sintonia/legacy/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/libretime.po

5654 lines
217 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-01-30 18:06:38 +01:00
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
2012-12-14 10:54:42 +01:00
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
#
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Translators:
2015-08-31 19:07:52 +02:00
# Andrey Podshivalov, 2014-2015
# Andrey Podshivalov, 2014
# Andrey Podshivalov, 2014
2014-01-30 18:06:38 +01:00
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012
# Андрей Подшивалов, 2014
2017-03-23 22:16:44 +01:00
# Yaroslav Grebnev <yarik2720@ya.ru>, 2017. #zanata
# Yuriy <korotkov13@gmail.com>, 2017. #zanata
# Stepan Curuci <stepan@curuci.eu>, 2020 #Poedit
2012-12-14 10:54:42 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2017-03-23 22:16:44 +01:00
"Project-Id-Version: Airtime 2.5\n"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 03:52+0300\n"
"Last-Translator: Stepan Curuci <stepan@curuci.eu>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/sourcefabric/airtime/language/ru_RU/)\n"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
msgid "Email Sent!"
msgstr "Письмо отправлено!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
msgid "A password reset link has been sent to your email address. Please check your email and follow the instructions inside to reset your password. If you don't see the email, please check your spam folder!"
msgstr "Ссылка на сброс пароля была отправлена на вашу электронную почту. Пожалуйста проверьте и следуйте инструкциям в прилагаемом письме, чтобы сбросить пароль. Если Вы не видите письмо в папке Входящие, проверьте папку Спам"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:40
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:46
msgid "Back"
msgstr "Назад"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/index.phtml:3
#: legacy/application/views/scripts/index/index.phtml:30
#: legacy/application/forms/Login.php:77
msgid "Login"
msgstr "Вход"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/index.phtml:7
#, php-format
msgid "Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the password 'admin'."
msgstr "Добро пожаловать в %s демо! Вы можете авторизоваться, введя логин 'admin' и пароль 'admin'."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
msgid "Password Reset"
msgstr "Сброс пароля"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
msgstr "Пожалуйста, введите и подтвердите новый пароль ниже."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
#: legacy/application/configs/navigation.php:121
msgid "Playout History"
msgstr "История воспроизведения треков"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
msgid "Log Sheet"
msgstr "Лог треков"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9
msgid "File Summary"
msgstr "Сводка по файлам"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11
msgid "Show Summary"
msgstr "Сводка по программам"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:181
msgid "Manage Media Folders"
msgstr "Управление папками медиа-файлов"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
#: legacy/application/configs/navigation.php:72
msgid "General"
msgstr "Основные"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
msgid "Stream Settings"
msgstr "Настройки потока"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:163
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:92
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:46
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:9
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:127
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:308
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:278
#: legacy/application/forms/AddUser.php:109
#: legacy/application/forms/Preferences.php:37
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:43
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:60
#: legacy/application/forms/EditHistory.php:131
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
msgid "Global"
msgstr "Глобальные настройки"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
msgid "dB"
msgstr "дБ"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
msgid "Output Streams"
msgstr "Исходящие Потоки"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:10
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:64
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:26
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:27
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:29
#: legacy/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:30
msgid "Scheduled Shows"
msgstr "Запланированные Программы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
#: legacy/application/configs/navigation.php:78
msgid "My Profile"
msgstr "Мой профиль"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
msgid "Stream "
msgstr "Поток "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55
msgid "(Required)"
msgstr "*"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84
msgid "Additional Options"
msgstr "Дополнительные настройки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
msgid "The following info will be displayed to listeners in their media player:"
msgstr "Следующая информация будет отображаться слушателям в их плеере:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
msgid "(Your radio station website)"
msgstr "(Веб-сайт вашей радиостанции)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215
msgid "Stream URL: "
msgstr "URL потока: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-autoplaylist.phtml:14
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:468
msgid "Autoloading playlists' contents are added to shows one hour before the show airs. <a target='_blank' href='http://libretime.org/docs/playlists'>More information</a>"
msgstr "Содержимое автозагружаемого Плейлиста добавляется в Программу за один час до ее выхода в эфир. <a target='_blank' href='http://libretime.org/docs/playlists'>Больше информации</a>"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
msgid "TuneIn Settings"
msgstr "Настройки TuneIn"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences.phtml:12
msgid "Dangerous Options"
msgstr "Опасные настройки"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:4
msgid "Search Criteria:"
msgstr "Критерии поиска:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:13
msgid "or"
msgstr "или"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:14
msgid "and"
msgstr "и"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:35
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:42
msgid " ago "
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:38
msgid "New Modifier"
msgstr "Новый модификатор"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:41
msgid " to "
msgstr " к "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:62
msgid "New Criteria"
msgstr "Новый критерий"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:82
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные опции"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
msgid "Choose Show Instance"
msgstr "Выберите экземпляр программы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:416
#: legacy/application/forms/EditHistoryItem.php:57
msgid "No Show"
msgstr "Нет программы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
msgid "Find"
msgstr "Найти"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
msgid "Choose folder"
msgstr "Выбрать папку"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
msgid "Set"
msgstr "Установить"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
msgid "Current Import Folder:"
msgstr "Текущая папка импорта:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:66
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
#, php-format
msgid "Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be out of sync with %s)"
msgstr "Пересканировать наблюдаемую папку (Полезно для сетевой папки, которая может быть не синхронизирована с %s)."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
msgid "Remove watched directory"
msgstr "Удалить просматриваемую папку"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
msgid "You are not watching any media folders."
msgstr "Не выставлена просматриваемая папка с треками."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
msgid "Choose Days:"
msgstr "Выберите дни:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:75
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:64
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:55
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
msgid "Repeat Days:"
msgstr "Повторить в дни:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
msgid "Find Shows"
msgstr "Найти Программы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:5
msgid "Please enter both your username and email address."
msgstr "Пожалуйста, введите ваши логин и e-mail."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:29
msgid ""
"Customize the player by configuring the options below. When you are done,\n"
" copy the embeddable code below and paste it into your website's HTML."
msgstr "Измените плеер, настроив параметры ниже. Когда вы закончите, скопируйте встраиваемый код из области ниже и вставьте в необходимый HTML блок на вашем сайте."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:44
msgid "Stream Compatibility"
msgstr "Совместимость потоков с устройствами"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:46
msgid "Desktop"
msgstr "Компьютер/ноутбук"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:47
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный телефон"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:57
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:58
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:59
msgid "Yes (Flash)"
msgstr "Да (Flash)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:60
msgid "MP3/OGG* only"
msgstr "Только MP3/OGG*"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:61
msgid "MP3/AAC only"
msgstr "Только MP3/AAC"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/player.phtml:64
msgid "* Chrome on Android is known to take about 4 seconds to buffer a 128 kbps MP3 stream. Lower bitrates take longer to buffer."
msgstr "* Известно, что для Chrome на Android требуется около 4 секунд для буферизации потока MP3 со скоростью 128 кбит/с. Более низкие битрейты требуют больше времени для буферизации."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7
msgid "Filter History"
msgstr "Фильтр истории"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:30
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:44
msgid "Show Source"
msgstr "Источник: Show"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
msgid "DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast live during this show. Assign a DJ below."
msgstr "DJ-и могут использовать эти настройки для подключения совместимого программного обеспечения и вещать в прямом эфире во время текущей программы. Отметьте DJ-ев ниже."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/login.phtml:40
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли пароль?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
msgid "Live Broadcasting"
msgstr "Живое вещание"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:35
msgid "Master Source"
msgstr "Источник: Master"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
msgid "Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
msgstr "Используйте эти настройки в программном обеспечении для трансляции в любое время с приоритетом над всеми Программами."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:19
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:36
msgid "Override"
msgstr "Переопределить "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40
msgid "OK"
msgstr "OK "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40
msgid "RESET"
msgstr "Сброс "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:32
msgid "DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live only during shows assigned to them."
msgstr "DJ-и могут использовать эти настройки в программном обеспечении для живого вещания, только во время назначенных им Программ."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/preferences_danger.phtml:6
msgid "<strong>Warning:</strong> These functions will have <strong>permanent and lasting effects</strong> on your Airtime station. Think carefully before using them!"
msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ:</strong> Применение этих функций <strong>необратимо</strong> повлияет на вашу радиостанцию Libretime. Будьте внимательны, прежде чем использовать их!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Добро пожаловать %s!"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:12
msgid "You can change these later in your preferences and user settings."
msgstr "Это можно настроить позже в настройках пользователя."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/index/index.phtml:60
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:17
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/index/index.phtml:73
msgid "Now Playing:"
msgstr "Сейчас играет:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
msgid "Manage Users"
msgstr "Управление пользователями"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
msgid "New User"
msgstr "Новый пользователь"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:18
msgid "id"
msgstr "id"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:25
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
msgid "Username"
msgstr "Логин"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
msgid "User Type"
msgstr "Категория"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:2
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
msgid "Listeners"
msgstr "Слушатели"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:6
msgid "Date Range"
msgstr "Выберите интервал дат ниже"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:13
msgid "Show Name"
msgstr "Программа"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:14
msgid "Air Date"
msgstr "Дата эфира"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:15
msgid "Average Listeners"
msgstr "Слушателей в среднем"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/show.phtml:16
msgid "Maximum Number of Listeners"
msgstr "Максимум слушателей"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
msgid "Stream Data Collection Status"
msgstr "Состояние потоков для сбора данных:"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:10
msgid " track matches your search criteria."
msgid_plural " tracks match your search criteria."
msgstr[0] " трек соответствует вашим критериям поиска."
msgstr[1] " трека соответствуют вашим критериям поиска."
msgstr[2] " треков соответствуют вашим критериям поиска."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:25
msgid "</br>This is only a preview of possible content generated by the smart block based upon the above criteria."
msgstr "</br>Это только предварительный просмотр возможного контента, сгенерированного Смарт-блоком на основе вышеуказанных критериев."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:76
msgid "Expand Static Block"
msgstr "Развернуть статический Блок"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:81
msgid "Expand Dynamic Block"
msgstr "Развернуть динамический Блок"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:159
msgid "Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist."
msgstr "Выберите несколько критериев поиска выше и нажмите кнопку «Сгенерировать», чтобы создать этот Плейлист."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:161
msgid "A track list will be generated when you schedule this smart block into a show."
msgstr "Список воспроизведения будет составлен, как только вы добавите Смарт-блок в Программу."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/update.phtml:164
msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist"
msgstr "Перетащите треки сюда из Библиотеки, чтобы добавить их в Плейлист"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:4
msgid "Editing "
msgstr "Редактирование "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:26
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:34
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:43
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:152
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:116
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:54
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:36
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:48
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:89
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:51
msgid "Toggle Details"
msgstr "Отобразить Подробнее"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Перемешать Плейлист"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:580
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:61
msgid "Playlist crossfade"
msgstr "Сведение в Плейлисте"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
msgid "Empty playlist content"
msgstr "Очистить Плейлист"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60
msgid "Fade in: "
msgstr "Сведение (сек): "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:77
msgid "Fade out: "
msgstr "Затухание (сек): "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:89
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:41
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:309
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:333
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:268
#: legacy/application/forms/EditHistory.php:141
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить Плейлист"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86
msgid "No open playlist"
msgstr "Нет открытого Плейлиста"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
msgid "Show Waveform"
msgstr "Показать волну трека"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
msgid "(ss.t)"
msgstr "(сс.t)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:73
msgid "Fade in: "
msgstr "Сведение (сек): "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:65
msgid "Remove all content from this smart block"
msgstr "Удалить все треки из этого Смарт-блока"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:98
msgid "No smart block currently open"
msgstr "Нет открытого Смарт-блока"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
msgid "Cue In: "
msgstr "Начало звучания: "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "(hh:mm:ss.t)"
msgstr "(чч:мм:сс.t)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
msgid "Cue Out: "
msgstr "Окончание звучания: "
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
msgid "Original Length:"
msgstr "Исходная длина трека:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:73
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:56
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:78
msgid "Drop files here or click to browse your computer."
