2014-01-30 18:06:38 +01:00
|
|
|
# LANGUAGE (xx_XX) translation for Airtime.
|
2013-10-08 18:06:50 +02:00
|
|
|
# Copyright (C) 2012 Sourcefabric
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Airtime package.
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#
|
2014-01-30 18:06:38 +01:00
|
|
|
# Translators:
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
# Zsolt Magyar <picizse@gmail.com>, 2014.
|
|
|
|
# Sourcefabric <contact@sourcefabric.org>, 2012.
|
|
|
|
# Zsolt Magyar <picizse@gmail.com>, 2015.
|
|
|
|
# miles <varota@gmail.com>, 2017.
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-30 18:06:38 +01:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Airtime\n"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 16:23+0000\n"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 12:41+0100\n"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: miles <varota@gmail.com>\n"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <>\n"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
"Language: hu_HU\n"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-01-30 18:06:38 +01:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:213
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The year %s must be within the range of 1753 - 9999"
|
|
|
|
msgstr "Az évnek %s 1753 - 9999 közötti tartományban kell lennie"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:216
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s-%s-%s is not a valid date"
|
|
|
|
msgstr "%s-%s-%s érvénytelen dátum"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/DateHelper.php:240
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s:%s:%s is not a valid time"
|
|
|
|
msgstr "%s:%s:%s érvénytelen időpont"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:26
|
|
|
|
msgid "English"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "English"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:27
|
|
|
|
msgid "Afar"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Afar"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:28
|
|
|
|
msgid "Abkhazian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Abkhazian"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:29
|
|
|
|
msgid "Afrikaans"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Afrikaans"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:30
|
|
|
|
msgid "Amharic"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Amharic"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:31
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Arabic"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:32
|
|
|
|
msgid "Assamese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Assamese"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:33
|
|
|
|
msgid "Aymara"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Aymara"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:34
|
|
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Azerbaijani"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:35
|
|
|
|
msgid "Bashkir"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Bashkir"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:36
|
|
|
|
msgid "Belarusian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Belarusian"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:37
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Bulgarian"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:38
|
|
|
|
msgid "Bihari"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Bihari"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:39
|
|
|
|
msgid "Bislama"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Bislama"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:40
|
|
|
|
msgid "Bengali/Bangla"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Bengali/Bangla"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:41
|
|
|
|
msgid "Tibetan"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tibetan"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:42
|
|
|
|
msgid "Breton"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Breton"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:43
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Catalan"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:44
|
|
|
|
msgid "Corsican"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Corsican"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:45
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Czech"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:46
|
|
|
|
msgid "Welsh"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Welsh"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:47
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Danish"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:48
|
|
|
|
msgid "German"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "German"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:49
|
|
|
|
msgid "Bhutani"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Bhutani"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:50
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Greek"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:51
|
|
|
|
msgid "Esperanto"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Esperanto"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:52
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Spanish"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:53
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Estonian"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:54
|
|
|
|
msgid "Basque"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Basque"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:55
|
|
|
|
msgid "Persian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Persian"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:56
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Finnish"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:57
|
|
|
|
msgid "Fiji"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Fiji"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:58
|
|
|
|
msgid "Faeroese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Faeroese"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:59
|
|
|
|
msgid "French"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "French"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:60
|
|
|
|
msgid "Frisian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Frisian"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:61
|
|
|
|
msgid "Irish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Irish"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:62
|
|
|
|
msgid "Scots/Gaelic"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Scots/Gaelic"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:63
|
|
|
|
msgid "Galician"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Galician"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:64
|
|
|
|
msgid "Guarani"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Guarani"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:65
|
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Gujarati"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:66
|
|
|
|
msgid "Hausa"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Hausa"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:67
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Hindi"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:68
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Croatian"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:69
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Magyar"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:70
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Armenian"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:71
|
|
|
|
msgid "Interlingua"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Interlingua"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:72
|
|
|
|
msgid "Interlingue"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Interlingue"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:73
|
|
|
|
msgid "Inupiak"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Inupiak"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:74
|
|
|
|
msgid "Indonesian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Indonesian"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:75
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Icelandic"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:76
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Italian"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:77
|
|
|
|
msgid "Hebrew"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Hebrew"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:78
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Japanese"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:79
|
|
|
|
msgid "Yiddish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Yiddish"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:80
|
|
|
|
msgid "Javanese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Javanese"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:81
|
|
|
|
msgid "Georgian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Georgian"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:82
|
|
|
|
msgid "Kazakh"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kazakh"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:83
|
|
|
|
msgid "Greenlandic"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Greenlandic"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:84
|
|
|
|
msgid "Cambodian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Cambodian"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:85
|
|
|
|
msgid "Kannada"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kannada"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:86
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Korean"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:87
|
|
|
|
msgid "Kashmiri"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kashmiri"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:88
|
|
|
|
msgid "Kurdish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kurdish"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:89
|
|
|
|
msgid "Kirghiz"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kirghiz"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:90
|
|
|
|
msgid "Latin"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Latin"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:91
|
|
|
|
msgid "Lingala"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Lingala"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:92
|
|
|
|
msgid "Laothian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Laothian"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:93
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Lithuanian"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:94
|
|
|
|
msgid "Latvian/Lettish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Latvian/Lettish"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:95
|
|
|
|
msgid "Malagasy"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Malagasy"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:96
|
|
|
|
msgid "Maori"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Maori"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:97
|
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Macedonian"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:98
|
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Malayalam"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:99
|
|
|
|
msgid "Mongolian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Mongolian"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:100
|
|
|
|
msgid "Moldavian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Moldavian"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:101
|
|
|
|
msgid "Marathi"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Marathi"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:102
|
|
|
|
msgid "Malay"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Malay"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:103
|
|
|
|
msgid "Maltese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Maltese"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:104
|
|
|
|
msgid "Burmese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Burmese"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:105
|
|
|
|
msgid "Nauru"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nauru"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:106
|
|
|
|
msgid "Nepali"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nepali"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:107
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Dutch"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:108
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Norwegian"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:109
|
|
|
|
msgid "Occitan"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Occitan"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:110
|
|
|
|
msgid "(Afan)/Oromoor/Oriya"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "(Afan)/Oromoor/Oriya"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:111
|
|
|
|
msgid "Punjabi"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Punjabi"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:112
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Polish"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:113
|
|
|
|
msgid "Pashto/Pushto"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Pashto/Pushto"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:114
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Portuguese"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:115
|
|
|
|
msgid "Quechua"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Quechua"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:116
|
|
|
|
msgid "Rhaeto-Romance"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Rhaeto-Romance"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:117
|
|
|
|
msgid "Kirundi"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kirundi"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:118
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Romanian"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:119
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Russian"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:120
|
|
|
|
msgid "Kinyarwanda"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kinyarwanda"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:121
|
|
|
|
msgid "Sanskrit"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Sanskrit"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:122
|
|
|
|
msgid "Sindhi"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Sindhi"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:123
|
|
|
|
msgid "Sangro"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Sangro"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:124
|
|
|
|
msgid "Serbo-Croatian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Serbo-Croatian"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:125
|
|
|
|
msgid "Singhalese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Singhalese"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:126
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Slovak"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:127
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Slovenian"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:128
|
|
|
|
msgid "Samoan"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Samoan"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:129
|
|
|
|
msgid "Shona"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Shona"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:130
|
|
|
|
msgid "Somali"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Somali"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:131
|
|
|
|
msgid "Albanian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Albanian"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:132
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Serbian"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:133
|
|
|
|
msgid "Siswati"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Siswati"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:134
|
|
|
|
msgid "Sesotho"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Sesotho"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:135
|
|
|
|
msgid "Sundanese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Sundanese"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:136
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Swedish"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:137
|
|
|
|
msgid "Swahili"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Swahili"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:138
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tamil"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:139
|
|
|
|
msgid "Tegulu"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tegulu"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:140
|
|
|
|
msgid "Tajik"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tajik"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:141
|
|
|
|
msgid "Thai"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Thai"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:142
|
|
|
|
msgid "Tigrinya"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tigrinya"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:143
|
|
|
|
msgid "Turkmen"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Turkmen"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:144
|
|
|
|
msgid "Tagalog"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tagalog"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:145
|
|
|
|
msgid "Setswana"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Setswana"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:146
|
|
|
|
msgid "Tonga"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tonga"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:147
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Turkish"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:148
|
|
|
|
msgid "Tsonga"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tsonga"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:149
|
|
|
|
msgid "Tatar"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tatar"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:150
|
|
|
|
msgid "Twi"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Twi"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:151
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ukrainian"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:152
|
|
|
|
msgid "Urdu"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Urdu"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:153
|
|
|
|
msgid "Uzbek"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Uzbek"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:154
|
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Vietnamese"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:155
|
|
|
|
msgid "Volapuk"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Volapuk"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:156
|
|
|
|
msgid "Wolof"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Wolof"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:157
|
|
|
|
msgid "Xhosa"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Xhosa"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:158
|
|
|
|
msgid "Yoruba"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Yoruba"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:159
|
|
|
|
msgid "Chinese"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Chinese"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/LocaleHelper.php:160
|
|
|
|
msgid "Zulu"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Zulu"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/Timezone.php:21
|
|
|
|
msgid "Use station default"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Állomás alapértelmezések használata"
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:66
|
|
|
|
msgid "Upload some tracks below to add them to your library!"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "A lenti mezőben feltöltve lehet sávokat hozzáadni a saját könyvtárhoz!"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:68
|
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It looks like you haven't uploaded any audio files yet. %sUpload a file now%s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Úgy tűnik még nincsenek feltöltve audió fájlok. %sFájl feltöltése most%s."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:74
|
|
|
|
msgid "Click the 'New Show' button and fill out the required fields."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "\tKattintson az „Új műsor” gombra és töltse ki a kötelező mezőket!"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:76
|
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It looks like you don't have any shows scheduled. %sCreate a show now%s."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Úgy tűnik még nincsenek ütemezett műsorok. %sMűsor létrehozása most%s."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:84
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To start broadcasting, cancel the current linked show by clicking on it and"
|
|
|
|
" selecting 'Cancel Show'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A közvetítés elkezdéséhez meg kell szakítani az aktuális hivatkozott műsort."
|
|
|
|
" Kattintson a műsorra és válassza a „Műsor megszakítása” lehetőséget."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:86
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"Linked shows need to be filled with tracks before it starts. To start"
|
|
|
|
" broadcasting cancel the current linked show and schedule an unlinked show.\n"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
" %sCreate an unlinked show now%s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"A hivatkozott műsorokat elindításuk előtt fel kell tölteni sávokkal. A"
|
|
|
|
" közvetítés elkezdéséhez meg kell szakítani az aktuális hivatkozott műsort,"
|
|
|
|
" és ütemezni kell egy nem hivatkozott műsort.\n"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
"%sNem hivatkozott műsor létrehozása most%s."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:91
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To start broadcasting, click on the current show and select 'Schedule Tracks'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A közvetítés elkezdéséhez kattintani kell a jelenlegi műsoron és kiválasztani"
|
|
|
|
" a „Sávok ütemezése” lehetőséget"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:93
|
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It looks like the current show needs more tracks. %sAdd tracks to your show"
|
|
|
|
" now%s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Úgy tűnik a jelenlegi műsorhoz még kellenek sávok. %sSávok hozzáadása a"
|
|
|
|
" műsorhoz most%s."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:100
|
|
|
|
msgid "Click on the show starting next and select 'Schedule Tracks'"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kattintson a következő műsorra és válassza a „Sávok ütemezése” lehetőséget"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/common/UsabilityHints.php:102
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "It looks like the next show is empty. %sAdd tracks to your show now%s."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Úgy tűnik az következő műsor üres. %sSávok hozzáadása a műsorhoz most%s."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:17
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:122
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:6
|
|
|
|
msgid "My Podcast"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Podcastom"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:25
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Radio Page"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Rádióoldal"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:32
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
msgstr "Naptár"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:40
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Widgets"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Felületi elemek"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:49
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/player.phtml:6
|
|
|
|
msgid "Player"
|
|
|
|
msgstr "Lejátszó"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:55
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:5
|
|
|
|
msgid "Weekly Schedule"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Heti ütemterv"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:61
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Facebook"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Facebook"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:69
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Beállítások"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:78
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/index.phtml:2
|
|
|
|
msgid "General"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Általános"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:83
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:1
|
|
|
|
msgid "My Profile"
|
|
|
|
msgstr "Profilom"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:89
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "Felhasználók"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:96
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Streams"
|
|
|
|
msgstr "Adásfolyamok"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:102
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:380
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:381
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:31
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Állapot"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:111
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Analytics"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Elemzések"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:120
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:2
|
|
|
|
msgid "Playout History"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Lejátszási előzmények"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:127
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "History Templates"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Naplózási sablonok"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:134
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Listener Stats"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Hallgatói statisztikák"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Upgrade"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Frissítés"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:144
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Billing"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Számlázás"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:151
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Account Plans"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Fióktervek"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:158
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Account Details"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Fiók részletei"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:165
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "View Invoices"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Számlák megtekintése"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:175
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:13
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:13
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:13
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:13
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:14
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Segítség"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:183
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Getting Started"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Első lépések"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:190
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "FAQ"
|
|
|
|
msgstr "GYIK"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:195
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "User Manual"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:200
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "File a Support Ticket"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Támogatási jegy készítése"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/configs/navigation.php:210
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "What's New?"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Újdonságok"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:102
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:553
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to access this resource."
|
|
|
|
msgstr "Az Ön számára nem érhető el az alábbi erőforrás."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:303
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:369
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:436
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:488
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:520
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to access this resource. "
|
|
|
|
msgstr "Az Ön számára nem érhető el az alábbi erőforrás."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:745
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:765
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:777
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "File does not exist in %s"
|
|
|
|
msgstr "A fájl nem elérhető itt: %s"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:828
|
|
|
|
msgid "Bad request. no 'mode' parameter passed."
|
|
|
|
msgstr "Helytelen kérés. nincs 'mód' paraméter lett átadva."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ApiController.php:838
|
|
|
|
msgid "Bad request. 'mode' parameter is invalid"
|
|
|
|
msgstr "Helytelen kérés. 'mód' paraméter érvénytelen."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:35
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:84
|
|
|
|
msgid "You don't have permission to disconnect source."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs jogosultsága a forrás bontásához."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:37
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:86
|
|
|
|
msgid "There is no source connected to this input."
|
|
|
|
msgstr "Nem csatlakozik forrás az alábbi bemenethez."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/DashboardController.php:81
|
|
|
|
msgid "You don't have permission to switch source."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs jogosultsága a forrás megváltoztatásához."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:28
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To configure and use the embeddable player you must:<br><br>\n"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
" 1. Enable at least one MP3, AAC, or OGG stream under Settings ->"
|
|
|
|
" Streams<br>\n"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
" 2. Enable the Public Airtime API under Settings -> Preferences"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"A beágyazható lejátszó beállításához és használatához a következőket kell"
|
|
|
|
" tenni:\n"
|
|
|
|
"1. Engedélyezni kell legalább egy MP3, AAC, vagy OGG adásfolyamot a"
|
|
|
|
" „Beállítások -> Adásfolyamok” alatt<br>\n"
|
|
|
|
"2. Engedélyezni kell a Public Airtime API-t a „Beállítások -> Tulajdonságok”"
|
|
|
|
" alatt"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:41
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To use the embeddable weekly schedule widget you must:<br><br>\n"
|
|
|
|
" Enable the Public Airtime API under Settings -> Preferences"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"A beágyazható heti ütemezés felületi elem használatához a következőt kell"
|
|
|
|
" tenni:<br><br>\n"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
"Engedélyezni kell a Public Airtime API-t a Beállítások -> Tulajdonságok alatt"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/EmbeddablewidgetsController.php:53
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To add the Radio Tab to your Facebook Page, you must first:<br><br>\n"
|
|
|
|
" Enable the Public Airtime API under Settings -> Preferences"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"A Rádió fül Facebook Oldalba illesztéséhez először a következőt kell tenni:<"
|
|
|
|
"br><br>\n"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
"Engedélyezni kell a Public Airtime API-t a Beállítások -> Tulajdonságok alatt"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:87
|
|
|
|
msgid "Page not found."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Oldal nem található."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:96
|
|
|
|
msgid "The requested action is not supported."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "A kiválasztott művelet nem támogatott."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:107
|
|
|
|
msgid "You do not have permission to access this resource."
