:78
#: application/forms/TuneInPreferences.php:87
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:13
msgid "Import Folder:"
msgstr "Увозна Мапа:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:24
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Мапе Под Надзором:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/WatchedDirPreferences.php:39
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Н е важећи Директоријум"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:32
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:9
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Вредност ј е потребна и не може да буде празан"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:20
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr "'%value%' није ваљана е -маил адреса у основном облику local-part@hostname"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:34
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' не одговара по облику датума '%format%'"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:60
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' ј е мањи од %min% дугачко знакова"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:65
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%' ј е више од %max% дугачко знакова"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:77
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' није између '%min%' и '%max%', укључиво"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/forms/helpers/ValidationTypes.php:90
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Лозинке с е не подударају"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Auth.php:35
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"If you have any problems, please contact our support team: %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Auth.php:36
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The %s Team"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Auth.php:38
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Block.php:843 application/models/Playlist.php:811
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "'Cue in' и 'cue out' с у нуле."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Block.php:878 application/models/Block.php:933
#: application/models/Playlist.php:850 application/models/Playlist.php:891
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Н е можеш да подесиш да 'cue out' буде веће од дужине фајла."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Block.php:890 application/models/Block.php:910
#: application/models/Playlist.php:842 application/models/Playlist.php:865
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Н е можеш да подесиш да 'cue in' буде веће него 'cue out'."
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Block.php:945 application/models/Playlist.php:883
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Н е можеш да подесиш да 'cue out' буде мање него 'cue in'."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Block.php:1460 application/models/Block.php:1556
msgid "Upload Time"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Library.php:36 application/models/Library.php:59
msgid "None"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/MusicDir.php:169
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s ј е већ надзиран."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/MusicDir.php:173
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s садржава угнежђене надзиране директоријуме: %s"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/MusicDir.php:177
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s с е налази унутар у постојећи надзирани директоријуми: %s"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/MusicDir.php:201 application/models/MusicDir.php:386
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s није ваљан директоријум."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/MusicDir.php:244
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
msgstr "%s ј е већ постављена као мапа за складиштење или ј е између пописа праћених фолдера"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/MusicDir.php:406
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
msgstr "%s ј е већ постављена као мапа за складиштење или ј е између пописа праћених фолдера."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/MusicDir.php:450
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s не постоји у листи надзираних локације."
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Preference.php:521
#, php-format
msgid "Powered by %s"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Preference.php:651
msgid "Select Country"
msgstr "Одабери Државу"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Schedule.php:210
msgid "livestream"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:81
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "Н е можеш да преместиш ставке из повезаних емисија"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:127
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "Застарео с е прегледан распоред! (неважећи распоред)"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:132
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "Застарео с е прегледан распоред! (пример неусклађеност)"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:140 application/models/Scheduler.php:492
#: application/models/Scheduler.php:532 application/models/Scheduler.php:573
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "Застарео с е прегледан распоред!"
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:149
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "Н е смеш да закажеш распоредну емисију %s."
2019-02-25 18:21:59 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:153
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Н е можеш да додаш датотеке за снимљене емисије."
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:159
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "Емисија %s ј е готова и не могу да буде заказана."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:167
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "Раније ј е %s емисија већ била ажурирана!"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:187
msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:202
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Scheduler.php:228 application/models/Scheduler.php:320
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Изабрани Фајл не постоји!"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Show.php:229
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Емисије могу да имају највећу дужину 24 сата."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Show.php:345
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
"Н е може да с е закаже преклапајуће емисије.\n"
"Напомена: Промена величине понављане емисије утиче на све њене понављање."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/ShowBuilder.php:210
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Реемитовање од %s од %s"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:163
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "Дужина мора да буде већа од 0 минута"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:167
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "Дужина мора да буде у облику \"00h 00m\""
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:180
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "URL мора да буде у облику \"http://domain\""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:183
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "URL мора да буде 512 знакова или мање"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:188
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Н е постоји MIME тип за пренос."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:204
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Име преноса не може да да буде празно"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:274
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Нисмо могли анализирати XSPF списак песама"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:295
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Нисмо могли анализирати PLS списак песама"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:314
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Нисмо могли анализирати M3U списак песама"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:327
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Неважећи пренос - Чини с е да ј е ово преузимање."