msgstr "Перенесите файлы сюда или кликните, чтобы выбрать файлы с компьютера."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:91
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:93
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:329
msgid "in use"
msgstr "используется"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:96
#, php-format
msgid "%01.1fGB of %01.1fGB"
msgstr "%01.1fGB из %01.1fGB"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:109
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:112
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:417
msgid "All"
msgstr "Все"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:110
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:111
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/plupload/index.phtml:114
msgid "Recent Uploads"
msgstr "Последние загрузки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4
#: legacy/application/views/scripts/library/library.phtml:10
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Дополнительные параметры поиска"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:33
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:31
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:21
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:441
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148
#: legacy/application/models/Block.php:1444
#: legacy/application/models/Block.php:1544
msgid "Description"
msgstr "Описание"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30
msgid "Stream URL:"
msgstr "URL потока:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35
msgid "Default Length:"
msgstr "Длительность по умолчанию:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
msgid "No webstream"
msgstr "Нет веб-потока"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/featureupgrade-pane.phtml:17
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:49
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:378
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:406
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:11
msgid "Podcast Name: "
msgstr "Название Подкаста: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:15
msgid "Podcast URL: "
msgstr "Ссылка на Подкаст: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:19
msgid "Download latest episodes:"
msgstr "Загружать последние эпизоды:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:25
msgid "Scheduling:"
msgstr "Запланировано:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:28
msgid "Generate Smartblock and Playlist"
msgstr "Создать Смарт-блок и Плейлист"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:30
msgid "Smartblock and Playlist generated"
msgstr "Смарт-блок и Плейлист созданы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:45
msgid "Save podcast"
msgstr "Сохранить Подкаст"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:8
msgid "RSS Feed URL:"
msgstr "Ссылка RSS ленты:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:6
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:131
#: legacy/application/configs/navigation.php:17
msgid "My Podcast"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "Мой Подкаст"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:8
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:126
msgid "Save station podcast"
msgstr "Сохранить Подкаст станции"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:12
msgid "View Feed"
msgstr "Просмотр Ленты"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:20
msgid "General Fields"
msgstr "Основные поля"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:24
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
msgid "Name"
msgstr "Название"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:28
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:87
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1116
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1157
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1174
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
#: legacy/application/models/Block.php:1445
#: legacy/application/models/Block.php:1545
msgid "Creator"
msgstr "Автор"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:37
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:98
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1128
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
#: legacy/application/models/Block.php:1450
#: legacy/application/models/Block.php:1550
msgid "Language"
msgstr "Язык"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:48
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:93
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1124
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1178
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
#: legacy/application/models/Block.php:1441
#: legacy/application/models/Block.php:1541
msgid "Copyright"
msgstr "Копирайт"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:52
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:442
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:58
msgid "iTunes Fields"
msgstr "Данные iTunes"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:62
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:440
msgid "Author"
msgstr "Автор"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:67
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:72
msgid "Summary"
msgstr "Краткое описание"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:77
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:82
msgid "Category"
msgstr "Категория"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:87
msgid "Explicit"
msgstr "Откровенное содержимое"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:93
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Настройки конфиденциальности"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:106
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:483
msgid "Feed URL"
msgstr "Ссылка на ленту"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/podcast/station.phtml:117
#, php-format
msgid ""
"For detailed information on what these metadata fields mean, please see the %sRSS specification%s\n"
" or %sApple's podcasting documentation%s."
msgstr "Для подробной информации значений данных разделов, пожалуйста просмотрите %sRSS спецификацию%s или %sдокументацию Подкастов Apple%s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/library.phtml:3
msgid "File import in progress..."
msgstr "Добавление файлов в процессе..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:4
msgid "You do not have permission to edit this track."
msgstr "У вас нет прав на изменение этого трека."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:4
msgid "Publishing"
msgstr "Публикуется"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:6
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Править мета-данные..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:52
#: legacy/application/forms/Player.php:15
msgid "Title:"
msgstr "Название:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:14
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:37
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:151
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:62
msgid "Creator:"
msgstr "Автор:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:20
msgid "Publish to:"
msgstr "Опубликовать в:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:27
msgid "You have already published this track to all available sources!"
msgstr "Вы уже опубликовали этот трек во всех возможных источниках!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:28
msgid "Published tracks can be removed or updated below."
msgstr "Опубликованные треки могут быть удалены или обновлены ниже."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:32
msgid "Published on:"
msgstr "Опубликовано в:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:36
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:438
msgid "Unpublish"
msgstr "Снять с публикации"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:39
msgid "You haven't published this track to any sources!"
msgstr "Вы еще нигде не публиковали данный трек!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:40
msgid "Check the boxes above and hit 'Publish' to publish this track to the marked sources."
msgstr "Установите галочки в нужных местах и нажмите «Опубликовать» для публикации этого трека в отмеченных сервисах."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:53
#: legacy/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:54
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:74
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:72
msgid "Album:"
msgstr "Альбом:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
msgid "Track:"
msgstr "Трек:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:39
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:41
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
msgid "Length:"
msgstr "Длительность:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Частота дискретизации:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Битрейт:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:187
msgid "Mood:"
msgstr "Настроение:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:134
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:45
msgid "Genre:"
msgstr "Жанр:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:144
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:157
msgid "Label:"
msgstr "Метка:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:197
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:167
msgid "Composer:"
msgstr "Композитор:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:177
msgid "Conductor:"
msgstr "Исполнитель:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:207
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторское право:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
msgid "Isrc Number:"
msgstr "ISRC номер:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:227
msgid "Website:"
msgstr "Сайт:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
msgid "Artwork:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
msgid "Artwork Data:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:28
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:237
#: legacy/application/forms/Login.php:66
#: legacy/application/forms/EditUser.php:118
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:29
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:109
msgid "Track Type:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:30
msgid "File Path:"
msgstr "Путь к папке:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
msgid "Web Stream"
msgstr "Веб-поток"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:49
msgid "Dynamic Smart Block"
msgstr "Динамический Смарт-блок"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:50
msgid "Static Smart Block"
msgstr "Статический Смарт-блок"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:51
msgid "Audio Track"
msgstr "Аудиодорожка"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:66
msgid "Playlist Contents: "
msgstr "Содержимое Плейлиста: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:68
msgid "Static Smart Block Contents: "
msgstr "Содержимое статического Смарт-блока: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:107
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
msgstr "Критерии динамического Смарт-блока: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:140
msgid "Limit to "
msgstr "Ограничить до "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:153
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:36
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:26
#, php-format
msgid "%s Version"
msgstr "Версия %s:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
msgid "Service"
msgstr "Служба"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:32
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:388
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:389
#: legacy/application/configs/navigation.php:103
msgid "Status"
msgstr "Статус системы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:41
msgid "PDO and PostgreSQL libraries"
msgstr "Библиотеки PDO и PostgreSQL"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:58
msgid "Database configuration for LibreTime"
msgstr "Конфигурация базы данных LibreTime"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:77
msgid "RabbitMQ configuration for LibreTime"
msgstr "Конфигурация RabbitMQ для LibreTime"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:98
#: legacy/application/configs/config-check.php:171
msgid "LibreTime media analyzer service"
msgstr "Служба медиа анализатора LibreTime"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:104
#: legacy/application/configs/config-check.php:177
msgid "Check that the libretime-analyzer service is installed correctly in "
msgstr "Проверьте, что служба libretime-analyzer правильно установлена в "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:105
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:125
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:145
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:165
#: legacy/application/configs/config-check.php:178
#: legacy/application/configs/config-check.php:198
#: legacy/application/configs/config-check.php:218
#: legacy/application/configs/config-check.php:238
msgid " and ensure that it's running with "
msgstr " а также убедитесь, что она запущена "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:107
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:127
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:147
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:167
#: legacy/application/configs/config-check.php:180
#: legacy/application/configs/config-check.php:200
#: legacy/application/configs/config-check.php:220
#: legacy/application/configs/config-check.php:240
msgid "If not, try "
msgstr "Если нет - попробуйте запустить"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:118
#: legacy/application/configs/config-check.php:191
msgid "LibreTime playout service"
msgstr "Служба воспроизведения LibreTime"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:124
#: legacy/application/configs/config-check.php:197
msgid "Check that the libretime-playout service is installed correctly in "
msgstr "Проверьте, что служба libretime-playout правильно установлена в "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:138
#: legacy/application/configs/config-check.php:211
msgid "LibreTime liquidsoap service"
msgstr "Служба Liquidsoap LibreTime"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:144
#: legacy/application/configs/config-check.php:217
msgid "Check that the libretime-liquidsoap service is installed correctly in "
msgstr "Проверьте, что служба libretime-liquidsoap правильно установлена в "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:158
#: legacy/application/configs/config-check.php:231
msgid "LibreTime Celery Task service"
msgstr "Служба Celery Task LibreTime"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:164
#: legacy/application/configs/config-check.php:237
msgid "Check that the libretime-celery service is installed correctly in "
msgstr "Проверьте, что служба libretime-celery правильно установлена в "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:175
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:87
msgid "Looks like there are no shows scheduled on this day."
msgstr "Похоже, в этот день не запланировано ни одной Программы."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:96
#: legacy/application/views/scripts/embed/player.phtml:247
#: legacy/application/models/Preference.php:513
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "При поддержке %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embed/player.phtml:242
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:432
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
msgid "previous"
msgstr "предыдущая"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
msgid "play"
msgstr "играть"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
msgid "pause"
msgstr "пауза"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
msgid "next"
msgstr "следующий"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
msgid "stop"
msgstr "стоп"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
msgid "mute"
msgstr "Без звука"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
msgid "unmute"
msgstr "Включить звук"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
msgid "max volume"
msgstr "Макс. громкость"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
#, php-format
msgid "To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your %sFlash plugin%s."
msgstr "Для проигрывания медиа-файла необходимо обновить браузер до последней версии или обновить %sфлэш-плагин%s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
msgid "Creating File Summary Template"
msgstr "Создание шаблона сводки файлов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
msgid "Creating Log Sheet Template"
msgstr "Создание шаблона таблицы логов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
msgid "Add more elements"
msgstr "Добавить еще элементы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
msgid "Add New Field"
msgstr "Добавить новое поле"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
msgid "Set Default Template"
msgstr "Установить шаблон по умолчанию"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3
msgid "Playout History Templates"
msgstr "Шаблоны истории воспроизведения треков"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5
msgid "Log Sheet Templates"
msgstr "Шаблоны таблицы логов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6
msgid "New Log Sheet Template"
msgstr "Новый шаблон лога треков"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9
msgid "No Log Sheet Templates"
msgstr "Нет шаблона таблицы логов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:413
msgid "Set Default"
msgstr "Установить по умолчанию"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36
msgid "File Summary Templates"
msgstr "Шаблоны сводки файлов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37
msgid "New File Summary Template"
msgstr "Новый шаблон сводки файлов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40
msgid "No File Summary Templates"
msgstr "Нет шаблона сводки файлов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
msgid "About"
msgstr "О программе"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station management."
msgstr "%1$s %2$s, радио-приложение c открытым кодом для планирования и удаленного управления радиостанцией."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
#, php-format
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
msgstr "%1$s %2$s распространяется под %3$s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
#, php-format
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
msgstr "Как использовать %s для автоматизации ваших трансляций: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6
msgid "Upload audio tracks"
msgstr "Загрузить аудио теки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
msgid "Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library."
msgstr "Нажмите на кнопку «Загрузить» в левом углу, чтобы начать загрузку треков в Библиотеку."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
msgid "Schedule a show"
msgstr "Запланировать Программу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
msgid "Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the '+ New Show' button and fill out the required fields."
msgstr "Выберите «Календарь» в навигационной панели слева. Нажмите кнопку «Новая Программа» и заполните необходимые поля."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
msgid "Add tracks to your show"
msgstr "Добавить треки в Программу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
msgid "Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup window drag tracks into your show."
msgstr "Выберите вашу Программу в календаре и нажмите «Запланировать Программу». В появившемся окне добавьте треки в вашу Программу."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
msgid "Now you're good to go!"
msgstr "Теперь можно двигаться дальше!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19
#, php-format
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
msgstr "Для более подробной справки читайте %sруководство пользователя%s ."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
#: legacy/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
msgid "Live stream"
msgstr "Прямой эфир"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
msgid "Select stream:"
msgstr "Выберите поток:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/dashboard/table-test.phtml:2
msgid "Table Test"
msgstr "Таблица тестов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47
msgid "Add this show"
msgstr "Добавить эту Программу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:47
msgid "Update show"
msgstr "Обновить Программу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
msgid "What"
msgstr "Что"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
msgid "When"
msgstr "Когда"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:28
msgid "Autoloading Playlist"
msgstr "Автозагружаемый Плейлист"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
msgid "Live Stream Input"
msgstr "Вход для прямого эфира"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
msgid "Who"
msgstr "Кто"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:40
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:283
msgid "Start"
msgstr "Начало"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:86
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1115
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1156
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1173
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:80
#: legacy/application/models/Block.php:1461
#: legacy/application/models/Block.php:1561
msgid "Title"
msgstr "Название"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:88
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1117
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
#: legacy/application/models/Block.php:1436
#: legacy/application/models/Block.php:1536
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:101
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1118
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1176
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
#: legacy/application/models/Block.php:1454
#: legacy/application/models/Block.php:1554
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:95
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1119
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127
#: legacy/application/models/Block.php:1447
#: legacy/application/models/Block.php:1547
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:4
msgid "Manage Track Types"
msgstr "Управление типами треков"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:11
msgid "New Track Type"
msgstr "Новый тип"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:19
msgid "Code"
msgstr "Код"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:20
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:97
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1121
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
#: legacy/application/models/Block.php:1449
#: legacy/application/models/Block.php:1549
msgid "Label"
msgstr "Метка"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/tracktype/add-tracktype.phtml:22
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:9
msgid "Previous:"
msgstr "Предыдущий:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:16
msgid "Next:"
msgstr "Следующий:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
msgid "Source Streams"
msgstr "Внешние источники"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:54
msgid "ON AIR"
msgstr "В ЭФИРЕ"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:55
msgid "Listen"
msgstr "Слушать"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:62
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:84
msgid "Tracks"
msgstr "Треки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:114
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисты"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:115
msgid "Smart Blocks"
msgstr "Смарт-блоки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
msgid "Webstreams"
msgstr "Веб-потоки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5
#: legacy/application/configs/navigation.php:56
msgid "Weekly Schedule"
msgstr "Расписание программ"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:11
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:16
#: legacy/application/forms/Player.php:77
msgid "Preview:"
msgstr "Предпросмотр:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:20
#: legacy/application/forms/Player.php:71
msgid "Embeddable code:"
msgstr "Встраиваемый код:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:24
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the weekly schedule in your site. Adjust the height and width attributes to your desired size."