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs jogosultsága ennek a forrásnak az eléréséhez."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ErrorController.php:118
|
|
|
|
msgid "An internal application error has occurred."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Belső alkalmazáshiba történt."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/IndexController.php:90
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s Podcast"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "%s Podcast"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/IndexController.php:91
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "No tracks have been published yet."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Még nincsenek közzétett sávok."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:28
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:147
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s not found"
|
|
|
|
msgstr "%s nem található"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:37
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:168
|
|
|
|
msgid "Something went wrong."
|
|
|
|
msgstr "Valami hiba történt."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:92
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:135
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgstr "Előnézet"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:112
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:163
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:186
|
|
|
|
msgid "Add to Playlist"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Hozzáadás lejátszási listához"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:114
|
|
|
|
msgid "Add to Smart Block"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Hozzáadás Okosblokkhoz"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:119
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:175
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:194
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:143
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:188
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:205
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:210
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Törlés"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:120
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:170
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:192
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Szerkesztés..."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:121
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:226
|
|
|
|
msgid "Publish..."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Közzététel..."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:129
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:704
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
msgstr "Letöltés"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:147
|
|
|
|
msgid "View track"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Sáv megtekintése"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:148
|
|
|
|
msgid "Update track"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Sáv frissítése"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:155
|
|
|
|
msgid "Duplicate Playlist"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Lejátszási lista duplikálása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:199
|
|
|
|
msgid "No action available"
|
|
|
|
msgstr "Nincs elérhető művelet"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:219
|
|
|
|
msgid "You don't have permission to delete selected items."
|
|
|
|
msgstr "Nincs engedélye, hogy törölje a kiválasztott elemeket."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:265
|
|
|
|
msgid "Could not delete file because it is scheduled in the future."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Nem lehet törölni a fájlt mert ütemezve van egy későbbi időpontra."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:268
|
|
|
|
msgid "Could not delete file(s)."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Nem lehet törölni a fájlokat."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LibraryController.php:308
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Copy of %s"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "%s másolata"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ListenerstatController.php:51
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2018-01-02 02:01:57 +01:00
|
|
|
"Please make sure admin user/password is correct on Settings->Streams page."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kérjük győződjön meg róla, hogy megfelelő adminisztrátori felhasználónév és"
|
|
|
|
" jelszó van megadva a Rendszer -> Adásfolyamok oldalon."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:25
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/audio-player.phtml:5
|
|
|
|
msgid "Audio Player"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Audió lejátszó"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:26
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:11
|
|
|
|
msgid "Something went wrong!"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Valami hiba történt!"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:28
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Recording:"
|
|
|
|
msgstr "Felvétel:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:29
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Master Stream"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Mester-adásfolyam"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:30
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Live Stream"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Élő adásfolyam"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:31
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Nothing Scheduled"
|
|
|
|
msgstr "Nincs semmi ütemezve"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:32
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Current Show:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Jelenlegi műsor:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:33
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
msgstr "Jelenleg"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:35
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "You are running the latest version"
|
|
|
|
msgstr "Ön a legújabb verziót futtatja"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:36
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "New version available: "
|
|
|
|
msgstr "Új verzió érhető el:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:37
|
|
|
|
msgid "You have a pre-release version of LibreTime intalled."
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "A LibreTime egy kiadás-előtti verziója van telepítve."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:38
|
|
|
|
msgid "A patch update for your LibreTime installation is available."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Egy hibajavító frissítés érhető el a LibreTimehoz."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:39
|
|
|
|
msgid "A feature update for your LibreTime installation is available."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Egy új funkciót tartalmazó frissítés érhető el a LibreTimehoz."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:40
|
|
|
|
msgid "A major update for your LibreTime installation is available."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Elérhető a LibreTime új verzióját tartalmazó frissítés."
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:41
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Multiple major updates for LibreTime installation are available. Please"
|
|
|
|
" upgrade as soon as possible."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Több, a LibreTime új verzióját tartalmazó frissítés érhető el. Javasolt minél"
|
|
|
|
" előbb frissíteni."
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:43
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Add to current playlist"
|
|
|
|
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi lejátszási listához"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:44
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Add to current smart block"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi okosblokkhoz"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:45
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Adding 1 Item"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "1 elem hozzáadása"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:46
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Adding %s Items"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "%s elem hozzáadása"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:47
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "You can only add tracks to smart blocks."
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Csak sávokat lehet hozzáadni az okosblokkokhoz."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:48
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:180
|
|
|
|
msgid "You can only add tracks, smart blocks, and webstreams to playlists."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Csak sávokat, okosblokkokat és web-adásfolyamokat lehet hozzáadni a"
|
|
|
|
" lejátszási listákhoz."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:51
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Please select a cursor position on timeline."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Válasszon kurzor pozíciót az idővonalon."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:52
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "You haven't added any tracks"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Még nincsenek sávok hozzáadva"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:53
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "You haven't added any playlists"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Még nincsenek lejátszási listák hozzáadva"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:54
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "You haven't added any smart blocks"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Még nincsenek okosblokkok hozzáadva"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:55
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "You haven't added any webstreams"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Még nincsenek web-adásfolyamok hozzáadva"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:56
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Learn about tracks"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Sávok megismerése"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:57
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Learn about playlists"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Lejátszási listák megismerése"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:58
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Learn about podcasts"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Podcastok megismerése"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:59
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Learn about smart blocks"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Okosblokkok megismerése"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:60
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Learn about webstreams"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Web-adásfolyamok megismerése"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:61
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Click 'New' to create one."
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Létrehozni az „Új” gombra kattintással lehet."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:65
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Edit Metadata"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Metaadatok szerkesztése"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:66
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Add to selected show"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Hozzáadás a kiválasztott műsorhoz"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:67
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
msgstr "Kijelölés"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:68
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Select this page"
|
|
|
|
msgstr "Jelölje ki ezt az oldalt"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:69
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Deselect this page"
|
|
|
|
msgstr "Az oldal kijelölésének megszüntetése"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:70
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Deselect all"
|
|
|
|
msgstr "Minden kijelölés törlése"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:71
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Biztos benne, hogy törli a kijelölt elemeket?"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:72
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
|
|
msgstr "Ütemezett"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:73
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:3
|
|
|
|
msgid "Tracks"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Sávok"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:74
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:62
|
|
|
|
msgid "Playlist"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Lejátszási lista"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:75
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:74
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1381
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1115
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1155
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1172
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:6
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:76
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:60
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1366
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1116
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1156
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1173
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:26
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:7
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
|
|
|
msgstr "Előadó/Szerző"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:77
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:51
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1357
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1117
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:8
|
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:78
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Bit Rate"
|
|
|
|
msgstr "Bitráta"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:79
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:53
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1359
|
|
|
|
msgid "BPM"
|
|
|
|
msgstr "BPM"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:80
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:54
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1360
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1122
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1176
|
|
|
|
msgid "Composer"
|
|
|
|
msgstr "Zeneszerző"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:81
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:55
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1361
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1127
|
|
|
|
msgid "Conductor"
|
|
|
|
msgstr "Karmester"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:82
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:56
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1362
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1124
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1177
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:41
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
msgstr "Szerzői jog"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:83
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:61
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1367
|
|
|
|
msgid "Encoded By"
|
|
|
|
msgstr "Kódolva"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:84
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:62
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:127
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1368
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1119
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:10
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
msgstr "Műfaj"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:85
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:63
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1369
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1123
|
|
|
|
msgid "ISRC"
|
|
|
|
msgstr "ISRC"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:86
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:64
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1370
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1121
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
msgstr "Címke"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:87
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:65
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1371
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1128
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:32
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Nyelv"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:88
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:66
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1373
|
|
|
|
msgid "Last Modified"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Utoljára módosítva"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:89
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:67
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1374
|
|
|
|
msgid "Last Played"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Utoljára játszott"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:90
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:68
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1375
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1118
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1175
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:9
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Hossz"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:91
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:69
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1376
|
|
|
|
msgid "Mime"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Mime típus"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:92
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:70
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1377
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1120
|
|
|
|
msgid "Mood"
|
|
|
|
msgstr "Hangulat"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:93
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:71
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1378
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
msgstr "Tulajdonos"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:94
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:72
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1379
|
|
|
|
msgid "Replay Gain"
|
|
|
|
msgstr "Replay Gain"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:95
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
msgstr "Mintavétel"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:96
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:75
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1382
|
|
|
|
msgid "Track Number"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Sáv sorszáma"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:97
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:76
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1383
|
|
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
|
|
msgstr "Feltöltve"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:98
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:77
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1384
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
msgstr "Honlap"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:99
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:78
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1385
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1125
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
msgstr "Év"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:100
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
msgstr "Betöltés..."
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:101
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:409
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:65
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr "Összes"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:102
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Fájlok"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:103
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:8
|
|
|
|
msgid "Playlists"
|
|
|
|
msgstr "Lejátszási listák"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:104
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:13
|
|
|
|
msgid "Smart Blocks"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Okosblokkok"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:105
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Web Streams"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Web-adásfolyamok"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:106
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Unknown type: "
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen típus:"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:107
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected item?"
|
|
|
|
msgstr "Biztos benne, hogy törli a kijelölt elemet?"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:108
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:213
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Uploading in progress..."
|
|
|
|
msgstr "Feltöltés folyamatban..."
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:109
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Retrieving data from the server..."
|
|
|
|
msgstr "Adatok lekérdezése a kiszolgálóról..."
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:114
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "The soundcloud id for this file is: "
|
|
|
|
msgstr "A soundcloud azonosító erre a fájlra:"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:115
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "There was an error while uploading to soundcloud."
|
|
|
|
msgstr "A soundcloud-ra feltöltés közben hiba jelentkezett."
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:116
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Error code: "
|
|
|
|
msgstr "Hibakód:"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:117
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Error msg: "
|
|
|
|
msgstr "Hibaüzenet:"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:118
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Input must be a positive number"
|
|
|
|
msgstr "A bemenetnek pozitív számnak kell lennie"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:119
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Input must be a number"
|
|
|
|
msgstr "A bemenetnek számnak kell lennie"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:120
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Input must be in the format: yyyy-mm-dd"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A bemenetet ebben a fotmában kell megadni: éééé-hh-nn"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:121
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Input must be in the format: hh:mm:ss.t"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A bemenetet ebben a formában kell megadni: óó:pp:mm.t"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:125
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are currently uploading files. %sGoing to another screen will cancel the"
|
|
|
|
" upload process. %sAre you sure you want to leave the page?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ön jelenleg fájlokat tölt fel. %sHa másik ablakot nyit meg, akkor a"
|
|
|
|
" feltöltési folyamat megszakad. %sBiztos benne, hogy elhagyja az oldalt?"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:127
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Open Media Builder"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Médiaépítő megnyitása"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:128
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "please put in a time '00:00:00 (.0)'"
|
|
|
|
msgstr "kérjük, tegye időbe '00:00:00 (.0)'"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:129
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid time in seconds. Eg. 0.5"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Érvényes időt kell megadni másodpercben. Pl.: 0.5"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:130
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Your browser does not support playing this file type: "
|
|
|
|
msgstr "A böngészője nem támogatja az ilyen típusú fájlok lejátszását:"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:131
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Dynamic block is not previewable"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Dinamikus blokknak nincs előnézete"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:132
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Limit to: "
|
|
|
|
msgstr "Korlátozva:"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:133
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Playlist saved"
|
|
|
|
msgstr "Lejátszási lista mentve"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:134
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Playlist shuffled"
|
|
|
|
msgstr "Lejátszási lista megkeverve"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:136
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Airtime is unsure about the status of this file. This can happen when the"
|
|
|
|
" file is on a remote drive that is unaccessible or the file is in a directory"
|
|
|
|
" that isn't 'watched' anymore."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Az Airtime bizonytalan a fájl állapotával kapcsolatban. Ez akkor történhet"
|
|
|
|
" meg, ha a fájl egy nem elérhető távoli meghajtón van, vagy a fájl egy olyan"
|
|
|
|
" könyvtárban van ami már nincs „megfigyelve”."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:138
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Listener Count on %s: %s"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "%s hallgatóinak száma: %s"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:140
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Remind me in 1 week"
|
|
|
|
msgstr "Emlékeztessen 1 hét múlva"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:141
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Remind me never"
|
|
|
|
msgstr "Soha ne emlékeztessen"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:142
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Yes, help Airtime"
|
|
|
|
msgstr "Igen, segítek az Airtime-nak"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:143
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:191
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Image must be one of jpg, jpeg, png, or gif"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A képek formátuma jpg, jpeg, png, vagy gif kell legyen"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:146
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A static smart block will save the criteria and generate the block content"
|
|
|
|
" immediately. This allows you to edit and view it in the Library before"
|
|
|
|
" adding it to a show."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A statikus okostábla elmenti a feltételt és azonnal létrehozza a blokk"
|
|
|
|
" tartalmát. Ez lehetővé teszi a módosítását és megtekintését a Könyvtárban,"
|
|
|
|
" mielőtt még hozzá lenne adva egy műsorhoz."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:148
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A dynamic smart block will only save the criteria. The block content will get"
|
|
|
|
" generated upon adding it to a show. You will not be able to view and edit"
|
|
|
|
" the content in the Library."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A dinamikus okostábla csak elmenti a feltételeket. A blokk tartalma egy"
|
|
|
|
" műsorhoz történő hozzáadása közben lesz létrehozva. Később a tartalmát sem"
|
|
|
|
" megtekinteni, sem módosítani nem lehet a Könyvtárban."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:150
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The desired block length will not be reached if Airtime cannot find enough"
|
|
|
|
" unique tracks to match your criteria. Enable this option if you wish to"
|
|
|
|
" allow tracks to be added multiple times to the smart block."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A kívánt blokkhosszúság nem érhető el ha az Airtime nem talál elég egyedi, a"
|
|
|
|
" feltételnek megfelelő sávot. Ha ez engedélyezett, egy sávot többször is"
|
|
|
|
" hozzá lehet adni az okosblokkhoz."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:151
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Smart block shuffled"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Okosblokk megkeverve"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:152
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Smart block generated and criteria saved"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Okosblokk létrehozva és a feltételek mentve"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:153
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Smart block saved"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Okosblokk elmentve"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:154
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Processing..."
|
|
|
|
msgstr "Feldolgozás..."