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/models/Webstream.php:331
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Непознати преносни тип: %s"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:48
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr "Снимљена датотека не постоји"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:52
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "Метаподаци снимљеног фајла"
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:78
msgid "Schedule Tracks"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:101
msgid "Clear Show"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:115
#: application/services/CalendarService.php:120
msgid "Cancel Show"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
msgstr ""
2014-04-09 17:28:41 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:141
#: application/services/CalendarService.php:160
msgid "Edit Instance"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:153
#: application/services/CalendarService.php:167
msgid "Edit Show"
msgstr "Уређивање Програма"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:189
msgid "Delete Instance"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:195
msgid "Delete Instance and All Following"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:250
msgid "Permission denied"
msgstr "Дозвола одбијена"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:254
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Н е можеш повући и испустити понављајуће емисије"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:263
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Н е можеш преместити догађане емисије"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:298
msgid "Can't move show into past"
msgstr "Н е можеш преместити емисију у прошлости"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:323
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "Н е можеш преместити снимљене емисије раније од 1 сат времена пре њених реемитовања."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:335
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "Емисија ј е избрисана ј е р ј е снимљена емисија не постоји!"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/CalendarService.php:342
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "Мораш причекати 1 сат за р е -емитовање."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1064
msgid "Track"
msgstr "Песма"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/HistoryService.php:1105
msgid "Played"
msgstr "Пуштена"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/services/PodcastService.php:163
msgid "Auto-generated smartblock for podcast"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgstr ""
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
msgid "Webstreams"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#: public/setup/rabbitmq-setup.php:80
msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct."
2021-01-06 13:20:23 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid " to "
#~ msgstr "до"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
#~ msgstr "(Како би с е промовисао своју станицу, 'Пошаљи повратне информације' мора да буде омогућена)."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(Required)"
#~ msgstr "(Обавезно)"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(Your radio station website)"
#~ msgstr "(Твоја радијска станица веб странице)"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
#~ msgstr "(служи само за проверу, неће да буде објављена)"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(hh:mm:ss.t)"
#~ msgstr "(hh:mm:ss.t)"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "(ss.t)"
#~ msgstr "(ss.t)"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "About"
#~ msgstr "О пројекту"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Add New Field"
#~ msgstr "Додај Ново Поље"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Add more elements"
#~ msgstr "Додај више елемената"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Add this show"
#~ msgstr "Додај ову емисију"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Additional Options"
#~ msgstr "Додатне Опције"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Advanced Search Options"
#~ msgstr "Напредне Опције Претраживања"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "All rights are reserved"
#~ msgstr "Сва права задржана"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Audio Track"
#~ msgstr "Звучни Запис"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Choose Days:"
#~ msgstr "Одабери Дане:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Choose Show Instance"
#~ msgstr "Одабери Емисијску Степену"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Choose folder"
#~ msgstr "Одабери фолдер"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Град:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очисти"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted"
#~ msgstr "Садржај у повезаним емисијама мора да буде заказан пре или после било које емисије"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Држава:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creating File Summary Template"
#~ msgstr "Стварање Шаблона за Датотечни Сажеци"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creating Log Sheet Template"
#~ msgstr "Стварање Листу Шаблона"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution"
#~ msgstr "Creative Commons Именовање"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
#~ msgstr "Creative Commons Именовање Без Изведених Дела"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#~ msgstr "Creative Commons Именовање Некомерцијално"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#~ msgstr "Creative Commons Именовање Некомерцијално Без Изведених Дела"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
#~ msgstr "Creative Commons Именовање Некомерцијално Дијели Под Истим Условима"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
#~ msgstr "Creative Commons Дели Под Истим Условима"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Cue In: "
#~ msgstr "Cue In: "
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Cue Out: "
#~ msgstr "Cue Out: "
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Current Import Folder:"
#~ msgstr "Актуална Увозна Мапа:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Cursor"
#~ msgstr "Показивач"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Default Length:"
#~ msgstr "Задата Дужина:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Default License:"
#~ msgstr "Задата Дозвола:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Disk Space"
#~ msgstr "Дисковни Простор"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Dynamic Smart Block"
#~ msgstr "Динамички Паметан Блок"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
#~ msgstr "Динамички Паметан Блок Критеријуми:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Empty playlist content"
#~ msgstr "Празан садржај списак песама"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Expand Dynamic Block"
#~ msgstr "Проширење Динамичког Блока"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Expand Static Block"
#~ msgstr "Проширење Статичког Bloка "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Fade in: "
#~ msgstr "Одтамњење:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Fade out: "
#~ msgstr "Затамњење:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File Path:"
#~ msgstr "Стажа Датотека:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File Summary"
#~ msgstr "Датотечни Извештај"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File Summary Templates"
#~ msgstr "Шаблони за Датотечни Сажеци"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "File import in progress..."