msgstr "Скопируйте и добавьте этот код в HTML сайта, чтобы добавить еженедельное расписание. Настройте высоту и ширину виджета, изменив соответствующие значения «height» и «width» в этом коде."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:5
msgid "Facebook Radio Player"
msgstr "Радио-плеер для Facebook"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:8
msgid "Add to My Facebook Page"
msgstr "Добавить на Facebook"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:27
msgid "Tips:"
msgstr "Советы:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:29
msgid "To make the tab more visible on your Facebook page, click 'More', and 'Manage Tabs':"
msgstr "Чтобы сделать вкладку более заметной на вашей странице Facebook, нажмите «More», затем «Manage Tabs»"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:32
msgid "Then, drag the Radio Player item higher in the list, and click Save. It will now appear as one of the default tabs instead of being buried under 'More':"
msgstr "Затем, перетащите элемент «Радиоплеер» вверх списка и нажмите «Save». Теперь он будет отображаться как одна из вкладок по умолчанию, а не скрываться под «More»"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6
#: legacy/application/configs/navigation.php:50
msgid "Player"
msgstr "Плеер"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:5
#: legacy/application/views/scripts/error/error.phtml:6
msgid "An error has occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:10
msgid "Access Denied!"
msgstr "Доступ запрещен!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11
msgid "You do not have permission to access this page!"
msgstr "У Вас нет прав для просмотра данной страницы!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-403.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:13
#: legacy/application/views/scripts/error/error.phtml:14
#: legacy/application/configs/navigation.php:152
msgid "Help"
msgstr "Справка"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:10
msgid "Oops!"
msgstr "Упс!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:26
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Что-то пошло не так!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:10
msgid "Page not found!"
msgstr "Страница не найдена!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11
msgid "We couldn't find the page you were looking for."
msgstr "Мы не можем найти страницу, которую Вы пытаетесь открыть."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:10
msgid "Bad Request!"
msgstr "Неверный запрос!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11
msgid "The requested action is not supported!"
msgstr "Запрашиваемое действие не поддерживается!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/views/scripts/error/error.phtml:12
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
msgstr "Похоже, что страница, которую вы ищете, не существует!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:25
msgid "Audio Player"
msgstr "Аудио плеер"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:45
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:85
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:48
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:477
msgid "Smart Block"
msgstr "Смарт-блок"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:51
msgid "Webstream"
msgstr "Веб-поток"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:70
msgid "Podcasts"
msgstr "Подкасты"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:126
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:152
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:127
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:153
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:131
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:295
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
#: legacy/application/models/Block.php:1442
#: legacy/application/models/Block.php:1542
msgid "Cue In"
msgstr "Начало звучания"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:133
msgid "Set Cue In"
msgstr "Установить начало звучания"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:138
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:296
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
#: legacy/application/models/Block.php:1443
#: legacy/application/models/Block.php:1543
msgid "Cue Out"
msgstr "Окончание звучания"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:140
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Установить окончание звучания"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:157
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:158
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:297
msgid "Fade In"
msgstr "Сведение"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:159
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:298
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:174
msgid "Welcome to LibreTime"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/layout.phtml:175
msgid ""
"LibreTime is free software for radio stations built by a community.\n"
" You can find out more information at LibreTime.org. We are built as a fork of Airtime.\n"
" If you have any questions you can also go to https://discourse.libretime.org and ask them."
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/layouts/scripts/login.phtml:23
#, php-format
msgid "%1$s copyright &copy; %2$s All rights reserved.<br />Maintained and distributed under the %3$s by %4$s"
msgstr "%1$s Copyright &copy; %2$s Все права защищены.<br />Поддерживается и распространяется под лицензией %3$s командой %4$s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:35
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:84
msgid "You don't have permission to disconnect source."
msgstr "У вас нет прав отсоединить источник."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:37
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:86
msgid "There is no source connected to this input."
msgstr "Нет источника, подключенного к этому входу."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/DashboardController.php:81
msgid "You don't have permission to switch source."
msgstr "У вас нет прав для переключения источника."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:54
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Пожалуйста введите ваш логин и пароль."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:160
msgid "Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has been configured properly."
msgstr "E-mail не может быть отправлен. Проверьте настройки почтового сервера и убедитесь, что он был настроен должным образом."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:163
msgid "That username or email address could not be found."
msgstr "Такой пользователь или e-mail не найдены."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:166
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
msgstr "Неправильно ввели логин или e-mail."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LoginController.php:244
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
msgstr "Неверный логин или пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:28
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:32
msgid "Untitled Webstream"
msgstr "Веб-поток без названия"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:154
msgid "Webstream saved."
msgstr "Веб-поток сохранен."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/WebstreamController.php:162
msgid "Invalid form values."
msgstr "Недопустимые значения."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:87
msgid "Page not found."
msgstr "Страница не найдена."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:96
msgid "The requested action is not supported."
msgstr "Запрашиваемое действие не поддерживается."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:107
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "У вас нет доступа к данному ресурсу."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ErrorController.php:118
msgid "An internal application error has occurred."
msgstr "Произошла внутренняя ошибка."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/UserController.php:86
msgid "User added successfully!"
msgstr "Пользователь успешно добавлен!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/UserController.php:88
msgid "User updated successfully!"
msgstr "Пользователь успешно обновлен!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/UserController.php:188
msgid "Settings updated successfully!"
msgstr "Настройки успешно обновлены!"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:134
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:93
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:174
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:568
msgid "Preview"
msgstr "Прослушать"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:136
msgid "Select cursor"
msgstr "Выбрать курсор"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:137
msgid "Remove cursor"
msgstr "Удалить курсор"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:142
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:120
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:155
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:174
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:73
#: legacy/application/services/CalendarService.php:188
#: legacy/application/services/CalendarService.php:205
#: legacy/application/services/CalendarService.php:210
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ShowbuilderController.php:156
msgid "show does not exist"
msgstr "Программы не существует"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:74
msgid "Preferences updated."
msgstr "Настройки сохранены."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:308
msgid "Stream Setting Updated."
msgstr "Настройки потока обновлены."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:356
msgid "path should be specified"
msgstr "необходимо указать путь"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:451
msgid "Problem with Liquidsoap..."
msgstr "Проблема с Liquidsoap ..."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PreferenceController.php:513
msgid "Request method not accepted"
msgstr "Метод запроса не принят"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/IndexController.php:90
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "%s Podcast"
msgstr "%s Подкаст"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/IndexController.php:91
msgid "No tracks have been published yet."
msgstr "Ни одного трека пока не опубликовано."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:29
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:149
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найден"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:38
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:170
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:113
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:143
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:166
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Добавить в Плейлист"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:115
msgid "Add to Smart Block"
msgstr "Добавить в Смарт-блок"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:121
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:150
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:172
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:129
#: legacy/application/controllers/ScheduleController.php:708
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:134
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Дублировать Плейлист"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:137
msgid "Duplicate Smartblock"
msgstr "Дублировать Смарт-блок"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:179
msgid "No action available"
msgstr "Нет доступных действий"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:199
msgid "You don't have permission to delete selected items."
msgstr "У вас нет разрешения на удаление выбранных объектов."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:245
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
msgstr "Нельзя удалить запланированный файл."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:248
msgid "Could not delete file(s)."
msgstr "Нельзя удалить файл(ы)"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:289
#: legacy/application/controllers/LibraryController.php:324
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Копия %s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ListenerstatController.php:50
msgid "Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что логин/пароль admin-а указаны верно в Настройки -> Аудио потоки."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:103
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:715
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr "Вы не имеете доступа к этому ресурсу."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:348
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:423
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:491
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:543
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:634
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:650
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:682
msgid "You are not allowed to access this resource. "
msgstr "Вы не имеете доступа к этому ресурсу. "
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:888
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:908
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:920
#, php-format
msgid "File does not exist in %s"
msgstr "Файл не существует в %s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:971
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
msgstr "Неверный запрос. Параметр «режим» не прошел."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ApiController.php:981
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
msgstr "Неверный запрос. Параметр «режим» является недопустимым"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/TracktypeController.php:68
msgid "Track Type added successfully!"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/TracktypeController.php:70
msgid "Track Type updated successfully!"
msgstr ""
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28
msgid ""
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings -> Streams<br>\n"
" 2. Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
"Чтобы настроить и использовать внешний плеер вам нужно:<br><br>\n"
" 1. Активировать как минимум один MP3, AAC, или OGG поток в разделе Настройки -> Аудио потоки<br>\n"
" 2. Включить Публичный API для LibreTime в разделе Настройки -> Основные"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
2015-09-04 17:17:18 +02:00
msgid ""
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
"Чтобы настроить и использовать внешний виджет расписания программ вам нужно:<br><br>\n"
" Включить Публичный API для LibreTime в разделе Настройки -> Основные"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:54
msgid ""
"To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n"
" Enable the Public LibreTime API under Settings -> Preferences"
msgstr ""
"Для добавления раздела радио на вашу Страницу в Facebook, вам нужно:<br><br>\n"
" Включить Публичный API для LibreTime в разделе Настройки -> Основные"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:53
#, php-format
msgid "You are viewing an older version of %s"
msgstr "Вы просматриваете старые версии %s"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:142
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
msgstr "Вы не можете добавить треки в динамические блоки."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:163
2015-09-03 16:26:33 +02:00
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
msgstr "У вас нет разрешения на удаление выбранных %s(s)."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:176
msgid "You can only add tracks to smart block."
msgstr "Вы можете добавить треки только в Смарт-блок."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:182
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:48
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
msgstr "Вы можете добавить только треки, Смарт-блоки и веб-потоки в Плейлисты."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:194
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Плейлист без названия"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:196
msgid "Untitled Smart Block"
msgstr "Смарт-блок без названия"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/PlaylistController.php:523
msgid "Unknown Playlist"
msgstr "Неизвестный Плейлист"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:28
msgid "Recording:"
msgstr "Запись:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:29
msgid "Master Stream"
msgstr "Master-Steam"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:30
msgid "Live Stream"
msgstr "Live Stream"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:31
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Ничего нет"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:32
msgid "Current Show:"
msgstr "Текущая Программа:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:33
msgid "Current"
msgstr "Играет"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:35
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Вы используете последнюю версию"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:36
msgid "New version available: "
msgstr "Доступна новая версия: "
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:37
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
msgstr "У вас установлена предварительная версия LibreTime."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:38
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
msgstr "Доступен патч обновлений для текущей версии LibreTime."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:39
msgid "A feature update for your LibreTime installation is available."
msgstr "Доступно обновление функций для текущей версии LibreTime."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:40
msgid "A major update for your LibreTime installation is available."
msgstr "Доступно важное обновление для текущей версии LibreTime."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:41
msgid "Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please upgrade as soon as possible."
msgstr "Множественные важные обновления доступны для текущей версии LibreTime. Пожалуйста, обновитесь как можно скорее."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:43
msgid "Add to current playlist"
msgstr "Добавить в текущий Плейлист"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:44
msgid "Add to current smart block"
msgstr "Добавить в текущий Смарт-блок"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:45
msgid "Adding 1 Item"
msgstr "Добавление одного элемента"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:46
#, php-format
msgid "Adding %s Items"
msgstr "Добавление %s элементов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:47
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
msgstr "Вы можете добавить только треки в Смарт-блоки."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:51
msgid "Please select a cursor position on timeline."
msgstr "Переместите курсор по временной шкале."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:52
msgid "You haven't added any tracks"
msgstr "Вы не добавили ни одного трека"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:53
msgid "You haven't added any playlists"
msgstr "Вы не добавили ни одного Плейлиста"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:54
msgid "You haven't added any podcasts"
msgstr "У вас не добавлено ни одного подкаста"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:55
msgid "You haven't added any smart blocks"
msgstr "Вы не добавили ни одного Смарт-блока"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:56
msgid "You haven't added any webstreams"
msgstr "Вы не добавили ни одного веб-потока"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:57
msgid "Learn about tracks"
msgstr "Узнать больше о треках"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:58
msgid "Learn about playlists"
msgstr "Узнать больше о Плейлистах"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:59
msgid "Learn about podcasts"
msgstr "Узнать больше о Подкастах"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:60
msgid "Learn about smart blocks"
msgstr "Узнать больше об Смарт-блоках"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:61
msgid "Learn about webstreams"
msgstr "Узнать больше о веб-потоках"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:62
msgid "Click 'New' to create one."