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:155
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:90
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:106
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:265
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:394
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:432
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1389
|
|
|
|
msgid "Select modifier"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Módosító választása"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:156
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:91
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1390
|
|
|
|
msgid "contains"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "tartalmazza"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:157
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:92
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1391
|
|
|
|
msgid "does not contain"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "nem tartalmazza"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:158
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:93
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:107
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1392
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1396
|
|
|
|
msgid "is"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "pontosan"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:159
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:94
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:108
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1393
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1397
|
|
|
|
msgid "is not"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "nem"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:160
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:95
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1394
|
|
|
|
msgid "starts with"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "kezdődik"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:161
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:96
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1395
|
|
|
|
msgid "ends with"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "végződik"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:162
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:109
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1398
|
|
|
|
msgid "is greater than"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "nagyobb, mint"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:163
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:110
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1399
|
|
|
|
msgid "is less than"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "kisebb, mint"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:164
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:111
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1400
|
|
|
|
msgid "is in the range"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "tartománya"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:166
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Choose Storage Folder"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Válasszon tárolómappát"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:167
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Choose Folder to Watch"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Válasszon figyelt mappát"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:169
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to change the storage folder?\n"
|
|
|
|
"This will remove the files from your Airtime library!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
"Biztos benne, hogy meg akarja változtatni a tárolómappát?\n"
|
|
|
|
"Ezzel eltávolítja a fájlokat a saját Airtime könyvtárából!"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:170
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/directory-config.phtml:2
|
|
|
|
msgid "Manage Media Folders"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Médiamappák kezelése"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:171
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the watched folder?"
|
|
|
|
msgstr "Biztos benne, hogy el akarja távolítani a figyelt mappát?"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:172
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "This path is currently not accessible."
|
|
|
|
msgstr "Ez az útvonal jelenleg nem elérhető."
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:174
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some stream types require extra configuration. Details about enabling %sAAC+"
|
|
|
|
" Support%s or %sOpus Support%s are provided."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Egyes adásfolyam típusokhoz további beállítások szükségesek. További"
|
|
|
|
" részletek érhetőek el az %sAAC+ támogatás%s vagy az %sOpus támogatás%s"
|
|
|
|
" engedélyezésével kapcsolatban."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:175
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Connected to the streaming server"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Csatlakozva az adásfolyam kiszolgálóhoz"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:176
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "The stream is disabled"
|
|
|
|
msgstr "Az adásfolyam ki van kapcsolva"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:177
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:191
|
|
|
|
msgid "Getting information from the server..."
|
|
|
|
msgstr "Információk lekérdezése a kiszolgálóról..."
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:178
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Can not connect to the streaming server"
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet kapcsolódni az adásfolyam kiszolgálójához"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:180
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If Airtime is behind a router or firewall, you may need to configure port"
|
|
|
|
" forwarding and this field information will be incorrect. In this case you"
|
|
|
|
" will need to manually update this field so it shows the correct"
|
|
|
|
" host/port/mount that your DJ's need to connect to. The allowed range is"
|
|
|
|
" between 1024 and 49151."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:181
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "For more details, please read the %sAirtime Manual%s"
|
|
|
|
msgstr "A további részletekért, kérjük, olvassa el az %sAirtime Kézikönyvét%s"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:183
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this option to enable metadata for OGG streams (stream metadata is the"
|
|
|
|
" track title, artist, and show name that is displayed in an audio player)."
|
|
|
|
" VLC and mplayer have a serious bug when playing an OGG/VORBIS stream that"
|
|
|
|
" has metadata information enabled: they will disconnect from the stream after"
|
|
|
|
" every song. If you are using an OGG stream and your listeners do not require"
|
|
|
|
" support for these audio players, then feel free to enable this option."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Az OGG adásfolyamok metadatainak engedélyezéséhez be kell jelölni ezt a"
|
|
|
|
" lehetőséget (adásfolyam metadat a sáv címe, az előadó és a műsor neve amik"
|
|
|
|
" az audió lejátszókban fognak megjelenni). A VLC-ben és az mplayerben egy"
|
|
|
|
" komoly hiba problémát okoz a metadatokat tartalmazó OGG/VORBIS adatfolyamok"
|
|
|
|
" lejátszásakor: ezek a lejátszók lekapcsolódnak az adásfolyamról minden szám"
|
|
|
|
" végén. Ha a hallgatók az OGG adásfolyamot nem ezekkel a lejátszókkal"
|
|
|
|
" hallgatják, akkor nyugodtan engedélyezni lehet ezt a beállítást."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:184
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this box to automatically switch off Master/Show source upon source"
|
|
|
|
" disconnection."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ha be van jelölve, a Mester/Műsorforrás automatikusan kikapcsol ha a forrás"
|
|
|
|
" lekapcsol."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:185
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this box to automatically switch on Master/Show source upon source"
|
|
|
|
" connection."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ha be van jelölve, a Mester/Műsorforrás automatikusan bekapcsol ha a forrás"
|
|
|
|
" csatlakozik."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:186
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If your Icecast server expects a username of 'source', this field can be left"
|
|
|
|
" blank."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ha az Icecast kiszolgáló nem igényli a „forrás” felhasználónevét, ez a mező"
|
|
|
|
" üresen maradhat."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:187
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:197
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If your live streaming client does not ask for a username, this field should"
|
|
|
|
" be 'source'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ha az élő adásfolyam kliense nem kér felhasználónevet, akkor ebben a mezőben"
|
|
|
|
" „forrás”-t kell beállítani ."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:188
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"WARNING: This will restart your stream and may cause a short dropout for your"
|
|
|
|
" listeners!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"FIGYELEM: Ez újraindítja az adásfolyamot aminek következtében a felhasználók"
|
|
|
|
" rövid kiesést tapasztalhatnak!"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:189
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the admin username and password for Icecast/SHOUTcast to get listener"
|
|
|
|
" statistics."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ez az Icecast/SHOUTcast hallgatói statisztikákhoz szükséges adminisztrátori"
|
|
|
|
" felhasználónév és jelszó."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:193
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Warning: You cannot change this field while the show is currently playing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Figyelmeztetés: Nem lehet megváltoztatni a mező tartalmát, míg a jelenlegi"
|
|
|
|
" műsor tart"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:194
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "No result found"
|
|
|
|
msgstr "Nem volt találat"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:195
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This follows the same security pattern for the shows: only users assigned to"
|
|
|
|
" the show can connect."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ez ugyanazt a biztonsági mintát követi: csak a műsorhoz hozzárendelt"
|
|
|
|
" felhasználók csatlakozhatnak."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:196
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Specify custom authentication which will work only for this show."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Adjon meg egy egyéni hitelesítést, amely csak ennél a műsornál működik."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:198
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "The show instance doesn't exist anymore!"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A műsor példány nem létezik többé!"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:199
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Warning: Shows cannot be re-linked"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Figyelem: Műsorokat nem lehet újrahivatkozni"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:200
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By linking your repeating shows any media items scheduled in any repeat show"
|
|
|
|
" will also get scheduled in the other repeat shows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Az ismétlődő műsorok összekötésével, minden ütemezett médiai elem, az összes"
|
|
|
|
" ismétlődő műsorban, ugyanazt a sorrendet kapja, mint a többi ismétlődő"
|
|
|
|
" műsorban"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:201
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Timezone is set to the station timezone by default. Shows in the calendar"
|
|
|
|
" will be displayed in your local time defined by the Interface Timezone in"
|
|
|
|
" your user settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Az időzóna alapértelmezetten az állomás időzónájára van beállítva. A műsorok"
|
|
|
|
" a naptárban a felhasználói beállításoknál, a Felületi Időzóna menüpontban"
|
|
|
|
" megadott helyi idő szerint lesznek megjelenítve."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:205
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
msgstr "Műsor"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:206
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Show is empty"
|
|
|
|
msgstr "A műsor üres"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:207
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "1m"
|
|
|
|
msgstr "1p"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:208
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "5m"
|
|
|
|
msgstr "5p"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:209
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "10m"
|
|
|
|
msgstr "10p"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:210
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "15m"
|
|
|
|
msgstr "15p"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:211
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "30m"
|
|
|
|
msgstr "30p"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:212
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "60m"
|
|
|
|
msgstr "60p"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:214
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Retreiving data from the server..."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Adatok lekérdezése a kiszolgálóról..."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:220
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "This show has no scheduled content."
|
|
|
|
msgstr "Ez a műsor nem tartalmaz ütemezett tartalmat."
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:221
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "This show is not completely filled with content."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ez a műsor nincs teljesen feltöltve tartalommal."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:225
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
|
msgstr "Január"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:226
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "February"
|
|
|
|
msgstr "Február"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:227
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "March"
|
|
|
|
msgstr "Március"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:228
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "April"
|
|
|
|
msgstr "Április"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:229
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:241
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
msgstr "Május"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:230
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
msgstr "Június"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:231
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
msgstr "Július"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:232
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "August"
|
|
|
|
msgstr "Augusztus"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:233
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "September"
|
|
|
|
msgstr "Szeptember"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:234
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "October"
|
|
|
|
msgstr "Október"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:235
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "November"
|
|
|
|
msgstr "November"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:236
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "December"
|
|
|
|
msgstr "December"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:237
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
|
|
msgstr "Jan"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:238
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
|
|
msgstr "Feb"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:239
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
|
|
msgstr "Már"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:240
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
|
|
msgstr "Ápr"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:242
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Jun"
|
|
|
|
msgstr "Jún"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:243
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Jul"
|
|
|
|
msgstr "Júl"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:244
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
|
|
msgstr "Aug"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:245
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Sep"
|
|
|
|
msgstr "Sze"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:246
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
|
|
msgstr "Okt"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:247
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
|
|
msgstr "Nov"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:248
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
|
|
msgstr "Dec"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:249
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
msgstr "Ma"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:250
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
|
msgstr "Nap"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:251
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Week"
|
|
|
|
msgstr "Hét"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:252
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
msgstr "Hónap"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:253
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:185
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
msgstr "Vasárnap"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:254
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:186
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
|
msgstr "Hétfő"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:255
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:187
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
|
msgstr "Kedd"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:256
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:188
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
|
msgstr "Szerda"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:257
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:189
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
msgstr "Csütörtök"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:258
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:190
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
|
msgstr "Péntek"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:259
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:191
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
|
msgstr "Szombat"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:260
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:35
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "V"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:261
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:36
|
|
|
|
msgid "Mon"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "H"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:262
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:37
|
|
|
|
msgid "Tue"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "K"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:263
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:38
|
|
|
|
msgid "Wed"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Sze"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:264
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:39
|
|
|
|
msgid "Thu"
|
|
|
|
msgstr "Cs"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:265
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:40
|
|
|
|
msgid "Fri"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "P"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:266
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:41
|
|
|
|
msgid "Sat"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Szo"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:267
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Shows longer than their scheduled time will be cut off by a following show."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ha egy műsor hosszabb az ütemezett időnél, a következő műsor le fogja vágni a"
|
|
|
|
" végét."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:268
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Cancel Current Show?"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "A jelenlegi műsor megszakítása?"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:269
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:317
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Stop recording current show?"
|
|
|
|
msgstr "A jelenlegi műsor rögzítésének félbeszakítása?"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:270
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:271
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Contents of Show"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A műsor tartalmai"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:274
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Remove all content?"
|
|
|
|
msgstr "Az összes tartalom eltávolítása?"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:276
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Delete selected item(s)?"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Törli a kiválasztott elemeket?"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:277
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/show-content-dialog.phtml:5
|
|
|
|
msgid "Start"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kezdés"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:278
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "End"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Befejezés"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:279
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
msgstr "Időtartam"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:280
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Filtering out "
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Kiszűrve"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:281
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid " of "
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "/"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:282
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid " records"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "felvétel"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:283
|
|
|
|
msgid "There are no shows scheduled during the specified time period."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "A megadott időszakban nincsenek ütemezett műsorok."
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:289
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:57
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:148
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1363
|
|
|
|
msgid "Cue In"
|
|
|
|
msgstr "Felkeverés"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:290
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:58
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:155
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1364
|
|
|
|
msgid "Cue Out"
|
|
|
|
msgstr "Lekeverés"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:291
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:175
|
|
|
|
msgid "Fade In"
|
|
|
|
msgstr "Felúsztatás"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:292
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:176
|
|
|
|
msgid "Fade Out"
|
|
|
|
msgstr "Leúsztatás"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:293
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Show Empty"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Üres műsor"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:294
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Recording From Line In"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Rögzítés a vonalbemenetről"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:295
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Track preview"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Sáv előnézete"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:299
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Cannot schedule outside a show."
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet ütemezni a műsoron kívül."