#~ msgstr "Увоз датотеке ј е у току..."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Filter History"
#~ msgstr "Филтрирај Историје"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Пронађи"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Find Shows"
#~ msgstr "Пронађи Емисије"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "Име"
2014-11-12 00:19:49 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
#~ msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
#~ msgstr "З а детаљну помоћ, прочитај %sу пу тс тво за коришћење%s."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
#~ msgstr "З а више детаља, прочитај %sУ пу тс тву за употребу%s"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
#~ msgstr "Ако ј е иза Airtime-а рутер или заштитни зид, можда мораш да конфигуришеш поље порта прослеђивање и ово информационо поље ће да буде нетачан. У том случају мораћеш ручно да ажурираш ово поље, да би показао та чно host/port/mount да с е могу да повеже твоји диск-џокеји. Допуштени опсег ј е између 1024 и 49151."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Isrc Number:"
#~ msgstr "Isrc Број:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "Презиме"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Дужина:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Limit to "
#~ msgstr "Ограничено за"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Слушај"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Live Stream Input"
#~ msgstr "Улаз Уживног Преноса"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Live stream"
#~ msgstr "Пренос уживо"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Log Sheet"
#~ msgstr "Списак Пријава"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Log Sheet Templates"
#~ msgstr "Шаблони Списак Пријаве"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Одјава"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
#~ msgstr "Изгледа страница коју си тражио не постоји!"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Manage Users"
#~ msgstr "Управљање Кориснике"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Master Source"
#~ msgstr "Мајсторски Извор"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New File Summary Template"
#~ msgstr "Нови Шаблон за Датотечни Сажеци"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New Log Sheet Template"
#~ msgstr "Нови Листу шаблона"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New User"
#~ msgstr "Нови Корисник"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "New password"
#~ msgstr "Нова лозинка"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Next:"
#~ msgstr "Следећа:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No File Summary Templates"
#~ msgstr "Нема Шаблона за Датотечни Сажеци"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No Log Sheet Templates"
#~ msgstr "Нема Листу Шаблона"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No open playlist"
#~ msgstr "Нема отворених списак песама"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "No webstream"
#~ msgstr "Нема преноса"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "О К "
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "ON AIR"
#~ msgstr "ПРЕНОС"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Original Length:"
#~ msgstr "Оригинална Дужина:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Page not found!"