msgstr "Выберите «Новый» для создания."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:67
msgid "New"
msgstr "Новый"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:68
#: legacy/application/services/CalendarService.php:152
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:69
msgid "Add to Schedule"
msgstr "Добавить в расписание"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:70
msgid "Add to next show"
msgstr "Добавить к следующему шоу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:71
msgid "Add to current show"
msgstr "Добавить к текущему шоу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:72
msgid "Add after selected items"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:76
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Править мета-данные"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:77
msgid "Add to selected show"
msgstr "Добавить в выбранную Программу"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:78
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:79
msgid "Select this page"
msgstr "Выбрать текущую страницу"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:80
msgid "Deselect this page"
msgstr "Отменить выбор текущей страницы"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:81
msgid "Deselect all"
msgstr "Отменить все выделения"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:82
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные элементы?"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:83
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланирован"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:89
msgid "Bit Rate"
msgstr "Битрейт"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:90
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
#: legacy/application/models/Block.php:1438
#: legacy/application/models/Block.php:1538
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:91
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1122
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1177
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
#: legacy/application/models/Block.php:1439
#: legacy/application/models/Block.php:1539
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:92
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1127
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
#: legacy/application/models/Block.php:1440
#: legacy/application/models/Block.php:1540
msgid "Conductor"
msgstr "Дирижер"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:94
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
#: legacy/application/models/Block.php:1446
#: legacy/application/models/Block.php:1546
msgid "Encoded By"
msgstr "Закодировано"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:96
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1123
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
#: legacy/application/models/Block.php:1448
#: legacy/application/models/Block.php:1548
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:99
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
#: legacy/application/models/Block.php:1452
#: legacy/application/models/Block.php:1552
msgid "Last Modified"
msgstr "Изменен"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:100
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
#: legacy/application/models/Block.php:1453
#: legacy/application/models/Block.php:1553
msgid "Last Played"
msgstr "Последнее проигрывание"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:102
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
#: legacy/application/models/Block.php:1456
#: legacy/application/models/Block.php:1556
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:103
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1120
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
#: legacy/application/models/Block.php:1457
#: legacy/application/models/Block.php:1557
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:104
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:77
#: legacy/application/models/Block.php:1458
#: legacy/application/models/Block.php:1558
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:105
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78
#: legacy/application/models/Block.php:1459
#: legacy/application/models/Block.php:1559
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:106
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:107
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:81
#: legacy/application/models/Block.php:1462
#: legacy/application/models/Block.php:1562
msgid "Track Number"
msgstr "Номер трека"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:108
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:82
#: legacy/application/models/Block.php:1463
#: legacy/application/models/Block.php:1563
msgid "Uploaded"
msgstr "Загружено"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:109
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:83
#: legacy/application/models/Block.php:1464
#: legacy/application/models/Block.php:1564
msgid "Website"
msgstr "Вебсайт"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:110
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1125
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:84
#: legacy/application/models/Block.php:1465
#: legacy/application/models/Block.php:1565
msgid "Year"
msgstr "Год"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:111
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:113
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:116
msgid "Web Streams"
msgstr "Веб-потоки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:117
msgid "Unknown type: "
msgstr "Неизвестный тип: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:118
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранный элемент?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:119
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:224
msgid "Uploading in progress..."
msgstr "Загружается ..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:120
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Получение данных с сервера ..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:122
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:123
msgid "Imported?"
msgstr "Импортировано?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:124
#: legacy/application/services/CalendarService.php:61
#: legacy/application/services/CalendarService.php:93
msgid "View"
msgstr "Посмотреть"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:125
msgid "Error code: "
msgstr "Код ошибки: "
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:126
msgid "Error msg: "
msgstr "Сообщение об ошибке: "
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:127
msgid "Input must be a positive number"
msgstr "Ввод должен быть положительным числом"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:128
msgid "Input must be a number"
msgstr "Ввод должен быть числом"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:129
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Ввод должен быть в формате: гггг-мм-дд"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:130
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
msgstr "Ввод должен быть в формате: чч:мм:сс"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:134
#, php-format
msgid "You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
msgstr "Вы загружаете файлы. %sПереход на другой экран отменит процесс загрузки. %sВы уверены, что хотите покинуть страницу?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:136
msgid "Open Media Builder"
msgstr "Открыть медиа-построитель"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:137
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
msgstr "пожалуйста, установите время '00:00:00.0'"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:138
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
msgstr "Пожалуйста, укажите допустимое время в секундах. Например: 0.5"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:139
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
msgstr "Ваш браузер не поддерживает воспроизведения данного типа файлов: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:140
msgid "Dynamic block is not previewable"
msgstr "Динамический Блок не подлежит предпросмотру"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:141
msgid "Limit to: "
msgstr "Ограничить до: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:142
msgid "Playlist saved"
msgstr "Плейлист сохранен"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:143
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "Плейлист перемешан"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:145
msgid "Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory that isn't 'watched' anymore."
msgstr "LibreTime не уверен в статусе этого файла. Это могло произойти, если файл находится на недоступном удаленном диске или в папке, которая более не доступна для просмотра."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:147
#, php-format
msgid "Listener Count on %s: %s"
msgstr "Количество слушателей %s : %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:149
msgid "Remind me in 1 week"
msgstr "Напомнить мне через одну неделю"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:150
msgid "Remind me never"
msgstr "Никогда не напоминать"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:151
msgid "Yes, help Airtime"
msgstr "Да, помочь LibreTime"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:152
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:202
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
msgstr "Изображение должно быть в формате: jpg, jpeg, png или gif"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:155
msgid "A static smart block will save the criteria and generate the block content immediately. This allows you to edit and view it in the Library before adding it to a show."
msgstr "Статический Смарт-блок сохранит критерии и немедленно создаст список воспроизведения в блоке. Это позволяет редактировать и просматривать его в Библиотеке, прежде чем добавить его в Программу."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:157
msgid "A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit the content in the Library."
msgstr "Динамический Смарт-блок сохраняет только параметры. Контент блока будет сгенерирован только после добавления его в Программу. Вы не сможете просматривать и редактировать содержимое в Библиотеке."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:159
#, php-format
msgid "The desired block length will not be reached if %s cannot find enough unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to allow tracks to be added multiple times to the smart block."
msgstr "Желаемая длительность блока не будет достигнута, если %s не найдет достаточно уникальных треков, соответствующих вашим критериям. Поставьте галочку, если хотите, чтобы повторяющиеся треки заполнили остальное время до окончания Программы в Смарт-блоке."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:160
msgid "Smart block shuffled"
msgstr "Смарт-блок перемешан"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:161
msgid "Smart block generated and criteria saved"
msgstr "Смарт-блок создан и критерии сохранены"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:162
msgid "Smart block saved"
msgstr "Смарт-блок сохранен"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:163
msgid "Processing..."
msgstr "Подождите..."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:164
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:112
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:128
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:190
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:374
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:625
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:686
#: legacy/application/models/Block.php:1469
#: legacy/application/models/Block.php:1569
msgid "Select modifier"
msgstr "Выберите модификатор"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:165
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:97
#: legacy/application/models/Block.php:1470
#: legacy/application/models/Block.php:1570
msgid "contains"
msgstr "содержит"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:166
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:98
#: legacy/application/models/Block.php:1471
#: legacy/application/models/Block.php:1571
msgid "does not contain"
msgstr "не содержит"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:167
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:99
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:113
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:191
#: legacy/application/models/Block.php:1472
#: legacy/application/models/Block.php:1479
#: legacy/application/models/Block.php:1572
#: legacy/application/models/Block.php:1579
msgid "is"
msgstr "является"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:168
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:100
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:114
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:192
#: legacy/application/models/Block.php:1473
#: legacy/application/models/Block.php:1480
#: legacy/application/models/Block.php:1573
#: legacy/application/models/Block.php:1580
msgid "is not"
msgstr "не является"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:169
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:101
#: legacy/application/models/Block.php:1474
#: legacy/application/models/Block.php:1574
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:170
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:102
#: legacy/application/models/Block.php:1475
#: legacy/application/models/Block.php:1575
msgid "ends with"
msgstr "заканчивается"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:171
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:115
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:134
#: legacy/application/models/Block.php:1481
#: legacy/application/models/Block.php:1581
msgid "is greater than"
msgstr "больше, чем"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:172
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:116
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:135
#: legacy/application/models/Block.php:1482
#: legacy/application/models/Block.php:1582
msgid "is less than"
msgstr "меньше, чем"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:173
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:117
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:136
#: legacy/application/models/Block.php:1483
#: legacy/application/models/Block.php:1583
msgid "is in the range"
msgstr "в диапазоне"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:175
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:571
msgid "Generate"
msgstr "Сгенерировать"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:177
msgid "Choose Storage Folder"
msgstr "Выберите папку хранения"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:178
msgid "Choose Folder to Watch"
msgstr "Выберите папку для просмотра"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:180
msgid ""
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
"This will remove the files from your Airtime library!"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите изменить папку хранения? \n"
" Файлы из вашей Библиотеки будут удалены!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:182
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить просматриваемую папку?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:183
msgid "This path is currently not accessible."
msgstr "Этот путь в настоящий момент недоступен."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:185
#, php-format
msgid "Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+ Support%s or %sOpus Support%s are provided."
msgstr "Некоторые типы потоков требуют специальных настроек. Подробности об активации %sAAC+ поддержка%s или %sOpus поддержка%s представлены."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:186
msgid "Connected to the streaming server"
msgstr "Подключено к потоковому серверу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:187
msgid "The stream is disabled"
msgstr "Поток отключен"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:188
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
msgid "Getting information from the server..."
msgstr "Получение информации с сервера ..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:189
msgid "Can not connect to the streaming server"
msgstr "Не удалось подключиться к потоковому серверу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:191
#, fuzzy, php-format
msgid "If %s is behind a router or firewall, you may need to configure port forwarding and this field information will be incorrect. In this case you will need to manually update this field so it shows the correct host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is between 1024 and 49151."
msgstr "Если LibreTime находится за маршрутизатором или брандмауэром, вам может понадобиться настроить переадресацию портов и информация в этом поле будет неверной. В этом случае вам необходимо вручную обновить это поле так, чтобы оно показывало верный хост:порт/точка-монтирования, к которому должен подключиться ваш источник. Допустимый диапазон портов находится между 1024 и 49151."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:192
#, php-format
msgid "For more details, please read the %s%s Manual%s"
msgstr "Для более подробной информации, пожалуйста, прочитайте %sРуководство %s%s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:194
msgid "Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the track title, artist, and show name that is displayed in an audio player). VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require support for these audio players, then feel free to enable this option."
msgstr "Поставьте галочку, для активации мета-данных OGG потока (название композиции, имя исполнителя и название Программы). В VLC и mplayer наблюдается серьезная ошибка при воспроизведении потоков OGG/VORBIS, в которых мета-данные включены: они будут отключаться от потока после каждой песни. Если вы используете поток OGG и ваши слушатели не требуют поддержки этих аудиоплееров - можете смело включить эту опцию."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:195
msgid "Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source disconnection."
msgstr "Поставьте галочку, для автоматического отключения внешнего источника Master или Show от сервера LibreTime."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:196
msgid "Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source connection."
msgstr "Поставьте галочку, для автоматического подключения внешнего источника Master или Show к серверу LibreTime."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:197
msgid "If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left blank."
msgstr "Если ваш сервер Icecast ожидает логин «source» - это поле можно оставить пустым."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:198
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:208
msgid "If your live streaming client does not ask for a username, this field should be 'source'."
msgstr "Если ваш клиент потокового вещания не запрашивает логин, укажите в этом поле «source»."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:199
msgid "WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your listeners!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данная операция перезапустит поток и может повлечь за собой отключение слушателей на короткое время!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:200
msgid "This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener statistics."
msgstr "Имя пользователя администратора и его пароль от Icecast/Shoutcast сервера, используется для сбора статистики о слушателях."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:204
msgid "Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
msgstr "Внимание: Вы не можете изменить данное поле, пока Программа в эфире"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:205
msgid "No result found"
msgstr "Не найдено"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:206
msgid "This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to the show can connect."
msgstr "Действует та же схема безопасности Программы: только пользователи, назначенные для этой Программы, могут подключиться."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:207
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
msgstr "Укажите пользователя, который будет работать только в этой Программе."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:209
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
msgstr "Программы больше не существует!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:210
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
msgstr "Внимание: Программы не могут быть пересвязаны"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:211
msgid "By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show will also get scheduled in the other repeat shows"
msgstr "Связывая ваши повторяющиеся Программы любые запланированные медиа-элементы в любой повторяющейся Программе будут также запланированы в других повторяющихся Программах"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:212
msgid "Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in your user settings."
msgstr "Часовой пояс по умолчанию установлен на часовой пояс радиостанции. Программы в календаре будут отображаться по вашему местному времени, заданному в настройках вашего пользователя в интерфейсе часового пояса."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:216
msgid "Show"
msgstr "Программа"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:217
msgid "Show is empty"
msgstr "Пустая Программа"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:218
msgid "1m"
msgstr "1 мин"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:219
msgid "5m"
msgstr "5 мин"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:220
msgid "10m"
msgstr "10 мин"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:221
msgid "15m"
msgstr "15 мин"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:222
msgid "30m"
msgstr "30 мин"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:223
msgid "60m"
msgstr "60 мин"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:225
msgid "Retreiving data from the server..."
msgstr "Получение данных с сервера ..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:226
msgid "This show has no scheduled content."
msgstr "В этой Программе нет запланированного контента."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:227
msgid "This show is not completely filled with content."
msgstr "Данная Программа не до конца заполнена контентом."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:231
msgid "January"
msgstr "Январь"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:232
msgid "February"
msgstr "Февраль"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:233
msgid "March"
msgstr "Март"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:234
msgid "April"
msgstr "Апрель"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:235
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:247
msgid "May"
msgstr "Май"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:236
msgid "June"
msgstr "Июнь"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:237
msgid "July"
msgstr "Июль"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:238
msgid "August"
msgstr "Август"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:239
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:240
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:241
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:242
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:243
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:244
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:245
msgid "Mar"
msgstr "Март"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:246
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:248
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:249
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:250
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:251
msgid "Sep"
msgstr "Сент"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:252
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:253
msgid "Nov"
msgstr "Нояб"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:254
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:255
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:256
msgid "Day"
msgstr "День"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:257
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:258
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:259
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:218
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:260
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:219
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:261
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:220
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:262
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:221
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:263
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:222
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:264
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:223
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:265
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:224
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:266
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:35
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:267
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:36
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:268
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:37
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:269
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:38
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:270
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:39
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:271
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:40
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:272
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:41
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:273
msgid "Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
msgstr "Программы, превышающие время, запланированное в расписании, будут обрезаны следующей Программой."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:274
msgid "Cancel Current Show?"