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:300
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Moving 1 Item"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "1 elem áthelyezése"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:301
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Moving %s Items"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "%s elem áthelyezése"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:302
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:109
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:216
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:131
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:43
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Preferences.php:40
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:131
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:173
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:87
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:85
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:41
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:9
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:102
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:5
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:118
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:48
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Mentés"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:303
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:326
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:206
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistory.php:141
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:75
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:84
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:36
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:45
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Mégse"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:304
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Fade Editor"
|
|
|
|
msgstr "Úsztatási Szerkesztő"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:305
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Cue Editor"
|
|
|
|
msgstr "Keverési Szerkesztő"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:306
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Waveform features are available in a browser supporting the Web Audio API"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A Web Audio API-t támogató böngészőkben rendelkezésre állnak a hullámformákat"
|
|
|
|
" kezelő funkciók"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:309
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
|
msgstr "Az összes kijelölése"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:310
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Select none"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Kijelölés törlése"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:311
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Trim overbooked shows"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Túlnyúló műsorok levágása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:312
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Remove selected scheduled items"
|
|
|
|
msgstr "A kijelölt ütemezett elemek eltávolítása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:313
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Jump to the current playing track"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ugrás a jelenleg játszott sávra"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:314
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Cancel current show"
|
|
|
|
msgstr "A jelenlegi műsor megszakítása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:319
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Open library to add or remove content"
|
|
|
|
msgstr "A médiatár megnyitása az elemek hozzáadásához vagy eltávolításához"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:320
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Add / Remove Content"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tartalom hozzáadása / eltávolítása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:322
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:25
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:49
|
|
|
|
msgid "in use"
|
|
|
|
msgstr "használatban van"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:323
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Disk"
|
|
|
|
msgstr "Lemez"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:325
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Look in"
|
|
|
|
msgstr "Nézze meg"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:327
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Megnyitás"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:329
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:101
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
msgstr "Admin"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:330
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:99
|
|
|
|
msgid "DJ"
|
|
|
|
msgstr "DJ"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:331
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:100
|
|
|
|
msgid "Program Manager"
|
|
|
|
msgstr "Programkezelő"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:332
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:98
|
|
|
|
msgid "Guest"
|
|
|
|
msgstr "Vendég"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:333
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Guests can do the following:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A vendégek a következőket tehetik:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:334
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "View schedule"
|
|
|
|
msgstr "Az ütemezés megtekintése"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:335
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "View show content"
|
|
|
|
msgstr "A műsor tartalmának megtekintése"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:336
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "DJs can do the following:"
|
|
|
|
msgstr "A DJ-k a következőket tehetik:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:337
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Manage assigned show content"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Hozzárendelt műsor tartalmának kezelése"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:338
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Import media files"
|
|
|
|
msgstr "Médiafájlok hozzáadása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:339
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Create playlists, smart blocks, and webstreams"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Lejátszási listák, okosblokkok és web-adásfolyamok létrehozása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:340
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Manage their own library content"
|
|
|
|
msgstr "Saját médiatár tartalmának kezelése"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:341
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Progam Managers can do the following:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A Programvezetők a következőket tehetik:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:342
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "View and manage show content"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsortartalom megtekintése és kezelése"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:343
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Schedule shows"
|
|
|
|
msgstr "A műsorok ütemzései"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:344
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Manage all library content"
|
|
|
|
msgstr "A teljes médiatár tartalmának kezelése"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:345
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Admins can do the following:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Az Adminisztrátorok a következőket tehetik:"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:346
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Manage preferences"
|
|
|
|
msgstr "Beállítások kezelései"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:347
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Manage users"
|
|
|
|
msgstr "A felhasználók kezelése"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:348
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Manage watched folders"
|
|
|
|
msgstr "A figyelt mappák kezelése"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:349
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:116
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:98
|
|
|
|
msgid "Send support feedback"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Támogatási visszajelzés küldése"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:350
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "View system status"
|
|
|
|
msgstr "A rendszer állapot megtekitnése"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:351
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Access playout history"
|
|
|
|
msgstr "Hozzáférés lejátszási előzményekhez"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:352
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "View listener stats"
|
|
|
|
msgstr "A hallgatói statisztikák megtekintése"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:354
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Show / hide columns"
|
|
|
|
msgstr "Az oszlopok megjelenítése/elrejtése"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:356
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "From {from} to {to}"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "{from} és {to} között"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:357
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "kbps"
|
|
|
|
msgstr "kbps"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:358
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "yyyy-mm-dd"
|
|
|
|
msgstr "éééé-hh-nn"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:359
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "hh:mm:ss.t"
|
|
|
|
msgstr "óó:pp:mm.t"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:360
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "kHz"
|
|
|
|
msgstr "kHz"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:363
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Su"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "V"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:364
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Mo"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "H"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:365
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Tu"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "K"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:366
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "We"
|
|
|
|
msgstr "Sze"
|
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:367
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Th"
|
|
|
|
msgstr "Cs"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:368
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Fr"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "P"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:369
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Sa"
|
|
|
|
msgstr "Szo"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:370
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:398
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:49
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/featureupgrade-pane.phtml:17
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:3
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Bezárás"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:372
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
|
|
msgstr "Óra"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:373
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Minute"
|
|
|
|
msgstr "Perc"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:374
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Kész"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:377
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Select files"
|
|
|
|
msgstr "Fájlok kiválasztása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:378
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:379
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Adjon fájlokat a feltöltési sorhoz, majd kattintson az „Indítás” gombra."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:382
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Add Files"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Fájlok hozzáadása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:383
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Stop Upload"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Feltöltés megszakítása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:384
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Start upload"
|
|
|
|
msgstr "Feltöltés indítása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:385
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Add files"
|
|
|
|
msgstr "Fájlok hozzáadása"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:386
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Uploaded %d/%d files"
|
|
|
|
msgstr "Feltöltve %d/%d fájl"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:387
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
msgstr "N/A"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:388
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Drag files here."
|
|
|
|
msgstr "Húzza a fájlokat ide."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:389
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "File extension error."
|
|
|
|
msgstr "Fájlkiterjesztési hiba."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:390
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "File size error."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Fájlméret hiba."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:391
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "File count error."
|
|
|
|
msgstr "Fájl számi hiba."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:392
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Init error."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Inicializálási hiba."
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:393
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "HTTP Error."
|
|
|
|
msgstr "HTTP Hiba."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:394
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Security error."
|
|
|
|
msgstr "Biztonsági hiba."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:395
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Generic error."
|
|
|
|
msgstr "Általános hiba."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:396
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "IO error."
|
|
|
|
msgstr "IO hiba."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:397
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
|
|
|
msgstr "Fájl: %s"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:399
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d files queued"
|
|
|
|
msgstr "%d várakozó fájl"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:400
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "File: %f, size: %s, max file size: %m"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Fájl: %f,méret: %s, legnagyobb fájlméret: %m"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:401
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Upload URL might be wrong or doesn't exist"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "A feltöltés URL-je rossz vagy nem létezik"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:402
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Error: File too large: "
|
|
|
|
msgstr "Hiba: A fájl túl nagy:"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:403
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Error: Invalid file extension: "
|
|
|
|
msgstr "Hiba: Érvénytelen fájl kiterjesztés:"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:405
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:27
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:58
|
|
|
|
msgid "Set Default"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Alapértelmezés beállítása"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:406
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Create Entry"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Bejegyzés létrehozása"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:407
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Edit History Record"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Előzmények szerkesztése"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:408
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:57
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:53
|
|
|
|
msgid "No Show"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs műsor"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:410
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Copied %s row%s to the clipboard"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "%s sor%s másolva a vágólapra"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:411
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%sPrint view%sPlease use your browser's print function to print this table."
|
|
|
|
" Press escape when finished."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%sNyomtatási előnézet%sKérjük, használja böngészője nyomtatási beállításait."
|
|
|
|
" Nyomja meg az Esc-t ha végzett."
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:412
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "New Show"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Új műsor"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:413
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "New Log Entry"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Új naplóbejegyzés"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:432
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Welcome to the new Airtime Pro!"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Üdvözli az új Airtime Pro!"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:434
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "On Air"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Adásban"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:435
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Off Air"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Adásszünet"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:436
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Offline"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Kapcsolat nélkül"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LocaleController.php:437
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Nothing scheduled"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs semmi ütemezve"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:54
|
|
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Kérjük adja meg felhasználónevét és jelszavát."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:179
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Email could not be sent. Check your mail server settings and ensure it has"
|
|
|
|
" been configured properly."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Az emailt nem lehetett elküldeni. Ellenőrizni kell a levelező kiszolgáló"
|
|
|
|
" beállításait és, hogy megfelelő-e a konfiguráció."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:183
|
|
|
|
msgid "That username or email address could not be found."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "A felhasználónév vagy email cím nem található."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:196
|
|
|
|
msgid "There was a problem with the username or email address you entered."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Valamilyen probléma van a megadott felhasználónévvel vagy email címmel."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/LoginController.php:274
|
|
|
|
msgid "Wrong username or password provided. Please try again."
|
|
|
|
msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó. Kérjük, próbálja meg újra."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:53
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You are viewing an older version of %s"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ön %s egy régebbi verzióját tekinti meg"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:140
|
|
|
|
msgid "You cannot add tracks to dynamic blocks."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Dinamikus blokkokhoz nem lehet sávokat hozzáadni"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:161
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You don't have permission to delete selected %s(s)."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A kiválasztott %s törléséhez nincs engedélye."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:174
|
|
|
|
msgid "You can only add tracks to smart block."
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Csak sávokat lehet hozzáadni az okosblokkhoz."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:192
|
|
|
|
msgid "Untitled Playlist"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Névtelen lejátszási lista"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:194
|
|
|
|
msgid "Untitled Smart Block"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Névtelen okosblokk"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PlaylistController.php:521
|
|
|
|
msgid "Unknown Playlist"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ismeretlen lejátszási lista"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:76
|
|
|
|
msgid "Preferences updated."
|
|
|
|
msgstr "Beállítások frissítve."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:141
|
|
|
|
msgid "Support setting updated."
|
|
|
|
msgstr "Támogatási beállítások frissítve."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:149
|
|
|
|
msgid "Support Feedback"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Támogatási visszajelzés"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:351
|
|
|
|
msgid "Stream Setting Updated."
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Adásfolyam beállítások frissítve."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:399
|
|
|
|
msgid "path should be specified"
|
|
|
|
msgstr "az útvonalat meg kell határozni"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:494
|
|
|
|
msgid "Problem with Liquidsoap..."
|
|
|
|
msgstr "Probléma lépett fel a Liquidsoap-al..."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/PreferenceController.php:556
|
|
|
|
msgid "Request method not accepted"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "A kérés módja nem elfogadott"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ScheduleController.php:380
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Rebroadcast of show %s from %s at %s"
|
|
|
|
msgstr "A műsor újraközvetítése %s -tól/-től %s a %s"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:137
|
|
|
|
msgid "Select cursor"
|
|
|
|
msgstr "Kurzor kiválasztása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:138
|
|
|
|
msgid "Remove cursor"
|
|
|
|
msgstr "Kurzor eltávolítása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/ShowbuilderController.php:157
|
|
|
|
msgid "show does not exist"
|
|
|
|
msgstr "a műsor nem található"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:86
|
|
|
|
msgid "User added successfully!"
|
|
|
|
msgstr "Felhasználó sikeresen hozzáadva!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:88
|
|
|
|
msgid "User updated successfully!"
|
|
|
|
msgstr "Felhasználó sikeresen módosítva!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/UserController.php:188
|
|
|
|
msgid "Settings updated successfully!"
|
|
|
|
msgstr "Beállítások sikeresen módosítva!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:28
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:32
|
|
|
|
msgid "Untitled Webstream"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Névtelen adásfolyam"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:154
|
|
|
|
msgid "Webstream saved."
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Web-adásfolyam mentve."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/controllers/WebstreamController.php:162
|
|
|
|
msgid "Invalid form values."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Érvénytelen űrlap értékek."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:26
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:31
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:35
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:63
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:92
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:119
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:37
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:65
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:102
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:121
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:136
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:158
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:168
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:177
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:186
|
|
|
|
msgid "Invalid character entered"
|
|
|
|
msgstr "Érvénytelen bevitt karakterek"
|
2014-05-06 20:52:50 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:66
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:71
|
|
|
|
msgid "Day must be specified"
|
|
|
|
msgstr "A napot meg kell határoznia"
|
2014-05-06 20:52:50 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:71
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:76
|
|
|
|
msgid "Time must be specified"
|
|
|
|
msgstr "Az időt meg kell határoznia"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAbsoluteRebroadcastDates.php:94
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:103
|
|
|
|
msgid "Must wait at least 1 hour to rebroadcast"
|
|
|
|
msgstr "Az újraközvetítésre legalább 1 órát kell várni"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:18
|
|
|
|
msgid "Auto Schedule Playlist ?"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Lejátszási lista automatikus ütemezése?"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowAutoPlaylist.php:25
|
|
|
|
msgid "Select Playlist"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Lejátszási lista kiválasztása"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:11
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Use %s Authentication:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "%s hitelesítés használata:"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:17
|
|
|
|
msgid "Use Custom Authentication:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Egyéni hitelesítés használata:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:26
|
|
|
|
msgid "Custom Username"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Egyéni felhasználónév"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:38
|
|
|
|
msgid "Custom Password"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Egyéni jelszó"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:49
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Hoszt:"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:55
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Port:"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:61
|
|
|
|
msgid "Mount:"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Csatolási pont:"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:78
|
|
|
|
msgid "Username field cannot be empty."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A felhasználónév mező nem lehet üres."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowLiveStream.php:83
|
|
|
|
msgid "Password field cannot be empty."
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "A jelszó mező nem lehet üres."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRebroadcastDates.php:15
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:6
|
|
|
|
msgid "days"
|
|
|
|
msgstr "napok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:10
|
|
|
|
msgid "Link:"
|
|
|
|
msgstr "Hivatkozás:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:16
|
|
|
|
msgid "Repeat Type:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ismétlés típusa:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:19
|
|
|
|
msgid "weekly"
|
|
|
|
msgstr "hetente"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:20
|
|
|
|
msgid "every 2 weeks"
|
|
|
|
msgstr "minden második héten"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:21
|
|
|
|
msgid "every 3 weeks"
|
|
|
|
msgstr "minden harmadik héten"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:22
|
|
|
|
msgid "every 4 weeks"
|
|
|
|
msgstr "minden negyedik héten"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:23
|
|
|
|
msgid "monthly"
|
|
|
|
msgstr "havonta"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:32
|
|
|
|
msgid "Select Days:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Napok kiválasztása:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:47
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Repeat By:"
|
|
|
|
msgstr "Által Ismételt:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
|
|
|
|
msgid "day of the month"
|
|
|
|
msgstr "a hónap napja"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:50
|
|
|
|
msgid "day of the week"
|
|
|
|
msgstr "a hét napja"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:56
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:44
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:46
|
|
|
|
msgid "Date End:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Befejezés dátuma:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:69
|
|
|
|
msgid "No End?"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs vége?"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:106
|
|
|
|
msgid "End date must be after start date"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A befejezés dátumának a kezdés dátuma után kell lennie"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRepeats.php:113
|
|
|
|
msgid "Please select a repeat day"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kérjük válasszon egy ismétlési napot"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:10
|
|
|
|
msgid "Record from Line In?"
|
|
|
|
msgstr "Felvétel a vonalbemenetről?"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowRR.php:16
|
|
|
|
msgid "Rebroadcast?"
|
|
|
|
msgstr "Újraközvetítés?"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:12
|
|
|
|
msgid "Background Colour:"
|
|
|
|
msgstr "Háttérszín:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:31
|
|
|
|
msgid "Text Colour:"
|
|
|
|
msgstr "Szövegszín:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:49
|
|
|
|
msgid "Current Logo:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Jelenlegi logó:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:64
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:55
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:18
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:18
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Eltávolítás"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:72
|
|
|
|
msgid "Show Logo:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Logó mutatása:"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowStyle.php:87
|
|
|
|
msgid "Logo Preview:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Logó előnézete:"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:26
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:33
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:146
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:20
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:20
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:17
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgstr "Név:"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:30
|
|
|
|
msgid "Untitled Show"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Cím nélküli műsor"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:36
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:150
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
msgstr "URL:"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:45
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:72
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:17
|
|
|
|
msgid "Genre:"
|
|
|
|
msgstr "Műfaj:"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:54
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:54
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:40
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:149
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:17
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:25
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:28
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
msgstr "Leírás:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhat.php:69
|
|
|
|
msgid "Instance Description:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Példány leírása:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:16
|
|
|
|
msgid "'%value%' does not fit the time format 'HH:mm'"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "'%value%' nem illeszkedik „ÓÓ:pp” formátumra"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:22
|
|
|
|
msgid "Start Time:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Kezdési Idő:"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:37
|
|
|
|
msgid "In the Future:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "A jövőben:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:64
|
|
|
|
msgid "End Time:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Befejezési idő:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:89
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:37
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:43
|
|
|
|
msgid "Duration:"
|
|
|
|
msgstr "Időtartam:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:98
|
|
|
|
msgid "Timezone:"
|
|
|
|
msgstr "Időzóna:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:107
|
|
|
|
msgid "Repeats?"