#~ msgstr "Страница није пронађена!"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "Телефон:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Покрени"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Playlist Contents: "
#~ msgstr "Садржаји Списак Песама:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Playlist crossfade"
#~ msgstr "Крижно утишавање списак песама"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
#~ msgstr "Унеси и потврди своју нову лозинку у поља доле."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Please upgrade to "
#~ msgstr "Молимо надогради на"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Previous:"
#~ msgstr "Претходна:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Progam Managers can do the following:"
#~ msgstr "Менаџер програма могу да уради следеће:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Register Airtime"
#~ msgstr "Airtime Регистар"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Remove watched directory"
#~ msgstr "Уклони надзорану директоријуму"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Repeat Days:"
#~ msgstr "Поновљени Дани:"
2014-07-25 21:05:35 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Sample Rate:"
#~ msgstr "Узорак Стопа:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Save playlist"
#~ msgstr "Сачувај списак песама"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Select stream:"
#~ msgstr "Преноси:"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Подеси"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Set Cue In"
#~ msgstr "Подеси Cue In"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Set Cue Out"
#~ msgstr "Подеси Cue Out"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Set Default Template"
#~ msgstr "Подеси Подразумевано Шаблону"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Подели"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show Source"
#~ msgstr "Emisijski Izvor"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show Summary"
#~ msgstr "Програмски Извештај"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show Waveform"
#~ msgstr "Емисијски звучни таласни облик"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Show me what I am sending "
#~ msgstr "Покажи ми шта шаљем"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Shuffle playlist"
#~ msgstr "Случајни избор списак песама"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Source Streams"
#~ msgstr "Преносни Извори"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Static Smart Block"
#~ msgstr "Статички Паметан Блок"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Static Smart Block Contents: "
#~ msgstr "Статички Паметан Блок Садржаји:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Station Description:"
#~ msgstr "Опис:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Station Web Site:"
#~ msgstr "В е б Страница:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Стани"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream "
#~ msgstr "Пренос"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream Settings"
#~ msgstr "Преносна Подешавања"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream URL:"
#~ msgstr "URL Преноса:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Stream URL: "
#~ msgstr "URL Преноса:"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Стил"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Support Feedback"
#~ msgstr "Повратне Информације"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#~ msgid "Support setting updated."
#~ msgstr "Подршка подешавања ј е ажурирана."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Terms and Conditions"
#~ msgstr "Услови и Одредбе"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
#~ msgstr "Жељена дужина блока неће да буде постигнут ј е р Airtime не могу да пронађе довољно јединствене песме које одговарају твојим критеријумима. Омогући ову опцију ако желиш да допустиш да неке песме могу да с е више пута понављају."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
#~ msgstr "Следеће информације ће да буде приказане слушаоцима у медијском плејерима:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "The work is in the public domain"
#~ msgstr "Рад ј е у јавном домену"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "This version is no longer supported."
#~ msgstr "Ова верзија више није подржана."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "This version will soon be obsolete."
#~ msgstr "Ова верзија ускоро ће да буде застарео."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#, php-format
#~ msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
#~ msgstr "Медија ј е потребна за репродукцију, и мораш да ажурираш свој претраживач на новију верзију, или да ажурираш свој %sFlash plugin%s."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Track:"
#~ msgstr "Песма:"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Type the characters you see in the picture below."
#~ msgstr "Упиши знаке које видиш на слици у наставку."
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Update Required"
#~ msgstr "Потребно Ажурирање"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Update show"
#~ msgstr "Ажурирање емисије"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "User Type"
#~ msgstr "Врста Корисника"
2014-04-24 19:13:23 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Web Stream"
#~ msgstr "Пренос"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "What"
#~ msgstr "Шта"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "When"
#~ msgstr "Када"
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Who"
#~ msgstr "К о "
2014-02-04 15:07:13 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "You are not watching any media folders."
#~ msgstr "Н е пратиш ниједне медијске мапе."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "You have to agree to privacy policy."
#~ msgstr "Мораш да пристанеш на правила о приватности."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "Your trial expires in"
#~ msgstr "Ваш налог истиче у "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "and"
#~ msgstr "и"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "dB"
#~ msgstr "dB"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-01-06 13:20:23 +01:00
#~ msgid "files meet the criteria"
#~ msgstr "датотеке задовољавају критеријуме"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "id"
#~ msgstr "id"
2021-01-06 13:20:23 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "max volume"
#~ msgstr "макс гласноћа"
2017-03-21 19:11:55 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "mute"
#~ msgstr "mute"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "next"
#~ msgstr "следећа"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "or"
#~ msgstr "или"
#~ msgid "pause"
#~ msgstr "пауза"
#~ msgid "play"
#~ msgstr "покрени"
2017-03-24 17:28:17 +01:00
2017-03-21 19:11:55 +01:00
#~ msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
#~ msgstr "молимо стави у време у секундама '00 (.0)'"
2021-10-17 00:20:03 +02:00
#~ msgid "previous"
#~ msgstr "претходна"
#~ msgid "stop"
#~ msgstr "заустави"
#~ msgid "unmute"
#~ msgstr "укључи"