msgstr "Отменить эту Программу?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:275
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:324
msgid "Stop recording current show?"
msgstr "Остановить запись текущей Программы?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:276
msgid "Ok"
msgstr "Оk"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:277
msgid "Contents of Show"
msgstr "Содержимое Программы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:280
msgid "Remove all content?"
msgstr "Удалить все содержимое?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:282
msgid "Delete selected item(s)?"
msgstr "Удалить выбранные элементы?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:284
msgid "End"
msgstr "Конец"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:285
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:286
msgid "Filtering out "
msgstr "Фильтрация "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:287
msgid " of "
msgstr " из "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:288
msgid " records"
msgstr " записи"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:289
msgid "There are no shows scheduled during the specified time period."
msgstr "Нет Программ, запланированных в указанный период времени."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:299
msgid "Show Empty"
msgstr "Программа пуста"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:300
msgid "Recording From Line In"
msgstr "Запись с линейного входа"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:301
msgid "Track preview"
msgstr "Предпросмотр трека"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:305
msgid "Cannot schedule outside a show."
msgstr "Нельзя планировать вне рамок Программы."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:306
msgid "Moving 1 Item"
msgstr "Перемещение одного элемента"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:307
#, php-format
msgid "Moving %s Items"
msgstr "Перемещение %s элементов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:310
msgid "Fade Editor"
msgstr "Редактор затухания"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:311
msgid "Cue Editor"
msgstr "Редактор начала трека"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:312
msgid "Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
msgstr "Функционал звуковой волны доступен в браузерах с поддержкой Веб-Аудио API"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:315
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:316
msgid "Select none"
msgstr "Снять выделения"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:317
msgid "Trim overbooked shows"
msgstr "Обрезать пересекающиеся Программы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:318
msgid "Remove selected scheduled items"
msgstr "Удалить выбранные запланированные элементы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:319
msgid "Jump to the current playing track"
msgstr "Перейти к текущей проигрываемой дорожке"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:320
msgid "Jump to Current"
msgstr "Перейти к текущему треку"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:321
msgid "Cancel current show"
msgstr "Отмена текущей Программы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:326
msgid "Open library to add or remove content"
msgstr "Открыть Библиотеку, чтобы добавить или удалить содержимое"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:327
msgid "Add / Remove Content"
msgstr "Добавить/удалить содержимое"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:330
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:332
msgid "Look in"
msgstr "Посмотреть"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:334
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:336
#: legacy/application/forms/AddUser.php:101
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:337
#: legacy/application/forms/AddUser.php:99
msgid "DJ"
msgstr "Диджей"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:338
#: legacy/application/forms/AddUser.php:100
msgid "Program Manager"
msgstr "Менеджер"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:339
#: legacy/application/forms/AddUser.php:98
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:340
msgid "Guests can do the following:"
msgstr "Гости могут следующее:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:341
msgid "View schedule"
msgstr "- Видеть запланированные Программы;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:342
msgid "View show content"
msgstr "- Видеть содержимое Программы;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:343
msgid "DJs can do the following:"
msgstr "DJ может:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:344
msgid "Manage assigned show content"
msgstr "- Управлять контентом назначенной ему Программы;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:345
msgid "Import media files"
msgstr "- Импортировать медиа-файлы;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:346
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
msgstr "- Создавать Плейлисты, Смарт-блоки и веб-потоки;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:347
msgid "Manage their own library content"
msgstr "- Управлять собственным контентом в Библиотеке;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:348
msgid "Program Managers can do the following:"
msgstr "Менеджеры Программ могут следующее:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:349
msgid "View and manage show content"
msgstr "- Видеть и управлять контентом Программы;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:350
msgid "Schedule shows"
msgstr "- Планировать Программы;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:351
msgid "Manage all library content"
msgstr "- Управлять всем контентом Библиотеки;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:352
msgid "Admins can do the following:"
msgstr "Администраторы могут:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:353
msgid "Manage preferences"
msgstr "- Управлять настройками;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:354
msgid "Manage users"
msgstr "- Управлять пользователями;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:355
msgid "Manage watched folders"
msgstr "- Управлять просматриваемыми папками;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:356
msgid "Send support feedback"
msgstr "- Отправлять отзыв поддержке;"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:357
msgid "View system status"
msgstr "- Видеть Статус Системы;"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:358
msgid "Access playout history"
msgstr "- Получить доступ к истории воспроизведений;"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:359
msgid "View listener stats"
msgstr "- Видеть статистику слушателей;"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:361
msgid "Show / hide columns"
msgstr "Показать/скрыть столбцы"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:362
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:364
msgid "From {from} to {to}"
msgstr "С {from} до {to}"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:365
msgid "kbps"
msgstr "кбит/с"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:366
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "гггг-мм-дд"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:367
msgid "hh:mm:ss.t"
msgstr "чч:мм:сс.t"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:368
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:371
msgid "Su"
msgstr "Вс"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:372
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:373
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:374
msgid "We"
msgstr "Ср"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:375
msgid "Th"
msgstr "Чт"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:376
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:377
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:380
msgid "Hour"
msgstr "Часы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:381
msgid "Minute"
msgstr "Минуты"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:382
msgid "Done"
msgstr "Готово"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:385
msgid "Select files"
msgstr "Выбрать файлы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:386
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:387
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "Добавьте файлы в очередь загрузки и нажмите кнопку Старт."
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:390
msgid "Add Files"
msgstr "Добавить файлы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:391
msgid "Stop Upload"
msgstr "Остановить загрузку"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:392
msgid "Start upload"
msgstr "Начать загрузку"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:393
msgid "Add files"
msgstr "Добавить файлы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:394
#, php-format
msgid "Uploaded %d/%d files"
msgstr "Загружено %d/%d файлов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:395
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:396
msgid "Drag files here."
msgstr "Перетащите файлы сюда."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:397
msgid "File extension error."
msgstr "Неверное расширение файла."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:398
msgid "File size error."
msgstr "Неверный размер файла."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:399
msgid "File count error."
msgstr "Ошибка подсчета файла."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:400
msgid "Init error."
msgstr "Ошибка инициализации."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:401
msgid "HTTP Error."
msgstr "Ошибка HTTP."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:402
msgid "Security error."
msgstr "Ошибка безопасности."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:403
msgid "Generic error."
msgstr "Общая ошибка."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:404
msgid "IO error."
msgstr "Ошибка записи/чтения."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:405
#, php-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:407
#, php-format
msgid "%d files queued"
msgstr "%d файлов в очереди"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:408
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
msgstr "Файл: %f, размер: %s, максимальный размер файла: %m"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:409
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
msgstr "URL загрузки указан неверно или не существует"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:410
msgid "Error: File too large: "
msgstr "Ошибка: Файл слишком большой: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:411
msgid "Error: Invalid file extension: "
msgstr "Ошибка: Неверное расширение файла: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:414
msgid "Create Entry"
msgstr "Создать"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:415
msgid "Edit History Record"
msgstr "Редактировать историю"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:418
#, php-format
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
msgstr "Скопировано %s строк %s в буфер обмена"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:419
#, php-format
msgid "%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table. Press escape when finished."
msgstr "%sПредпросмотр печати%sПожалуйста, используйте функцию печати для вашего браузера для печати этой таблицы. Нажмите Esc после завершения."
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:420
msgid "New Show"
msgstr "Новая Программа"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:421
msgid "New Log Entry"
msgstr "Новая запись в журнале"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:423
msgid "No data available in table"
msgstr "В таблице нет данных"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:424
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(отфильтровано из _MAX_ записей)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:430
msgid "First"
msgstr "Первая"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:431
msgid "Last"
msgstr "Последняя"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:433
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:434
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:435
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:448
msgid "No matching records found"
msgstr "Записи отсутствуют."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:436
msgid "Drag tracks here from the library"
msgstr "Перетащите треки сюда из Библиотеки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:437
msgid "No tracks were played during the selected time period."
msgstr "В течение выбранного периода времени треки не воспроизводились."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:439
msgid "No matching results found."
msgstr "Результаты не найдены."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:443
msgid "Publication Date"
msgstr "Дата публикации"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:444
msgid "Import Status"
msgstr "Статус загрузки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:445
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:446
msgid "Delete from Library"
msgstr "Удалить из Библиотеки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:447
msgid "Successfully imported"
msgstr "Успешно загружено"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:449
msgid "Show _MENU_"
msgstr "Показать _MENU_"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:450
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Показать _MENU_ записей"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:451
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Записи с _START_ до _END_ из _TOTAL_ записей"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:452
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ tracks"
msgstr "Показано с _START_ по _END_ из _TOTAL_ треков"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:453
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ track types"
msgstr "Показано с _START_ по _END_ из _TOTAL_ типов трека"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:454
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ users"
msgstr "Показано с _START_ по _END_ из _TOTAL_ пользователей"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:455
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Записи с 0 до 0 из 0 записей"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:456
msgid "Showing 0 to 0 of 0 tracks"
msgstr "Показано с 0 по 0 из 0 треков"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:457
msgid "Showing 0 to 0 of 0 track types"
msgstr ""
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:458
msgid "(filtered from _MAX_ total track types)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:460
msgid "Are you sure you want to delete this tracktype?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот тип трека?"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:461
msgid "No track types were found."
msgstr "Типы треков не были найдены."
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:462
msgid "No track types found"
msgstr "Типы треков не найдены"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:463
msgid "No matching track types found"
msgstr "Не найдено подходящих типов треков"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:464
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:126
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:141
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:159
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:465
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:125
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:140
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:158
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:50
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:466
msgid "Cancel upload"
msgstr "Отменить загрузку"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:467
msgid "Type"
msgstr "Тип"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:469
msgid "Podcast settings saved"
msgstr "Настройки подкаста сохранены"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:470
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить этого пользователя?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:471
msgid "Can't delete yourself!"
msgstr "Вы не можете удалить себя!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:472
msgid "You haven't published any episodes!"
msgstr "У вас нет опубликованных эпизодов!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:473
msgid "You can publish your uploaded content from the 'Tracks' view."
msgstr "Вы можете опубликовать ваш загруженный контент из панели «Треки»."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:474
msgid "Try it now"
msgstr "Попробовать сейчас"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:475
msgid "<p>If this option is unchecked, the smartblock will schedule as many tracks as can be played out <strong>in their entirety</strong> within the specified duration. This will usually result in audio playback that is slightly less than the specified duration.</p><p>If this option is checked, the smartblock will also schedule one final track which will overflow the specified duration. This final track may be cut off mid-way if the show into which the smartblock is added finishes.</p>"
msgstr "<p> Если галочка не установлена, то Смарт-блок будет планировать столько треков, сколько может быть <strong>полностью</strong> воспроизведено, в течение указанного периода времени. Обычно это приводит к воспроизведению аудио, которое немного меньше указанной длительности. </p><p> Если галочка установлена, то Смарт-блок также запланирует одну последнюю дорожку, которая будет превышать указанный период времени. Этот последний трек может быть обрезан, если закончится Программа, в которое добавлен Смарт-блок. </p>"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:476
msgid "Playlist preview"
msgstr "Предпросмотр плейлиста"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:478
msgid "Webstream preview"
msgstr "Предпросмотр веб-потока"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:479
msgid "You don't have permission to view the library."
msgstr "У вас нет разрешений для просмотра Библиотеки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:480
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:24
msgid "Now"
msgstr "С текущего момента"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:481
msgid "Click 'New' to create one now."
msgstr "Нажмите «Новый» чтобы создать новый"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:482
msgid "Click 'Upload' to add some now."
msgstr "Нажмите «Загрузить» чтобы добавить новый"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:484
msgid "Import Date"
msgstr "Дата импорта"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:485
msgid "Add New Podcast"
msgstr "Добавить новый подкаст"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:486
msgid ""
"Cannot schedule outside a show.\n"
"Try creating a show first."
msgstr ""
"Нельзя планировать аудио вне рамок Программы.\n"
"Попробуйте сначала создать Программу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:487
msgid "No files have been uploaded yet."
msgstr "Еще ни одного файла не загружено"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:493
msgid "On Air"
msgstr "В прямом эфире"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:494
msgid "Off Air"
msgstr "Не в эфире"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:495
msgid "Offline"
msgstr "Офлайн"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:496
msgid "Nothing scheduled"
msgstr "Ничего не запланировано"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/LocaleController.php:497
msgid "Click 'Add' to create one now."