|
|
|
|
msgstr "Ismétlések?"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:139
|
|
|
|
msgid "Cannot create show in the past"
|
|
|
|
msgstr "Műsort nem lehet a múltban létrehozni"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:147
|
|
|
|
msgid "Cannot modify start date/time of the show that is already started"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nem lehet módosítani a műsor kezdési dátumát és időpontját, ha a műsor már"
|
|
|
|
" elkezdődött"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:156
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:308
|
|
|
|
msgid "End date/time cannot be in the past"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A befejezési dátum és időpont nem lehet a múltban"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:164
|
|
|
|
msgid "Cannot have duration < 0m"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Időtartam nem lehet <0p"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:168
|
|
|
|
msgid "Cannot have duration 00h 00m"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Időtartam nem lehet 0ó 0p"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:175
|
|
|
|
msgid "Cannot have duration greater than 24h"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Időtartam nem lehet nagyobb mint 24 óra"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:293
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:321
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWhen.php:327
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:309
|
|
|
|
msgid "Cannot schedule overlapping shows"
|
|
|
|
msgstr "Nem fedhetik egymást a műsorok"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:10
|
|
|
|
msgid "Search Users:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználók keresése:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddShowWho.php:24
|
|
|
|
msgid "DJs:"
|
|
|
|
msgstr "DJ-k:"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:28
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:36
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:42
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:39
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
msgstr "Felhasználónév:"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:37
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:47
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:58
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:52
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
msgstr "Jelszó:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:45
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:56
|
|
|
|
msgid "Verify Password:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Jelszóellenőrzés:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:54
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:66
|
|
|
|
msgid "Firstname:"
|
|
|
|
msgstr "Vezetéknév:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:60
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:74
|
|
|
|
msgid "Lastname:"
|
|
|
|
msgstr "Keresztnév:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:66
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:82
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:51
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:43
|
|
|
|
msgid "Email:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Email:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:75
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:93
|
|
|
|
msgid "Mobile Phone:"
|
|
|
|
msgstr "Mobiltelefon:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:81
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:101
|
|
|
|
msgid "Skype:"
|
|
|
|
msgstr "Skype:"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:87
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:109
|
|
|
|
msgid "Jabber:"
|
|
|
|
msgstr "Jabber:"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:94
|
|
|
|
msgid "User Type:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználótípus:"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/AddUser.php:119
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:154
|
|
|
|
msgid "Login name is not unique."
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "A bejelentkezési név nem egyedi."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:125
|
|
|
|
msgid "What is the name of your favorite childhood friend?"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Mi a legjobb gyerekkori barátja neve?"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:126
|
|
|
|
msgid "What school did you attend for sixth grade?"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:127
|
|
|
|
msgid "In what city did you meet your spouse/significant other?"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:128
|
|
|
|
msgid "What street did you live on in third grade?"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:129
|
|
|
|
msgid "What is the first name of the boy or girl that you first kissed?"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingClient.php:130
|
|
|
|
msgid "In what city or town was your first job?"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Melyik városban volt az első munkahelye?"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:19
|
|
|
|
msgid "Plan type:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Tervtípus:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:31
|
|
|
|
msgid "Billing cycle:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Számlázási ciklus:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:39
|
|
|
|
msgid "Payment method:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Fizetési mód:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:42
|
|
|
|
msgid "PayPal"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "PayPal"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/BillingUpgradeDowngrade.php:43
|
|
|
|
msgid "Credit Card via 2Checkout"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Hitelkártya 2Checkout-on keresztül"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/customvalidators/ConditionalNotEmpty.php:32
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:8
|
|
|
|
msgid "Value is required and can't be empty"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kötelező értéket megadni, nem lehet üres"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DangerousPreferences.php:12
|
|
|
|
msgid "Delete All Tracks in Library"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Az összes sáv törlése a könyvtárból"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/DateRange.php:16
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:18
|
|
|
|
msgid "Date Start:"
|
|
|
|
msgstr "Kezdés Ideje:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:24
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:15
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:9
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:11
|
|
|
|
msgid "Title:"
|
|
|
|
msgstr "Cím:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:34
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:10
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:34
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:148
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:14
|
|
|
|
msgid "Creator:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Létrehozó:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:44
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:11
|
|
|
|
msgid "Album:"
|
|
|
|
msgstr "Album:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:82
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:18
|
|
|
|
msgid "Year:"
|
|
|
|
msgstr "Év:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:95
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:19
|
|
|
|
msgid "Label:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Címke:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:105
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:21
|
|
|
|
msgid "Composer:"
|
|
|
|
msgstr "Zeneszerző:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:115
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:22
|
|
|
|
msgid "Conductor:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Karmester:"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:125
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:16
|
|
|
|
msgid "Mood:"
|
|
|
|
msgstr "Hangulat:"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:135
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:20
|
|
|
|
msgid "BPM:"
|
|
|
|
msgstr "BPM:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:145
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:23
|
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Szerzői jog:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:155
|
|
|
|
msgid "ISRC Number:"
|
|
|
|
msgstr "ISRC Szám:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:165
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:25
|
|
|
|
msgid "Website:"
|
|
|
|
msgstr "Honlap:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditAudioMD.php:175
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:118
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:66
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:26
|
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
|
msgstr "Nyelv:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:32
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1153
|
|
|
|
msgid "Start Time"
|
|
|
|
msgstr "Kezdési Idő"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditHistoryItem.php:44
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1154
|
|
|
|
msgid "End Time"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Befejezési idő"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/EditUser.php:128
|
|
|
|
msgid "Interface Timezone:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Felület időzónája:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:27
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:30
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:18
|
|
|
|
msgid "Station Name"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Állomásnév"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:35
|
|
|
|
msgid "Station Description"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Állomás leírás"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:44
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:106
|
|
|
|
msgid "Station Logo:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Állomás logó:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:45
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:152
|
|
|
|
msgid "Note: Anything larger than 600x600 will be resized."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Megjegyzés: Bármi ami nagyobb, mint 600x600 átméretezésre kerül."
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:64
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Default Crossfade Duration (s):"
|
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett Áttünési Időtartam (mp):"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:70
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:84
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:98
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:34
|
|
|
|
msgid "Please enter a time in seconds (eg. 0.5)"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Idő megadása másodpercben (pl.: 0.5)"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:78
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Default Fade In (s):"
|
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett Felúsztatás (mp)"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:92
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Default Fade Out (s):"
|
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett Leúsztatás (mp)"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:105
|
|
|
|
msgid "Podcast Album Override"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Podcast album felülírása"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:107
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:125
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Letiltva"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:108
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:126
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
msgstr "Engedélyezve"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:111
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enabling this means that podcast tracks will always contain the podcast name"
|
|
|
|
" in their album field."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ha engedélyezett, a podcast sávok album mezőjébe mindig a podcast neve kerül."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:122
|
|
|
|
msgid "Public Airtime API"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Public Airtime API"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:123
|
|
|
|
msgid "Required for embeddable schedule widget."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kötelező a beágyazható ütemezés felületi elemhez."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:129
|
2015-09-05 10:34:23 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
"Enabling this feature will allow Airtime to provide schedule data\n"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
" to external widgets that can be"
|
|
|
|
" embedded in your website."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bejelölve engedélyezi az AirTime-nak, hogy ütemezési adatokat biztosítson a"
|
|
|
|
" weboldalakba beágyazható külső felületi elemek számára."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:141
|
|
|
|
msgid "Allowed CORS URLs"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Engedélyezett CORS URL-ek"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:142
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Remote URLs that are allowed to access this LibreTime instance in a browser."
|
|
|
|
" One URL per line."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Azok a távoli URL-ek amik böngészőből elérhetik ezt a LibreTime példányt."
|
|
|
|
" Soronként egy URL-t kell megadni."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:147
|
|
|
|
msgid "Default Language"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett nyelv"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:154
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:23
|
|
|
|
msgid "Station Timezone"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Állomás időzóna"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:161
|
|
|
|
msgid "Week Starts On"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A hét kezdőnapja"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/GeneralPreferences.php:177
|
|
|
|
msgid "Display login button on your Radio Page?"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Bejelentkezési gomb megjelenítése a Rádióoldalon?"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:19
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"'%value%' is no valid email address in the basic format local-part@hostname"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"'%value%' nem felel meg az email címek alapvető formátumának (név@hosztnév)"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:33
|
|
|
|
msgid "'%value%' does not fit the date format '%format%'"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "'%value%' nem illeszkedik '%format%' dátumformátumra"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:59
|
|
|
|
msgid "'%value%' is less than %min% characters long"
|
|
|
|
msgstr "'%value%' rövidebb, mint %min% karakter"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:64
|
|
|
|
msgid "'%value%' is more than %max% characters long"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "'% value%' több mint, %max% karakter hosszú"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:76
|
|
|
|
msgid "'%value%' is not between '%min%' and '%max%', inclusively"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "'%value%' értéknek '%min%' és '%max%' között kell lennie"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/helpers/ValidationTypes.php:89
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
|
|
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:19
|
|
|
|
msgid "Auto Switch Off:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Automatikus kikapcsolás:"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:25
|
|
|
|
msgid "Auto Switch On:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Automatikus bekapcsolás:"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:31
|
|
|
|
msgid "Switch Transition Fade (s):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:66
|
|
|
|
msgid "Master Source Host:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Mester-forrás hoszt:"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:78
|
|
|
|
msgid "Master Source Port:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Mester-forrás port:"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:81
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:111
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:112
|
|
|
|
msgid "Only numbers are allowed."
|
|
|
|
msgstr "Csak számok adhatók meg."
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:89
|
|
|
|
msgid "Master Source Mount:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Mester-forrás csatolási pont:"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:99
|
|
|
|
msgid "Show Source Host:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsor-forrás hoszt:"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:108
|
|
|
|
msgid "Show Source Port:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsor-forrás port:"
|
2013-09-23 14:57:44 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/LiveStreamingPreferences.php:116
|
|
|
|
msgid "Show Source Mount:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsor-forrás csatolási pont:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:81
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/index/index.phtml:30
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:3
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Login.php:100
|
|
|
|
msgid "Type the characters you see in the picture below."
|
|
|
|
msgstr "Gépelje be a képen látható karaktereket."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:17
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:117
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Jelszó"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:28
|
|
|
|
msgid "Confirm new password"
|
|
|
|
msgstr "Új jelszó megerősítése"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordChange.php:36
|
|
|
|
msgid "Password confirmation does not match your password."
|
|
|
|
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:14
|
|
|
|
msgid "Email"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Email"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:25
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:164
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:18
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
msgstr "Felhasználónév"
|
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:36
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
msgstr "A jelszó visszaállítása"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PasswordRestore.php:46
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/password-restore.phtml:52
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:11
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "Vissza"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:14
|
|
|
|
msgid "Now Playing"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Most játszott"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:25
|
|
|
|
msgid "Select Stream:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Adásfolyam kiválasztása:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:28
|
|
|
|
msgid "Auto detect the most appropriate stream to use."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A legmegfelelőbb adásfolyam automatikus felismerése."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:29
|
|
|
|
msgid "Select a stream:"
|
|
|
|
msgstr "Egy adásfolyam kiválasztása:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:41
|
|
|
|
msgid " - Mobile friendly"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "- Mobilbarát"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:45
|
|
|
|
msgid " - The player does not support Opus streams."
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "- A lejátszó nem támogatja az Opus adásfolyamokat."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:71
|
|
|
|
msgid "Embeddable code:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Beágyazható kód:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:72
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Copy this code and paste it into your website's HTML to embed the player in"
|
|
|
|
" your site."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A lejátszó weboldalba illesztéséhez ki kell másolni ezt a kódot és be kell"
|
|
|
|
" illeszteni a weboldal HTML kódjába."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/Player.php:77
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/schedule.phtml:14
|
|
|
|
msgid "Preview:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Előnézet"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:8
|
|
|
|
msgid "Feed Privacy"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Hírfolyam adatvédelem"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:10
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:35
|
|
|
|
msgid "Public"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Nyilvános"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/PodcastPreferences.php:11
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:36
|
|
|
|
msgid "Private"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Privát"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:39
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:31
|
|
|
|
msgid "Phone:"
|
|
|
|
msgstr "Telefon:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:62
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:54
|
|
|
|
msgid "Station Web Site:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Az állomás honlapja:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:73
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:65
|
|
|
|
msgid "Country:"
|
|
|
|
msgstr "Ország:"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:84
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:76
|
|
|
|
msgid "City:"
|
|
|
|
msgstr "Város:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:96
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:88
|
|
|
|
msgid "Station Description:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Állomás leírása:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:126
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:108
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Promote my station on %s"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Az állomásom közzététele itt: %s"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:151
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:120
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "By checking this box, I agree to %s's %sprivacy policy%s."
|
|
|
|
msgstr "A mező bejelölésével, elfogadom a %s %sadatvédelmi irányelveit%s."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/RegisterAirtime.php:169
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SupportSettings.php:143
|
|
|
|
msgid "You have to agree to privacy policy."