msgstr "Нажмите «Добавить» чтобы создать новый"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/controllers/ScheduleController.php:384
#, php-format
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
msgstr "Ретрансляция Программы %s от %s в %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/PodcastService.php:161
msgid "Auto-generated smartblock for podcast"
msgstr "Автоматически сгенерированный Смарт-блок для подкаста"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:50
msgid "Record file doesn't exist"
msgstr "Записанный файл не существует"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:54
msgid "View Recorded File Metadata"
msgstr "Просмотр мета-данных записанного файла"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:81
msgid "Schedule Tracks"
msgstr "Запланировать Треки"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:106
msgid "Clear Show"
msgstr "Очистить Программу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:120
#: legacy/application/services/CalendarService.php:125
msgid "Cancel Show"
msgstr "Отменить Программу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:146
#: legacy/application/services/CalendarService.php:165
msgid "Edit Instance"
msgstr "Редактировать этот Экземпляр"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:158
#: legacy/application/services/CalendarService.php:172
msgid "Edit Show"
msgstr "Редактировать Программу"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:194
msgid "Delete Instance"
msgstr "Удалить этот Экземпляр"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:200
msgid "Delete Instance and All Following"
msgstr "Удалить этот Экземпляр и все связанные"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:254
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещен"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:258
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
msgstr "Невозможно перетащить повторяющиеся Программы"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:267
msgid "Can't move a past show"
msgstr "Невозможно переместить завершившуюся Программу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:302
msgid "Can't move show into past"
msgstr "Невозможно переместить Программу в прошлое"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:309
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:293
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:321
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:327
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
msgstr "Нельзя запланировать пересекающиеся Программы."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:322
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
msgstr "Невозможно переместить записанную Программу менее, чем за один час до ее ретрансляции."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:332
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
msgstr "Программа была удалена, потому что записанной Программы не существует!"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/CalendarService.php:339
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
msgstr "Подождите один час до ретрансляции."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1126
msgid "Track"
msgstr "Трек"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1129
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
#: legacy/application/models/Block.php:1455
#: legacy/application/models/Block.php:1555
msgid "Track Type"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1154
#: legacy/application/forms/EditHistoryItem.php:32
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1155
#: legacy/application/forms/EditHistoryItem.php:44
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/services/HistoryService.php:1175
msgid "Played"
msgstr "Проиграно"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18
msgid "Add Autoloading Playlist ?"
msgstr "Добавить?"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25
msgid "Select Playlist"
msgstr "Выбрать Плейлист"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:32
msgid "Repeat Playlist Until Show is Full ?"
msgstr "Повторять Плейлист, пока Программа не заполнится?"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
#: legacy/application/models/Block.php:1435
#: legacy/application/models/Block.php:1535
msgid "Select criteria"
msgstr "Выбрать критерии"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
#: legacy/application/models/Block.php:1437
#: legacy/application/models/Block.php:1537
msgid "Bit Rate (Kbps)"
msgstr "Битрейт (Kbps)"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:79
#: legacy/application/models/Block.php:1460
#: legacy/application/models/Block.php:1560
msgid "Sample Rate (kHz)"
msgstr "Частота дискретизации (кГц)"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:129
#: legacy/application/models/Block.php:1476
#: legacy/application/models/Block.php:1576
msgid "before"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:130
#: legacy/application/models/Block.php:1477
#: legacy/application/models/Block.php:1577
msgid "after"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:131
#: legacy/application/models/Block.php:1478
#: legacy/application/models/Block.php:1578
msgid "between"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:147
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:465
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:507
msgid "Select unit of time"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:148
msgid "minute(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:149
msgid "hour(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:150
msgid "day(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:151
msgid "week(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:152
msgid "month(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:153
msgid "year(s)"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:164
msgid "hours"
msgstr "часов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:165
msgid "minutes"
msgstr "минут"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:166
#: legacy/application/models/Block.php:334
msgid "items"
msgstr "элементы"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:167
msgid "time remaining in show"
msgstr "оставшееся время программы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:176
msgid "Randomly"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "Случайно"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:177
msgid "Newest"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "Новые"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:178
msgid "Oldest"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "Старые"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:179
msgid "Most recently played"
msgstr "Давно проигранные"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:180
msgid "Least recently played"
msgstr "Недавно проигранные"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:202
msgid "Select Track Type"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:263
msgid "Type:"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "Тип:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:266
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамический"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:267
msgid "Static"
msgstr "Статический"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:432
msgid "Select track type"
msgstr ""
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:517
msgid "Allow Repeated Tracks:"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "Разрешить повторение треков:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:525
msgid "Allow last track to exceed time limit:"
msgstr "Разрешить последнему треку превышать лимит времени:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534
msgid "Sort Tracks:"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "Сортировка треков:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:552
msgid "Limit to:"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "Ограничить в:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:565
msgid "Generate playlist content and save criteria"
msgstr "Сгенерировать содержимое Плейлиста и сохранить критерии"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:578
msgid "Shuffle playlist content"
msgstr "Перемешать содержимое Плейлиста"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:813
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:825
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
msgstr "Интервал не может быть пустым или менее 0"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:818
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
msgstr "Интервал не может быть более 24 часов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:828
msgid "The value should be an integer"
msgstr "Значение должно быть целым числом"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:831
msgid "500 is the max item limit value you can set"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "500 является максимально допустимым значением"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:842
msgid "You must select Criteria and Modifier"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "Вы должны выбрать Критерии и Модификаторы"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:849
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
msgstr "«Длительность» должна быть в формате '00:00:00'"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:857
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed (e.g 1 or 5) for the text value"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:863
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:888
msgid "You must select a time unit for a relative datetime."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:868
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:894
msgid "The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00 00:00:00)"
msgstr "Значение должно быть в формате временной метки (например, 0000-00-00 или 00:00:00)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:883
msgid "Only non-negative integer numbers are allowed for a relative date time"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:909
msgid "The value has to be numeric"
msgstr "Значение должно быть числом"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:914
msgid "The value should be less then 2147483648"
msgstr "Значение должно быть меньше, чем 2147483648"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:919
#, php-format
msgid "The value should be less than %s characters"
2017-03-23 22:16:44 +01:00
msgstr "Значение должно быть менее %s символов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SmartBlockCriteria.php:926
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Значение не может быть пустым"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:90
msgid "Owner:"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:102
msgid "Select a Type"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:217
msgid "ISRC Number:"
msgstr "ISRC номер:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditAudioMD.php:288
msgid "Publish..."
msgstr "Опубликовать..."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
msgid "Import Folder:"
msgstr "Импорт папки:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
msgid "Watched Folders:"
msgstr "Просматриваемые папки:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
msgid "Not a valid Directory"
msgstr "Не является допустимой папкой"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:10
msgid "Link:"
msgstr "Связать?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:16
msgid "Repeat Type:"
msgstr "Тип повтора:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:19
msgid "weekly"
msgstr "еженедельно"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:20
msgid "every 2 weeks"
msgstr "каждые 2 недели"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:21
msgid "every 3 weeks"
msgstr "каждые 3 недели"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:22
msgid "every 4 weeks"
msgstr "каждые 4 недели"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:23
msgid "monthly"
msgstr "ежемесячно"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:32
msgid "Select Days:"
msgstr "Выберите дни недели:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:47
msgid "Repeat By:"
msgstr "Повторять:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the month"
msgstr "день месяца"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:50
msgid "day of the week"
msgstr "день недели"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:56
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:44
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:46
#: legacy/application/forms/DateRange.php:44
msgid "Date End:"
msgstr "Дата окончания:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:69
msgid "No End?"
msgstr "Бесконечно?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:106
msgid "End date must be after start date"
msgstr "Дата окончания должна быть после даты начала"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRepeats.php:113
msgid "Please select a repeat day"
msgstr "Укажите день повтора"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:32
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
msgid "Value is required and can't be empty"
msgstr "Поля не могут быть пустыми"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:16
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
msgstr "'%value%' не соответствует формату времени 'HH:mm'"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:22
msgid "Start Time:"
msgstr "Время начала:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:25
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:37
msgid "In the Future:"
msgstr "В будущем:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:64
msgid "End Time:"
msgstr "Время завершения:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:98
msgid "Timezone:"
msgstr "Часовой пояс:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:107
msgid "Repeats?"
msgstr "Повторы?"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:139
msgid "Cannot create show in the past"
msgstr "Нельзя создать Программу в прошлом"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:147
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
msgstr "Нельзя изменить дату/время начала Программы, которая уже началась"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:156
#: legacy/application/models/Show.php:320
msgid "End date/time cannot be in the past"
msgstr "Дата/время окончания не могут быть в прошлом"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:164
msgid "Cannot have duration < 0m"
msgstr "Не может длиться меньше 0 мин."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:168
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
msgstr "Не может длиться 00 ч 00 мин"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhen.php:175
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
msgstr "Программа не может длиться больше 24 часов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:28
#: legacy/application/forms/Login.php:39
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42
#: legacy/application/forms/EditUser.php:36
msgid "Username:"
msgstr "Логин:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:37
#: legacy/application/forms/Login.php:52
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58
#: legacy/application/forms/EditUser.php:47
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:45
#: legacy/application/forms/EditUser.php:56
msgid "Verify Password:"
msgstr "Пароль еще раз:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:54
#: legacy/application/forms/EditUser.php:66
msgid "Firstname:"
msgstr "Имя:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:60
#: legacy/application/forms/EditUser.php:74
msgid "Lastname:"
msgstr "Фамилия:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:66
#: legacy/application/forms/EditUser.php:82
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:75
#: legacy/application/forms/EditUser.php:93
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Номер телефона:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:81
#: legacy/application/forms/EditUser.php:101
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:87
#: legacy/application/forms/EditUser.php:109
msgid "Jabber:"
msgstr "Jabber:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:94
msgid "User Type:"
msgstr "Категория:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddUser.php:119
#: legacy/application/forms/EditUser.php:142
msgid "Login name is not unique."
msgstr "Логин не является уникальным."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:11
#, php-format
msgid "Use %s Authentication:"
msgstr "Использовать %s Аутентификацию:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:17
msgid "Use Custom Authentication:"
msgstr "Использование пользовательской идентификации:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
msgid "Custom Username"
msgstr "Пользовательский логин"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:38
msgid "Custom Password"
msgstr "Пользовательский пароль"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:49
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:55
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:61
msgid "Mount:"
msgstr "Точка монтирования:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:78
msgid "Username field cannot be empty."
msgstr "Поле «Логин» не может быть пустым."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowLiveStream.php:83
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "Поле «Пароль» не может быть пустым."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18
msgid "Station Language"
msgstr "Язык радиостанции"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:187
msgid "Station Timezone"
msgstr "Часовой пояс станции:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PodcastPreferences.php:8
msgid "Feed Privacy"
msgstr "Приватность ленты"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PodcastPreferences.php:10
msgid "Public"
msgstr "Публичный"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PodcastPreferences.php:11
msgid "Private"
msgstr "Частный"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:16
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:18
#: legacy/application/forms/DateRange.php:16
msgid "Date Start:"
msgstr "Дата начала:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:35
#: legacy/application/forms/ShowListenerStat.php:63
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:37
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:65
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
#: legacy/application/forms/DateRange.php:35
#: legacy/application/forms/DateRange.php:63
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:92
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:119
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
msgid "Invalid character entered"
msgstr "Неверно введенный символ"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWho.php:10
msgid "Search Users:"
msgstr "Поиск пользователей:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWho.php:24
msgid "DJs:"
msgstr "Диджеи:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:72
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:89
msgid "Filter by Show"
msgstr "Фильтровать по Программам"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:80
msgid "All My Shows:"
msgstr "Все мои Программы:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/ShowBuilder.php:91
msgid "My Shows"
msgstr "Мои Программы"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:12
msgid "Background Colour:"
msgstr "Цвет фона:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:31
msgid "Text Colour:"
msgstr "Цвет текста:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:49
msgid "Current Logo:"
msgstr "Текущий логотип:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:72
msgid "Show Logo:"
msgstr "Логотип Программы:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowStyle.php:87
msgid "Logo Preview:"
msgstr "Предпросмотр логотипа:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
msgid "Day must be specified"
msgstr "Укажите день"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
msgid "Time must be specified"
msgstr "Укажите время"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
msgstr "Нужно подождать хотя бы один час для ретрансляции"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:30
msgid "Untitled Show"
msgstr "Программа без названия"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowWhat.php:69
msgid "Instance Description:"
msgstr "Описание экземпляра:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:27
msgid "Station Name"
msgstr "Название Станции:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:35
msgid "Station Description"
msgstr "Описание Станции:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:44
msgid "Station Logo:"
msgstr "Логотип Станции:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:45
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
msgstr "Примечание: файлы, превышающие размер 600x600 пикселей, будут уменьшены."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:64
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
msgstr "Стандартная длительность сведения треков (сек):"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:70
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:84
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:98
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
msgstr "Пожалуйста введите время в секундах (например 0.5)"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:78
msgid "Default Fade In (s):"
msgstr "Сведение по умолчанию (сек):"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:92
msgid "Default Fade Out (s):"
msgstr "Затухание по умолчанию (сек):"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:104
msgid "Track Type Upload Default"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:111
msgid "Intro Autoloading Playlist"
msgstr "Вступительный автозагружаемый плейлист (Intro)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:117
msgid "Outro Autoloading Playlist"
msgstr "Завершающий автозагружаемый плейлист (Outro)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:123
msgid "Overwrite Podcast Episode Metatags"
msgstr "Перезапись мета-тегов эпизодов Подкастов:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:129
msgid "Enabling this feature will cause podcast episode tracks to have their Artist, Title, and Album metatags set from podcast feed values. Note that enabling this feature is recommended in order to ensure reliable scheduling of episodes via smartblocks."