|
|
|
|
msgstr "El kell fogadnia az adatvédelmi irányelveket."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SetupLanguageTimezone.php:18
|
|
|
|
msgid "Station Language"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Állomás nyelve"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:72
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:89
|
|
|
|
msgid "Filter by Show"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Szűrés műsor szerint"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:80
|
|
|
|
msgid "All My Shows:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Összes műsorom:"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/ShowBuilder.php:91
|
|
|
|
msgid "My Shows"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsoraim"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:50
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1356
|
|
|
|
msgid "Select criteria"
|
|
|
|
msgstr "A feltételek megadása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:52
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1358
|
|
|
|
msgid "Bit Rate (Kbps)"
|
|
|
|
msgstr "Bitráta (Kbps)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:59
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:148
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1365
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:29
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:30
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:24
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Leírás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:73
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1380
|
|
|
|
msgid "Sample Rate (kHz)"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Mintavételi ráta (kHz)"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:121
|
|
|
|
msgid "hours"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "óra"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:122
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "perc"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:123
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:330
|
|
|
|
msgid "items"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "elem"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:132
|
|
|
|
msgid "Randomly"
|
|
|
|
msgstr "Véletlenszerűen"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:133
|
|
|
|
msgid "Newest"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Legújabb"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:134
|
|
|
|
msgid "Oldest"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Legrégebbi"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:181
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
msgstr "Típus:"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:184
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
|
|
msgstr "Statikus"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:185
|
|
|
|
msgid "Dynamic"
|
|
|
|
msgstr "Dinamikus"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:299
|
|
|
|
msgid "Allow Repeated Tracks:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Ismétlődő sávok engedélyezése:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:308
|
|
|
|
msgid "Sort Tracks:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Sávok rendezése:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:326
|
|
|
|
msgid "Limit to:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Korlátozva:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:348
|
|
|
|
msgid "Generate playlist content and save criteria"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Lejátszási lista tartalmának létrehozása és a feltétel mentése"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:350
|
|
|
|
msgid "Generate"
|
|
|
|
msgstr "Létrehozás"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:356
|
|
|
|
msgid "Shuffle playlist content"
|
|
|
|
msgstr "Véletlenszerű lejátszási lista tartalom"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:358
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
|
|
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
|
|
msgstr "Véletlenszerű"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:529
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:541
|
|
|
|
msgid "Limit cannot be empty or smaller than 0"
|
|
|
|
msgstr "A határérték nem lehet üres vagy kisebb, mint 0"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:534
|
|
|
|
msgid "Limit cannot be more than 24 hrs"
|
|
|
|
msgstr "A határérték nem lehet hosszabb, mint 24 óra"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:544
|
|
|
|
msgid "The value should be an integer"
|
|
|
|
msgstr "Az érték csak egész szám lehet"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:547
|
|
|
|
msgid "500 is the max item limit value you can set"
|
|
|
|
msgstr "Maximum 500 elem állítható be"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:558
|
|
|
|
msgid "You must select Criteria and Modifier"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Feltételt és módosítót kell választani"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:565
|
|
|
|
msgid "'Length' should be in '00:00:00' format"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A „Hosszúság”-ot „00:00:00” formában kell megadni"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:570
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:583
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The value should be in timestamp format (e.g. 0000-00-00 or 0000-00-00"
|
|
|
|
" 00:00:00)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Az értéknek az alábbi időbélyeg formátumban kell lennie (pl. 0000-00-00 vagy"
|
|
|
|
" 0000-00-00 00:00:00)"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:597
|
|
|
|
msgid "The value has to be numeric"
|
|
|
|
msgstr "Az értéknek numerikusnak kell lennie"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:602
|
|
|
|
msgid "The value should be less then 2147483648"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Az értéknek kevesebbnek kell lennie, mint 2147483648"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:607
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The value should be less than %s characters"
|
|
|
|
msgstr "Az értéknek rövidebb kell lennie, mint %s karakter"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SmartBlockCriteria.php:614
|
|
|
|
msgid "Value cannot be empty"
|
|
|
|
msgstr "Az érték nem lehet üres"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:15
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Default License:"
|
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett Liszensz:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:18
|
|
|
|
msgid "All rights are reserved"
|
|
|
|
msgstr "Minden jog fenntartva"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:19
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "The work is in the public domain"
|
|
|
|
msgstr "A munka a nyilvános felületen folyik"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:20
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Creative Commons Attribution"
|
|
|
|
msgstr "Creative Commons Tulajdonjog"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:21
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial"
|
|
|
|
msgstr "Creative Commons Nem Kereskedelmi Tulajdonjog"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:22
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Creative Commons Attribution No Derivative Works"
|
|
|
|
msgstr "Creative Commons Nem Feldolgozható Tulajdonjog"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:23
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike"
|
|
|
|
msgstr "Creative Commons Eredményeket Megosztó Tulajdonjog"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:24
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Non Derivate Works"
|
|
|
|
msgstr "Creative Commons Nem Kereskedelmi Nem Feldolgozható Tulajdonjog"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:25
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike"
|
|
|
|
msgstr "Creative Commons Nem Kereskedelmi Megosztó Tulajdonjog"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/SoundCloudPreferences.php:32
|
|
|
|
msgid "Default Sharing Type:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett megosztástípus:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:26
|
|
|
|
msgid "Hardware Audio Output:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Hardver audio kimenet:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:33
|
|
|
|
msgid "Output Type"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Kimenet típusa"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:35
|
|
|
|
msgid "ALSA"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "ALSA"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:36
|
|
|
|
msgid "AO"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "AO"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:37
|
|
|
|
msgid "OSS"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "OSS"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:38
|
|
|
|
msgid "Portaudio"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Portaudio"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:39
|
|
|
|
msgid "Pulseaudio"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Pulseaudio"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:40
|
|
|
|
msgid "Jack"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Jack"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:46
|
|
|
|
msgid "Icecast Vorbis Metadata"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Icecast Vorbis metaadat"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:56
|
|
|
|
msgid "Stream Label:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Adásfolyam címke:"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:57
|
|
|
|
msgid "Artist - Title"
|
|
|
|
msgstr "Előadó - Cím"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:58
|
|
|
|
msgid "Show - Artist - Title"
|
|
|
|
msgstr "Műsor - Előadó - Cím"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:59
|
|
|
|
msgid "Station name - Show name"
|
|
|
|
msgstr "Állomásnév - Műsornév"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:65
|
|
|
|
msgid "Off Air Metadata"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Adásszünet - Metaadat"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:71
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Enable Replay Gain"
|
|
|
|
msgstr "Replay Gain Engedélyezése"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:77
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Replay Gain Modifier"
|
|
|
|
msgstr "Replay Gain Módosító"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:85
|
|
|
|
msgid "Streaming Server:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Adásfolyam szerver:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86
|
|
|
|
msgid "Default Streaming"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett adásfolyam:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSetting.php:86
|
|
|
|
msgid "Custom / 3rd Party Streaming"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Egyéni / Más féltől származó adásfolyam"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:52
|
|
|
|
msgid "Enabled:"
|
|
|
|
msgstr "Engedélyezett:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:59
|
|
|
|
msgid "Mobile:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Mobil:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:66
|
|
|
|
msgid "Stream Type:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Adásfolyam típusa:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:74
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:15
|
|
|
|
msgid "Bit Rate:"
|
|
|
|
msgstr "Bitráta:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:82
|
|
|
|
msgid "Service Type:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Szolgáltatás típusa:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:90
|
|
|
|
msgid "Channels:"
|
|
|
|
msgstr "Csatornák:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
|
|
|
|
msgid "1 - Mono"
|
|
|
|
msgstr "1 - Monó"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:91
|
|
|
|
msgid "2 - Stereo"
|
|
|
|
msgstr "2 - Sztereó"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:98
|
|
|
|
msgid "Server"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kiszolgáló"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:108
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
msgstr "Port"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:133
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:142
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:9
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:23
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Név"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:154
|
|
|
|
msgid "Mount Point"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Csatolási pont"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:174
|
|
|
|
msgid "Admin User"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Adminisztrátor felhasználó"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:183
|
|
|
|
msgid "Admin Password"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Adminisztrátor jelszó"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:211
|
|
|
|
msgid "Server cannot be empty."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A kiszolgáló nem lehet üres."
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:216
|
|
|
|
msgid "Port cannot be empty."
|
|
|
|
msgstr "A port nem lehet üres."
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/StreamSettingSubForm.php:222
|
|
|
|
msgid "Mount cannot be empty with Icecast server."
|
|
|
|
msgstr "A csatolási pont nem lehet üres Icecast szerver esetében."
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:20
|
|
|
|
msgid "Push metadata to your station on TuneIn?"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Metadata beküldése saját TuneIn állomásba?"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:25
|
|
|
|
msgid "Station ID:"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Állomás azonosító:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:31
|
|
|
|
msgid "Partner Key:"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Partnerkulcs:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:37
|
|
|
|
msgid "Partner Id:"
|
2017-09-01 18:25:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Partnerazonosító:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:78
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/TuneInPreferences.php:87
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid TuneIn Settings. Please ensure your TuneIn settings are correct and"
|
|
|
|
" try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Érvénytelen TuneIn beállítások. A TuneIn beállításainak ellenőrzése után újra"
|
|
|
|
" lehet próbálni."
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:14
|
|
|
|
msgid "Import Folder:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Import mappa:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:25
|
|
|
|
msgid "Watched Folders:"
|
|
|
|
msgstr "Figyelt Mappák:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/forms/WatchedDirPreferences.php:40
|
|
|
|
msgid "Not a valid Directory"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Érvénytelen könyvtár"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:65
|
|
|
|
msgid "Smart Block"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Okosblokk"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:68
|
|
|
|
msgid "Webstream"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Web-adásfolyam"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:73
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "Feltöltés"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:81
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:10
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:5
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Műszerfal"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:87
|
|
|
|
msgid "Podcasts"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Podcastok"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:143
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:169
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "Lejátszás"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:144
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:170
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr "Leállítás"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:150
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Set Cue In"
|
|
|
|
msgstr "Felkeverés Beállítása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:157
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Set Cue Out"
|
|
|
|
msgstr "Lekeverés Beállítása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:174
|
|
|
|
msgid "Cursor"
|
|
|
|
msgstr "Kurzor"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:191
|
|
|
|
msgid "Airtime Pro has a new look!"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:192
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your favorite features are now even easier to use - and we've even\n"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
" added a few new ones! Check out the video above or read"
|
|
|
|
" on to find out more."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:195
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"Our new Dashboard view now has a powerful tabbed editing interface, so"
|
|
|
|
" updating your tracks and playlists\n"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
" is easier than ever."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:197
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"We've streamlined the Airtime interface to make navigation easier. With the"
|
|
|
|
" most important tools\n"
|
|
|
|
" just a click away, you'll be on air and hands-free in"
|
|
|
|
" no time."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:199
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Got a huge music library? No problem! With the new Upload page, you can drag"
|
|
|
|
" and drop whole folders to our private cloud."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/layout.phtml:200
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"The new Airtime is smoother, sleeker, and faster - on even more devices!"
|
|
|
|
" We're committed to improving the Airtime\n"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
" experience, no matter how you're connected."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-21 15:30:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/livestream.phtml:9
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:2
|
|
|
|
msgid "Live stream"
|
|
|
|
msgstr "Élő adásfolyam"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/layouts/scripts/login.phtml:24
|
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%1$s copyright © %2$s All rights reserved.<br />Maintained and"
|
|
|
|
" distributed under the %3$s by %4$s"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:33
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hi %s, \n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Please click this link to reset your password: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"Üdvözlünk %s, \n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"A hivatkozásra kattintva lehet visszaállítani a jelszót:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:35
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"If you have any problems, please contact our support team: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Probléma esetén itt lehet támogatást kérni: %s"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:36
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Thank you,\n"
|
|
|
|
"The %s Team"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Köszönettel,\n"
|
|
|
|
"%s Csapat"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Auth.php:38
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s Password Reset"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "%s jelszó visszaállítása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:830
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:810
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Cue in and cue out are null."
|
|
|
|
msgstr "A fel- és a lekeverés értékei nullák."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:865
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:921
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:849
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:893
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Can't set cue out to be greater than file length."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nem lehet beállítani, mert a lekeverési idő nem lehet nagyobb a fájl"
|
|
|
|
" hosszánál."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:876
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:897
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:841
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:866
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Can't set cue in to be larger than cue out."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nem lehet beállítani, hogy a felkeverés hosszabb legyen, mint a lekeverés."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:932
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Playlist.php:885
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Can't set cue out to be smaller than cue in."
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet a lekeverés rövidebb, mint a felkeverés."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Block.php:1372
|
|
|
|
msgid "Upload Time"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Feltöltési idő"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Library.php:38
|
|
|
|
msgid "None"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:160
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s is already watched."
|
|
|
|
msgstr "%s már figyelve van."
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:164
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s contains nested watched directory: %s"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "%s beágyazott figyelt könyvtárat tartalmaz: %s"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:168
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s is nested within existing watched directory: %s"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "%s be van ágyazva egy létező figyelt könyvtárba: %s"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:189
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:370
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s is not a valid directory."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "%s nem érvényes könyvtár."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:232
|
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s már be van állítva, mint a jelenlegi tároló könyvtár, vagy szerepel a"
|
|
|
|
" figyelt mappák listájában"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:388
|
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s is already set as the current storage dir or in the watched folders list."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s már be van állítva, mint a jelenlegi tároló könyvtár, vagy szerepel a"
|
|
|
|
" figyelt mappák listájában."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/MusicDir.php:431
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s doesn't exist in the watched list."
|
|
|
|
msgstr "%s nem szerepel a figyeltek listáján."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:470
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:398
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:96
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Powered by %s"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Működteti a %s"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Preference.php:600
|
|
|
|
msgid "Select Country"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ország kiválasztása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Schedule.php:206
|
|
|
|
msgid "livestream"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "élő adásfolyam"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:77
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Cannot move items out of linked shows"
|
|
|
|
msgstr "Nem tud áthelyezni elemeket a kapcsolódó műsorokból"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:123
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (sched mismatch)"
|
|
|
|
msgstr "A megtekintett ütemterv elavult! (ütem eltérés)"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:128
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date! (instance mismatch)"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A megtekintett ütemterv elavult! (példány eltérés)"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:136
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:481
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:518
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:553
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "The schedule you're viewing is out of date!"
|
|
|
|
msgstr "A megtekintett ütemterv időpontja elavult!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:147
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to schedule show %s."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs jogosultsága %s műsor ütemezéséhez."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:151
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "You cannot add files to recording shows."
|
|
|
|
msgstr "Nem adhat hozzá fájlokat a rögzített műsorokhoz."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:157
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The show %s is over and cannot be scheduled."
|
|
|
|
msgstr "A műsor %s véget ért és nem lehet ütemezni."
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:164
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The show %s has been previously updated!"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "%s műsor már korábban frissítve lett!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:183
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Content in linked shows cannot be changed while on air!"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "A hivatkozott műsorok tartalma nem módosítható adás közben!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:200
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Cannot schedule a playlist that contains missing files."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nem lehet ütemezni olyan lejátszási listát amely hiányzó fájlokat tartalmaz."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:221
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Scheduler.php:310
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "A selected File does not exist!"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Egy kiválasztott fájl nem létezik!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:210
|
|
|
|
msgid "Shows can have a max length of 24 hours."
|
|
|
|
msgstr "A műsorok maximum 24 óra hosszúságúak lehetnek."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Show.php:319
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cannot schedule overlapping shows.\n"
|
|
|
|
"Note: Resizing a repeating show affects all of its repeats."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
"Átfedő műsorokat nem lehet ütemezni.\n"
|
|
|
|
"Megjegyzés: Egy ismétlődő műsor átméretezése hatással lesz minden ismétlésére."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/ShowBuilder.php:209
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Rebroadcast of %s from %s"
|
|
|
|
msgstr "Úrjaközvetítés %s -tól/-től %s"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:166
|
|
|
|
msgid "Length needs to be greater than 0 minutes"
|
|
|
|
msgstr "A hosszúság értékének nagyobb kell lennie, mint 0 perc"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:171
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Length should be of form \"00h 00m\""
|
|
|
|
msgstr "A hosszúság formája \"00ó 00p\""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:184
|
|
|
|
msgid "URL should be of form \"http://domain\""
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Az URL-t „http://domain” formában kell megadni"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:187
|
|
|
|
msgid "URL should be 512 characters or less"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Az URL nem lehet 512 karakternél hosszabb"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:193
|
|
|
|
msgid "No MIME type found for webstream."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nem található MIME típus a web-adásfolyamhoz."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:209
|
|
|
|
msgid "Webstream name cannot be empty"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "A web-adásfolyam neve nem lehet üres"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:278
|
|
|
|
msgid "Could not parse XSPF playlist"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Nem sikerült feldolgozni az XSPF lejátszási listát"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:298
|
|
|
|
msgid "Could not parse PLS playlist"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a PLS lejátszási listát"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:318
|
|
|
|
msgid "Could not parse M3U playlist"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Nem sikerült feldolgozni az M3U lejátszási listát"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:332
|
|
|
|
msgid "Invalid webstream - This appears to be a file download."
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Érvénytelen web-adásfolyam - Úgy néz ki, hogy ez egy fájlletöltés."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/models/Webstream.php:336
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unrecognized stream type: %s"
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen típusú adásfolyam: %s"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:50
|
|
|
|
msgid "Record file doesn't exist"
|
|
|
|
msgstr "Rögzített fájl nem létezik"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:54
|
|
|
|
msgid "View Recorded File Metadata"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "A rögzített fájl metaadatai"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:61
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:93
|
|
|
|
msgid "View"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Megtekintés"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:81
|
|
|
|
msgid "Schedule Tracks"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Sávok ütemezése"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:106
|
|
|
|
msgid "Clear Show"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsor törlése"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:120
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:125
|
|
|
|
msgid "Cancel Show"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsor megszakítása"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:146
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:165
|
|
|
|
msgid "Edit Instance"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Példány szerkesztése:"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:152
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Szerkeszt"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:158
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:172
|
|
|
|
msgid "Edit Show"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsor szerkesztése"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:194
|
|
|
|
msgid "Delete Instance"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Példány törlése:"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:200
|
|
|
|
msgid "Delete Instance and All Following"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ennek a példánynak és minden utána következő példánynak a törlése"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:254
|
|
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
|
|
msgstr "Engedély megtagadva"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:258
|
|
|
|
msgid "Can't drag and drop repeating shows"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ismétlődő műsorokat nem lehet megfogni és áthúzni"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:267
|
|
|
|
msgid "Can't move a past show"
|
|
|
|
msgstr "Az elhangzott műsort nem lehet áthelyezni"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:302
|
|
|
|
msgid "Can't move show into past"
|
|
|
|
msgstr "A műsort nem lehet a múltba áthelyezni"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:322
|
|
|
|
msgid "Can't move a recorded show less than 1 hour before its rebroadcasts."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Egy rögzített műsort nem lehet mozgatni, ha kevesebb mint egy óra van hátra"
|
|
|
|
" az újraközvetítéséig."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:332
|
|
|
|
msgid "Show was deleted because recorded show does not exist!"
|
|
|
|
msgstr "A műsor törlésre került, mert a rögzített műsor nem létezik!"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/CalendarService.php:339
|
|
|
|
msgid "Must wait 1 hour to rebroadcast."
|
|
|
|
msgstr "Az adás újbóli közvetítésére 1 órát kell várni."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1126
|
|
|
|
msgid "Track"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Sáv"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/services/HistoryService.php:1174
|
|
|
|
msgid "Played"
|
|
|
|
msgstr "Lejátszva"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:23
|
|
|
|
msgid "previous"
|
|
|
|
msgstr "előző"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:28
|
|
|
|
msgid "play"
|
|
|
|
msgstr "lejátszás"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:32
|
|
|
|
msgid "pause"
|
|
|
|
msgstr "szünet"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:37
|
|
|
|
msgid "next"
|
|
|
|
msgstr "következő"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:42
|
|
|
|
msgid "stop"
|
|
|
|
msgstr "leállítás"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:60
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:90
|
|
|
|
msgid "mute"
|
|
|
|
msgstr "elnémítás"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:63
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:91
|
|
|
|
msgid "unmute"
|
|
|
|
msgstr "elnémítás megszüntetése"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:69
|
|
|
|
msgid "max volume"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "teljes hangerő"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:79
|
|
|
|
msgid "Update Required"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Frissítés szükséges"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/audiopreview/audio-preview.phtml:80
|
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To play the media you will need to either update your browser to a recent"
|
|
|
|
" version or update your %sFlash plugin%s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A média lejátszáshoz frissíteni kell a böngészőt egy újabb verzióra, vagy"
|
|
|
|
" frissíteni kell a %sFlash bővítményt%s."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:2
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "Rólunk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:9
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%1$s %2$s, the open radio software for scheduling and remote station"
|
|
|
|
" management."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1$s %2$s, a nyitott rádiós szoftver, az ütemezett és távoli állomás"
|
|
|
|
" menedzsment."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/about.phtml:22
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "%1$s %2$s is distributed under the %3$s"
|
|
|
|
msgstr "%1$s %2$s-ot %3$s mellett terjesztik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:2
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:1
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Welcome to %s!"
|
|
|
|
msgstr "Üdvözöljük az %s-nál!"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:3
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Here's how you can get started using %s to automate your broadcasts: "
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Így lehet elkezdeni a %s használatát a műsorsugárzás automatizálásához:"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:6
|
|
|
|
msgid "Upload audio tracks"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Audió sávok feltöltése"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:7
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click the 'Upload' button in the left corner to upload tracks to your library."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A bal sarokban található „Feltöltés” gombbal lehet sávokat feltölteni a saját"
|
|
|
|
" könyvtárba."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:8
|
|
|
|
msgid "Schedule a show"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Egy műsor ütemezése"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:9
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click on 'Calendar' in the navigation bar on the left. From there click the"
|
|
|
|
" '+ New Show' button and fill out the required fields."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A „Naptár”-ra kell kattintani a bal oldali sávon. A megjelenő felületen a „+"
|
|
|
|
" Új műsor” gombra kell kattintani és kitölteni a kötelező mezőket."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:10
|
|
|
|
msgid "Add tracks to your show"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Sávok hozzáadása a műsorhoz"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:11
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click on your show in the calendar and select 'Schedule Show'. In the popup"
|
|
|
|
" window drag tracks into your show."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A naptárban a műsorra kattintva a „Műsor ütemezése” lehetőséget kell"
|
|
|
|
" választani. A felugró ablakban sávokat lehet húzni a műsorba."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:16
|
|
|
|
msgid "Now you're good to go!"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Mehet is az adás!"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/help.phtml:19
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "For more detailed help, read the %suser manual%s."
|
|
|
|
msgstr "További segítségért, olvassa el a %shasználati útmutatót%s."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:3
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
msgstr "Megosztás"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/stream-player.phtml:64
|
|
|
|
msgid "Select stream:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Adásfolyam kiválasztása:"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/dashboard/table-test.phtml:2
|
|
|
|
msgid "Table Test"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Táblateszt"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/player.phtml:393
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Következő"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embed/weekly-program.phtml:87
|
|
|
|
msgid "Looks like there are no shows scheduled on this day."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Úgy tűnik erre a napra nincsenek műsorok ütemezve."
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/embeddablewidgets/facebook.phtml:5
|
|
|
|
msgid "Facebook Radio Player"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Facebook rádiólejátszó"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:5
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:5
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:5
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:5
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:6
|
|
|
|
msgid "An error has occurred."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Hiba történt."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:10
|
|
|
|
msgid "Bad Request!"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Rossz kérés!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-400.phtml:11
|
|
|
|
msgid "The requested action is not supported!"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "A kért művelet nem támogatott!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:10
|
|
|
|
msgid "Access Denied!"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Hozzáférés megtagadva!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-403.phtml:11
|
|
|
|
msgid "You do not have permission to access this page!"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs jogosultsága a lap eléréséhez!"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:10
|
|
|
|
msgid "Page not found!"
|
|
|
|
msgstr "Az oldal nem található!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-404.phtml:11
|
|
|
|
msgid "We couldn't find the page you were looking for."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "A keresett oldal nem található."
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error-500.phtml:10
|
|
|
|
msgid "Oops!"
|
|
|
|
msgstr "Hoppá!"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/error/error.phtml:12
|
|
|
|
msgid "Looks like the page you were looking for doesn't exist!"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Úgy néz ki a keresett oldal nem létezik!"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:10
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:30
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:39
|
|
|
|
msgid "Show Source"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsorforrás"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-live-stream.phtml:12
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"DJs can use these settings to connect with compatible software and broadcast"
|
|
|
|
" live during this show. Assign a DJ below."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A DJ-k ezeket a beállításokat használhatják arra, hogy kompatibilis"
|
|
|
|
" szoftverrel csatlakozzanak, és élőben sugározzanak a műsor alatt. DJ-t"
|
|
|
|
" lentebb lehet hozzárendelni."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:4
|
|
|
|
msgid "Choose Days:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Válasszon napokat:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast-absolute.phtml:40
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:41
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:28
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:75
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Hozzáadás"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/add-show-rebroadcast.phtml:4
|
|
|
|
msgid "Repeat Days:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ismétlések napjai:"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:6
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/daterange.phtml:7
|
|
|
|
msgid "Filter History"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Előzmények szűrése"
|
2013-05-16 18:47:40 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:45
|
|
|
|
msgid "Choose Show Instance"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsorpéldány kiválasztása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-history-item.phtml:56
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
msgstr "Találat"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/edit-user.phtml:7
|
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Note:</b> Since you're the station owner, your account information can be"
|
|
|
|
" edited in <a href=\"%s\">Billing Settings</a> instead."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/login.phtml:41
|
|
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
|
|
msgstr "Elfelejtett jelszó?"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/player.phtml:12
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Customize the player by configuring the options below. When you are done,\n"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
" copy the embeddable code below and paste it into your website's"
|
|
|
|
" HTML."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"A lejátszó testre szabható az alábbi lehetőségek beállításával. Ha kész, a"
|
|
|
|
" lenti beágyazható kódot le lehet másolni, és beilleszteni a webhely"
|
|
|
|
" HTML-kódjába."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:6
|
|
|
|
msgid "TuneIn Settings"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "TuneIn beállítások"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:13
|
|
|
|
msgid "SoundCloud Settings"
|
|
|
|
msgstr "SoundCloud Beállítások"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences.phtml:21
|
|
|
|
msgid "Dangerous Options"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Veszélyes beállítások"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:1
|
|
|
|
msgid "Live Broadcasting"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Élő közvetítés"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:11
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:30
|
|
|
|
msgid "Master Source"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Mester-forrás"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:13
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use these settings in your broadcasting software to stream live at any time."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"A műsorsugárzó szoftverben ezeket a beállításokat használva lehet bármikor"
|
|
|
|
" élőben sugározni."
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:19
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:36
|
|
|
|
msgid "Override"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Felülírás"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:22
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:40
|
|
|
|
msgid "RESET"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "VISSZAÁLLÍTÁS"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_livestream.phtml:32
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"DJs can use these settings in their broadcasting software to broadcast live"
|
|
|
|
" only during shows assigned to them."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"A DJ-k ezeket a beállításokat használhatják a műsorsugárzó szoftverükben,"
|
|
|
|
" hogy bármikor élőben sugározhassanak a hozzájuk rendelt műsorokban."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:9
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:27
|
|
|
|
msgid "Choose folder"
|
|
|
|
msgstr "Válasszon mappát"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:10
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
msgstr "Beállítás"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:19
|
|
|
|
msgid "Current Import Folder:"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Jelenlegi import mappa:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:43
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Rescan watched directory (This is useful if it is network mount and may be"
|
|
|
|
" out of sync with %s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A figyelt mappa újraellenőrzése (Ez akkor hasznos, ha a hálózati csatolás"
|
|
|
|
" nincs szinkronban az %s-al)"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:44
|
|
|
|
msgid "Remove watched directory"
|
|
|
|
msgstr "A figyelt mappa eltávolítása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/preferences_watched_dirs.phtml:49
|
|
|
|
msgid "You are not watching any media folders."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs megfigyelt médiamappa."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:1
|
|
|
|
msgid "Register Airtime"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Airtime regisztráció"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:6
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:5
|
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Help improve %s by letting us know how you're using it. This information will"
|
|
|
|
" be collected regularly in order to enhance your user experience.<br />Click"
|
|
|
|
" the box below and we'll make sure the features you use are constantly"
|
|
|
|
" improving."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:29
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:29
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Click the box below to promote your station on %s."
|
|
|
|
msgstr "Jelöld be a mezőt az állomásod közzétételéhez a %s-on."
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:49
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:41
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:55
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:51
|
|
|
|
msgid "(Required)"
|
|
|
|
msgstr "(Kötelező)"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:67
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:81
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:66
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:81
|
|
|
|
msgid "(for verification purposes only, will not be published)"
|
|
|
|
msgstr "(csupán ellenőrzés céljából, nem kerül közzétételre)"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:166
|
|
|
|
msgid "Show me what I am sending "
|
|
|
|
msgstr "Mutasd meg, hogy mit küldök"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/register-dialog.phtml:180
|
|
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználási feltételek"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/setup-lang-timezone.phtml:12
|
|
|
|
msgid "You can change these later in your preferences and user settings."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Később módosíthatóak a tulajdonságokban és a felhasználói beállításokban."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/showbuilder.phtml:7
|
|
|
|
msgid "Find Shows"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Műsorok keresése"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:66
|
|
|
|
msgid "Search Criteria:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Keresési feltétel"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:68
|
|
|
|
msgid "New Criteria"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Új feltétel"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:77
|
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
|
msgstr "vagy"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:78
|
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
|
msgstr "és"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:99
|
|
|
|
msgid "New Modifier"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Új módosító"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:102
|
|
|
|
msgid " to "
|
|
|
|
msgstr "-ig"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:130
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:143
|
|
|
|
msgid "files meet the criteria"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "feltételeknek megfelelő fájl"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/smart-block-criteria.phtml:137
|
|
|
|
msgid "file meets the criteria"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "feltételeknek megfelelő fájl"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:4
|
|
|
|
msgid "Stream "
|
|
|
|
msgstr "Adásfolyam"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:84
|
|
|
|
msgid "Additional Options"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "További lehetőségek"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:144
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The following info will be displayed to listeners in their media player:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A következő információk megjelennek a hallgatók számára a saját"
|
|
|
|
" médialejátszóikban:"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:177
|
|
|
|
msgid "(Your radio station website)"
|
|
|
|
msgstr "(A rádióállomás honlapja)"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/stream-setting-form.phtml:215
|
|
|
|
msgid "Stream URL: "
|
|
|
|
msgstr "Adásfolyam URL:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/form/support-setting.phtml:46
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"(In order to promote your station, 'Send support feedback' must be enabled)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"(Annak érdekében, hogy hírdetni tudja az állomását, a 'Támogatási"
|
|
|
|
" Visszajelzés Küldését' engedélyeznie kell.)"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:3
|
|
|
|
msgid "You do not have permission to edit this track."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs jogosultsága ennek a fájlnak a szerkesztéséhez."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:6
|
|
|
|
msgid "Viewing "
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Megtekintés "
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/edit-file-md.phtml:8
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:10
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:10
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:4
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:8
|
|
|
|
msgid "Editing "
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Szerkesztés "
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:12
|
|
|
|
msgid "Track:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Sáv:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:13
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:36
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:38
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:147
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
|
|
msgstr "Hossz:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:14
|
|
|
|
msgid "Sample Rate:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Mintavételi ráta:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:24
|
|
|
|
msgid "Isrc Number:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Isrc szám:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:27
|
|
|
|
msgid "File Path:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Fájl elérési útvonala:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:45
|
|
|
|
msgid "Web Stream"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Web-adásfolyam"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:46
|
|
|
|
msgid "Dynamic Smart Block"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Dinamikus okosblokk"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:47
|
|
|
|
msgid "Static Smart Block"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Statikus okosblokk"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:48
|
|
|
|
msgid "Audio Track"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Audió sáv"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:63
|
|
|
|
msgid "Playlist Contents: "
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Lejátszási lista tartalmak:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:65
|
|
|
|
msgid "Static Smart Block Contents: "
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Statikus okostábla tartalmak:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:104
|
|
|
|
msgid "Dynamic Smart Block Criteria: "
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Dinamikus okostábla feltétel:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/get-file-metadata.ajax.phtml:137
|
|
|
|
msgid "Limit to "
|
|
|
|
msgstr "Korlátozva"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:3
|
|
|
|
msgid "File import in progress..."
|
|
|
|
msgstr "Fájl importálása folyamatban..."