msgstr "Включение этой функции приведет к тому, что для дорожек эпизодов Подкастов будут установлены мета-теги «Исполнитель», «Название» и «Альбом» из тегов в ленте Подкаста. Обратите внимание, что включение этой функции рекомендуется для обеспечения надежного планирования эпизодов с помощью Смарт-блоков."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:138
msgid "Generate a smartblock and a playlist upon creation of a new podcast"
msgstr "Генерация Смарт-блока и Плейлиста после создания нового Подкаста:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:144
msgid "If this option is enabled, a new smartblock and playlist matching the newest track of a podcast will be generated immediately upon creation of a new podcast. Note that the \"Overwrite Podcast Episode Metatags\" feature must also be enabled in order for smartblocks to reliably find episodes."
msgstr "Если эта опция включена, новый Смарт-блок и Плейлист, соответствующие новой дорожке Подкаста, будут созданы сразу же после создания нового Подкаста. Обратите внимание, что функция «Перезапись мета-тегов эпизодов Подкастов» также должна быть включена, чтобы Смарт-блоки могли гарантированно находить эпизоды."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:155
msgid "Public LibreTime API"
msgstr "Разрешить публичный API для LibreTime?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:156
msgid "Required for embeddable schedule widget."
msgstr "Требуется для встраиваемого виджета-расписания."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:162
msgid ""
"Enabling this feature will allow LibreTime to provide schedule data\n"
" to external widgets that can be embedded in your website."
msgstr "Активация данной функции позволит LibreTime предоставлять данные на внешние виджеты, которые могут быть встроены на сайт."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:174
msgid "Allowed CORS URLs"
msgstr "Разрешенные адреса CORS:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:175
msgid "Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser. One URL per line."
msgstr "Внешние URL адреса, которым разрешен доступ к данному экземпляру LibreTime в браузере. Укажите каждый адрес отдельной строкой."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:180
msgid "Default Language"
msgstr "Язык по умолчанию:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:194
msgid "Week Starts On"
msgstr "Неделя начинается с:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/GeneralPreferences.php:210
msgid "Display login button on your Radio Page?"
msgstr "Отображать кнопку «Вход» на Странице Радио?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRR.php:10
msgid "Record from Line In?"
msgstr "Запись с линейного входа?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRR.php:16
msgid "Rebroadcast?"
msgstr "Ретрансляция?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:14
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordRestore.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "Сбросить пароль"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
msgid "Auto Switch Off:"
msgstr "Авто-откл. внешнего потока:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
msgid "Auto Switch On:"
msgstr "Авто-вкл. внешнего потока:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
msgid "Switch Transition Fade (s):"
msgstr "Затухание при переключ. (сек):"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66
msgid "Master Source Host:"
msgstr "Хост для источника Master:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
msgid "Master Source Port:"
msgstr "Порт для источника Master:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:111
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
msgid "Only numbers are allowed."
msgstr "Разрешены только числа."
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:89
msgid "Master Source Mount:"
msgstr "Точка монтирования для источника Master:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
msgid "Show Source Host:"
msgstr "Хост для источника Show:"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:108
msgid "Show Source Port:"
msgstr "Порт для источника Show:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116
msgid "Show Source Mount:"
msgstr "Точка монтирования для источника Show:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:17
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Подтвердить новый пароль"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/PasswordChange.php:36
msgid "Password confirmation does not match your password."
msgstr "Подтверждение пароля не совпадает с вашим паролем."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/DangerousPreferences.php:12
msgid "Delete All Tracks in Library"
msgstr "Удалить все треки в Библиотеке"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:21
msgid "Type Name:"
msgstr "Название типа"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:27
msgid "Code:"
msgstr "Код:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:46
msgid "Visibility:"
msgstr "Видимость:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddTracktype.php:70
msgid "Code is not unique."
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
msgid "days"
msgstr "дней"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
msgid "Enabled:"
msgstr "Активировать:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59
msgid "Mobile:"
msgstr "Мобильный:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
msgid "Stream Type:"
msgstr "Тип потока:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82
msgid "Service Type:"
msgstr "Тип сервиса:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
msgid "Channels:"
msgstr "Аудио каналы:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "1 - Mono"
msgstr "Моно"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
msgid "2 - Stereo"
msgstr "Стерео"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108
msgid "Port"
msgstr "Порт"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133
msgid "URL"
msgstr "URL"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
msgid "Admin User"
msgstr "Администратор"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
msgid "Admin Password"
msgstr "Пароль администратора"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211
msgid "Server cannot be empty."
msgstr "Сервер не может быть пустым."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216
msgid "Port cannot be empty."
msgstr "Порт не может быть пустым."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
msgstr "Точка монтирования не может быть пустой в Icecast сервер."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/EditUser.php:128
msgid "Interface Timezone:"
msgstr "Часовой пояс:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:14
msgid "Now Playing"
msgstr "Сейчас играет"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:25
msgid "Select Stream:"
msgstr "Выбрать поток:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:28
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
msgstr "Автоопределение наиболее приоритетного потока вещания."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:29
msgid "Select a stream:"
msgstr "Выберите поток:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:41
msgid " - Mobile friendly"
msgstr " - Совместимость с мобильными"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:45
msgid " - The player does not support Opus streams."
msgstr " - Проигрыватель не поддерживает вещание Opus ."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/Player.php:72
msgid "Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in your site."
msgstr "Скопируйте и добавьте этот код в HTML сайта, чтобы добавить плеер."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:20
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
msgstr "Добавить мета-данные вашей станции в TuneIn?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:25
msgid "Station ID:"
msgstr "ID станции:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:31
msgid "Partner Key:"
msgstr "Ключ партнера:"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:37
msgid "Partner Id:"
msgstr "Идентификатор партнера:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:78
#: legacy/application/forms/TuneInPreferences.php:87
msgid "Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and try again."
msgstr "Неверные параметры TuneIn. Убедитесь в правильности настроек TuneIn и повторите попытку."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
msgid "'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
msgstr "'%value%' не является действительным адресом электронной почты в формате local-part@hostname"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
msgstr "'%value%' не соответствует формату даты '%format%'"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
msgstr "'%value%' имеет менее %min% символов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
msgstr "'%value%' имеет более %max% символов"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
msgstr "'%value%' не входит в промежуток '%min%' и '%max%', включительно"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:26
msgid "Hardware Audio Output:"
msgstr "Аппаратный аудио выход"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:33
msgid "Output Type"
msgstr "Тип выхода"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:35
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:36
msgid "AO"
msgstr "AO"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:37
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:38
msgid "Portaudio"
msgstr "Portaudio"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:39
msgid "Pulseaudio"
msgstr "Pulseaudio"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:40
msgid "Jack"
msgstr "Джек"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:46
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
msgstr "Мета-данные Icecast Vorbis"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:56
msgid "Stream Label:"
msgstr "Мета-данные потока:"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:57
msgid "Artist - Title"
msgstr "Исполнитель - Название трека "
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:58
msgid "Show - Artist - Title"
msgstr "Программа - Исполнитель - Название трека"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:59
msgid "Station name - Show name"
msgstr "Название станции - Программа"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:65
msgid "Off Air Metadata"
msgstr "Мета-данные при выкл. эфире"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:71
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Включить коэфф. усиления"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:77
msgid "Replay Gain Modifier"
msgstr "Изменить коэфф. усиления"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:85
msgid "Streaming Server:"
msgstr "Сервер вещания:"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:86
msgid "Default Streaming"
msgstr "Встроенное вещание"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/forms/StreamSetting.php:86
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
msgstr "Вещание на внешние сервера"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/DateHelper.php:213
2015-09-04 17:17:18 +02:00
#, php-format
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
msgstr "%s год должен быть в пределах 1753 - 9999"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/DateHelper.php:216
#, php-format
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
msgstr "%s - %s - %s недопустимая дата"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/DateHelper.php:240
#, php-format
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
msgstr "%s : %s : %s недопустимое время"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:66
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
msgstr "Загрузите несколько треков ниже, чтобы добавить их в вашу Библиотеку!"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:68
#, php-format
msgid "It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
msgstr "Похоже, что вы еще не загрузили ни одного аудиофайла. %sЗагрузить файл сейчас%s."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:74
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
msgstr "Нажмите на кнопку «Новая Программа» и заполните необходимые поля."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:76
#, php-format
msgid "It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
msgstr "Похоже, что вы не запланировали ни одной Программы. %sСоздать Программу сейчас%s."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:84
msgid "To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and selecting 'Cancel Show'."
msgstr "Для начала вещания завершите текущую связанную Программу, выбрав её и нажав «Завершить Программу»."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:86
#, php-format
msgid ""
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
" %sCreate an unlinked show now%s."
msgstr "Связанные Программы необходимо заполнить до их начала. Для начала вещания отмените текущую связанную Программу и запланируйте новую %sнесвязанную Программу сейчас%s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:91
msgid "To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
msgstr "Для начала вещания выберите текущую Программу и выберите «Запланировать Треки»"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:93
#, php-format
msgid "It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr "Похоже, что в текущей Программе не хватает треков. %sДобавьте треки в Программу сейчас%s."
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:100
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
msgstr "Выберите следующую Программу и нажмите «Запланировать Треки»"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/UsabilityHints.php:102
#, php-format
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
msgstr "Похоже, следующая Программа пуста. %sДобавьте треки в Программу сейчас%s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:22
msgid "English"
msgstr "Английский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:23
msgid "Afar"
msgstr "Афар"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:24
msgid "Abkhazian"
msgstr "Абхазский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:25
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:26
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:27
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:28
msgid "Assamese"
msgstr "Ассамский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:29
msgid "Aymara"
msgstr "Аймара"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:30
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербаджанский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:31
msgid "Bashkir"
msgstr "Башкирский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:32
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:33
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:34
msgid "Bihari"
msgstr "Бихари"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:35
msgid "Bislama"
msgstr "Бислама"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:36
msgid "Bengali/Bangla"
msgstr "Бенгали"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:37
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетский"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:38
msgid "Breton"
msgstr "Бретонский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:39
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:40
msgid "Corsican"
msgstr "Корсиканский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:41
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:42
msgid "Welsh"
msgstr "Вэльский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:43
msgid "Danish"
msgstr "Данский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:44
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:45
msgid "Bhutani"
msgstr "Бутан"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:46
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:47
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:48
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:49
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:50
msgid "Basque"
msgstr "Басков"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:51
msgid "Persian"
msgstr "Персидский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:52
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:53
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:54
msgid "Faeroese"
msgstr "Фарси"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:55
msgid "French"
msgstr "Французский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:56
msgid "Frisian"
msgstr "Фризский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:57
msgid "Irish"
msgstr "Ирландский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:58
msgid "Scots/Gaelic"
msgstr "Шотландский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:59
msgid "Galician"
msgstr "Галицийский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:60
msgid "Guarani"
msgstr "Гуананский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:61
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:62
msgid "Hausa"
msgstr "Науса"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:63
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:64
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:65
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:66
msgid "Armenian"
msgstr "Армянский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:67
msgid "Interlingua"
msgstr "Интернациональный"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:68
msgid "Interlingue"
msgstr "Интерлинг"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:69
msgid "Inupiak"
msgstr "Инупиак"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:70
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:71
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:72
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:73
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:74
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:75
msgid "Yiddish"
msgstr "Иудейский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:76
msgid "Javanese"
msgstr "Яванский"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:77
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:78
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:79
msgid "Greenlandic"
msgstr "Гренландский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:80
msgid "Cambodian"
msgstr "Камбоджийский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:81
msgid "Kannada"
msgstr "Каннадский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:82
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:83
msgid "Kashmiri"
msgstr "Кашмирский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:84
msgid "Kurdish"
msgstr "Курдский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:85
msgid "Kirghiz"
msgstr "Киргизский"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:86
msgid "Latin"
msgstr "Латынь"
2015-08-31 19:07:52 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:87
msgid "Lingala"
msgstr "Лингала"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:88
msgid "Laothian"
msgstr "Лаосский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:89
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:90
msgid "Latvian/Lettish"
msgstr "Латвийский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:91
msgid "Malagasy"
msgstr "Малайзийский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:92
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:93
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:94
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаямский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:95
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольский"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:96
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:97
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхи"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:98
msgid "Malay"
msgstr "Малайзийский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:99
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:100
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:101
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:102
msgid "Nepali"
msgstr "Непальский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:103
msgid "Dutch"
msgstr "Немецкий"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:104
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:105
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:106
msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya"
msgstr "(Афан)/Оромур/Ория"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:107
msgid "Punjabi"
msgstr "Панджаби Эм Си"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:108
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:109
msgid "Pashto/Pushto"
msgstr "Пушту"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:110
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:111
msgid "Quechua"
msgstr "Кечуа"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:112
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "Рэето-романс"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:113
msgid "Kirundi"
msgstr "Кирунди"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:114
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:115
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:116
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Киньяруанда"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:117
msgid "Sanskrit"
msgstr "Санскрит"
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:118
msgid "Sindhi"
msgstr "Синди"
2013-05-14 22:08:21 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:119
msgid "Sangro"
msgstr "Сангро"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:120
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Сербский"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:121
msgid "Singhalese"
msgstr "Синигальский"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:122
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
2019-02-24 18:59:20 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:123
msgid "Slovenian"
msgstr "Славянский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:124
msgid "Samoan"
msgstr "Самоанский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:125
msgid "Shona"
msgstr "Шона"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:126
msgid "Somali"
msgstr "Сомалийский"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:127
msgid "Albanian"
msgstr "Албанский"
2013-10-08 17:48:24 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:128
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:129
msgid "Siswati"
msgstr "Сисвати"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:130
msgid "Sesotho"
msgstr "Сесото"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:131
msgid "Sundanese"
msgstr "Сунданский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:132
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:133
msgid "Swahili"
msgstr "Суахили"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:134
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:135
msgid "Tegulu"
msgstr "Телугу"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:136
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:137
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:138
msgid "Tigrinya"
msgstr "Тигринья"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:139
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменский"
2013-01-15 16:41:03 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:140
msgid "Tagalog"
msgstr "Тагальский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:141
msgid "Setswana"
msgstr "Сетсвана"
2015-09-04 17:17:18 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:142
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:143
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:144
msgid "Tsonga"
msgstr "Тсонга"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:145
msgid "Tatar"
msgstr "Татарский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:146
msgid "Twi"
msgstr "Тви"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:147
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:148
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:149
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:150
msgid "Vietnamese"
msgstr "Въетнамский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:151
msgid "Volapuk"
msgstr "Волапукский"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:152
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:153
msgid "Xhosa"
msgstr "Хоса"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:154
msgid "Yoruba"
msgstr "Юрубский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:155
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/LocaleHelper.php:156
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/common/Timezone.php:21
msgid "Use station default"
msgstr "Время станции по умолчанию"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:810
#: legacy/application/models/Block.php:836
msgid "Cue in and cue out are null."
msgstr "Время начала и окончания звучания трека не заполнены."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:841
#: legacy/application/models/Playlist.php:866
#: legacy/application/models/Block.php:882
#: legacy/application/models/Block.php:903
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
msgstr "Время начала звучания не может быть позже времени окончания."