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/library.phtml:10
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/widgets/lib-table.phtml:4
|
|
|
|
msgid "Advanced Search Options"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Speciális keresési beállítások"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:4
|
|
|
|
msgid "Publishing"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Közzététel"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:6
|
|
|
|
msgid "Edit Metadata..."
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Metaadat szerkesztése..."
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:20
|
|
|
|
msgid "Publish to:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Közzététel itt:"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:27
|
|
|
|
msgid "You have already published this track to all available sources!"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Ez a sáv már minden elérhető forrásban közzé lett téve!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:28
|
|
|
|
msgid "Published tracks can be removed or updated below."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "A közzétett sávokat lentebb lehet eltávolítani vagy frissíteni."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:32
|
|
|
|
msgid "Published on:"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Közzétéve itt:"
|
2015-08-31 19:07:52 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:36
|
|
|
|
msgid "Unpublish"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Közzététel megszüntetése"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:39
|
|
|
|
msgid "You haven't published this track to any sources!"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Ez a sáv még egyik forrásban sincs közzétéve!"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:40
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check the boxes above and hit 'Publish' to publish this track to the marked"
|
|
|
|
" sources."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A forrásokat bejelölve, és a lenti „Közzététel”-re kattintva lehet ezt a"
|
|
|
|
" sávot közzétenni a megadott forrásokban."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:53
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/library/publish-dialog.phtml:54
|
|
|
|
msgid "Publish"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Közzététel"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:2
|
|
|
|
msgid "Listeners"
|
|
|
|
msgstr "Hallgatók"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:10
|
|
|
|
msgid "Stream Data Collection Status"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Adásfolyam adat gyűjtemény állapota"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/listenerstat/index.phtml:23
|
|
|
|
msgid "Monthly Listener Bandwidth Usage"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Havi hallgatók sávszélesség használata"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/index.phtml:7
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Welcome to the %s demo! You can log in using the username 'admin' and the"
|
|
|
|
" password 'admin'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Üdvözöljük a %s demó változatában! „admin” felhasználónévvel és „admin”"
|
|
|
|
" jelszóval lehet bejelentkezni."
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:3
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
msgstr "Új jelszó"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-change.phtml:6
|
|
|
|
msgid "Please enter and confirm your new password in the fields below."
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Kérjük adja meg és erősítse meg új jelszavát az alábbi mezőkben."
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:3
|
|
|
|
msgid "Email Sent!"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Email elküldve!"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore-after.phtml:6
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A password reset link has been sent to your email address. Please check your"
|
|
|
|
" email and follow the instructions inside to reset your password. If you"
|
|
|
|
" don't see the email, please check your spam folder!"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"Egy jelszóvisszaállító hivatkozást küldtünk a megadott email címre. Az email"
|
|
|
|
" tartalmazza a jelszó visszaállításához szükséges lépéseket. Ha nem érkezik"
|
|
|
|
" meg az email, érdemes megnézni a levélszemét mappában."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/login/password-restore.phtml:3
|
|
|
|
msgid "Password Reset"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Jelszó visszaállítás"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/dashboard-sub-nav.php:18
|
|
|
|
msgid "Webstreams"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Web-adásfolyamok"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:4
|
|
|
|
msgid "Previous:"
|
|
|
|
msgstr "Előző:"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:11
|
|
|
|
msgid "Next:"
|
|
|
|
msgstr "Következő:"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:25
|
|
|
|
msgid "Source Streams"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Forrás adásfolyamok"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:49
|
|
|
|
msgid "ON AIR"
|
|
|
|
msgstr "ADÁSBAN"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:50
|
|
|
|
msgid "Listen"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Hallgatás"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/header.phtml:61
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
msgstr "Kijelentkezés"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/partialviews/trialBox.phtml:3
|
|
|
|
msgid "Your trial expires in"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "A kipróbálási időszak lejár"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:40
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:46
|
|
|
|
msgid "Toggle Details"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Részletek"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:44
|
|
|
|
msgid "Shuffle playlist"
|
|
|
|
msgstr "Véletlenszerű lejátszási lista"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:48
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:56
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Playlist crossfade"
|
|
|
|
msgstr "Lejátszási lista átúsztatása"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
|
|
|
|
msgid "Empty playlist content"
|
|
|
|
msgstr "Üres lejátszási lista tartalom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:52
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:60
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Fade in: "
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Felkeverés:"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:63
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:72
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Fade out: "
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Lekeverés:"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:78
|
|
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
|
|
msgstr "Lejátszási lista mentése"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/playlist.phtml:86
|
|
|
|
msgid "No open playlist"
|
|
|
|
msgstr "Nincs megnyitott lejátszási lista"
|
2014-04-24 19:13:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:3
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:3
|
|
|
|
msgid "Show Waveform"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Hullámforma mutatása"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Cue In: "
|
|
|
|
msgstr "Felkeverés:"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:5
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
|
|
|
|
msgid "(hh:mm:ss.t)"
|
|
|
|
msgstr "(óó:pp:mm.t)"
|
2013-12-13 19:06:14 +01:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:12
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Cue Out: "
|
|
|
|
msgstr "Lekeverés:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-cue.phtml:19
|
|
|
|
msgid "Original Length:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Eredeti hossz:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:6
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
|
|
|
|
msgid "(ss.t)"
|
|
|
|
msgstr "(mm.t)"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/set-fade.phtml:19
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:68
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgid "Fade in: "
|
|
|
|
msgstr "Felúsztatás:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:60
|
|
|
|
msgid "Remove all content from this smart block"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Minden tartalom eltávolítása ebből az okosblokkból"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/smart-block.phtml:93
|
|
|
|
msgid "No smart block currently open"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Jelenleg nincs okosblokk nyitva"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:56
|
|
|
|
msgid "Expand Static Block"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Statikus Blokk kibővítése"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:61
|
|
|
|
msgid "Expand Dynamic Block"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Dinamikus Blokk kibővítése"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:138
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose some search criteria above and click Generate to create this playlist."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ennek a lejátszási listának a létrehozásához feltételt kell választani, majd"
|
|
|
|
" a „Létrehozás” gombra kattintani."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:140
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A track list will be generated when you schedule this smart block into a show."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Egy sávlista lesz létrehozva amikor ez az okosblokk ütemezésre kerül egy"
|
|
|
|
" műsorban."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playlist/update.phtml:143
|
|
|
|
msgid "Drag tracks here from your library to add them to the playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"A könyvtárból ide húzott sávok hozzá lesznek adva a lejátszási listához"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:8
|
|
|
|
msgid "Log Sheet"
|
|
|
|
msgstr "Napló"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:9
|
|
|
|
msgid "File Summary"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Fájl összesítő"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistory/index.phtml:11
|
|
|
|
msgid "Show Summary"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Műsor összesítő"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:3
|
|
|
|
msgid "Playout History Templates"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Lejátszási történet sablonok"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:5
|
|
|
|
msgid "Log Sheet Templates"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Naplózási sablonok"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:6
|
|
|
|
msgid "New Log Sheet Template"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Új naplózási sablon"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:9
|
|
|
|
msgid "No Log Sheet Templates"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Nincsenek naplózási sablonok"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:36
|
|
|
|
msgid "File Summary Templates"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Fájl összesítő sablonok"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:37
|
|
|
|
msgid "New File Summary Template"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Új fájl összesítő sablon"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/index.phtml:40
|
|
|
|
msgid "No File Summary Templates"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Nincsenek fájl összesítő sablonok"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:2
|
|
|
|
msgid "Creating File Summary Template"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Fájl összesítő sablon létrehozása"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:4
|
|
|
|
msgid "Creating Log Sheet Template"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Naplózási sablon létrehozása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:46
|
|
|
|
msgid "Add more elements"
|
|
|
|
msgstr "Adjon hozzá több elemet"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:67
|
|
|
|
msgid "Add New Field"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Új mező hozzáadása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/playouthistorytemplate/template-contents.phtml:83
|
|
|
|
msgid "Set Default Template"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett sablon beállítása"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:34
|
|
|
|
msgid "Drop files here or click to browse your computer."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sávokat ejtéssel vagy a „Böngészés” gombra kattintással lehet hozzáadni"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:66
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Sikertelen"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:67
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Várakozó"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/plupload/index.phtml:70
|
|
|
|
msgid "Recent Uploads"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Korábbi feltöltések"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:11
|
|
|
|
msgid "Podcast Name: "
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Podcast neve:"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:15
|
|
|
|
msgid "Podcast URL: "
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Podcast URL: "
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:22
|
|
|
|
msgid "Automatically download latest episodes?"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Legutolsó epizódok automatikus letöltése?"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:26
|
|
|
|
msgid "Override album name with podcast name during ingest."
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Album nevének felülírása a podcast nevével a beküldés során."
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast.phtml:40
|
|
|
|
msgid "Save podcast"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Podcast mentése"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:8
|
|
|
|
msgid "RSS Feed URL:"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "RSS hírcsatorna URL-je:"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/podcast_url_dialog.phtml:17
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Feliratkozás"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:8
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:101
|
|
|
|
msgid "Save station podcast"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Állomás-podcast mentése"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:12
|
|
|
|
msgid "View Feed"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Hírcsatorna megtekintése"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:20
|
|
|
|
msgid "General Fields"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Általános mezők"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:44
|
|
|
|
msgid "Link"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Hivatkozás"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:49
|
|
|
|
msgid "iTunes Fields"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "iTunes mezők"
|
2013-10-08 17:48:24 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:52
|
|
|
|
msgid "Author"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Szerző"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:55
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Kulcsszavak"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:58
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Összegzés"
|
2014-04-09 17:28:41 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:61
|
|
|
|
msgid "Subtitle"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Felirat"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:64
|
|
|
|
msgid "Category"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Kategória"
|
2014-07-25 21:05:35 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:67
|
|
|
|
msgid "Explicit"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Szókimondó"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:72
|
|
|
|
msgid "Privacy Settings"
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgstr "Adatvédelmi beállítások"
|
2015-09-03 16:26:33 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/podcast/station.phtml:92
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
#, php-format
|
2015-09-05 10:34:23 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"For detailed information on what these metadata fields mean, please see the "
|
|
|
|
"%sRSS specification%s\n"
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
" or %sApple's podcasting documentation%s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
"A metaadat mezők jelentéséről részletes információk találhatóak az %sRSS"
|
|
|
|
" specifikációban%s\n"
|
|
|
|
"vagy az %sApple podcast dokumentációban%s."
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:2
|
|
|
|
msgid "Stream Settings"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Adásfolyam beállítások"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:11
|
|
|
|
msgid "Global"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Globális"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:88
|
|
|
|
msgid "dB"
|
|
|
|
msgstr "dB"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/preference/stream-setting.phtml:106
|
|
|
|
msgid "Output Streams"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Kimeneti adásfolyamok"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:53
|
|
|
|
msgid "Add this show"
|
|
|
|
msgstr "Adja hozzá ezt a műsort"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:6
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:53
|
|
|
|
msgid "Update show"
|
|
|
|
msgstr "A műsor frissítése"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:10
|
|
|
|
msgid "What"
|
|
|
|
msgstr "Mi"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:14
|
2018-11-26 18:03:00 +01:00
|
|
|
msgid "Autoloading Playlist"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Automatikus lejátszási lista"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:18
|
|
|
|
msgid "When"
|
|
|
|
msgstr "Mikor"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:32
|
|
|
|
msgid "Live Stream Input"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Élő adásfolyam bemenet"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:36
|
|
|
|
msgid "Record & Rebroadcast"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Felvétel és újrasugárzás"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:42
|
|
|
|
msgid "Who"
|
|
|
|
msgstr "Kicsoda"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/schedule/add-show-form.phtml:46
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
msgstr "Stílus"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:29
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/builderDialog.phtml:30
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:27
|
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/showbuilder/index.phtml:28
|
|
|
|
msgid "Scheduled Shows"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Ütemezett műsorok"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:25
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s Version"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "%s verzió"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:29
|
|
|
|
msgid "Service"
|
2017-08-31 16:06:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Szolgáltatás"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/systemstatus/index.phtml:154
|
|
|
|
msgid "Disk Space"
|
|
|
|
msgstr "Lemezterület"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:3
|
|
|
|
msgid "Manage Users"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználók kezelése"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:10
|
|
|
|
msgid "New User"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Új felhasználó"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:17
|
|
|
|
msgid "id"
|
|
|
|
msgstr "id"
|
2013-04-11 05:18:23 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:19
|
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
|
msgstr "Vezetéknév"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:20
|
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
|
msgstr "Keresztnév"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:21
|
|
|
|
msgid "User Type"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználótípus"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/user/add-user.phtml:31
|
|
|
|
#, php-format
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Super Admin details can be changed in your <a href=\"%s\">Billing Settings</a"
|
|
|
|
">."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:30
|
|
|
|
msgid "Stream URL:"
|
|
|
|
msgstr "Adásfolyam URL:"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:35
|
|
|
|
msgid "Default Length:"
|
2017-09-14 20:28:46 +02:00
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett hossz:"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/application/views/scripts/webstream/webstream.phtml:53
|
|
|
|
msgid "No webstream"
|
2017-09-01 22:41:35 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs web-adásfolyam"
|
2015-09-04 17:17:18 +02:00
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#: airtime_mvc/public/setup/rabbitmq-setup.php:76
|
2017-12-10 12:44:17 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Couldn't connect to RabbitMQ server! Please check if the server is running"
|
|
|
|
" and your credentials are correct."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nem lehet kapcsolódni a RabbitMQ kiszolgálóhoz! Ellenőrizni kell, hogy a"
|
|
|
|
" kiszolgáló fut és az azonosítási adatok megfelelőek."
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
|
2017-03-24 17:28:17 +01:00
|
|
|
#~ msgid "This version will soon be obsolete."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ez a verzió hamarosan elavul."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This version is no longer supported."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ez a verzió már nem támogatott."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please upgrade to "
|
|
|
|
#~ msgstr "Kérjük, frissítsen"
|
|
|
|
|
2017-03-21 19:11:55 +01:00
|
|
|
#~ msgid "please put in a time in seconds '00 (.0)'"
|
|
|
|
#~ msgstr "kérjük, tegye másodpercekbe '00 (.0)'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Content in linked shows must be scheduled before or after any one is broadcasted"
|
|
|
|
#~ msgstr "A kapcsolódó műsorok tartalmait bármelyik adás előtt vagy után kell ütemezni"
|