2015-09-03 16:26:33 +02:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:849
#: legacy/application/models/Playlist.php:893
#: legacy/application/models/Block.php:871
#: legacy/application/models/Block.php:927
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
msgstr "Время окончания звучания не может превышать длину трека."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Playlist.php:885
#: legacy/application/models/Block.php:938
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
msgstr "Время окончания звучания не может быть раньше времени начала."
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:166
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
msgstr "Длительность должна быть более 0 минут"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:171
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
msgstr "Длительность должна быть указана в формате '00h 00min'"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:184
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
msgstr "URL должен быть в формате \"http://домен\""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:187
msgid "URL should be 512 characters or less"
msgstr "Длина URL должна составлять не более 512 символов"
2012-12-14 10:54:42 +01:00
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:193
msgid "No MIME type found for webstream."
msgstr "Для веб-потока не найдено MIME типа."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:209
msgid "Webstream name cannot be empty"
msgstr "Имя веб-потока должно быть заполнено"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:278
msgid "Could not parse XSPF playlist"
msgstr "Не удалось анализировать XSPF Плейлист"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:298
msgid "Could not parse PLS playlist"
msgstr "Не удалось анализировать PLS Плейлист"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:318
msgid "Could not parse M3U playlist"
msgstr "Не удалось анализировать M3U Плейлист"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:332
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
msgstr "Неверный веб-поток - скорее всего это загрузка файла."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Webstream.php:336
#, php-format
msgid "Unrecognized stream type: %s"
msgstr "Нераспознанный тип потока: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/ShowBuilder.php:209
#, php-format
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
msgstr "Ретрансляция %s из %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Preference.php:643
msgid "Select Country"
msgstr "Выберите страну"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:77
msgid "Cannot move items out of linked shows"
msgstr "Невозможно переместить элементы из связанных Программ"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:123
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
msgstr "Расписание, которое вы просматриваете - устарело! (Несоответствие расписания)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:128
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
msgstr "Расписание, которое вы просматриваете - устарело! (Несоответствие экземпляров)"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:136
#: legacy/application/models/Scheduler.php:491
#: legacy/application/models/Scheduler.php:528
#: legacy/application/models/Scheduler.php:563
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
msgstr "Расписание, которое вы просматриваете - устарело!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:147
#, php-format
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
msgstr "Вы не допущены к планированию Программы %s."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:151
msgid "You cannot add files to recording shows."
msgstr "Вы не можете добавлять файлы в записываемую Программу."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:157
#, php-format
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
msgstr "Программа %s окончилась и не может быть добавлена в расписание."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:164
#, php-format
msgid "The show %s has been previously updated!"
msgstr "Программа %s была обновлена ранее!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:185
msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!"
msgstr "Контент в связанных Программах не может быть изменен пока Программа в эфире!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:202
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
msgstr "Нельзя запланировать Плейлист, которой содержит отсутствующие файлы."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Scheduler.php:227
#: legacy/application/models/Scheduler.php:320
msgid "A selected File does not exist!"
msgstr "Выбранный файл не существует!"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:160
#, php-format
msgid "%s is already watched."
msgstr "%s уже просматривается."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:164
#, php-format
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
msgstr "%s содержит вложенную просматриваемую папку: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:168
#, php-format
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
msgstr "%s вложено в существующую просматриваемую папку: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:189
#: legacy/application/models/MusicDir.php:370
#, php-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s не является действительной папкой."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:232
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
msgstr "%s уже установлена в качестве текущей папки хранения или в списке просматриваемых папок"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:388
#, php-format
msgid "%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
msgstr "%s уже установлена в качестве текущей папки хранения или в списке просматриваемых папок."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/MusicDir.php:431
#, php-format
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
msgstr "%s не существует в просматриваемом списке."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Library.php:39
#: legacy/application/models/Library.php:62
msgid "None"
msgstr "Ничего"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:33
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, \n"
"\n"
"Please click this link to reset your password: "
msgstr ""
"Привет %s, \n"
"\n"
"Пожалуйста нажми ссылку, чтобы сбросить свой пароль: "
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:35
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"If you have any problems, please contact our support team: %s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Если возникли неполадки, пожалуйста свяжитесь с нашей службой поддержки: %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:36
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"The %s Team"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Спасибо,\n"
"Команда %s"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Auth.php:38
#, php-format
msgid "%s Password Reset"
msgstr "%s Сброс пароля"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Schedule.php:209
msgid "livestream"
msgstr "живой аудио поток"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Show.php:222
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
msgstr "Максимальная продолжительность Программы - 24 часа."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Show.php:331
msgid ""
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
msgstr ""
"Нельзя планировать пересекающиеся Программы.\n"
"Примечание: изменение размера повторяющейся Программы влияет на все ее связанные Экземпляры."
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/models/Block.php:1451
#: legacy/application/models/Block.php:1551
msgid "Upload Time"
msgstr "Время загрузки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:25
msgid "Radio Page"
msgstr "Страница Радио"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:41
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:64
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:83
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:89
msgid "Track Types"
msgstr "Типы треков"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:96
msgid "Streams"
msgstr "Аудио потоки"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:112
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:128
msgid "History Templates"
msgstr "Шаблоны истории"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:135
msgid "Listener Stats"
msgstr "Статистика по слушателям"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:142
msgid "Show Listener Stats"
msgstr "Статистика прослушиваний"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:160
msgid "Getting Started"
msgstr "С чего начать"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:167
msgid "User Manual"
msgstr "Руководство пользователя"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:172
msgid "Get Help Online"
msgstr "Получить справку онлайн"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:177
msgid "Contribute to LibreTime"
msgstr ""
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/application/configs/navigation.php:182
msgid "What's New?"
msgstr "Что нового?"
2021-10-06 17:26:52 +02:00
#: legacy/public/setup/rabbitmq-setup.php:72
msgid "Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running and your credentials are correct."
msgstr "Не могу подключиться к RabbitMQ серверу! Пожалуйста проверьте, включен ли сервер и все ли верно настроено."
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"
#~ msgid "Service Status"
#~ msgstr "Статус службы"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "Частые вопросы"
#~ msgid "View track"
#~ msgstr "Просмотреть трек"
#~ msgid "Update track"
#~ msgstr "Обновить трек"
#~ msgid "Welcome to the new Airtime Pro!"
#~ msgstr "Добро пожаловать в новый LibreTime!"
#~ msgid "Support setting updated."
#~ msgstr "Настройка поддержки обновлена."
#~ msgid "Support Feedback"
#~ msgstr "Отзывы о поддержке"
#~ msgid "Type the characters you see in the picture below."
#~ msgstr "Введите символы, которые вы видите на картинке ниже."
#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "Телефон:"
#~ msgid "Station Web Site:"
#~ msgstr "Сайт станции:"
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Страна:"
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Город:"
#~ msgid "Station Description:"
#~ msgstr "Описание станции:"
#~ msgid "Promote my station on %s"
#~ msgstr "Продвигать мою станцию на %s"
#~ msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
#~ msgstr "Устанавливая данную отметку я соглашаюсь с %s %sполитикой конфиденциальности%s."
#~ msgid "You have to agree to privacy policy."
#~ msgstr "Вы должны согласиться с политикой конфиденциальности."
#~ msgid "Default License:"
#~ msgstr "Лицензия по умолчанию:"
#~ msgid "All rights are reserved"
#~ msgstr "Все права защищены"
#~ msgid "The work is in the public domain"
#~ msgstr "Работа находится в свободном доступе"
#~ msgid "Creative Commons Attribution"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution"
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial"
#~ msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
#~ msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike"
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
#~ msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
#~ msgstr "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
#~ msgid "Default Sharing Type:"
#~ msgstr "Способ распространения по-умолчанию:"
#~ msgid "Airtime Pro has a new look!"
#~ msgstr "LibreTime приобрел новый вид!"
#~ msgid ""
#~ "Your favorite features are now even easier to use - and we've even\n"
#~ " added a few new ones! Check out the video above or read on to find out more."
#~ msgstr "Ваши любимые возможности теперь еще проще использовать, и мы даже добавили несколько новых! Просмотрите видео или читайте дальше, чтобы узнать больше."
#~ msgid ""
#~ "Our new Dashboard view now has a powerful tabbed editing interface, so updating your tracks and playlists\n"
#~ " is easier than ever."
#~ msgstr "Интерфейс нашей новой Панели управления теперь имеет мощный функционал с разделами, чтобы обновление ваших треков и Плейлистов было еще проще."
#~ msgid ""
#~ "We've streamlined the Airtime interface to make navigation easier. With the most important tools\n"
#~ " just a click away, you'll be on air and hands-free in no time."
#~ msgstr "Мы упростили интерфейс, чтобы сделать навигацию проще. С самыми важными инструментами вы в один клик будете в эфире без каких-либо дополнительных действий."
#~ msgid "Got a huge music library? No problem! With the new Upload page, you can drag and drop whole folders to our private cloud."
#~ msgstr "У вас огромная музыкальная Библиотека? Замечательно! С новой страницей загрузки вы сможете переносить целые папки в персональное хранилище."
#~ msgid ""
#~ "The new Airtime is smoother, sleeker, and faster - on even more devices! We're committed to improving the Airtime\n"
#~ " experience, no matter how you're connected."
#~ msgstr "Новая версия LibreTime плавнее и быстрее на еще большем количестве устройств! Мы стремимся улучшить впечатления от использования LibreTime не зависимо от того, как подключаетесь вы и ваши слушатели."
#~ msgid "Help improve %s by letting us know how you're using it. This information will be collected regularly in order to enhance your user experience.<br />Click the box below and we'll make sure the features you use are constantly improving."
#~ msgstr "Помогите усовершенствовать %s сообщив нам как вы используете приложение. Информация будет собираться постоянно в целях усовершенствования использования.<br />Кликните ниже и мы будем знать, какие возможности вы используете."
#~ msgid "Click the box below to promote your station on %s."
#~ msgstr "Кликните отметку ниже для продвижения вашей радиостанции на %s."
#~ msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
#~ msgstr "(Только для проверки, не будет опубликовано)"
#~ msgid "Show me what I am sending "
#~ msgstr "Покажите мне, что я отправляю "
#~ msgid "Terms and Conditions"
#~ msgstr "Правила и условия использования"
#~ msgid "files meet the criteria"
#~ msgstr "файлы соответствуют критериям"
#~ msgid "file meets the criteria"
#~ msgstr "файл соответствует критериям"
#~ msgid "(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
#~ msgstr "(В целях продвижения вашей станции, опция «Отправить отзывы о поддержке» должна быть включена)."
#~ msgid "Viewing "
#~ msgstr "Просмотр "
#~ msgid "Monthly Listener Bandwidth Usage"
#~ msgstr "Ежемесячная пропускная способность слушателей"
#~ msgid "Your trial expires in"
#~ msgstr "Ваш ознакомительный период истекает через"
#~ msgid "Smartblock and Playlist Generated"
#~ msgstr "Смарт-блок и Плейлист сгенерированы"
#~ msgid "Override album name with podcast name during ingest."
#~ msgstr "Перезаписывать название Альбома на название Подкаста в процессе загрузки."
#~ msgid "Record & Rebroadcast"
#~ msgstr "Запись и Ретрансляция"
#~ msgid "Help Translate Libretime"
#~ msgstr "Помогите перевести Libretime"
#~ msgid " If not, try <br/><code>sudo service libretime-celery restart</code>"
#~ msgstr " Если нет - попробуйте запустить <br/><code>sudo service libretime-celery restart</code>"
#~ msgid "Powered by LibreTime"
#~ msgstr "При поддержке LibreTime"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "из"